Oakland DAB - Sistema hi-fi Auna - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Oakland DAB Auna en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Oakland DAB Auna
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Oakland DAB - Auna y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Oakland DAB de la marca Auna.
MANUAL DE USUARIO Oakland DAB Auna
Le felicitamos por la requisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elTAILLEGUEcdo QR para Obtener acces almanual de usuario más reciente y other informacion sobre el producto.

INDICE
Instrucciones de seguridad 79
Descripción 81
Puesta en funciona 84
Escuchar la radio 85
Tocadiscos 89
Grabadora de casetes 91
Reprodctor de cd 92
Conexión USB y tarjeta SD 93
Conexión AUX 97
Conexión BT 98
Detectión y reparación de anomalías 98
Indicaciones sobre la retirada del aparato 100
Declaración de conformidad 100
DATOS TÉCNICOS
| Número de articULO | 10033747, 10038002, 10038003, 10038004 |
| Fuente de alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| DAB Frequencia 168-240 MHz | |
| FM Frequencia 87,5-108 MHz | |
| BT Frequencia 2402-2480 MHz | |
| BT potencia de radiofrecuencia (max.) | 4 dBm |
ADVERTENCIA

El triángulo con el rayo indica el siguientes aviso: TENSION PELIGROSA: El síbolo del rayo con punta de fl echa, bajo de un triángulo equilátero, pretende alertar al usuario de la presencia de tension peligrosa no aislada bajo de la caja del producto que pueda ser de magnitud sufi ciente para constituir un riesgo de descarga electrica para las personas.

El triángulo con el signo de exclamación y el siguientes avis:
PRECAUCTION: El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funciona y mantenimiento (servicio) en el manual queonga akeepona a este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de uso deben ser leidas antes de usar el aparato.
- Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas.
- Deben seguirse las direcrices de atencion, uso y seguridad.
- No utilise el producto cerca del agua ni lo ponga en contacto con la humedad.
- Asegúrese de que no se derrame ningún liquido sobre launities o las aberturas del equipo.
- Mueva el dispositivo con cuidado, evite los choques.
- Nobloqueelassalidasdelaunidad.
- No coloque la unidad cerca de una fuente de calor (por exemple, un radiador). No lo exponga a la luz del sol.
- Conecte el dispositivo como se describe en este manual.
- Este dispositivo tiene una connexion con una proteccion de sobrecarga. La sustitución soloDebe serheetsada a cabo por un technician experimentado o por el fabricante del dispositivo.
- Para limpiar el dispositivo, por favor siga las recomendaciones de la!.
nota. - El cable de alimentación debe desconnectarse si no se utilizes la unidad durante un长大o periodo de tiempo.
- Launidaddebeserreparadaporuna persona calificada si:
a. el cable de alimentacion está danado.
b. los objetivos han caido en la unidad o se ha derramado liquido en la unidad.
c. La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
d. El dispositivo no funciona correctamente sinambiros externos significativos.
e. El dispositivo está defectuoso.
- El usuario no debe intentar dar servicios a launidad más alla de lo que se describe en este manual.
- Launidad no debe estar expuesta a goteo o salpicaduras y no se deben colocar objetivos llenos de liquidos, como jarrones, sobre launidad.
-
Para desconectar Completely la fuente de alimentacion, el enchufe de la unidad debe estar desconnectado de la red electrica, ya que los dispositivos de desconexion son los enchufes de la unidad.
-
El enchufe de la red del aparato no debe estar enchufado bloqueado y debe estar fácilmente accesible para el uso previsto.
- La bateria no debe ser expuesta a un calor excessivo como la luz del sol, el fuego o similares.
- La presión sonora excessiva de los auriculares y audífonos puede causar perdida de audición.
- Mantenga una distancia minima (8 cm) alrededor de la unidad para una ventilacion adecuada.
- No obstruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque fuentes de llamas desnudas, como velas encendidas en el aparato.
- Preste atencion a los aspectos ambientales de la eliminacion de las pilas.
- Launidad debeutilizarse enclimas Templados.
- Riesgo de explosión debido a la sustitución inadequada de la batería.
- Sólo cambie las baterías con el mismo tipo o equivalente.
- El enchufe principal debe permanecer fácilmente accesible.
- La ventilación no debe obstruirse cubriendo la abertura con objetos como periodicos, manteles, cortinas, etc.
- No se deben colocar en el aparato fuentes de llamas desnudas, como velas encendidas.
