BOSCH GRG 18V16 C Professional - Molinillo de cafe

GRG 18V16 C Professional - Molinillo de cafe BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GRG 18V16 C Professional BOSCH en formato PDF.

📄 107 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GRG 18V16 C Professional - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GRG 18V16 C Professional BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GRG 18V16 C Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GRG 18V16 C Professional de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GRG 18V16 C Professional BOSCH

Segurarca da area de trabajo

Seleccion o modo de trabajo

Com a tecla AUTO (18) pode的选择ar de entre dois.".
mosos de trabajo.

  • Modo de trabajo AUTO ON:
  • Modo de trabajo AUTO OFF:

Indicaciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas

ADVERTEN-CIA

Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las asignaciono

nes entreprises con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello peutecasionar una descarga electrica, un incendio y/o una lesiongrave.

Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.

El terme "herramienta eletrica" Employment in las siguiertes advertencias de peligro se refiere a herramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas eletricas actionadas por accumulator (sin cable de red).

Seguridad del=puesto de trabajo

  • Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
    No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herram-. mrientas electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su!.
    puesto de trabajo alemployar la herramenta electrica. Una distracion le coulde hacer perder el control sobre la herramenta electrica.

Seguridad electrica

El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente utilizinga. No es admisi

ble modificar el enchufe en forma alguna. Noemploi adaptadores en herrrientas electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adeca- dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.

Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo Tiene contacto con tierra.
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, nitire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un dispositivo de corrente residual (RCD) de seguridad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

Seguridad de personas

Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta electrica está desconectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transportejarla. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/desconexion, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada,arlo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herrimienta de ajuste o llave fjia colocada en una pieza rotante能把

producir lesiones al poner a funciona la herramentale.
eléctrica.

Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas这几个. La vestimenta sueña, elleo y las joyas se pueen enganchar con las piezas en movimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que ellos estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elemple de这些东西 reduclos ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herrrientas electricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herrrientas. Unaccion negligente peutcausar lesiones graves en una fraccion de segundo.

Uso y trato cuidadoso de Herraminantas electricas

No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramientos electrolycas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste, Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
- Guarde las herramientos electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramenta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuides Herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelectrica.En caso de daño,la herramentaelectricadebe reparase antes de su uso.Muchos dellos accidentes se deben aherramentas electricas con unmantimientodeficiente.
- Mantenga los utiles limpios y aflilados. Los utilesostenidos correctamente se DEAigui y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesos, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para trabajo dife

32 | Espanol

rentes de aquellos para los que han sido concebidas可以更好 de resultar delicioso.

  • Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herraminta electrica en situaciones imprevistas.

Trato y uso cuidadoso de Herramentas actionadas por accumulator

Solamente recargar los Accumuladores con los cargadoresesionificados por el fabricante.Existe un riesgo de incendio al intentar cargar accumulatorados de un tipo diferente al previsto para el cargador.
- Utilice las herramentas electricas solo con los accumulatorales asignamente designados. El uso de otro tipo de accumulatorores pueda provocar daños e inclujo un incendio.
Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de objetivos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metálicos pequeños que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
Lautilizacion inadeuda del Accumulator可以使 pro-. vocar fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental, enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, recurar ademas inmediatamente a ayudamedica.El liquido del accumulator suece irritar la piel o producir quemaduras.
No emplee acumuladores ou utiles danados o modifica- dos. Los acumuladores danados o modificados=Puen comportarse en forma imprevisble y produir un fuego, explosiOn o peligro de lesion.
No exponga un paquete de baterias o una herramienta electrica al fuego o a una temperatura demasiado alta. La exposacion al fuego o a temperatas sobre 130^ Could cause causing a explosion.
- Siga todas las instrucciones para la energia y no cargue nunca el acumulador o la herramienta electrónica a una temperatura fuera del margen correspondiente especificado en las instrucciones. Una energia inadequada o atemporatas neuera del margen especificado pueda darar el acumulador y&aumentar el riesgo de incendio.

Servizio

  • Unicamente deben reparar su herramienta electrica por un expertorial,employando exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene lautenidad de la herramienta electrica.
    No repare los acumuladores danados. El entretenimiento de los acumuladores solo debe ser realizado por el fabricante o un serviceo的专业 autorizzato.

