Arizona DAB - Juke-box Auna - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Arizona DAB Auna en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Arizona DAB Auna
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Juke-box en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Arizona DAB - Auna y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Arizona DAB de la marca Auna.
MANUAL DE USUARIO Arizona DAB Auna
Le felicitamos por la requisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elTAILLEGUECODrQR para Obtener acces almanual de usuario másrecente y other informacion sobre el producto.

INDICE
Indicaciones de seguidad 54
Vista general del aparato 55
Panel de control 56
Puesta en marcha 59
Reproducir un disco compacto (CD) 59
Radio 62
Fuente USB/SD 64
Reparación de anomalías 66
Retirada del aparato 68
Declaración de conformidad 68
DATOS TÉCNICOS
| Número de articULO 10038371 | |
| Alimentación 100 - 240 V ~ 50/60 Hz | |
| Radio FM. Banda de Frequencia 87,5 – | 108 MHz |
| Radio DAB. Banda de Frequencia 174,9 | 28 - 239,200 MkHz |
| Especillas B Banda de Frequencia Potencia的最大值 de transmisión | 2402-2480 MHz 3,5 dBm |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Tenga en cuenta todas lasindicaciones delmanual de instruetiones.
- No utilise el producto cerca del agua ni en entornos humedes.
- Procure que no se vierta ningún liquido sobre el aparato ni sobre sus apertureuras.
- Mueva el aparato con cuidado para no dañarlo.
- Nobloquelearsalidasdelaparato.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor (radiadores por ejempo). No exponga el aparato a los rayos directos del sol.
- Introduzca el enchufe de alimentacion del aparato en la toma de corriente de la forma indicada.
- El aparato dispone de una proteccion contra la sobrecarga. En el caso de que debaemployarlo,contacte con el service de atencion al cliente o a other persona de qualificaciones similares.
- Desenchufe el aparato cuando no vaya a utiliserlo durante un periodo de tiempo prolongado.
- No intente en ningún caso reparar o modifi car la unidad usted本身就是 En el caso de que lo haga, perderá la garantía.
- El enchufe sirve para desconectar el aparato de la fuente electrica una vez que haya sido apagado. Procure que el enchufe está tiempoly accesible.
- No exponga el aparato a agua pulverizada ni le coloque recipientes con liquidos, vasos por ejempo, encima.
- No exponga la batería a calor extremo proveniente por ejemplo de la luz solar o de un fuego.
- No bloquee la ventilación del aparato obstaculizing las aperturas de ventilación con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- Asegürese de que haya una distancia minima de 5 mm entre todos los lados del aparato yodemás objetos.
- No Coloque nunca objeto infl amatorio con llamas abiertas, como velas encendidas, encima del aparato.
- Deseche las pilas usadas de forma ecologica.
- Utilice el aparato solo con clima Templado, no tropical.

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones! Para reducir el riesgo de descarga electica, no abra ni la cubierta del aparato ni sus laterales. El dispositivo no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el cliente. Dirijase al service de atencion al cliente o a quien deequalificaciones similares para el mantenimiento y la reparacion del aparato.


- Regulador de volumen
- Power/Mode
- Pause/Play/Scan
- Abrir/cerrar la bandeja del CD
- Iluminación LED en 7 colores
- Altavoces
- Prev/Tuner
- Prog/Enter
- Next/Tuner+
- Efectos de luz ON/ OFF
- Pantalla LCD
- Parar/Info
- Ranura SD
-
Puerto USB
-
Antena FM
- Interruropor LED
- Entrada electricidad
- Fuente de alimentación
PANEL DE CONTROL
Power/Mode
Pulse la tecla de Power/Mode para encender el aparato. El modo configurado de fabrica que aparece al encenderlo es el modo DAB. Con esta tecla puede selectionar también el modo de reproduccion que desee.
Si pulsa repetidamente la tecla Power/Mode aparecenVRTentes modelos en la secuencia?siga: DAB/Radio FM, CD/MP3, USB, SD y BT. Mantenga de nuevo la tecla Power/Mode pulsada durante 3 segundos para apagar el aparato.
//Búsqueeda
Utilice la tecla Stop/Info para detener la reproduccion de títulos en los modelos CD, USB y SD. Si mantiene aparenda esta tecla durante 3 seguidos en el modo DAB/FM se abrirá el menu.