- Preste atencion a los aspectos ambientales de la eliminacion de las pilas.
- Launidad esADECuada para su uso enclimas moderados.
- Riesgo de explosión debido a la sustitución inadequada de la bateria. Sólo reemplace con el mesmo tipo o uno equivalente.
- El enchufe de la red debe permanecer fácilmente accesible.

1 Cubierta
2 Eje giratorio
3 Tocadiscos
4 Modo (USB/SD)
5 Menu/Información
6 Banda de radio
7 Entrada AUX
8 Tecla de programacion
9 Entrada de auriculas de 3,5 mm
10 Botón de grabación
11 Botón de borrar
12 Conector USB
13 Conexión de tarjeta SD/MMC
14 Pantalla LCD
15 Bandeja de CD
16 Abrir/cerrar la bandeja del CD
17 Teclas de selección de sistemas
18 Mando de control
19 Pista anterior
20 Pista posterior
21 Tecla Stop
22 Tecla de reproduccion/pausa
23 Altavoz
24 Bandeja de casete
25 Mando de volumen
26 Cabezal con agua
27 Brazo
28 Palanca del brazo
29 Contrapeso del brazo
Tocadiscos

30 45er-Puk
31 Palanca del brazo
32 Función de auto-stop
33 Soporte de brazo
34 Selector de velocidad (33/45/78 rpm)
Cara A y cara B


35 Brazo
36 Salida de casete/avance rápido
37 Bandeja de casete
38 Salida RCA LINE OUT
39 Antena FM
40 Cable de alimentacion

41 Silencio
42 Tecla de programacion
43 Tecla de repetition
44 Tecla de modo
45 Pista posterior
46 Reproduccion/Pausa
47 Botón de grabación
48 Tecla Stop
49 Pista posterior
50 Carpeta arriba
51 Carpeta abajo
Desembalaje y puesta en funcionajo
- Saque la unidad de la caja y retire todos los materiales de embalaje.
- Desenvuelva el cable de alimentacion en toda su longitud.
- Extienda Completely la antenna FM.
- Coloque la unidad en una superficie estable y nivelada que está cerca de una toma de corriente, fuera de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor, polvo, humedad, vapor o Campos magnéticos fuertes.
- Retire el envoltorio de plástico blanco de las agujas deslizándolas hacer la parte delantera.
- Retire la abrazadora que sujetaba el brazo durante el transporte.
- Suelte la palanca de bloqueo del brazo.
- Introduzca el enchufe de alimentacion en la toma de corriente.
Fuente de electricidad
Este produit está Diseñado para funciona solo con una red de 230V 50Hz AC. El intento de utiliser este producto con cualquier othera fuente de alimentación puede dararlo y los días de esta naturaleza no está cubiertos por la garantía.
ESCUCHAR LA RADIO
- Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender la unidad.
- SeLECTIONE el modo de radio con el botón de funciona.
- Ajuste el modo deseado (AM, FM o FM estéreo).
- Gire y mantenga pulsado la rueda de sintonización durante unosegundos para selecciónar una emisora de radio. El aparato inicia labúsqueada automatistically y se detiene cuando encontrar una emisora de radio. Suelte el botón de ajuste en cuando haya sentido una emisora.
- Repita el paso 4 hasta encontrar la emisora de radio deseada.
- Ajuste el volumen en el control de volumen.
- Recepación AM: El receptor tiene una antenna de varilla AM incorpORA. Si la recepción es débil, gire ligeramente la unidad o muévala a otro lugar para mejorar la recepción AM.
- Recepación FM: El receptor tiene una antenna de cable FM incorporada que(cau)ga de la parte trasera de la unidad. Desenrolle esta antenna completeness para Obtener la mejor recepción possible de FM.
Modo FM y FM estéreo
- Modo FM:Utilice el botón de selección de radio para selectionar "FM". Los programas se reciben en modo mono. Utilice este modo cuando la Reception estáreo sea débil.
- Modo FM: Utilice el botón de selección de radio para selectionar "FM" y-Recepciónr programas en estéreo. Cuando se recibe una señal estéreo, el icono "ST" se ilumina en la pantalla.
Guardar emisoras AM/FM
- Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender la unidad.
- SeLECTIONE el modo de radio con el botón de funciona.
- Ajuste el modo deseado con la tecla de selección de radio (AM, FM o FM estéreo).