Indicaciones de seguridad para las pistolas remachadoras

No apunte la pistola remachadora hacía las personas o hacía usted本身就是 el funciona y no trabaje sin el material a remachar. El remache ciego pueda salir despedido de la pistola remachadora y Causear lesiones.
No trabajo sin un deposito colector. Los vastosos residuales son expulsados hacía antes por la pistola remachadora y pueda causar lesiones.
En caso de dano y uso inaprojado del accumulatorSEOuen emanar vapeores. El accumulator se pueda quemar o explotar.En tal caso, busque un entorno con aire fresco yakra a un medico si nota molestias.Los vapeoresSEOueniego a irritar las vias respiratorias.
No intenteAbrirelacumulador.Podrfaprovocar un cortocircuito.
- Mediente objetivos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se pueda darnar el acumulador. Se pueda tener un cortocircuito interno y el acumulador pueda arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
- Utilice el accumulator únicamente en produits del fabricante. Solamente asi quaida protegado el accumulator contra una sobrecarga peligrosa.

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Indicaciones de seguridad para las pistolas remachadoras - 1

Proteja la bateria del calor excessivo,adelmas de,p.ej.,una exposicion prolongada al sol, la sicutidad, el fuego, el agua o la humedad.
Existe riesgo de explosiOn y cortocircuito.

Cuidado! El uso de la herramienta electrica con Bluetooth®uede provocar anomalias en otros aparatos y equipos, en aviones y en aparatos Médicos (p. ej. marcapasos, audifonos, etc.). Tampoco pueda descartarse por complete el riesgo de daños en personas y animales que se会展ren en un perimetro cercano. No utilise la herramienta electrica con Bluetooth®cerca de aparatos Médicos, gasolineras, instalaciones químicas, zonas con riesgo de explosión ni en zonas con atmósfera potencialmente explosiva. No utilise tampoco la herramienta electrica con Bluetooth®a bajo de aviones. Evite el uso prolongado de este aparato en contacto directo con el cuerpo.

Lamarca depalabraBluetooth®como tambiénlosimblos(logotipos)sonmarcas registradas y propidad deBluetooth SIG,Inc.Cadautilizacionde estamarca delpalabra/simbolo por Robert Bosch Power ToolsGmbH tienelugar bajo licencia.

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Indicaciones de seguridad para las pistolas remachadoras - 2

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Indicaciones de seguridad para las pistolas remachadoras - 3

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Indicaciones de seguridad para las pistolas remachadoras - 4

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Indicaciones de seguridad para las pistolas remachadoras - 5

ADVERTENCIA

Asegüre, que la pila en forma de botón no liegue a las manos de niños. Las pilas en forma de botón son peligrosas.

Las pilas en forma de botón nunca deben tragarse ni introducirse en otheros orificios corporales. Si existe la sospecha, que la pila en forma de botón se ha tragado o se ha introducido en othera abertura corporal, busque inmediamente una atencion medica. La ingestion de una pila en forma de botón puede causar bajo 2 ho-ras serias causticaciones internas y la muerte.
En el cambio de la pila en forma de botón, preste atencion a una sustitución correcta de la pila en forma de botón. Existe el riesgo de explosión.
- Utilice solamente las pilas en forma de botón nombreadas en estas instrucciones de servicios. No utilise otheras pilas en forma de botón u另一边 alimentación de energia.
No intente recargar de nuevo las pilas en forma de botón y no cortocircuite la pila en forma de botón. La pila en forma de botón puede tener fugas, explotar, quemarse o herir a personas.
Retireydeschelespidas en formadobotondebidamente.Las pilas en forma de boton descargadas podenta tenerfugas y poreldo dañar el producto o lesionar personas.
No deja que se sobrecallente la pila en forma de botón y no la tire al fuego. La pila en forma de botón puede tener fugas, explotar, querarse o herir a personas.
No daña la pila en forma de botón y no despiece la pila en forma de botón. La pila en forma de botón puede tener fugas, explotar, querarse o herir a personas.
Procure que una pila en forma de botón dañada no entre en contacto con el agua. El litio derramado en contacto con agua pueda tener hidrógeno y por lo tanto dar lugar a un incendio, una explosión o lesiones de personas.

Símbolos

Los@simbolosmostradosacontinuacionpuede serdeimportancia en el uso de la herramientaelectrica.Esimportante que retenga en su memoria这些@simbolosy su significado.Lainterpretacioncorrectade这些@simbolosleayudaraa manejar mayor,yde formamassegura,la herramientalelectrica.

Simbologia y su significado

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Simbologia y su significado - 1

En esta herramipta electrica está activado el registrar de datos.

