Klarstein Chillout - Máquina de hielo

Chillout - Máquina de hielo Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Chillout Klarstein en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Chillout - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Chillout Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Chillout - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Chillout de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Chillout Klarstein

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad.

Klarstein Chillout - 1

CONTENIDO

Instrucciones de seguidad 36

Descripción del producto 38

Instalación 39

Panel de control 39

Puesta en marcha y funcionaimiento 40

Uso 40

Limpieza y mantenimiento 41

SolutiOn de problemas 42

Indicaciones sobre la retirada del aparato 43

Fabricante e importador (Reino Unido) 43

DATOS TECNICOS

Número de articulo 10035319, 10035320

Suministro electrico 220-240 V 50 Hz

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Conecte el dispositivo sólo a enchufes con toma de tierra que correspondan al voltaje nominal del dispositivo.
  • Cuando mueva la unidad, use las asas.
  • Coloque launidad en una superficie plana.
  • Use la unidad solo en el interior.
  • No utilise lainstitution cerca de una banera o de una piscina.
    Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilize.
  • Nuncasumerjalele cablede alimentaciony/oel enchufe enaguauotrosliquidos.
  • Utilice solo accesos que hayan sido disnados especialmente para este dispositivo por el fabricante.
    No coloque la unidad directamente bajo de una toma de corriente.
  • No deje el cable de alimentación colgando de la superficie de trabajo, para que los niños no pueda tirar de él.
  • No sobrecargue la unidad, de lo contrario pueda causar cortocircuitos y descargas electricas.
  • Asegürese de que la tapa está sempre cerrada durante el funcionaimiento.
  • No saque el enchufe de la toma tirando del cable, sujetelo por el asidero al sacarlo.
  • Utilice este aparato solo para el proposto previsto. No asumimos ninguna responsabilidad por los días que surjan debidos a la inobservancia de las instrucciones y a un uso indebido. Use el dispositivo solo en el hogar.
  • No conecte el aparato a un temporizador o a una toma de corriente con control remoto.
    Nosumerja el aparato en agua.
  • Si el cable de alimentacion o el enchufe está danados, deben ser reemplazados por el fabricante, por unaEmpresa especializada autorizada o por una persona cautificada.
  • Al deshacerse del dispositivo, observe los reglamentos locales para la eliminacion de aparatos con gas inflamable.
  • No almacene sustancias altamente inflamables o explosivas en la unidad.
  • Llene launidad solo con agua potable.
  • Niños a partir de 8 años deidad, discapacitados mentales, sensoriales y fisicos
  • sólo PODrán utiliser el dispositivo si un supervisor responsable de ellos se ha familiarizzato a fondo con las functions y precauaciones de seguridad y comprende los riesgos que conlleva.

Estaunidad contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad ambiental pero combustible. Ah公用 es inflamable, no daa la capa de ozono y no aumenta el efecto invernadero. El uso de este refrigerante resultaré en un nivel de ruido ligeramente mas alto del aparato. Además del ruido del compresor,能把 oir el flujo del refrigerante. Esto es inevitable y no tiene ningún efecto negativo en el rendimiento de launidad. Tengan cuidado durante el transporte para que el circuito de refrigerante no se dae. Las fugas de refrigerante你能 irritar los ojos.

Klarstein Chillout - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA

Pelicog de incendio/materiales infl amables! Por favor,observe las regulaciones locales para la eliminacion de aparatos que contenga refrigerantes y gases infl amables

  • Mantenga las aberturas de ventilacion de la carcasa del disposito libres de obstaculos.
  • No dané el circuito de refrigerante.
  • No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para alterar el proceso de descogelación o para acelerar el proceso de fabricación de hielo.
  • No utilise autres types de aparatos electricos dentro de laquina de hielo.

Notaspeciales

  • Cuando coloque la unidad,onga cuidado de no pellizcar o danar el cable de alimentacion.
  • Asegúrese de que no haya MULTIPLE enchufes o fuentes de alimentación en la parte trasera de la unidad.

Paraatar la contaminacion de los alimentos,porfavor,siga lassiguerantes instrucciones:

  • Limpie regularmente las superficies que puedaentrar en contacto con los alimentos. Limpie el drenaje de agua con regularidad.
  • Si el aparato contiene un depuesto de agua, limpielo cuando el aparato no se haya utilisé durante 48 horas. Enjuague el tanque si no se ha SACado agua durante 5 días.