Si mantiene pulsada la tecla durante 3segundos una vez que haya terminado la reproduccion de la musica del USB, se做不到a la informacion actualizada de Software Update (asegúrese de tener siempre la ultima version de software).
Prev/ Tuner
En el modo repetacion de FM y DAB pueda pulsar esta tecla para regresar a la emisora anterior, abrir el menu o senecionar el projeto anterior.
Pulse en los modelos CD, USB y SD la tecla Prev/k para regresar a la canción anterior. Si mantiene pulsada la tecla, pueda rebobinar la canción en bajo.
Suelte la tecla cuando haya llegado a la parte deseada para que continue la reproduccion.
Si pulsa la tecla Prev/ en el modo BT, se reproducirá la canción anterior.
Guardar/Repetir/Introducir
Si pulsa una vez la tecla Prog en los modelos CD, MP3, USB o SD, se repetirá la canción en bajo. En la esquina superior izquierda de la pantalla LED parpadeará "REP". Si vuelve a pulsar la tecla Prog, se repetirá el album en bajo y aparecerá "REP FOLDER" en la pantalla LED. Si vuelve a pulsar la tecla Prog, se repetirán todas las canciones y en la esquina superior izquierda de la pantalla LED se做不到 "REP" de forma permanente. Si vuelve a pulsar la tecla, activará la reproducción aleatoria. Aparecerá "RAN" en la parte baja de la pantalla.
Pulse la tecla Stop en losodos CD, USB o SD para parar la reproduccion. Si pulsa finalmente la tecla Prog,ouldra selecciona en queorden desea que se reproducan las caniones.
Pulse la tecla Prog/Enter para configurar su eleccion en el modo FM y DAB.
Next /Tuner+
Si pulsa la tecla en el modo FM y DAB, avanzará a la pist.siquelte o pueda elegir elproximo punto del menu.
Pulse la tecla Next en losodos CD, USB o SD para reproducir la canciónsuma. Si quiere adelantar una canción,mantenga pulsada la tecla Next /Tuner+ hasta que llegue a la parte deseada. La reproduccion continua en cuando suelte la tecla.
Recepación DAB
Banda de Frequencia: DAB 174,928-239,200 MHz
- Pulse la tecla Power/Mode para que el aparato despierte del modo reposo. El aparato inicia automatistically el modo DAB yaska automatistically señales DAB disponibles.
- Pulse la tecla paraoculars eales de mayor Frequencia.
- Pulse la tecla paraoculars de menor fecuencia.
- Pulse la tecla Scan paraocular emisoras DAB guardadas (hasta 20).
- Pulse la tecla Info para estar más información sobre la emisión actual.
-
Mantenga pulsada la tecla Info durante 3segundos para acceder al menu.
-
Visualice la configuración de búsqueada "Scan Setting" y pulse Enter para confirmarla. Para finalizar la selección de "All Stations" (todas las emisoras) o "Strong only" (solo las de signa fuerte), pulse las teclas o y confirma su selección pulsando la tecla Enter.
- Visualice la "SW Version" (version de Software). Pulse la tecla Enter para confirmar o做不到 el número de version (por exemple, "JYS....DAB", etc.).
- Visualice la configuración de idioma "Language" y pulse Enter para confirmarla. Seleectione el idioma deseado (ingles, aleman, francés, italiano o español) con las teclas « o » y confirme su seleccion pulsando la tecla Enter.
- Visualice la configuración de fabrica (Factory Reset). Pulse la tecla para selectionar "No" o "Yes" (Si). Pulse la tecla Enter para confirmar su selección.
- Pulse la tecla Power/Mode paraCambiar el modo. Mantnga pulsada la tecla durante 3segundos para apagar el aparato.
Indicaciones (modo FM y DAB)
- La antenna FMDebe estardebidamente extendida y la radio debe colocarse en un lugar adecuado (la antenna de senal también se ubica en la parte trasera del aparato).
-
Las emisoras con seals débil solamente podrán sintonizar manualmente.
-
Puede guardarse un máximo de 20 emisoras. En el caso de que haya menos de 20 emisores entre las emisoras de signaled fuerte, se guardarán las emisoras disponibles (no se可以选择 guardar 20 emisoras si no hay 20 emisoras de signaled fuerte disponibles).
PUESTA EN MARCHA
Enchufe el enchufe del conductor incluido en la caja de entrada de voltaje continuo del aparato (Art. Nr. 15 en laImagen bajo "Descripción de los componentes") y conecte el enchufe de la fuente de alimentación en la toma de corriente.