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Simbologia y su significado - 2

Herramienta eletrica interconnectada con Tecnologia Bluetooth' integrada

Descripción del producto y servicios

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Descripción del producto y servicios - 1

Lea integramente estas indicaciones de seg-. uridad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde segundad y de las instrucciones peuvent causar descargas ellectricas, incendios y/o lesiones graves.

Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.

Utilización reglamentaria

La herramiento electrica está destinada a la colocacion de remaches ciegos.

Los datos y las configuraciones de la herramienta electrica se transmiten por el modulo Bluetooth Low Energy Module integrado, mediante la Tecnología de radiocomunicación Bluetooth, entre la herramienta electrica y un aparato móvil final.

La numero de los componentes está referida a laImagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.

(1) Boquilla
(2) Manguito cobertero
(3) Anillo de suspENSION
(4) Depóstico de boquillas
(5) Depóstico colector (para vástagos de remaches despréndidos)
(6) Empuñadura (zona de agarre aislada)
(7)Clip de cinturón
(8) Acumuladora
(9) Llave para tuercas
(10) Tecla de desenclavamento del Accumulator
(11) Interfaz de usuario
(12) Interruptor de connexion/ desconexión
(13) Luz de trabajo LED
(14) Indicador recordatorio de la limpieza de las mordazas (interfaz de usuario)
(15) Indicador recordatorio de la comprobacion de las mordazas (interfaz de usuario)
(16) Indicador del estado de la herramienta electrica (interfaz de usuario)
(17) Indicador de modo de trabajo (interfaz de usuario)
(18) Tecla AUTO para la selección del modo de trabajo (interfaz de usuario)
(19) Tecla RESET para la reposicion del indicator recor-datorio (interfaz de usuario)
(20) Remache ciego
(21) Manguito demordaza
(22) Superficie de l'ave
(23) Mordazas de sujeción

34 | Espanol

(24) Resorte de comprensión

a) Los accesos descriños e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series. La gama completa de accesos OPCIONALES se detalla en是我国 programa de acces-os.
b) usual en el commercio (no contenido en el volumen de suministro)

Datasétécnicos

Pistola remachadora accio-nada por accumulator
Número de articulo3601 JK5 ...
Carrera mm 25
Fuerza de tracción N 16000
Peso según EPTA-Procedure 01:2014A)kg 2,0 ... 3,0
Temperatura ambientepmitida
- al cigar °C 0 ... +35
- durante el serviceo y el al-macenimiento°C -20 ... +50
Accumuladores recomendados
GABA 18V...
ProCORE18V...
Cargadores recomendados GAL 18...
GAX 18...
GAL 36...
Transmisión de datos
Bluetooth® Bluetooth® 4.2(Low Energy)B)
Máximo alcance de senal m 30C)
Gama de Frequencia realizada MHz 2400-2483,5
Potencia de salute mW < 1
Alimentación de energia Bluetooth® Low Energy Module
Pila en forma de botónPila de litio de 3 V,CR 2450
Vidafork de la pila en forma de botón aprox.Años5

A) Medido a 20 - 25^ con accumulator GBA 18V 1.5Ah y GBA 18V 12Ah.
B) Los aparatos finales moviles deben ser compatibles con aparatos Bluetooth -Low-Energy (version 4.2) y asistir el Generic Access Profile (GAP).
C) El alcance peut variar fuertamente según las conditiones exter- riones, inclusive el receptor utilisé. En el interior de espacios cerrados y por barreras metalicas (p. ej. paredes, estanterías, maletas, etc.), el alcance de Bluetooth®uede ser notoriamente menor.

Información sobre ruidos y vibraciones

Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-1.

El nivel de presión acústica valorado con A de la herr模板ia electrónica asciende típlicamente a 73,5 dB(A). Inseguidad K = 3 dB. El nivel de ruidos durante el trabajo puede sobre

asar los valores indicados. ;Utilice proteccion para los oidos!

Valores totales de vibraciones a_p (suma de vectores de tres direcciones) e insegurar K determinados según EN 62841-1:

$$ a _ {n} = 1, 0 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados según un procedimiento de medicación normalizo y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Internacional son adecuados para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones y ruidos.

El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidosSEOuen ser differentes si la herramienta electrica se utilize para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fuese deficiente. Elo peut suponer un aumento drastico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato este desconectado,o bien,este enfuncionamento, pero sin serutilido realmente. Elo pueed suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.

Fijeunas medidas de segundad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herramienta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.

Accumulator

Bosch también vende herramrientas electricasesionadas por accumulator sin accumulator. En el embalaje peute ver si un accumulator está incluido en el volumen de suministro de su herramienta electrica.