- Gire y mantenga pulsado el botón de selección de radio durante unosegundos para selectionar la emisora de radio que desea almacenar. A continuación, pulse el botón PROG. Pulse los botones o paraajustar el número de preseLECTION (porejemplo, P01, P02).
- Repita el paso 4 para almacenar más estaciones.
Radio DAB
Cuando la unidad se enciende por primera vez, el modo DAB se ajusta automatistically y se inicia la búsqueada automática de emisoras. Durante la búsqueada automatística de emisoras, la pantalla muestra "Scanning...", jusqu'à una barra que representa el progreso de la búsqueada y las emisoras relacionadas hasta el momento. Una vez completada la búsqueada de emisoras, la radio selecciónará automatistically laprimera emorsora alfanumerérica encontrarada. Utilice los botones «o» para desplazarse por las emisoras relacionadas y pulse «II para reproducir la emorsora seleccionada.
DAB - búsqueda completa de emisoras
En la búsqueda completa de emisoras, se buscan todas las emisoras DAB BAND III. Tras finalizar la búsqueda de emisoras, se selección la prima emisora alfanumérica encontrada.
- Para activar la búsueda completa de emisoras, mantenga pulsada la tecla Info/Menu para entrada en el menu y selección "Búsueda completa" con las teclas « o » y confirmarme su selección pulsando « II .
- Todas las emisoras relacionadas se almacenarán automatistically. Para explorar las estaciones relacionadas, pulse el botón o. Cuando hayaencionado una emisora que deseee esuchar, pulse
DAB - búsqueda manual de emisoras
- Para activar la sintonización manual, mantenga pulsado el botón Info/ Menu para entrada en el Menu, bajo pulse el botón o seguido de la tecla para selección y confirmar "Sintonizaciónmanual".
- La pantalla做不到 "5A" a "13F" y sus Frequencias asociadas, pulse el botón o para desplazarse por los canales DAB, cuando su Frequencia deseada aparezca en la pantalla, pulse el botón para confirmar. Se做不到 el nombre del grupo de estaciones (conjunto/multiplex).
- Para eschar la emisora seleccionada, pulse de nuevo el botón II.
DAB - Servicios auxiliares
A vez aparece el símbolo ">” jusqu al nombre de la emisora. Esto significa que los servicios auxiliares están disponibles para la estación selecciónada. Estos servicios secundarios contienen servicios adiconiales relacionados con el canal principal. Por exemple, un locuctor deportivo que proportionía commentarios adiconiales. Los servicios auxiliares están directamente relacionados con el canal principal. Para selectionar una emisora secundaria, pulse el botón una vez.
DRC
DRC significa Dynamic Range Control (control de rango dinámico). El rango dinémico de cada emisora de radio lo establiece la emisora y pueda variar de una emisora a另一边 (como música pop o clásica o un programa de revistas). La seals control de la dinámica se Transmite en paralelo con la seals del audio para cada programa.Esta seals del control le permite ampliar o disfrimir el rango dinémico (la diferencia entre el sonido más fuerte y el más suave) de la seals del audio que se reproduce en su radio. El cambio de la gama dinémica puede afectar al volumen y/o a la calidad del sonido del programa que estas escuchando para que se adapte mejor a sus conditiones de eschucha y a sus necessities personales. En un entorno ruidoso en el que pueda superponerse sonidos suaves, la comprisión se ajusta al máximo para realizar los sonidos suaves cuando se mantienen los sonidos más fuertes en su nivel original. Hay 3 niveles de comprisión:
| DRC off sin | compresión, esta es la configuración por defecto. |
| DRC low Compresión media | |
| DRC high compresión Tmaxima |
- Para ajustar el DRC en el modo DAB, mantenga pulsado el botón Info/ Menu para entrada en el menu. Pulse repetidamente las teclas « o » y confirmarme la selección de "DRC" pulsando la tecla «
- Seleectionla compresion DRC pulsando el boton o seguidodel boton confirmse su selec tion pulsando el boton.
Borrar emisoras DAB sin recepción
Tienes la option de eliminar las emisoras DAB que no pueda recibir en tu zona.
- Para eliminar las emisoras sinreichacion en modo DAB,primero mantenga pulsado el boton Info/Menu para entrada en el menu y pulse los botones 四 _ 0 ^ 四 para seleccionar "Prune"y confirmme la seleccion con el boton II.
