TPCI 18 Li BL Solo - Destornillador EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TPCI 18 Li BL Solo EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro atornillador de percusión inalámbrico |
| Marca | Einhell |
| Modelo | TPCI 18 Li BL Solo |
| Alimentación | 18 V c.c. |
| Velocidad en vacío | 0 - 2900 rpm |
| Número de impactos | 0 - 3000 impactos/min |
| Portabrocas | 1/4" (6,35 mm) hexagonal |
| Peso | 1,2 kg |
| Diámetro máx. de tornillo | 8 mm (en madera) |
| Marcha adelante/atrás | Sí, con bloqueo del interruptor |
| Nivel de presión acústica | 79,8 dB(A) (K=3 dB) |
| Nivel de potencia acústica | 90,8 dB(A) (K=3 dB) |
| Vibraciones (suma triaxial) | 0,687 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Tipo de acumulador | Iones de litio (Power X-Change) |
| Indicador de carga del acumulador | 3 LED en el acumulador |
| Luz LED | Sí, integrada, se enciende con el interruptor |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño húmedo y un poco de jabón; no requiere mantenimiento interno |
| Instrucciones de seguridad | Usar protectores auditivos, mascarilla antipolvo y gafas de protección |
| Piezas de repuesto | Disponibles en www.einhell-service.com |
| Garantía | 24 meses, excepto piezas de desgaste (acumulador, puntas) |
Preguntas frecuentes - TPCI 18 Li BL Solo EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre TPCI 18 Li BL Solo EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TPCI 18 Li BL Solo - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TPCI 18 Li BL Solo de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TPCI 18 Li BL Solo EINHELL
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del aparato y volumen de entrega
- Uso adequado
- Characteristicas techniques
- Antes de lapellsta en marcha
- Manejo
- Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
- Eliminación y reciclaje
- Almacenamento
- Indicación cargador
-96

Pellgro! - Leer elmanual de instrucciones para reducirrialquierriesgo de sufrir daños

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido peut ser perjudicial para el oido.

Cuidado! Es preciselyponerseuna mascarilla deprotection.Puede generarsepolvo dañnino para la salute cuando se realizenlabrosen madero enotros materiales.Àsta prohibido travajar con materi-al quecontengaasbesto!

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

Almacenamento de las bacterias solo en espacios secs con una temperatura ambiente de +10^ a +40^ . Guardar las bacterias unicolement como cuando esten cargadas (min. al 40% ).
-97
E
Pellgro!
Al usoar aparatos es preciseo tener en cuenta una série de medias de segundaria para evitlar lesiones o daños. Por este motivo, es precisely leer atentamente estemanualde instruetionade%/adventencias de segundaria. Guardar this information cuidadosamente para poder consultarla en qual-quiermomento.En caso deentaragel aparato a terceraspersonas, sera preciseo entregarles, assimismo, elmanualdeinstruetionade%/adventenci-as de segundaria.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener en cuenta este manual y las instruetiones de segundaria.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instruetiones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Leer todas las instruetiones de seguidad, indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que esta provista esta herramleta electrica. El incurplemento de las instruetiones indicadas a continuacionuede provocacdescargaras electricas, incendos y/o daños gravesGuardar todas las instruetiones de seguidad eindicaciones para posibles consultas posterioriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
- Alojamento portatornillos
- Indicador de capacité de baleria
- Interruptor de inversion de marcha 100
- Interruption ON/OFF
- Baleria
- Cargador
- Luz LED
8.Dispositivo de retencion
2.2 Volumen de entrega
Siriyendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si fallasealguna pleza,dirigirse a了我的o Service Center o a la tienda especializada,más cercana en un plazo máximo de 5 días laborablestras la compra del articulo presentando un recibo de compra正值.Aeste respeto,observar la tabla de garantía delascondicionesde garantia que seencuentran al fin delmanual.
- Abrir el embalaje y extraer ciuidadosamente el aparalo.
- Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estáplete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es possible, almecan en thembalaja hasta que transcurra el periodo de garantia.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguejo! No permitir que los niños Jueguen con bolas de plácico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asfi xial
- Atomilador de percusión con bateria
- Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El atornillar de percusion de bateria ha sido disheado para aplotar y soften tornillos.