Carga del accumulator

Utilice unicolemente los cargadores que se enumeran en los datos tecnicos.Solamente these cargadores han sido especially adaptados a los accumulatorados de iones de litio empleados en su herramienta electrica.

Indicación: Los acumuladores de igles de litio se entegan parcialmente cargados bajo a la normativa de transporte internacional. Con el fin de Obtener la plena potencia del acumulador, cargue Completely el acumulador antes de su primer uso.

En caso de una desconexión automatica de la herramienta electrónica no mantenga bajo el interruptor de connexion/desconnexión. El Accumulator podra dañarse.

Montaje del accumulator

Desplace el acumulador cargado en el alojamento del acumulador, hasta que encastre perceptible.

Desmontaje del accumulator

Para la extracción del accumulator, presione la tecla de desenvaquimiento y retire el accumulator. No proceda con brusquedad.

El acumulador dispone de 2 etapas de enclavamiento para evaporar que se salga en el caso de un actionamento accidental de la tecla de desenvlcamiento del acumulador. Mienes las bateria este montada en la herramienta eletrica, permanecera retenida en su posicion mediante un resorte.

Indicador del estado de energia del acumulador

Los LEDs verdes del indicator del estado de energia del acumulador indican el estado de energia del acumulador. Por motivos de seguridad, la consulta del estado de energia es solo possible con la herramienta electrica parada.

Presione la tecla del indicator de estado de energia, para indicar el estado de energia. Esto también es possible con el acumulador desmontado.

Si tras presionar la tecla del indicator de estado de energia no se enciende ningún LED, significía que el accumulator está defectuoso y debe sustituirse.

Tipde acumulador GBA 18V...

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Indicador del estado de energia del acumulador - 1

Diodo luminoso (LED) Capacidad

Luz permanente 3× verde 60-100%

Diodo luminoso (LED) Capacidad

Luz permanente 2 × verde 30 - 60%

Luz permanente 1 × verde 5 - 30 %

Luz intermitente 1 × verde 0 - 5%

Tipde acumulador ProCORE18V...

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Diodo luminoso (LED) Capacidad - 1

Diodo luminoso (LED) Capacidad

Luz permanente 5 × verde 80 - 100%

Luz permanente 4 × verde 60 - 80%

Luz permanente 3× verde 40 - 60%

Luz permanente 2 × verde 20 - 40%

Luz permanente 1 × verde 5 - 20%

Luz intermitente 1 × verde 0 - 5%

Indicaciones para el trato optimo del accumulator

Proteja el acumulador de la humedad y del agua.

Unicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde-20°C hasta 50^ P.ej.,nodejeel acumulador en elcoche enverano.

Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeracion del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.

Si après de una recarga, el tiempo de funciona el acumulador fuese muy reducido,arlo es seals de que este está agotado y deben sustituirse.

Observe las indicaciones referentes a la eliminación.

Funcionamento

Combinaciones adecuadas remache ciego/boquilla

Lautilizacion de una combinacion no prevista en la tabla siguiente可以使ducir auna mala fijacion o a un mal configuracion de la herramienta eletrica.

Remache ciego Boquilla

Tamaño Vástago de remache Characterizacion Diametro de taladro

0 3,0 mm (1/8")

2,00-2,15 mm

3.0/3.2 2,3-2,4 mm

03,2mm (1 / 8^n)

01,85-2,15mm

4,0 mm (5/32") 2,35-2,80 mm 4.0 2,7-2,8 mm

4.8 mm (3/16")

2,77-3,50mm

4.8/5.0 0 3,3-3,4 mm

05,0 mm (3/16")

2,95-3,50mm

6,0mm(1 / 4^n)

03,40-3,50mm

6.4 4,6-4,7 mm

6.4 mm (1/4")

03,71-4,00mm

Colocar el remache ciego (ver figuras A1-A3)

  • Prepare las piezas de trabajo a unir. Si aun no hay aguieres, taladre previamente las piezas de trabajo.
  • Selecciona una boquilla (1) adecuada. Enrosque la boquilla en el manguito cobertero (2) y apriétela con la llave para tuercas (9).
  • Seleccione con la tecla AUTO (18) el modo de trabajo (ver "Seleccionar el modo de trabajo", Pagina 36)deseado.
  • Introduzca el vastosago del remache ciego (20) en la boquilla (1).
  • Sujete firmamente la herramienta electrica y presione el remache ciego en el taladro previo.
  • Según el modo de trabajo, presione el interruptor de conexión/defconexión (12) y espere hasta que el vástago del remache se haya desprendido.
    -Incline la herramienta eletrica hacia atras para que el vastosago del remache能把 caer en el deposito colector (5).