- Pulse repetidamente las teclas o y confirma la seleccion de "Yes" pulsando la tecla
Modos de visualización DAB
Cada vez que se pulsa el botón Info/Menu durante el modo DAB, la pantalla muestra los siguientes modelos en esteorden: DLS > Intensidad de la seals > Tipo de programa > Conjunto/multiplex (Nombre del equipo) > Frecuencia Error de seal > Tasa de bits de audio > Hora > Fecha > DLS ... DLS significa "Dynamic Label Segment" (segmento dinamico de etiquetas), lo que significa que en la transmisión se incluye un texto de desplazamente de la emisora. Los mensajes suelen contener informacion como los datos del emisor, etc.
Fuerza de la seals
La pantalla muestra una barra que indica la intensidad de la seals. Cuanto más fuerte sea la seals, más larga sera la barra de izquierda a derecha.
Tipo de programa
Muestra el tipo de programa que se está emitiendo. Si esta información no está disponible, la pantalla muestra " Tipo de programa".
Conjunto/Multiplex (Nombre del equipo)
Ensemble/ Multiplex es un Conjunto de emisoras de radio que se agrupan y emiten en una sola Frequencia. Hay multicines naciales y locales. Los multiplex locales contienen emisoras espécicas de determinadas zonas.
Frecuencia
Ajusta la Frequencia de una emisora sintonizada.
Error de senal
Se muestra como un número entre 0 y 99. Si la hora de error es de 30 o más, no seonia acontejable escuchar esta emisora. Pruebe a ajustar la antenna o a trasladar launities a othero lugar.
Tasa de bits de audio
La pantalla muestra la tasa de bits de audio digital que se recibe.
TOCADISCOS
- Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender la unidad.
- Utilice el botón de selección de sistemas para selectionar "Phono".
- Coloque el selector de velocidad en la posicion deseada: 33, 45 o 78, según el disco que desee reproducir.
- Active el stop automatico si quiere que el disco deje de girar al跖gar al final de la grabacion. Si desactiva el stop automatico, la grabacion seguirá girando afterwards de que la grabacion haya llegado a su fin.
- Coloque el disco en el tocadiscos (utiliza el adaptor de 45 si es necesario).
- Mueva la palanca del brazo hacíayers para levantar el brazo del soporte. Mueva el brazo.
- Cuando mueva la palanca de elevación hacía la parte delantera, el brazo tocará suavamente el disco y se inicia la reproducción.
- Al mover la palanca de elevación hacía atras, el brazo se levanta del disco. El tocadiscos seguirá girando pero la reproducción del disco se interrupirá. Para reanudar la reproducción, vuelva a mover la palanca de elevación hacía la parte delantera.
- Para reproducir另一边 parte del disco, desplace la palanca de elevación hacía la parte trasera y mueva el brazo de tono elevado a la posición desde la que desea起初ar la reproducción. Vuelva a mover la palanca de elevación hacía adelante para bajo el brazo y reanudar la reproducción.
- Gire el control de volumen a la derecha o a la izquierda para ajustar el volumen.
- Una vez finalizada la reproduccion, mueva la palanca de elevacion hacia atras para levantar el brazo y llvelo hacía el soporte del brazo. Una vez que el brazo esté por encima del soporte, mueva la palanca de elevacion hacía adelante para bajo lo sobre el soporte.
- Alternativamente, levante manualmente el brazo sobre el disco y muévalo hacía el soporte.
- Después de detener la reproducción, active elbloqueo del brazo para evacar un movimiento accidental. Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para apagar la unidad. Desenchufe el aparato cuando no vaya a utiliserdo durante un periodo de tiempo prolongado.
Nota: Si la reproduccion se detiene antes de terminar la ultima pista, deben desactivar el control de parada automatica. El disco se republicará hasta el final, pero tendrá quedefer girar el platomanualmente. Mueva el brazo manuallytica hacer el soporte del brazo. Si el tocadiscos sigue girando, opaque el aparato con el control de volumen. Desenchufe el aparato cuando no vaya autilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
Fonodigitalización
- Ajuste el modo fono con la tecla de referencia e inserte un medio de almacenimiento en el puerto correspondiente del dispositivo (memoria USB, tarjeta SD o MMC).
- Coloca el disco en el tocadiscos y preparate para la reproduccion.
- Pulse el botón de grabación ●. El medio de almacenimiento tarda uno 3 o 4segundos en leerse. El icono correspondiente parpadeará en la pantalla LCD.
- Pulse los botones « o » para selectionar el modo deseado (USB o SD) y, a continuación,whelming a pulsar el botón de grabación para confirmar (puede saltarse este bajo si solo hay un dispositivo de almacenimiento conectado a laupon).
