Sicurgas P13 - Detector de gases Fantini Cosmi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sicurgas P13 Fantini Cosmi en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Sicurgas P13 Fantini Cosmi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector de gases en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sicurgas P13 - Fantini Cosmi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sicurgas P13 de la marca Fantini Cosmi.
MANUAL DE USUARIO Sicurgas P13 Fantini Cosmi
Sicurgas P13 es un dispositivo que, por medio de un sensor muy sensible, detecta la presencia de concentraciones de monóxido de carbono (CO) en enternos domesticos. El monóxido de carbono es un gas muy peligioso, ya que es inodoro e incoloro y en algunos casos pueda causar la muerte por asfixia. Este dispositivo, pesa a ser muyutil para la detectives de fugas de este gas, no puedeatar los efectos crónicos derivados de la exposión al CO. Sicurgas P13 se activa en función de la concentración de monóxido de carbono presente en la habitación y de la persistencia de esta condidón, tal como lo establece la norma EN 50291 y en particular:
- 50 ppm alarma con exposión de 60÷ 90 minutes
- 100 ppm alarma con exposicion de 10÷ 40 minutes
- 300 ppm alarma con exposión de 3 Minutes En caso de alarma, se activa también una sealsonora y luminosa que advierte del peligro. Almismo tiempo, Sicurgas activa un relé para elcontrol de una valvula o de un dispositivo deaireación, que introduce el aire desde el exterior.
iATENCION!
La instalación debe ser realizada solo por personalrialcualificado.
1 FIJAR A LA PARED
Sicurgas se suministra con un zócalo adecuado para el montaje en cajas de empotrar de 3 modulos o en caja redonda.
Desenroscar el tornillo de lijacion base-tapa y girar la tapa hacer arriba.
Fijar la base a la pared (vease elApartado 3) o en una caja de empotrar y utilizar la abertura trasera para la entrada de los cables de connexion.
ATENCLION!
No alterar el aparato, ya que this podria causar una descarga electrica o un mal functionamento.

ATENCLION!
La instalación del detector de gas no exime del cumplimiento de todas las reglamentaciones relativas a las caracteristicas, la instalación y la utilización de aparatos de gas, la ventilación de las habitaciones y la evacuación de los productos de la combustión, existables por las normas EN aplicables y por las dispositions legales nationales vigentes. Antes de instalar el aparato, se recomienda leer atentamente este manual de instrucciones.


LED VERDE
aparato activao


LED AMARILLO fallo del detector


LED ROJO ALARMA concentracion de gas superior al umbral de alarma


Después de realizar la fijación y las connexiones (vease el apartado 4), volver a colocar la taps en la base, asegurándose de que los dos dientes de la taps se introduzcanperfectamente en las dos guías superiores. Apretar el tornillo de fijación.
2 DONDE POSICIONAR SICURGAS
Sicurgas P13 se instala en los dormitorios o en las habitaciones más frecuentadas, deben colocarse relativamente cerca de la zona de respiración de los occupantes, aproximamente a una alta comprehensa entre 0,8 y 1,2 m del piso, en un punto donde los movimientos del aire no estén obstruidas por mobiliario. Consultar la norma de instalación UNI 11522.
3 CONEXIONES ELECTRICAS
Sicurgas P13 cuenta con dos alarmas internas: una luminosa y una sonora. Basta con conectar la linea de 230 V CA, 50 Hz a los Bornes 4 y 5 para garantizar la indicacion de la presencia de gas en la habitacion. Sicurgas P13 pueda controlar un aireador para el intercambio de aire en la habitacion bajo control que contiene monoxido de carbono y una valvulanormally cerrada NC para interceptarrialquier gas combustible. Para un cableado correcto, consultar el esquema de alazo.



iATENCION!
NO colocarlo detrás o problemas de pared o estantes que obtruyen la circulación natural del aire en la habitación.
NO colocarlo cerca de aireadores (distancia minima 2 metros).
NO colocarlo verticalmente sobre la superficie de cocción o sobre fuentes de vapor, en lugarares que podrán ser salpicados con agua, cerca de fugaderos, lavabos, etc.
NO colocarlo en Lugares con conditiones ambientales differentes de las conditiones de funciona bajo indicadas.
FUNCTIONAMENTO
4 ACTIVAR LA TENSION DE ALIMENTACION (230 V CA, 50 HZ).
La prima vez que se enciende y después de cada fallo de tension de la red, Sicurgasenta en una fase de precalentamento y de estabilizacion del sensor que dura como maximum 3制动os. Durante este periodo, los LEDs rojo y verde parpadean alternativamente para indicar que el aparato todas no está lista para la detectacion de gas. Despues de este periodo, solamente el LED verde permanecera encendido.
5 CONTROL DE LA INSTALLACION