Indicación: Después de colocar el remache ciego, asegúrese de que el vástago desprendido haya caído en el deposito collector antes de colocar elsignificante remache ciego.

Cambiar la boquilla (ver figura B)

En el depóstito de boquillas (4) se encuentran boquillas de tresullanos differsentes para poder Cambiar rápidamente las boquillas.

  • Desenosque la boquilla (1) con la llave para tuercas (9) del manguito cobertero (2).
  • Enrosque la nuevo boquilla y apriétela con la llave para tuercas (9).

Vaciar el deposito colector (ver figura C)

Vaciaanse el deposito colector (5) de vastosos desprendidos antes de que este complemente leno para evitar atascos.

  • Desenosque el deposito colector (5) en sentido contra-río a las agujas del reloj.
    -Vacio el deposito colector (5) en un contentedor de recic-. claje o de residuos adecuado.
    -Vuelva a enroscar firmamente el deposito colector (5) en la herramenta electrica en el sentido de las agujas del reloj.

Interfaz del usuario (ver figura D)

La interfaz de usuario (11) sirve para la seleccion del modo de trabajo asi como para la indicacion del estado de la herra miente electrica.

Indicador de es- Significado tado (16)

Herramienta eletrica desconectada

Verde Herramienta eletrica conectada y lista para el funciona

Amarillo Mensaje de advertencia

Indicador de es- Significado tado (16)

Rojo Aviso de fallo

Azul (intermiten- Transmisión de datos te)

Indicador recordatorio de la comprobacion/ limpieza de las mordazas

  • Si se enciende el indicator recordatorio (15) o (14), se deben comprobar las mordazas (23).
    -Si es necessario, limpie las mordazas (ver "Limpiar las mordazas de sujeccion (ver figuras E1-E3), Pagina 38).
  • Reponga el indicator recordatorio solo antes de haber comprobado las mordazas. Paraarlo, presione y mantenga presionada la tecla RESET (19) durante dos segundos.

Selección ar modulo de trabajo

Con la tecla AUTO (18) pueda elegir entre dos modos de trabajo.

  • Modo de trabajo AUTO ON:

Para colocar un remache ciego, presione brevemente el interruptor de conexion/ desconexion (12) y sueltelo de nuevo. El proceso de remachado se complete automatica-mente.

  • Modo de trabajo AUTO OFF:

Para colocar un remache ciego, mantenga presionado el interruptor de conexión/desconexión (12), hasta que el remache ciego está Completely colocado y el vástago se haya desprendido. A continuación, suele el interruptor de conexión/desconexión para completar el proceso de remachado

Ventaja: remachado rápido (dependiendo de la combinación de remache ciego/boquilla realizada)

Instrucciones para la operación

La herramienta eletrica con el modulo Bluetooth Low Energy Module montado está equipada con una radiointerfaz. Observar las limitaciones locales de servicios, p. ej. en aviones o hospitalas.
En laszonas enlas que no se puebleutilizar la technologia de radiocomunicacion Bluetooth,debeapagar el modulo Bluetooth Low Energy Module a través de la aplicacion App.

Luz de trabajo LED

La lámpara de trabajo LED (13) mejoras las conditiones de visibiliad en la zona de trabajo inmediata. Se conecta automatamente al presionar el interruptor de conexión/descnexión (12).

Dispositivo de suspENSION

Con el anillo de suspENSION (3) puedaajar la herramienta electrica a un dispositivo de suspENSION (p. ej. a una linea de produccion).

  • Paraarlo, plieguel anillo de suspENSION (3) hacia arriba.

Controle periodicamente el estado del anillo de suspensión y del gancho perteneciente al dispositivo de suspensión.

Clip de cinturón

Con el clip de cinturón (7) pueda colgar la herramienta electrica comoamente en su cinturón.

Funciones de connectividad

Requisitos del sistema para utiliser la aplicación App

Requisitos del problema

Aparato final móvil (tablet, téléphone intellijente)Android 5.1 (y superior)iOS 10 (y superior)

Instalación y configuración de la aplicación App

Para usar las functions de connectividad, primero hay que instalar la aplicacion App - referencia para el dispositivo final.

  • Descarguesse la App a trovés de un correspondiente AppStore (Apple App Store, Google Play Store).
    Indicación: Se requires una cuenta de usuario en un AppStore correspondiente.