Interruptor de On/Off / Modo de funciona
Pulse la tecla Power/Moe para selectionar el modo de funciona bajo RADIO, CD, BT o OFF (apagado) (después mantenga pulsada durante 3segundos la tecla de apagado).
Tecla de encendido/apagado de la luz
Pulse la tecla de luz para encender o apagar la iluminacion.
REPRODUCIR UN DISCO COMPACTO (CD)
- Pulse la tecla de encender/apagar.
- SeLECTIONE el modo CD.
Abra la bandeja de discos y reproduzca el CD

- Colique el disco CD en la bandeja.
- La Gramola deben reconcer y做不到 automatistically en la pantalla LCD todas las canções del CD.
- Pulse la tecla PLAY/PAUSE una vez para iniciar la reproduccion del CD.
- Vuelva a pulsar PLAY/PAUSE para pausar la canción.
Regulador de volumen
Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj o al revés para configurar el volumen.
Regresar a la pista anterior
Pulse la tecla Prev/ del panel de control para regresar a la canción anterior. Mantenga pulsada la tecla para rebobinar la canción.
Avanzar a la pistasuma.
Pulse la tecla Next/ del panel de control para avanzar a lasuma canción. Mantenga pulsada la tecla para adelantar la canción.
Parar una canción cuando se reproduce
Pulse la tecla Stop/Cinta para parar la reproduccion.
Guardar (PROG)
- Si pulsa esta tecla durante la reproduccion en los modos CD, MP3, USB y SD se repetirá la canción.
- De no haber ninguna canción en reproducción (esto parada) en los modos CD, MP3, USB y SD, pueda pulsar esta tecla paraañadir una canción a la lista de pistas guardadas. La pantalla LCD muestra "P01".
- Pulse repetidamente las teclas o para selectionar la pista que dese.
- Vuelva a pulsar la tecla Prog para confirmar su selección. En la pantalla LCD aparece "P02".
- Repita los pasos 3 y 4 y selección la pista de su elección. Estas se guararán en elorden por usted的选择acion. Continúa hasta haber guarded todas las pistas deseadas (hasta 60).
- Pulse la tecla en cuando haya guardado todas las canciones para,iniciar la reproduccion de la lista.
- Para boring la lista, pulse la tecla Stop, abra la bandeja de CD o seleccione除外 modo de funciona bajo. La reproduccion normal se reanuda.
- Modelo de repetición y reproducción aleatoria: Pulse una vez la tecla Prog en los modelos CD, MP3, USB o SD para repetir todas las pistas. En la esquina superior izquierda de la pantalla LCD aparece "REP A". Vuelva a pulsar la tecla Prog para repetir una pista. Se muestra "REP 1". Si vuelve a pulsar la tecla "Prog" se repetirá
todo elalbum.
Para起初 la reproduccion aleatoria mantenga pulsada la tecla Prog hasta que aparezca "RAND" en la parte inferior de la pantalla.
Manejo de los CD
- Este aparato se ha disnéado especialmente para la reproducción de CD identificados. No pueda'utilise otheros temas de discos.
- Para retirar el disco de su carcasa, pulse en el centro de la carcasa y levante el disco sujetándolo con cuidado por el borde.
- Debe limpiar@cuidadosamente las huelas y el polvo de la superficie del CD con un pamo limpio (no incluido).
- No utilise nuncaPRODUCTOS químicos como aerosoles para discos o antiestáticos,liquidos,benceno orisolventes para limpiar los CD. Químicos como这些东西 poden darar irreparamente la superficie de plástico de los CD.
- Una vez realizados, deben colocar los discos en su carcaja paraatar rasguños que pudiesen provocar que el Barrierdo láser no los reconozca al reproducirlos.
- Nocede que incidan directamente los rayos del sol en los discos ni los exponga a altos niveles de humedad y temperatura durante un espacio de tiempo prolongado.
Las altas temperatasuenedilatar el disco. - No pegue ningún papel nionga con bolígrafo en la superficie delgado de la etiqueta.
- No实用性 CD de formas irregulares (octogonales o en forma de corazón, etc.) que pueda darar el aparato.
RADIO
- Pulse la tecla de Power/Mode para encender el aparato.