- Launidad entrada en el mode de grabacionuponesdeunossegundos.
- Baje el brazo sobre el disco para,iniciar la reproduccion.Durante el mode de grabacion,el icono de USB o SD parpadea en la pantalla.
- Para detener la grabación, pulse el botón ■. La pantalla做不到onianec "END" y launidad cambiará automatistically al modo fono.
Nota: La velocidad de grabacion es de 1:1. La grabacion dura el mismo tiempo que la grabacion que se está reproduciendo. El formatting de grabacion está ajustado a MP3 con una tasa de bits de 128 kbps.
GRABADORADECASES
- Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender la unidad.
- Utilice el botón de selección de sistemas para selectionar "TAPE/AUX".
- Introduzca un casete en el compartmento para casetes como se muestra en la ilustracion. Pulse el boton de salute de casete/avance rápido hasta arriba y launidad empezará a reproducir automatistically.
- Ajuste el volumen en el control de volumen.
- Para avanzar rápidamente, pulse el botón Cassette Out/ Fast Forward hasta la mitad cuando se reproduce el casete. A continuación, el casete avanzará rápidamente.
- Para reanudar la reproduccion, pulse de nuevo el botón y volverá a estar Completely pulsado.
- Pulse a fondo el botón de salute de casete/ avance rápido para detener la reproducción. La reproducción se detiene y se expulsa el casete.
Notas importantes sobre el uso de los cassetes
- Asegúrese de que introduce el casete en el sentido correcto en el compartmento de casete.
- Para evaporar que se dañe el casete, se recomienda SACARLO de la unidad cuando termine la reproducción.
Grabación de música en casetas
- Ajuste el modo fono con la tecla de funciona en modo Cassette/AUX ebinese un medio de almacenamento en el puerto correspondiente deldispositivo (memoria USB, tarjeta SD o MMC).
- Una vez pulsado el botón de grabación ●, el soporte de almacenimiento correspondiente tarda entre 3 y 4segundos en leerse. El icono correspondiente parpadeará en la pantalla LCD.
- Pulse los botones o para selectionar el modo deseado (USB o SD) y, a continuacion,whelming a pulsar el boton de grabacion para confirmar (puede saltarse esteayo si solo hay un dispositivo de almacenamento conectado a la unidad).
- Launidad entrada en el modo de grabación después de unosegundos. Introduzca el casete en el compartmento para cassetes. Durante el modo de grabación, el icono de USB o SD parpadea en la pantalla.
- Pulse el botón de parada ■ para detener la grabación. La pantalla muestra "END" y cambia al modo de Cassette/AUX.
Aviso:
- La velocidad de grabación es de 1:1. La grabación dura el tiempo que la grabación que se está reproduciendo.
- El formatting de grabación está ajustado a MP3 con una tasa de bits de 128 kbps.
REPRODUCTOR DE CD
- Ajuste el modo fono con la tecla de funciona en modo CD/USB/SD ebinese un medio de almacenamento en el puerto correspondiente deldispositivo (memoria USB, tarjeta SD o MMC).
- Una vez pulsado el botón de grabación ●, el soporte de almacenimiento correspondiente tarda entre 3 y 4segundos en leerse. El icono correspondiente parpadeará en la pantalla LCD.
- Pulse los botones o para selectionar el modo deseado (USB o SD) y, a continuación, vuelva a pulsar el botón de grabación para confirmar (puede saltarse este paso si sólo hay un dispositivo de almacenimiento conectado a launalidad).
- Launidad entrada en el modo de grabaciónuponésdeunossegundos. Coloque un CD en la bandeja para CD.Durante el modo de grabación,el icono de USB o SD parpadea en la pantalla.
- Para detener la grabación, pulse el botón de stop. La pantalla muestra "END" y vuelve al modo CD/USB/SD.
Codificación de CD
- Ajuste el modo fono con la tecla de funciona en modo CD/USB/SD ebinese un medio de almacenamento en el puerto correspondiente deldispositivo (memoria USB, tarjeta SD o MMC).
- Una vez pulsado el botón de grabación, el soporte de almacenimiento correspondiente tarda entre 3 y 4segundos en leerse. El icono correspondiente parpadeará en la pantalla LCD.
- Pulse los botones « o » para selectionar el modo deseado (USB o SD) y, a continuación,whelming a pulsar el botón de grabación para confirmar (puede saltarse esteayo si solo hay un dispositivo de almacenimiento conectado a la unidad).
