Concept Profi VA0060 - Máquinas de envasado al vacío

Profi VA0060 - Máquinas de envasado al vacío Concept - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Profi VA0060 Concept en formato PDF.

📄 63 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Concept Profi VA0060 - page 42
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Concept

Modelo : Profi VA0060

Categoría : Máquinas de envasado al vacío

Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profi VA0060 - Concept y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profi VA0060 de la marca Concept.

MANUAL DE USUARIO Profi VA0060 Concept

VA0060 AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual. Parámetros técnicos Tensión 220–240 V ~ 50 Hz Potencia de entrada 130 W

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • No emplee el artefacto de una manera diferente a la descrita en el presente manual.
  • Antes de utilizar por primera vez el artefacto, retire el embalaje y los materiales promocionales.
  • Verifique que la tensión de red se corresponda a los valores indicados en la placa. Utilice únicamente tomacorrientes con puesta a tierra.
  • Coloque el artefacto únicamente en una superficie estable y resistente al calor, apartado de fuentes de calor.
  • Antes de usar, compruebe que el artefacto y sus partes no presenten señales de daños.
  • No use el artefacto si no funciona correctamente.
  • No retuerza el cable del artefacto.
  • Para desenchufar, tire solamente del enchufe.
  • No intente desarmar el artefacto.
  • Si el artefacto no está en uso, desenchúfelo.
  • No ponga el artefacto en el horno a microondas ni lo lave en un lavavajillas.
  • No sumerja el cable o el artefacto en agua u otro líquido.
  • Apague y desenchufe el artefacto antes de limpiarlo y luego de usarlo.
  • El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
  • Controle regularmente el artefacto y el cable por daños. No encienda el artefacto si está dañado.
  • No repare usted mismo el artefacto. Diríjase a un servicio autorizado.
  • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia84 85 ESES VA0060 VA0060 yconocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisión. Los niños menores de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
  • Los niños y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos. En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante, cualquier reparación no será reconocida por la garantía.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1 Vac and seal: presione en modo stand-by para activa la función de extracción automática de aire, seguida del sellado de la bolsa 2 Pulse vacuum: mantenga presionado este botón para que el artefacto empiece a extraer el aire. La función se detiene al soltar el botón 3 Sealing time: seleccione el tiempo de extracción apropiado para el tipo de alimento a. Dry: para alimentos secos, tiempo de extracción corto b. Moist: para alimentos húmedos c. Extended: para alimentos con mayor contenido de líquido d. Default: para alimentos húmedos con tiempo de extracción corto 4 Pressure: ajuste la presión de extracción a. Normal button: presión estándar b. Gentle button: presión más ligera para alimentos frágiles 5 Canister: para extracción el aire en recipientes y botellas 6 Manual seal a. Esta función sella la bolsa sin extracción el aire b. Cuando se pulsa en el programa Vac and seal detiene de inmediato la extracción y se inicia el sellado 7 Marinate: pulse si desea marinar en los recipientes de vacío, el artefacto ajusta la presión 8 Orificio de succión para recipientes de vacío 9 Progress a. Muestra el transcurso de la extracción b. Muestra la preparación del producto para la siguiente operación. 10 Cancel: detiene el proceso en curso. 11 Cámara de vacío: sirve para colocar el extremo abierto de la bolsa en el su interior, succionar el aire y capturar el líquido que sale de la bolsa. 12 Barra de soldadura superior86 87 ESES VA0060 VA0060 13 Sello de la cámara de vacío 14 Barra de soldadura inferior 15 Cuchilla para las bolsas 16 Mango: cierra la tapa del artefacto. Al artefacto no funciona si la tapa no está bien cerrada. Nota: El producto incluye una manguera de succión.

Producción de bolsas con el rollo Concept Fresh – VB2203, VB2806 (ver accesorios opcionales)

1. Enchufe el artefacto.

2. Desenrolle la cantidad de película plástica que necesite y córtela con el cortador (15) o con tijeras, dejando unos

10 cm para sellar la bolsa. Si desea volver a usar las bolsas, agregue unos 1,5 cm en cada uso para poder cortar la soldadura y hacer una nueva. Corte ambos bordes en dirección perpendicular al rollo.

3. Abra la tapa y coloque uno de los bordes dentro del artefacto de manera que el borde de la película plástica toque

el sello de la cámara de vacío.