Klarstein Chillout - Notaspeciales - 1

ADVERTENCIA

Al utilizes, mantener y eliminar el aparato, preste atencion al symbolo de la izquierda, que se envoca en la parte posterior o en el compresor del aparato. Este symbolo adviente de posibles incendios. Hay sustancias inf amables en los tubos de refrigerante y en el compresor. Mantenga la unidad alejada de las fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminacion.

Propiedades del dispositivo

  • Preparación rápida de cubitos de hielo
  • Senal de alarma cuando el cubo de hielo está lleno o el agua es insufi ciente
    Cubos de hielo en forma de bola
  • 9 cubitos de hielo se pueda hacer en ocho horas

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Klarstein Chillout - DESCRIPCION DEL PRODUCTO - 1

1Portador del microinterruptor9Carcasa delantera
2Evaporador10Pala de hielo
3Sumidero de agua11Cubierta superior
4Placa de la pala de hielo12Tapa transparente
5Bandeja de cubitos de hielo13Soporte del motor
6Depóstito de agua14Cubierta trasera
7Panel de control15Ventilación
8Teclas

INSTALLACION

  1. Durante el transporte, la unidad no debe inclinarse mas de 45 grados No ponga la unidad del revés. Esto podra darar el compresor y el sistemas de sellado.

  2. Retire todos los materiales de embalaje, revise el aparato con cuidado y asegúrese de que el aparato, el cable de alimentación y el enchufe no está danados y funciona bien.

  3. Coloque el aparato en una superficie plana. Para asegurar una ventilacion adecuada, la distancia entre la parte trasera de laquina de cubitos de hielo y la pared debe ser de al menos 150~mm . Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como estufas, hornos o radiadores.

  4. Antes de usar laquina por primera vez, colóquela en el lugar deseado y deje la tapa con la ventsa de visión abierta durante al menos dos horas.

  5. Asegürese de que el voltaje de salute coincide con el voltaje indicado en las specifications del dispositivo.

  6. No utilise agua destilada para hacer hielo. Se recomienda, agua mineral.

PANEL DE CONTROL

Klarstein Chillout - PANEL DE CONTROL - 1

  1. Inserte el enchufe en la toma de corriente. El indicator „ICE MAKING" parpada y launidad comienza la función de descogelación.
  2. Presione el botón POWER. El indicator „HELADO" se enciende continuamente. Entoces la función de fabricación de cubitos de hielo se inicia automatistically. Después de que la producción de los cubos de hielo termine, se realiza la descogelación. Entoces se activa la funciona de la pala de hielo. Entoces el proceso comienza de nuevo desde el principio.

Funciones

- ADD WATER: Muyoca agua

Si el indicator „ADD WATER" se enciende en rojo, significa que hay muy poca agua en el deposito de agua. Debe rellenar el agua y presionar el interruptor de encendido para reiniciar el aparato.

- ICE FULL: El contentedor de hielo está lleno

Cuando se alcanza el nivel máximo de llenado de cubitos de hielo en la bandeja de cubitos, el indicator „HIELO LLENO" parpadea y laquinadea de fabricar cubitos de hielo. Los cubitos de hielo deben ser retirados de laquina. Si el nivel dehlenado de los cubitos de hielo está por debajo de la posicion del sensor, laquina reiniciara automatistically la fabricacion de cubitos de hielo.

- ICE MAKING: La fabricación de hielo

Si este indicator está encendido continuamente, significía que laquina de hielo está hacerá cubitos de hielo.

USO

Paso 1

  • Abra la tapa, saque la bandeja de cubitos de hielo y vierta agua en el depóstito de agua.

Nota: Hay unamarca de MAX en el tanque de agua. El agua no debe exceder la marca MAX. Si el nivel de agua está por encima de la marca MAX, abra el tapón de drenaje inferior y drene el excesso de agua.

  • Cierre la tapa de nuevo.

Paso 2

  • Inserte el enchufe en la toma de corriente y pulse el interruptor de encendido paraponer en marcha el aparato.
  • Cuando el conteditor de hielo está lleno, retire el hielo inmediatamente. No llene en excesso el conteditor de hielos.

Notas sobre la operación

  1. Cuando se usa por primera vez, el hielo producido esLEE y sin forma en los tres primeros ciclos de fabricacion.
  2. Cuando el contentedor de hielo está lleno, retire el hielo inmediatamente. No llene en excesso el contentedor de hielo.