Utilizar laquina solo en los casos que se indicate explicitly como de uso adequado. Cualquier除外 lo uso no sera adequado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de días o lesions de cualesquer tipo; el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que了我的o aparato no está indicado para un uso comercial, Industrial o en taller. No asuminemos ningun tipo de garantía cuando se utilise el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
Alimentación de tension de motor: .18 V c.c. Velocidad marcha en vacio: 0-2900 r.p m
Numero de percusionoes: 0-3000 r.p.m. Marcha derecha-iquiziera: si
Alojamiento portatornillos: 1/4^(6,35mm) Peso: 1.2kg
max. Diametro del tornillo: 8 mm
El diametro máximo del tornillo se refi ere al diametro máximo del tornillo que se va a insertar en la madera. Puede variar en referencia del tipo de madera.
Peligro!
Ruidoyvibracion
Los valores conlucko al ruido y la vibracion se determinarconformalea la normaEN62841.
Nivel de presion acustica Ly4 79.8 dB(A)
Imprecision Ka 3 dB
Nivel de potencia acústica W4 90.8 dB(A)
Imprecision KWA 3 dB
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido可以选择 per judicialía para el oido.
Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaroon conforma a la norma EN 62841.
Atornillado sin percusión
Valor de emisión de vibraciones a_b = 0.687 m/s^2 Imprecision K = 1.5 m/s²
Los valores totales de vibracion indicados y el nivel de emisión de ruidos indicado se han calculado conforme a un methodo de ensayo normalizzato y se pueda usar para comparar una energia electrifica con othera.
Dichos valores se;puedeutilizar también para valorar provisionalamente la carga.
Aviso:
Las emisiones de vibraciones y ruidos peuvent diferir de los values indicados durante el uso real de la herramienta electrica en direccion del modo en el que se utilize la misma, especialmente del tipo de pieza que se mecanizan.
E
|Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al miniIIMO;
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato. - En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se este utilizesdo.
Llevarquantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utilizeaabundamente, sempre existen risgosy residuales.
Enancia de la estrucura y del Diseño de esta herramlenta electrlica你能 producirse los sagilentes risgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarailla de proteccion anteipolo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidosADECA.
- Daños a la salute derivados de las vibraciones de los manos y los brazos si el aparato se usa durante un长大o periodo tiempo, no se suja del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adequado.
Limitar el tiempo de trabajo.
Al hacerle deben tenerse en CCTUA todas las partes del ciclo de service (por exemple los tiempos en los que la ferramentia electrica estároneconectarad y los tiempos en los que esteaconectaro pero funciona sin carga).
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de la puesta en marcha del taladro percutor a bateria, es precise leer las siguidentes advertencias:
- Utile unicamente taladros y punatas portor-nillo adecaudos.
- Al atornillar en paredes y muros, compruebe que no exista ningún cable de electrédricad, asi como ningún conductor de gas ni de agua ocullos.
-99-
E
6. Manejo
6.1 Cargar la bateria de litio (fi g. 2-3)
- SACar la bateria (5) de la empuñadura presionando hacía abajo el dispositivo de retencion (8).
- Comprobar que la tension de red colinida con la asignada en la placa de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrador (6) a la toma de corrente. EILED verde empieza a parpadoar.
- Colocar la bateria en el cargador.
El apartado 10 (indicacion cargador) incluye una tabla con los significados de las indicaciones LED del cargador.
En caso que no sea posible cargar la bateria, comprobar que
- exista tension de red en la toma de corriente.
- exista bien contacto entre los contactos de carga del cargador.
En caso de que todas nouya possible cargar la bateria, rogamos enviar
el cargador y el adaptor dearga
y la bateria
a huesfo servicio de asistencia techica.
Para realizar un envío adecuado, ponsere en contacto con nuestro servicios de assistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些人 deben embalancese por分开ar en bolas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendos.
Es precise recargar cuando a tiempo la bateria para procarar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuyo el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complejo. Esto podria provocar un defecto en la bateria.
6.2 Interruptor de Inversión de marcha (fIg.4/Pos.3)
Con el interruptor deslizante situado sobre el interruptor ON/OFF peut ajustar el sentido de giro del atornillador con bateria y asegurar el atornillador contra una conexión involuntaria. Se pueda elegir entre giro a la izquierda y giro a la derecha. Con el fi n de evitar que se dañe el engranaje, el sentido de giro solo se debenCambiar cuando la herramienta se haya detereo porcomplete. Cuando el interruptor deslizante se encontrar en la posición media se bloquearae interruptor ON/ OFF.