- Al apltar la tecla Scan se buscará automatistically una emisora. Las emisoras encontraras se almacenarán automatistically.
- Busque emisoras según lasindicaciones previas.Mantenga pulsadas las teclas o >> durante 4segundos para selecciónaruna emisora ya guardada.Lacifra correspondiente se muestra en la pantalla.
Búsqueda manual de emisoras
Al pulsar las teclas o 📁 📁aculará o disminuirá la banda de Frequencia en 0,05 MHz o en 0,1 MHz.
Info
Mantenga pulsada la tecla Info durante 3 segundos y desplazese al menu.
- Visualice la configuración de búsqueada "Scan Setting" y pulse Enter para confirmarla. Para finalizar la selección de "All Stations" (todas las emisoras) o "Strong only" (solo las de signa fuerte), pulse las teclas o y confirma su selección pulsando la tecla Enter.
- Visualice la configuración de idioma "Language" y pulse Enter para confirmarla. Seleectione el idioma deseado (ingles, aleman, francés, italiano o español) con las teclas « o » y confirma su seleccion pulsando la tecla Enter.
- Visualice la configuración de fabrica (Factory Reset). Pulse la tecla para selectionar "No" o "Yes" (Si). Pulse la tecla Enter para confirmar su selección.
Cambie de modo al terminar con el modo radio pulsando la tecla Power/ Mode o apague el aparado pulsando durante 3 segundos la tecla Power/ Mode.
Indicaciones
Pueden guardarse un máximo de 40 emisoras. Si hay menos de 20 emisoras locales de senal fuerte disponibles, solo podra guardar las emisoras con senal fuerte (si no hay emisoras suficientes con senal fuerte, es normal que no se ocopen todas las plazas de almacenamento).
FUNCTIONS BT
- Presione la tecla Power/Mode hasta que aparezca "BT" en pantalla.
- Selección "JUKEBOX" en la lista de dispositivos el dispositivo externo y conectelos. En cuando estén conextados, puedaunarizar a reproducir música.
- Seleectione las caniones que quiera reproducir con el dispositivo externo.
- Ajuste el volumen como preferia.
-
En el modo BT pueda emplear 3 teclas:
-
Pulse varias vezes PREV o NEXT para seleccionar la canción que desea escurrchar.
- Pulse la tecla de Pausa para reproducir una canción o pararla.
Atencion: Si el volumen le parece demasiado bajo, configurelo con el boton de volumen frontal o con el volumen de su dispositivo movable.
Encender la luz y发展模式 de iluminación
| ON OFF | ON: La luz se ilumina OFF: Sin luz |
| LIGHT MODE PLAY HOLD | PLAY (reproducir): El ciclo de-coloredes de la luz cambia. HOLD (detener): el color de la luz se detiene en un estado determinado. |
- El interruptor LED de modelos se incluye en la parte trasera del panel de control. Seleezione "HOLD" para elegir el color LED actual.
- Presione la tecla "LIGHT MODE" para selectionar otro color. Pulse una vez la tecla para elegir el color de la luz. Vuelva a pulsar el botón para continuar Cambiando la luz.
- La LED se ilumina en 7 colores différentes (azul claro, azul oscuro, verde, rosa, rojo, amarillo y blanco).
FUENTE USB/SD
Esta gramola dispone de un puerto USB 2.0 por el que pueda transmitir datos MP3 a un pen drive y reproducirlos en la gramola.
Inserte el lápiz USB en la entrada de la gramola y pulse la tecla Power/ Mode en el panel de control para activar la gramola. Pulse repetidamente la tecla Power/Mode de la gramola hasta que aparezca "USB" en la pantalla LCD. Una vez cargadas correctamente las pistas musicales en el lápiz USB, el indicator LCD做不到a la cantidad de carpetas del lápiz USB con una F y tres dígitos.
Ejemplo 1: "F004" significica que hay 4 carpetas del dispositivo y muestraadelmas el numero de pistas individuales subidas al lapiz USB.
Ejemplo 2: "027" quiere decir que hay un total de 27 tóculos subidos al lápiz USB. La gramola inicia automatistically la reproducción de canciones del lápiz USB.
Reproduccion y pausa de una pista
Pulse la tecla Play/Pause para:
a) Reproducir una pista cuando el lápiz USB esté en modo STOP;
b) Pausar todas las pistas en bajo; o
c) Continuar reproduciendo una pista si ha sido detenida.