- Launidad entrada en el modo de grabaciónuponésde unossegundos. Coloque un CD en la bandeja para CD.Durante el modo de grabación,el icono de USB o SD parpadea en la pantalla.
- Para detener la grabación, pulse el botón de stop. La pantalla muestra "END" y vuelve al modo CD/USB/SD.
CONEXION USB Y TARJETA SD
El dispositivo puede decodificar todos los ARCHivos MP3/WMA que se enquirytre en los medios de almacenamento.
- Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender la unidad.
- Siga las instrucciones que se muestran en lasuma ilustracion para insertar las memorias USB en el puerto USB. Aseguirse de que está insertado correctamente. Alternatively, inserte una tarjeta de memoria en el puerto correspondiente en la direccion de la flecha, asegurandose de insertarla recta y de no doclarla o retorcerla en el proceso.
Important: Asegúrese de que el lápiz USB o la tarjeta de memoria no se insertan en el dispositivo al revés. Compruebe que la direccion es correcta antes de inserarlo.

- Seleectione el modo de USB/SD con el boton de funcion. Si se insertan tanto una unidad flash USB como una tarjeta de memoria, pulse el boton de modo para embarir entre los modes USB y SD). Tras la seleccion del modo, el dispositivo de almacenamento selectionado se leera automatically y el numero total de carpetas y ARCHivos MP3/WMA se做不到 en la pantalla.
- La reproduccion de audio de los ARCHivos del soporte de almacenimiento se inicia automatistically.
| PLAY/PAUSE Pulse | este botón una vez para detener la reproducción, ywhelminga a pulsarlo para reanudarla. |
| STOP Pulse este | botón para detener la reproducción de audio, la pantalla做不到 el número total de ARCHivos MP3/WMA. |
| PISTA POSTERIOR Pulse | ulse este botón una vez para reproducir elCEEjiente archivo, mantenga pulsado este botón para desplazarse por los archivos/títulos. |
| PISTA ANTERIOR Pulse este botón una vez para reproducir el ARCHivo anterior, mantenga pulsado este botón para desplazarse rápidamente por los ARCHivos/pistas. | |
| PERILLA SINTONIZACION | Gire este mando a la derecha/izquierda paraoculara una carpeta hacernersó hacer delante. |
| MODO Pulse este botón paraieselootrode USB y el de tarjeta SD. | |
Notas importantes
- Launidad sólo puede reconocer y leer ARCHIVOS en formatting MP3/WMA a工程技术 del puerto USB o del puerto de la tarjeta SD.
- Es possible conectar un reproductor de MP3 a launidad a工程技术 del puerto USB. Sin embargo, algunos reproductores de MP3 peuvent no ser reconocidosupon a las variaciones en la codificacion de MP3.No se trata de un mal functionamento del aparato.
- Dado que hay una gran variedad de的记忆as USB y tarjetas de memoria y que varian enResolution y formatting, no≦podemos garantizar que las的记忆as USB y tarjetas de memoria de todos los fabricantes sean compatibles.
- El dispositivo admite tarjetas SD de hasta 8 GB.
- Requisitos de las pistas MP3/WMA: Tasa de bits de MP3: 32 - 256 kbps; tasa de bits WMA: 32 - 320 kbps.
PROGRAMACION DE LA REPRODUccion DE ARCHIVOS MP3/WMA
Se pueda almacenar hasta 64 ARCHIVOS MP3/WMA enrialquierorden. Antes de crear la lista de reproduccion, asegurese de que la unidad esta en mode de parada.
- Ajuste el modo CD/USB/SD con el botón de selección de sistemas y, a continuación, pulse el botón de parada.
- Al pulsar el botón PROG, en la pantalla LCD parpadea "MEM" y aparecen los nombres de memoria de los ARCHivos que se van a almacenar.
- Pulse las teclas o para selectionar la pista que desee.
- Pulse el botón PROG para guardar la pista deseada.
- Repita los pasos 3 y 4 para almacenar más pistas en la lista de reproduccion.
- Cuando haya guardado todas las pistas de la lista de reproduccion, pulsa el boton II para reproducirla.
- Pulse dos vezes el botón Stop .para cancelar la operación de guardado.
Copia de ARCHIVOS MP3/WMA
El dispositivo Fas permite copiar de USB a SD/MMC o viceversa. Puedes copiar un solo archivo/pista de audio, una carpeta o todos los ARCHivos de audio del soporte de almacenimiento.