4. Cierre la tapa y fíjela presionando el mango. Presione Manual seal para iniciar el sellado de la parte inferior de la

5. Abra la tapa y retire la bolsa. De esta manera la bolsa está cerrada y lista para usar.

Sellado al vacío de bolsas listas de los rollos Concept VB2203, VB2635 (ver accesorios opcionales)

1. Llene la bolsa dejando vacíos unos 7,5 cm del extremo abierto. Esta parte no debe estar manchada con alimentos

ni afuera ni adentro.

2. Coloque el extremo abierto de la bolsa en la cámara de vacío, entre los sellos. El borde de la bolsa no debe estar

3. Cierre la tapa y fíjela presionando el mango. Presione Pressure y Sealing (3, 4) para elegir el modo de sellado (dry/

moist) según la humedad de los alimentos. Presione Vac and seal (1) para iniciar el proceso de envasado al vacío ysellado de la bolsa. Advertencias importante: Use únicamente bolsas originales de los rollos Concept Fresh VB2203 a VB2806. Elimine el exceso de humedad de los alimentos antes de envasar. No envase al vacío bolsas con líquidos. Envasado al vacío en sachés Concept fresh VD8100 (ver accesorios opcionales)

1. Llene el saché dejando 2,5 cm vacíos.

2. Limpie cualquier resto de alimentos o humedad del borde del saché.

3. Inserte uno de los extremos la manguera incluida con el producto en el orificio (8) y el otro en el orificio de la tapa

o el tapón del saché.

4. Ponga el tapón del saché VD8100 en posición SEAL. Active la máquina presionado el botón Canister (5). El artefacto

se apaga automáticamente luego de completar el proceso. Retire la manguera de la tapa de la máquina y guarde el saché de la manera apropiada. Advertencias importante: El sellador se calienta durante el proceso de succión. ¡Evite tocarlo! Si desea abrir el saché:

  • sachés VD8100: gire el botón en la tapa a la posición OPEN Consejo: Para evitar perder la manguera, recomendamos guardarla en el orificio en el interior de la tapa de la máquina. La máquina cuenta con un orificio para guardar el cable de alimentación en su parte inferior. No enrolle el cable alrededor del artefacto. CONSEJOS PARA UN MEJOR RENDIMIENTO DE LA MÁQUINA

1. Evite llenar demasiado las bolsas y los sachés. Deje suficiente espacio de acuerdo a las instrucciones.

2. No use bolsas que estén sucias o húmedas en el lugar designado para el sellado. Limpie y seque bien las bolsas

3. No deje demasiado aire en la bolsas. Antes de sellar, extraiga la mayor cantidad de aire posible de las bolsas.

4. No envase objetos con bordes afilados que podrían perforar las bolsas. Para ellos, use un saché adecuado.

5. Deje que el artefacto se enfríe un minuto entre cada uso.

6. Evite el ingreso de líquidos a la cámara o el orificio de succión y el consiguiente daño a la máquina. Para envasar

alimentos húmedos, recomendamos primero congelarlos y secar la bolsa con una toalla de papel.

7. Envase líquidos únicamente en los sachés disponibles como accesorios opcionales. ¡Deje enfriar los líquidos!

8. Guarde los alimentos perecederos en un refrigerador o congelador inmediatamente después de envasarlos. El

envasado al vacío prolonga su frescura pero no evita que se pudran.

9. Además de alimentos, el envasado al vacío puede usarse para proteger objetos valiosos como documentos,

electrónicos, medicamentos, etc.

10. Antes de cada uso, verifique que la cámara y el orificio de succión estén limpios.

11. La garantía no cubre daños causados por la succión de restos de comida de bolsas demasiado llenas.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

1. Antes de cada limpieza, desconecte el artefacto del suministro eléctrico.

2. No ponga el artefacto o sus partes en agua o en un lavavajillas.

3. Evite limpiar con productos abrasivos, disolventes o agua hirviendo.

4. Limpie el artefacto con un trapo húmedo y un limpiador suave. Para limpiar restos de comida y alimentos del

interior del artefacto use una toalla de papel.

5. Antes de volver usar, deje que el artefacto y sus accesorios se enfríen.

Limpieza de bolsas y sachés para volver a usarlos Antes de volver a usarlos limpie las bolsas en agua caliente con detergente y enjuáguelas bien. Advertencias importante: No use el lavavajillas, la alta temperatura podría dañar las bolsas y los sachés. No sumerja la tapa de los sachés en agua, use un trapo húmedo y un limpiador suave. Los sachés no son aptos para hornos a microondas y congeladores. Advertencia: No vuelva a usar bolsas que se emplearon para carnes crudas, fueron calentadas en agua hirviendo o en hornos a microondas.88 89 ESES VA0060 VA0060

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. La máquina no funciona

  • Compruebe que esté bien enchufada y que no tenga daños.
  • Compruebe que la bolsa esté bien colocada.
  • Compruebe que la tapa esté bien cerrada.