Bosch Toolbox

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Instalación y configuración de la aplicación App - 1
Nombre de la App iOS Android

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Instalación y configuración de la aplicación App - 2

  • A continuación, selección en la aplicación App el subpartado My Tools o Connectivity.
  • El display de su aparato final móvil indica todos los pasos seguides para la connexion de la herramienta electrifica con el aparato final.

Transmisión de datos a través de Bluetooth

El modulo Bluetooth Low Energy Module integrado envía una seals a intervalos regulares. Según el ambiente, se pue-den nécessitar various intervalos de emisión, antes que se detecte la herramienta electrica. Si no se detecta la herramienta electrica, verifique loCEEjiente:

  • Es demasiado grande la distancia al aparato final movable? Reduzca la distancia entre el aparato final movable y la herra miente electrica.
  • La pila de botón del modulo Bluetooth Low Energy Module es demasiado débil o está vacia? Dirijase a un centro de servicios专业技术o autorizzato de heerramentas electricas Bosch para sustituir la pila de botón.
  • Desconecte y conecte de nuevo Bluetooth en su aparato final móvil. Compruebe, si se detecta ahora la herramenta electrica.

Funciones en combinacion con la herramienta electrica

En combinación con el modulo Bluetooth Low Energy Module está a disposición las siguientes sistemas de connectividad para la herramienta electrónica:

  • Registroy personalizacion
  • Comprobación de estado, emisión de temas de advertecnia y error
  • Informaciones generales y ajustes (p. ej. intervalo de recordatorio para la comprobacion de las mordazas)
  • Administración

Mensajes de perturbación

Problema Indicación (vere figura D)Color de indi-caciónCausa Remedio
Mensaje de adver- tenciaAmarilloMordazas de sujeción (23)-Limpiar las mordazas de sujeción (23)
AmarilloMordazas de sujeción (23)- Comprobar las mordazas de sujeción (23) y sustituiñas si esnecessary
Problema Indicación Tool- box AppColor de indi-caciónCausa Remedio
Mensaje de adver- tenciaAmarilloMordazas de sujeción (23)-Limpiar las mordazas de sujeción (23)
AmarilloMordazas de sujeción (23) desgastadas- Comprobar las mordazas de sujeción (23) y sustituiñas si esnecessary
Amarillo Estado de cargo del acum- lador (8) bajo-Cambiar o cargas el acumulador (8)

38 | Espanol

Problema Indicación Tool-box AppColor de indi-caciónCausa Remedio
AmarilloAccumulador (8) casi sobre-calentado- Cambiar el acumulador (8)
o
- Desconectar la herramienta electrica y de-jarla enfiar 3-5 min, hasta que la indicacionde estado (16) se ilumine en color verde
Amarillo Electrónica calista sobrecalentaAmarillo Electrónica calista sobrecalenta- Desconectar la herramienta electrica y de-jarla enfiar, hasta que la indicacion de esta-do (16) se ilumine en color verde
AmarilloLas mordazas (23) no estan en posición de trabajo/re-poso- Presionar el interruptor de conexión/desco-nexión (12), para que las mordazas de suje-ción (23) vuelvan a la posición de trabajo/reposo
Aviso de fallo Rojo Estado de cargo del acumulador (8) criticado- Cambiar o cargar el acumulador (8) inme-diatamente
RojoAccumulador (8) sobrecalentado- Cambiar el acumulador (8) inmediatamente
o
- Desconectar inmediatamente la herramienta electrica y dejarla enfiar 3-5 min, hastaque la indicacion de estado (16) se ilumine en color verde
Rojo Electrónica sobrecalentada - Desconectar inmediatamente la herramienta electrica y dejarla enfiar, hasta que la indi-cación de estado (16) se ilumine en color Verde
Rojo Electrónica sobrecalentada - Desconectar inmediatamente la herramienta electrica y dejarla enfiar, hasta que la indi-cación de estado (16) se ilumine en color Verde
Rojo Mordaza de sujeción (23) atascadasLimpiar las mordazas de sujeción (23) y sus-tituirlas si esnecessary

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Desmonte el accumulator antes de Manipular la herrimenta eletrica (p. ej. en el mantenimiento, cambio deutil,etc.) asi como altransportarlayguardarla.En caso contrario podria accidentarse al acontear fortuitamente el interruptor de conexion/defconexion.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.