Sicurgas cuenta con una tecla de TEST que permite controlar la instalacion.Esta tecla se pueda acontecer mediante un boton situado bajo del cuerpo del aparato. Para efectuar el test de la instalacion,mantener pulsado el boton hasta lograr la activacion continua del zumbador (en esta fase, los LEDsamarillo y rojo parpadean alternativamente y el LED verde permanece encendido).Se activa de estaforma un procedimiento de control de los componentes de la instalacion.Despues de 10 minutes, el P13 vuelv Automaticamente al functionamento normal.
ALGUNAS DE LAS SUSTANCIAS MÁS COMUNES QUE PUEDEN CAUSAR UNA FALSE ALARMA:
El sensor Sicurgas, como todos los sensores del mercado, pesa a ser muy selectivo, también puede activarse a causa de otheras sustancias, como por exemple: alcohol, desodorantes, quitamanchas, disolventes de pintura, laca para el cabello, tricloroetileno, etc. Por lo tanto, conviene evaporar el uso de estas sustancias cerca del Sicurgas P13
6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Prestar atencion a los values de temperatura o humedad extremas.
El detector debe ser alimentado continuamente para dar la maxima seguidad.
Para el mantenimiento ordinario y extraordinario, como para la puesta fuera de servicios del aparato, se recomienda consultar a los先进技术ores autorizados.
Comprobar regularmente el correcto funciona正常使用 el botón apropiado o un gas de prueba.
OTROS MÉTODOS DE PRUEBA PODRIÁN DANAR EL APARATO.
Para limpiar el aparato, utiliser un paño suave sin detergentes o disolventes.

jATENCION! En caso de alarma:
- Ventilar inmediamente la habitacion creando una corriente de aire.
- Apagar inmediamente todos los dispositivos de combustión (calderas, estufas, etc.).
- Tratar de identificar y eliminar la causa de la alarma.
- Si no se logra identificar la causa, salir de la habitacion y consultar a un technician o personal especializzato.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Aparato tipo A.
Caja de material aislante resistente a los golpes.
Grado de proteccion IP42.
Temperatura/humedad ambiente de funciona:
de -10 a 40^ , H.R. max. 90%.
Alimentación 230 V CA, 50 Hz.
Consumo 4 VA.
Relé sellado paraatarchispas en la conmutacion.
Capacidad de los contactos 6(2)A 250 V CA.
Sensor de celdas electroquímicas para la detectación de gas.
Alarmas internas (luminosa y sonora).
Cumple con la norma EN 50291.

LASIGUIENTEINFORMACIONESTADEDESTINADAEXCLUSIVAMENTEALOSESTADOSMIEMBROSDELAUE
Eliminación de products
El symbolo de contentedor de basura tachado indica que los productos no peuvent desecharse jusqu a los
residuos domesticos. Las baterias y accumulatorados integrados peuvent desecharse con el producto.
Éstos serán分开ados en los centres de reciclaje. La barra negra indica que el producto se commercializo con posterioridad al 13 de agosto de 2005. Al participar en la recogida por分开ado de productos y baterias, contribuirá a realizar una eliminación adequada de productos y baterías y, de este modo, ayudará aatar consecuencias negativas para el entorno y para la salute humana.
Para Obtener información detallada sobre los programas de recogida y reciclaje en su País pángase en contacto con su ayuntimiento o con el establishimiento del que adquirido el producto.
PARASERCOMPLETADOPORELINSTALADOR
Fecha de instalación Lugar de instalacion
Código de identificación Fecha de construction
(codido indicado dentro de la tapa)
Fecha de reemplazo del sensor
[fea de reemplazo indicada en la etiqueta situada en el frente del aparato]
SELLOYFIRMADELINSTALADOR
DEUTSCH