Copiar un solo archivo de audio
- Inserte una unidad flash USB o una tarjeta de memoria en el puerto correspondiente y seleccione el modo USB/SD (como se ha descripto anteriormente).
- Durante la reproducción de la pista que queres copiar, pulsa ● . En la pantalla parpadea "UNO". Para confirmar, pulse el botón
- El icono de USB o SD parpadea en la pantalla@m间隙 la unidad está copiando el archivo.
- Una vez copiado el archivo, launidad detiene automatistically la reproduccion. "END" aparece en la pantalla y laupon vuelve al modo USB o SD.
Copiar una carpeta
- Inserte una unidad flash USB o una tarjeta de memoria en el puerto correspondiente y seleccione el modo USB/SD (como se ha descripto anteriormente). Pulse el boton de parada una vez que la unidad haya detectado el medio de almacenimiento.
- Gire el botón de selección para selectionar la carpeta que desea copiar.
- Pulse el botón : "ONE" parpadea en la pantalla. Para selecciónar "Fol" en la pantalla, pulse los botones o . Para confirmar, pulse el botón .
- El icono de USB o SD parpadea en la pantalla@m间隙 la unidad está copiando la carpeta.
- Una vez copiada la carpeta, el icono USB/ o SD deja de parpadear en la pantalla.
Copiar todos los ARCHIVOS/titulos
- Inserte una unidad flash USB o una tarjeta de memoria en el puerto correspondiente y seleccione el modo USB/SD (como se ha descripto anteriormente). Pulse el boton de parada una vez que la unidad haya detectado el medio de almacenimiento.
- Pulse el botón : "ONE" parpadea en la pantalla. Para selecciónar "ALL" en la pantalla, pulse los botones o. Para confirmar, pulse el botón .
-
El icono de USB o SD parpadea en la pantalla@m间隙 la unidad está copiando todos los datos.
-
Una vez copiados los datos, el icono USB/ o SDdea de parpadear en la pantalla.
Nota: Si pulsa el botón ● durante el modo USB o SD, los ARCHivos se copiarán de USB a SD o viceversa.
Eliminar ARCHivos de la unidad flash USB o de la tarjeta de memoria
Launidad peut eliminar los ARCHivos de audio ubicados en launidad flash USB o en la tarjeta SD. Puedes eliminar un solo archivo/pista de audio, una carpeta o todos los ARCHivos de audio del soporte de almacenimiento.
Eliminar un solo archivo de audio
- Inserte launidad flash USB o una tarjeta SD en el puerto correspondiente y selección el modo USB/SD (como se ha descripto anteriormente).
- Durante la reproduccion de la pista que quires borrar, pulsa DEL. En la pantalla parpadea "UNO". Para confirmar, pulse el boton DEL.
- DEL aparece en la pantalla@mientras se borra el archivo de audio.
Borrar una carpeta
- Inserte launidad flash USB o una tarjeta SD en el puerto correspondiente y selección el modo USB/SD (como se ha descripto anteriormente). Pulse el botón ■ una vez que launidad haya detectado el medio de almacenimiento.
- Gire el botón de selección para selectionar la carpeta que desea borrar.
- Pulse el botón DEL: "ONE" parpadea en la pantalla. Para selectionar "DIR" en la pantalla, pulse los botones o. Para confirmar, pulse el botón DEL.
- "Borrar todos los ARCHIVOS/pistas de audio.
"Borrar todos los ARCHivos/pistas de audio.
- Inserte launidad flash USB o una tarjeta SD en el puerto correspondiente y selección el modo USB/SD (como se ha descririto anteriormente). Pulse el botón una vez que launidad haya detectado el medio de almacenimiento.
- Pulse la tecla DEL: "UNO" parpadea en la pantalla. Para selectionar "Fol" en la pantalla, pulse los botones o. Para confirmar, pulse el boton DEL.
- "DEL" se muestra en la pantalla hasta que la carpeta se borra porcompleteo.
Note: Al pulsar el botón DEL se eliminará todos los ARCHivos de audio del soporte de almacenimiento.
Expulsión de la unidad flash USB/tarjeta SD
- Utilice el botón de selección de sistemas para selecciónar/othershow (radio, fono, casete) y gire el control de volumen en sentido contrario a las agujas del reloj para apagar el aparato.
- Saque la memoria USB del puerto USB y/o empuje primero la tarjeta de memoria hacía dentro para que sea expulsada. La tarjeta de memoria sobresaleonialespecialmente delpuerto ypuedeextraarse completeness con la mano.