LIMPIEZAYMANTENIMIENTO

  1. Limpie frecuentemente el revestimiento interior, el contentedor de hielo, el deposito de agua, la pala para hielo y el evaporador. Antes de limpiar, desenchufe el aparato y retire los cubitos de hielo. Use una solución de agua y vinagre para limpiar las superficies internas y externas de laquina de hielo. No rocie laquina de hacer cubitos de hielo con productos químicos o agentes de limpieza diluidos como acidos, gasolina o aceite. Limpie bien laquina de hacer cubitos de hielo antes de empezar.
  2. Mantenga las aberturas de ventilacion en la carcasa del aparato y en la estrutura de la instalacion libre de obstrucciones. No utilise dispositivos mecancios uothers medios para acelerar el proceso de descongelacion que no esten recomendados por el fabricante.
  3. Si no se ha utilisé el aparato durante mucho tiempo y se vuye a poder en configuracion, es possible que la bomba de agua se统计数据 de aire y por lo tanto no se puedaURTBEARsuficienteagua.Eneste caso,elindicadorAGREGAR AGUA"se enciende.Presione el boton POWER para reiniciar laquina de cubitos de hielo.
  4. Para asegurar la pureza del hielo, cambie el agua del tanque al menos una vez al día. Si laquina no se usa durante un periodo de tiempo más largo, drene el agua y limpie el deposito de agua.
  5. Si el compresor se detiene debido a la insuficiencia de agua, un tanque de hielo lleno o una interrupción en el suministro de energia, el inicio de la produccion de cubitos de hielo se retrasará 3 horas afterwards de reiniciarlo.
  6. Llene siempre el deposito de agua fresca antes de empezar a hacer hielo, tanto durante la puesta en marcha inicial como después de un长大o periodo de parada.

SOLUTION DE PROBLEMAS

  1. Tenga en cuenta que si se desconecta la fuente de alimentacion, cuando se sacae el enchufe de la toma de corriente o cuando se pulsa el boton POWER durante un ciclo de fabricacion de hielo, pueda formarse的一些as altles de hielo, que se atascaran en la pala automatica y la bloquearan. En este caso, quite las astillas de hielo desenchufando el enchufe de la toma de corriente, deslizando cuidadosamente la pala para hielo hacer la parte trasera de la carcasa inferior y quitando las astillas de hielo. Entones reinicie el aparato.
  2. Por favor, compruebe que el nivel de agua en el tanque de agua es bajo si la pala de hielo no pueda transporte ar hielo al contenedor de hielo. Si no es asi, mueva la pala para hielo suavamente con el dedo y luigo presione el boton POWER para reinicuar el aparato.
Problema Posiblecausa Soluciones
El aparato es exceptionally,ruidoso y zumbador.El voltaje es demasiado bajo.Detenga el aparato y enchufelo a una toma de corriente queonga el voltaje spécifique.
La luz indicadora de "ADD WATER" se enciende.Hay muy poca agua en el depóstito.Añade un poco de agua hasta que llegue a la posición MAX.
La bomba está llena de aire.Presione el botón POWER para reinicir ar aparato.
Las lucesindicadoras de la pantalla no está encendidas.El fusible está roto o el aparato está apagado.Cambio el fusible o encienda el aparato.
Los cubitos de hieloson demasiadograndes.Hay hielo de laULTIMAProducción en el tanque de agua.Cambio al modo de esperay quite el hielo.
El aparato funcionalperror no producecubitos de hielo.Problema con el refrigerante.Contacte con unaEmpresa especializada para la inspeccion y la reparación.
El compresor está dañado.
El motor del ventilador está dañado.
Todas las lucesparpadeansimultáneamente.La bandeja de agua estábloqueada por cubitosde hielo.Quite el enchufe de la toma para sacar el hielo que estábloqueando la bandeja. Luego, volverva a introducir el enchufe enla toma y pulse el botón POWER,laquina se reiniciará 3minutos después.
Laquina ha estadoFuncionando, peroel agua se ha calentado.El electrodo se ha roto. Haga que le cambien elelectrodo. Contacte con unaEmpresa especializada.
La cesta de hielo está llena, pero laluz indicadora de"HIELO LLENO" no se enciende.El sensor de hielocompleto está dañado.Haga que le cambien el sensorICE FULL.
Use la unidad en el interior.
Contacte con una Empresa especializada.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Chillout - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este symbolo estampedo en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Chillout

Categoría : Máquina de hielo