6.3 Interruptor ON/OFF (fi g. 4 / Pos. 4)
Con el interruptor ON/OFF, se可以选择 controlar de forma continua el numero de revoluciones. Cuanto más tiempo se要注意a pulsedo el interruptor, mayor sera la velocidad del taladro.
Conexión:
Pulsar el interruptor ON/OFF (4)
Desconectar:
Soltar el interruptor ON/OFF (4).
6.4 Indicador de capacité de bateria
(fi g. 5/pos. 2)
Pulsar el interruptor para acceder al indicator de calidad de la bateria (a). El indicador de acididad de bateria (2) le indica el estado de carga de la bateria siriyendose de 3 LEDs.
Los 3 LED están iluminados:
Si todos los LED parpadean:
La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato yajsarda durante un dia a temperatura ambiente. Si vuelte a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y esta defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Estado prohibido emplear o cargar una bateria defectuosa.
-100
E
6.5 Luz LED (fig. 6/pos. 7)
La luz LED (7) illumina los+puntos de trabajo en caso de que no haya sufie%-luz natural. La luz LED (7) se illumina de forma automática en cuando se pulsa el interruptor ON/OFF (4).
6.6 Cambio de herramienta (fi g. 7)
Atencion: Al realizarylvaniaalquier tipo de trabajo (p. ej., Cambio de Herramienta;mantimamento,etc.) en el taladro, colocar el interruptor de inversion de marcha (3) en la posicfon central.
comoponerelportatornillo:
- Poner el portatornillo en el alojamento portatornillos (1) cuando se tira del manguito enicho alojamento (1) en la direction del portatornillo.
- Yolver a soltar el manguito.
A continuation, comprar que el portatomilo está bien sujeto.
Cóme quitar el portatornillo:
- Tirar del manguito en el alojamento portatornillos (1) en la direction del portatornillo, sujetario y qutar el portatornillo.
6.7 Tornillos
Utilizar preferentamente tornillos con autocontraje (p. ej., Torx, ranura en cruz),;puesto que garantizan seguridad en el trabajo.Asegurar de que coincida la forma y elmanso del portatornillos y del tornillo.
7. Mantenimiento, Ilmieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
- Reducir al máximo posible la或多idad y el poavo en los dispositivos de segundad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un pafo limpio o soprillo con aire comprimido manteneriendo la presion baja.
Se recomienda limpar el aparato tras cada uso. - Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabon blanco. No utiliser productos de limpieza o disolventes ya que se podrijan deteriorar las piezas de pla
stico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el inferior del aparato. Si entra agua en el aparato eletrico existirmayor riesgo de una descarga electrica.
7.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicarán los datos iguientes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessidad. Encontrarlos precios y la informacion actual en www.Einhell-Service.com
8. Eliminación y reclíclaje
El aparato está protegido por un embalajé para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalajé es materia prima y, por ese, se puedavoltar oledge a un punto de reciclaje.El aparato y sus accesos están compuestos dediveros materiales, como, p. e., metal y plácico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse albasura domestica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una energia recolectora prevista para el. En caso de noconcer ninguna, sera precisefomarse en el organismismo responsable del municipio.
9. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protego de las heladas e inacceivable para los niños. La temperatura de almecnamento optima se incluye entre los 5 y 30^ . Guardar la herramipta electrica en su embalaje original.