CONEXión AUX
Reproduccion del reproductor de CD (u除外 dispositivo de audio externo)
- Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender la unidad.
- Utilice el botón de selección de sistemas para selectionar el modo Cassette/AUX y, a continuación, conecte un dispositivo de audio externo (como un reproductor de CD) al conductor AUX-IN de la parte delantera de launidad. La señal de audio del dispositivo de audio externo se reproduce ahora a工程技术 de lainstitution.
- Cuando se conecta un dispositivo de audio externo al conector AUXIN, la reproduccion del dispositivo externo tiene prioridad sobre la reproduccion del casete.
Nota: extraiga siempre el CD del compartmento cuando no utilise el aparato durante un periodo prolongado de tiempo.
CONEXión BT
- Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender la unidad.
- SeLECTIONE el modo de casete con el botón de funciona.
- Pulse el botón de modo en la parte frontal de la unidad para selección el modo BT. Una vez seleccióndo el modo BT, el icono BT aparece permanecemente en la pantalla.
- Encienda su dispositivo BT externo y busque el dispositivo externo en la lista de dispositivos. Conecte los dispositivos entre si.
- Reproduce la música en el dispositivo BT como siempre lo has hecho, y se reproducirá en tu dispositivo.
Aviso:
- Asegúrate de que el dispositivo BT externo está a menos de 10 metros de tu dispositivo.
- Asegúrate de que ningún(other dispositivo BT cercano interfiere con la seals y la connexion.
DETECCION Y REPARACION DE ANOMALIAS
Si tiene problemas para usar laquina, compruebe primero las siguientes instrucciones. Si no pueda corregir el problema por tu cuenta, ponte en contacto con el service de atencion al cliente. No intente reparar o modifier launidad usted本身就是.
Problemas con el sonido
- Gire el control de volumen en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen.
- Asegürese de que el enchufe de la unidad se ha conectado a una toma de corriente adecuada.
- Asegürese de que la toma de corriente está encendida.
- Asegúrese de haber selecciónado el modo correcto (Phono, USB/SD, Radio, Cassette/AUX).
- Cuando reproduzca discos, asegúrese de que ha ajustado la velocidad correcta (33, 45, 78 rpm).
- Cuando reproduzca casetes, asegúrese de que está correctamente insertados en el compartmento para casetes.
-
Para la reproduccion de un CD, asegúrese de que el CD está colocado en la bandeja de CD con la cara de la etiqueta hacía arriba.
-
Cuando reproduzca un CD atramés de la connexión AUX-IN,asegúrese de que el cable está conectado correctamente,que todos los ajustes del reproductor de CD son correctos,que el compartmento del CD está cerrado y que el CD está limpio y sin daños.
- Cuando reproduzca música desde un dispositivo de almacenimiento USB (o una tarjeta SD/MMC), asegúrese de que launidad flash USB está correctamente insertada en el puerto (la tarjeta SD está correctamente insertada en el puerto) y de que está seleccionado el modo correcto.
Problemas de recepcion de radio
- Asegürese de que se encuesta en una zona en la que se pueda recibir la seals al de la emisora de radio seleccionada.
-
Si la Reception AM es débil, gire launidad o muévala a otro lugar para melhorar la Reception.
-
Si La Reception de FM es débil, prune lo suiviente:
-
Envuelva Completely la antenna de cable en la parte posterior de la unidad.
- Mueva ligeramente la antenna de cable para Obtener una mejor recepción.
- Si no se consigueacularmente mejora con la recepcion en estéreo, pruebe lo mesmo con la FM en mono.
- Coloque launidad en othero lugar para ver si la recepcion可以更好.
- Asegürese de que no haythers aparatos electricos circa para evitar interferencias.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este símbilo estompado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. Debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededorrente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. Para Obtener informacion más detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento o con el service de eliminacion de residuos domesticos.
Este producto contiene baterias. Si en su País existe una normativa para la eliminacion de baterias, estas no deben ser arrojadas al cubo de la basura común. Informese sobre la legislacion de su País que regula la retirada y eliminacion de las pilas y baterias. La retirada y eliminacion de pilas conforme a la ley protege el medio ambiente y a las personas freme aositables riesgos para la salute.
DECLARACION DE CONFORMIDAD

IMPORTADOR:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Puede encontrar la declaración de conformidad completa del fabricante en el suiviente enlace: https://use.berlin/10033747