Parar una canción cuando se reproduce
Para parar la reproduccion USB pulse la tecla Stop/Pista Si desea continuar con la reproduccion desdelaprimera pista,pulse nuevamente la tecla Play/ Pause.
Avanzar a la pistasuma.
Pulse la tecla Next/Tuner+ del panel de control para avanzar a lasuma canción. Avanzará a lasuma canción de la carpeta o a la carpetasuma si es la ultima pista de la carpeta actual. Si está activada la reproducción aleatoria ("RAM") de la gramola se reproducirá la canciónsuma de forma aleatoria de una de las carpetas subidas.
Regresar a la pista anterior
Pulse la tecla Prev/Tuner- del panel de control para regresar a la canción anterior. Salta a la pista anterior de la carpeta o, de tratarse de la prima pista de la carpeta, salta a laULTima canción de la carpeta anterior. Si está activada la reproducción aleatoria ("RAM") de la gramola se reproducirá la canción",[6] suyguito de forma aleatoria de una de las carpetas subidas.
Repetir una pista y reproduccion aleatoria
- Para repetir UNA canción, pulse una vez la tecla Prog/Play Mode (si no ha selecciónado ya ninguna funciona de repetition). Se muestra el symbolo de repetition "REP" en la parte superior izquierda de la pantalla LCD.
- Para repetir todas las pistas de una carpeta (solo con的记忆ias USB con más de una carpeta), pulse dos veces la tecla Prog/Play Mode (si no ha selecciónado yaacularación de repetition). El indicator "REP" se做不到 ahora de forma continua, como "FOLDER" en la parte inferior derecha de la pantalla LCD.
- Para repetir todas las pistas del lápiz USB, vuelva a pulsar la tecla Prog/Play Mode. El símbolo "REP" permanecerá permanentemente,msteadas que el "FOLDER" desaparece.
- Vuelva a pulsar la tecla Prog/Play Mode para Cambiar el modo Shuffle de repetition. Se muestran ahora las letras "RAN" en la parte inferior izquierda de la pantalla LCD. Para desactivar una repetccion o reproduccion aleatoria, pulse la tecla Prog/Play Mode hasta que dejen de aparecer "REP" o "RAN" de la pantalla LCD.
REPARACION DE ANOMALIAS
Radio Aparato
| Problema Posible Cause | Propuesta de | soluciones |
| El aparato no enciende al pulsar el botón de encedido/apagado. | El aparato no está conectado. | Enchufe el aparato con el cable de alimentación incluido. |
| El altovoz no reproduce ningún sonido. | El volumen está silenciado. | Ajuste el volumen. |
| El regulator no se corresponde con la fuente de reproducción. | Vuelva a elegir la fuente de entrada deseada. | |
| Hay interferencias en el sonido. | Launidad está在这方面做不到 un aparato televisivo或其他positivo similar. | Apane el television o dispositivos similares o cambie la gramola de situó. |
| No se esucha ninguna emisora o la señ al débil. | La emisora no está correctamente configurada. | Configure la emisora deseadacorrectamente. |
| Hay una television activa cerca e interrupre la recepción radio. | Apane la television. | |
| El sonido está distorsionado. | La antenna no está bien colocada. | Coloque bien la antenna para que mejore la recepción. |
| Problema Posible causa | Propuesta de | soluciones |
| El CD se detiene justo despues deinatearse o el aparato se pausa o detiene enplena reproduccion. | Ha insertado el disco al revés. | Coloque el CD en la bandeja con la cara impresa hacer arriba. |
| El CD tiene polvo o está sucio o hay agua condensada en su superficie. | Limpiar y secar el CD con cuidado. | |
| No hay sonido El reproductor de CD está pausado. | Pulse la tecla de reproduccion/pausa para reproducir nuevomente la pista. | |
| Un CD determinado suena distorsionado o se detiene y se salta la reproduccion. | El CD está rayado o dañado. | Cambie el CD. |
| El disco está muy sucio. | Limpie con cuidado el CD. | |
| El la pantalla del CD se muestra "nod". | El CD está rayado o dañado. | Cambie el CD. |
| El disco está muy sucio. | Limpie con cuidado el CD. | |
RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estampafo en el producto o en el embalaje adviere que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de these residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
CE UK CA
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Arizona DAB+ es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto Completo de la交代ación UE de conformidad está disponible en la direccion Internet信箱: use.berlin/10038371