-101
| E | |
| 10. Indicción cargador | |
| Estado de indicación | Significado y medida |
| LED rojo LED verde | |
| Apagado Parpadae Listo para的功能imisto | El cargador está connectado a la red y lista para el的功能imisto, la bataria no está en el cargador |
| Encendido Apagado Carga | El cargador carga la bateria en modo rápido. Consultar el tiempo de carga Necessary en el cargador. j'Advertencial En función de lo carrgada que esté la bateria, los tiempos de carga realesollen diferir de los indicados. |
| Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utiliser. | Después se cambía a carga lenta hasta que la bateria está completem- te carrgada. Paraarlo,deferla bateria en el cargador uno 15 instantos más. Medida: Sacar la bateria del cargador. Desconectar el cargador de la red. |
| Parpadea Apagado Carga adaptada | El cargador se encontrartra en el mode de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la bateria se cargo con mayor lentitud y tarda más tiempo. Estó peut debesarase las siguientes causas: - Hace是多么 tiempo que no se ha carrgado la bateria. - La temperatura de la bateria no se ocurrentra bajo del rango optimo. Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizzato, la bateria pueda seguir carrángendose. |
| Parpadea Parpadae Fallo | El proceso de carga ya no es posible. La bateria está defectuosa. Medida: Está prohibido carrgar una bateria defectuosa. Sacar la bateria del cargador. |
| Encendido Encendido Avenida por temperatura | La bateria está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fria (pordeo bajo de 0° C) Medida: Sacar la batoria y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20°C). |
-102
E

Sólo para paises miembrós de la UE
No tirar herramientos eletricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecaudamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentarag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliars ni a los accesos sin componentes electricos queaabcaman a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documento y documents anexos del producto, oextractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el Derecho a realizar modifi caciones tecnicas
-103
E
Información de servicios
En todos los payses mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyudos datos de contacto podiar consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
EsPRECIO tener enlua,que lassiguiantespiezasdeeste producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necessitans lassiguiantespiezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Bateria | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Adaptadoores portatomillos | |
| Falta de piezas |
no Tiene por que estar incluido en el volumen de entregal
En caso de deficiencies o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y respondsama siempre a las siguientes preguntas:
Ha funcionado el aparato en algo in momento o estaba defectuoso de sde el principio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- Que fallo de functiOnamento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionaamento.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros produits estan sometados a un estricto control de calidad. No obstante, lamentariamos que este aparato deja de functorial correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direction indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con bajo gosto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuaon. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la signature forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activityd commercial n autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconidas de garantia que le fabricante bajo mentionado seompromete a otorgar, de forma adiconial a la garantia legal, a los compradores de sus newos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se yen afectadas por la presente. Nueva prestacion de garantia es gratuta para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y esta limitada, según nuestra elección, a la reparacion de los defectos o al carrío del aparato.
Es.), por lo tanto, no procedera un contrato de garantía cuando se utilize el aparato bajo el periodo de garantía enzonas Industrias,comerciales o talleres,asi comoactividades similares.
-
Nuestra garantia no cubre:
-
Daños en el atrapato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente o indica) o la no observancia de las disponeciones de mantenimiento y seguido o por la exposión del atrapato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
-
Daños en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de ferrimientos o accesos no homologados), introducción de cueros extrários en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caidas).
-
Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en lacke de la compra del aparato. El decrecho de garantíaDeehersevaldo,antesdefinalizado elplazo de garantia,dentre do un periodo de dos semanas una vez detectado el defection. El decrecho de garantia vence una vez transcurrido el plazo de garantia. La reparacion o cambio del aparato no conllevarva ni una prolongacion del plazo de garantia nunewelpazo de garantia npara el aparato nipara laspiezas de repuestos montadas. Estoalso sncaplica enel caso de un service in situ.
-
Para hacer efectivo suckecho a garantia, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier other comprobante que accredited la compra al aparato nuevo. La garantía no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinento o sin la placía de identificacion:puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si是我的a prestacion de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibira de immediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, tambiénuponemeroslos defectos delaparato que no seencuentrencomprehididos o ya no seencuentrencomprehendens enla garantia, eneste caso contra reembolsode loscostes. Para ello,envie elaparatoa.nuestra direction de serviceo Tecnico.
Para piezas de desgaste, de-reply y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la informacion de service de este manual de instructaciones.
FIN
Sisallysluettelo
E Declanllo de contamnado:declareos la comfonldac teror
de la diractive y normas da le Ue para el article
FIN standardimmunologicaldata:mevaluowma,ands EU-cdaimn in standard immunological guidelines
SLO IZIAVA O SKLADONOSTI palnju silecke siladroal s simenco EU
In standard ZB 1068 Koolonigres rulkaz, AZ Eilbravans de prrniz zeriat
kanlntlastjeerukkaiksekke
RO Docularic de conformitate: Dcclaram conformitate conform
dificive sinormale UE penta articolul
GR Anon eoupeepoae Aauovoe ouepepoee oepave p
P Declanla de conlndada: Declararca a cormolidace de