Limpiar las mordazas de sujecion (ver figuras E1-E3)

  • Retire el manguito cobertero (2) de la herramienta electrica en sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Sujete con una llave para tuercas (16 mm) contra la superficie de llave (22) y afloje el manguito de la mordaza (21).
  • Retire el manguito de la mordaza (21).
    De este modo, se pueda acceder libremente a las mordazas de sujeccion (23) y el resorte de compresion (24).
    -Limpie las mordazas (23) y el resorte de compresion (24) del polvo y las astillas de metal.

  • Sustituya las mordazas de sujecion (23) si es necessario.
    -Vuelva a montar todos los componentes enorden inverso.

Sustituir la pila de botón integradra

El modulo Bluetooth Low Energy Module contiene una pila en forma de botón.

Si la pila en forma de botón está demasiado bajo o vacía, se le notifies a工程技术 de la Bosch Toolbox. La satisfución de la pila en forma de botón de ser realizada por Bosch o por un serviceo的专业 autorizo para Herramentas electricas Bosch.

Atencion: Sustituya siempre una pila en forma de boton por other del本身就是 tipo. Existe el riesgo de explosi-. sión.

Retire y beschê las pilas en forma de botón debida-mente. Las pilas en forma de botón descargadas poder tener fugas y porarlo dañar el producto o lesionar personas.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Las representacion

nes graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com

El equipo asesor de aplicaciones de Bosch leonia gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesos.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placac de caracteristicas del producto.

Mexico

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Direcciones de servicios adiconiales se encontrartran bajo:

Los acumuladores de igles de litio recomendados estan sus-jetos a los requerimientos de la ley de mercancias peligrosas. Los acumuladores peuvent ser transportados por carretera por el usuario sin mas imposiones.

En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o poragency de transporte)deferán considerarse las exigencias espéciales en cuando a su embalaje e identificacion. En este casoDebera recurrese a los servicios de un experto en mercancias peligrosas al preparar la pieza para su envío.

Unicamente envie acumuladores si su carcas no está daña. Si los contactos no van protegidos cubrños con cinta adhesiva y embale el acumulador deforma que este no se pueda mover bajo del embalaje. Observe también las prescrições adiconiales que pudieran existir al respecto en su País.

Eliminación

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Eliminación - 1

Las herramrientas electricas, Accumadores, accesorios y embalajes deben someterse a un proceso de recuperacion que respepe el medio ambiente.

No arroje las herramrientas electricas, Accumuladores o pilas a la basura!

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Eliminación - 2

Accumuladores/pilas:

Iones de Litio:

Por favor, observe lasindicaciones en el apartado Transporte (ver "Transporte", Pagina 39).

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Iones de Litio: - 1

El symbolo es solamente valido, si también se encuesta sobre la placac de characteristicas del producto/fabricado.

Informaciones adiconiales para Mexico

La operation de este equipo está sujeta a las siguientes dos conditiones:

  1. es possible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
  2. este equipo o dispositivo debe acceptarrialquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operation no deseada.

Portugues do Brasil

Segurarca da area de trabajo

Interface de usuario (ver figura D)

Seleccion o modo de trabajo

Com o botão AUTO (18) pode選擇ar entreinousmosde trabajo.
- Modo de trabajo AUTO ON:

  • Modo de trabajo AUTO OFF:

Dispositivo de suporte

JgIg g baw jzj Jl 1
Lgolal aag aggo Ig 1
baw l uas wu Lg .w Lk
. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
8y y ay y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

auijgSll pddwlg aloao jn 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

eao u 1d aui jg sll oai w 4

U

J 1 J

Jgallg Jolssllg

A

. 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

IaIg aI I aI aI aI

g psslll 《auijSJI oJell》 alba aai jn 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1

Jusu Jka Jlo

.

Sduuug 1

g jg g jll jslj l jla jl jl j 1111 1111 1111 1111

JU 100

. 100000000000000000000000000000000000000000000000

jUJSSUo21

auiuJU 0 JU 1y uUau Uaue aua

jbi) aagai gajgss sall 2y jll ylgall aaa . (yjlljus

aogolawu

LgI gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

aJb0d1 Jc aJy 1

aJyjSsOeJLdJLdJL W J
JSLJ PddWg. JSLJ UJSSWg W gglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglgglggl

89

BOSCH GRG 18V16 C Professional - 89 - 1

JUg jgsuJg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg Jg

jgoJl

J 1000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

Iliog jgojll

0 1 1 1

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Iliog jgojll - 1

ojo aSuUaLio aJus o 0do "Bluetooth aqiu

BOSCH GRG 18V16 C Professional - Iliog jgojll - 2

1g aaiI aog

Jg Jg 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g

BOSCH GRG 18V16 C Professional - 1g aaiI aog - 1

JgJ 1

Jusss

LgJl pJU JwJd aasaaaayuRSLJ 0
oJy Jau JI UJU JI JUJJ
Low"Bluetooth Ujgsall gJc uJyuRSLJ
"Bluetooth aai abawgdo JI Energy Module
aui jld Jn JI JI JI JI

oJgaaJI|jz

oJgWJjOjGallj jQjmu Jauu JauuJauu oJoggall uJq

JUWJ (1)

duuui 2

aai dal (3)

aiuJlIaogo (4)

()gSALLpWJLLjolw)

(Ugjso u@g baw) Udo (6)

pIa eLoo (7)

(a)

Lj e (9)

(a) aSjJl Jd j (10)

UeauuUuuuuaaiau

(auiuugdslaaiuai (j

JJIgIbuiIajyJUJJ 0

jai jy jlll'Bluetooth aai y 8gjll

glaog gagglgjull Ubaog aalll Jbs Lssg jll gliaolglugg

jlaaiJIOgjoJI auiuJgJU

JL210

Joo aag aeIoo Ic algb sol Jaaill

.

LgIg Bluetooth aJlo pWl aJUu Uo g aJuaB

Inc. Joo Lw/aaJLw aSjw Robert Bosch Pow

.

BOSCH GRG 18V16 C Professional - oJgaaJI|jz - 1

BOSCH GRG 18V16 C Professional - oJgaaJI|jz - 2

UgogpOe 1000

BOSCH GRG 18V16 C Professional - oJgaaJI|jz - 3

albo jgsgaijooJIb

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

jI jI g jI jI jI

10LssSgJ slj

.15s 15s g a jj1j1 s

.

jglj sglgu dsguuey wulg yS o laiw jui liabl g jgiolsi

JjI Jg g

. 1500000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

sbs jll aalwgs n jnssjus g .siI JJI (S)g 1Jl dWgl jol jil jai S

49 Lalaio ugs

jglgds jgs jLgS wJSS 1dAs golai g gIgIgIgI dss

LolJdJUcLc

.1sJlJjI CwD Jd

.1u1 Suijbs a jg g jgl

4.sis Cglo g

Sjto slwdsu wblgo
iiaom. sisi g o jL ugs o lsws
g dusw g jI Jl c bgd sis C
siu o yu
suos jL aegwjl
g yu jI jI Jolsc jls gwl
ylu

Josuwolab 1sluwul

jSg ju sl uJ g o w qulq a d U Lg jg g Js Js deo J s Jw

4.1Jd jjagg

JLd laiIgj jI IJgws J
agj jI L ggi gSJSJw g
.
siigio o w dij j Swaia j dy Jlaoc
. gwi siijba Jw jy

40με g oBjus 5g

diis dsi jg jglc g 1j 1jss g iio ojjol slo

j jjjl oai

JaiSuaojgao

ajg g jyj yj yj yj yj yj

aWg aS LwjjL

g jas:duo) cuiu w bwgj lwwl c g jy d a u y o u u y (uoy j u y w qai j y d g y s i k g y d jwla 0j y ool aia y u y g yd jy d y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y u y uuuy

olwJs Jl oJjI

g lao, L (sjL y jy (sJ)j1
ka cui jao 0b sU, L (S)u d u
si g w CJIy g Jooj Cwuj k

LgSLoSjU/LoSjU gJjI JjSxj jLdUj JJl

BOSCH GRG 18V16 C Professional - oJgaaJI|jz - 4

:Gal/(SjJwSgjjL

:gjgjj

uui jui 1a laljua uus gaj)

“olw104.

BOSCH GRG 18V16 C Professional - oJgaaJI|jz - 5

1619PB8364 (3.0 / 3.2mm)
1619PB8365 (4.0mm)
1619PB8366 (4.8 / 5.0mm)
1619PB8367(6.4mm)

BOSCH GRG 18V16 C Professional - oJgaaJI|jz - 6
1619PB8324

BOSCH GRG 18V16 C Professional - oJgaaJI|jz - 7

1619PB8341

BOSCH GRG 18V16 C Professional - oJgaaJI|jz - 8
2609199971

BOSCH GRG 18V16 C Professional - oJgaaJI|jz - 9

1619PB8337

BOSCH GRG 18V16 C Professional - oJgaaJI|jz - 10
1619PB8368

Licenses

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GRG 18V16 C Professional

Categoría : Molinillo de cafe