2. La bolsa sigue teniendo aire

  • Compruebe que el extremo abierto de la bolsa esté bien metido en la cámara de succión. Si el extremo de la bolsa está fuera del sello, el aire no se extraerá incluso si la soldadura está apretada.
  • Controle la hermeticidad de la bolsa sumergiéndola en agua. Las burbujas indican que la bolsa no es hermética. En tal caso, use otra bolsa o corte el sellado y vuelva a sellar la bolsa.
  • No selle las laterales de la bolsa. Las bolsas tienen sellos laterales especiales que son herméticos en todo su borde externo. Un sellado lateral podría afectar la hermeticidad y permitir el ingreso de aire.

3. El aire fue quitado de la bolsa, pero podría volver a ingresar.

  • Controle el sellado de las bolsas (ver párrafo anterior).
  • Si detecta una falla, corte el sello y vuelva a sellar.
  • La humedad en los alimentos, o los alimentos en sí (jugos, grasas, migas, etc.) impiden el correcto sellado de la bolsa. Vuelva a abrir la bolsa, seque y limpie el punto de soldadura y vuelva a sellar.
  • El envasado de objetos con bordes afilados puede perforar la bolsa. Envuelva los alimentos con bordes afilados en un material blando como una toalla de papel y vuelva a sellar la bolsa.

4. La bolsa se derrite en la soldadura

El sellador puede sobrecalentarse luego de varios usos. Luego de cada uso deje que la máquina se enfríe alrededor de un minuto. ACCESORIOS OPCIONALES Es posible adquirir los siguientes accesorios para la artefacto: código nombre código de barras VB2203 juego de películas plásticas para envasar (2) 8594049740314 VB2806 juego de películas plásticas para envasar (2) 8594049740321 VD8100 juego de sachés para envasado al vacío (3) 8594049740352 VB2023 juego de sachés para envasado al vacío (12) 8594049740338 VB2635 juego de sachés para envasado al vacío (12) 8594049740345

SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS

El envasado al vacío prolonga la vida útil de los alimentos al retirar la mayoría del aire del envase hermético. Esto reduce la oxidación que afecta el valor nutritivo de los alimentos, así como su sabor y calidad en general. La eliminación del aire también ralentiza la reproducción de los microorganismos que pueden reducir la calidad de los alimentos. Entre estos se encuentran: Moho: no puede crecer en entornos con poco oxígeno y el envasado al vacío es un método eficaz para evitar su propagación. Levaduras: para su reproducción necesitan agua, azúcar y una temperatura adecuada. Pueden sobrevivir con y sin aire. La refrigeración ralentiza su propagación y el congelado lo detiene completamente. Bacterias: el crecimiento de estos microorganismos puede limitarse significativamente a temperaturas por debajo de los 4°C. La congelación a -17°C no mata a los microorganismos, pero detiene su crecimiento y reproducción. Para almacenar alimentos perecederos, congélelos junto el envasado al vacío. Luego de descongelarlos, mantenga estos alimentos refrigerados. ADVERTENCIA: El envasado al vacío no reemplaza a la conservación, sino que puede ralentizar los procesos que reducen la calidad de los alimentos. Los alimentos perecederos que deben ser congelados o almacenados en frío deben mantenerse a estas temperaturas, incluso luego del envasado al vacío.

INSTRUCCIONES PARA ALMACENAR ALIMENTOS

tiempo de almacenamiento tiempo de almacenamiento al vacío Alimentos refrigerados a 5-2 °C Carnes rojas 3-4 días 8-9 días Carnes blancas 2-3 días 6-9 días Pescados enteros 1-3 días 4-5 días Carnes de caza 1-3 días 5-7 días Fiambres 7-15 días 25-40 días Fiambres cortados 4-6 días 20-25 días Quesos blandos 5-7 días 14-20 días Quesos duros 15-20 días 25-60 días Productos vegetales 1-3 días 7-10 días Frutas 5-7 días 14-20 días Alimentos cocidos Purés, sopas de verduras 2-3 días 6-10 días Pastas, arroz 2-3 días 6-8 días Carnes cocidas 3-5 días 10-15 días Panes blandos 2-3 días 6-8 días Aceite para freír 10-15 días 25-40 días Alimentos congelados -18-2 °C Carnes 4-6 meses 15-20 meses Pescados 3-4 meses 10-12 meses Verduras 8-10 meses 18-24 meses Alimentos a temperatura ambiente 25-2 °C Pan 1-2 días 6-8 días Galletas envasadas 4-6 meses 12 meses91

VA0060 Pastas 5-6 meses 12 meses Arroz 5-6 meses 12 meses Harina 4-5 meses 12 meses Frutas secas 3-4 meses 12 meses Café molido 2-3 meses 12 meses Té en hebras 5-6 meses 12 meses Leche en polvo 1-2 meses 12 meses Alimentos en polvo 1-2 meses 12 meses SERVICIO El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional.

PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE

  • Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
  • La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
  • Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje. Reciclaje del artefacto al final de su vida útil El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Artefactos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de artefactos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue adquirido. El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas. MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară. Asigurați-vă că și celelalte persoane care vor folosi produsul sunt familiarizate cu instrucțiunile prezentate în prezentul manual. Parametri tehnici Tensiune 220-240 V ~ 50 Hz Consum de putere 130 W

Condiciones de garantía

Garantía Es responsabilidad del fabricante (o importador) que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas técnicas aplicables. Es también su responsabilidad que el producto tenga las propiedades descritas en la documentación vinculada al mismo o las que el consumidor pudiese esperar dada la naturaleza del producto y la publicidad llevada a cabo por el fabricante, y es también su responsabilidad que el producto sea adecuado para el propósito indicado opara su uso habitual. La garantía por la calidad del producto es válida por 24meses a partir de su entrega al consumidor. La garantía no cubre el desgaste resultante del uso habitual. El derecho a reclamación no será aplicable si, antes de haber recibido el producto, el consumidor sabía que este era defectuoso o si él hubiese causado el defecto. La garantía no es válida en caso de que (en particular):

  • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la instalación, funcionamiento y operación del producto descritas en el manual,
  • que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, térmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en la red o de una instalación incorrecta,
  • que el defecto hubiese sido causado por la intervención indebida de terceros,
  • que el defecto hubiese sido causado por un desastre natural,
  • el defecto hubiese sido causado por un mantenimiento insuficiente o incorrecto, incluyendo aquellos causados por sedimentos de agua u otro tipo,
  • cambios en el color de la superficie de calentamiento o rayaduras sean el resultado del uso habitual,
  • tratarse de cambios de apariencia o funcionales causados por la radiación solar o térmica o por sedimentos de agua u otro tipo,
  • haber concluido la vida útil de alguno de los componentes del producto (acumuladores, bombillas, etc.) La garantía no cubre los objetos proporcionados gratuitamente junto con el producto (regalos, materiales promocionales, etc.). Reclamaciones Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin demora innecesaria y antes del vencimiento de la garantía. El consumidor presentará su reclamación en el establecimiento en donde adquirió el producto o en cualquiera de los servicios autorizados incluidos en la lista que forma parte del embalaje del producto, que también puede encontrarse en internet, en la dirección www.my-concept.com. Para presentar la reclamación, el producto debe ser adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje seguro para evitar daños durante un eventual transporte al servicio autorizado, en caso de que no sea entregado en persona. El consumidor tiene la obligación de demostrar la celebración de un contrato de compraventa mediante la presentación de un comprobante de compra. Junto con la reclamación, el consumidor describirá el supuesto defecto y seleccionará la reclamación. Resolución de reclamaciones Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo y de manera oportuna y apropiada. De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el consumidor podrá exigir la entrega de un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se relacionase a un componente del producto, podrá exigir el reemplazo de dicho componente. Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componente fuese desproporcionado a la naturaleza del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo.

Si se tratase de un defecto no corregible, o si el consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto o su componente, pero dicho reemplazo no fuese posible, por ej. debido a que el producto estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato). El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del mismo, incluso en caso de defectos que sean reparables si no fuese posible utilizar el objeto apropiadamente debido a un defecto recurrente luego de su reparación o a un número mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato). Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de contrato) o no ejerciese su derecho a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del mismo, o a que el producto sea reparado, podrá exigir un descuento razonable. El consumidor tendrá derecho a un descuento razonable también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparación del producto o que la situación no pueda ser remediada en un plazo razonable o que esto le haya causado al consumidor dificultades considerables. El vendedor, el servicio autorizado o un empleado por estos designado decidirá sobre el reclamo de inmediato o dentro de los tres días hábiles en casos complicados. Este plazo no incluirá el periodo razonable necesario según el tipo de producto para la evaluación profesional del defecto. La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el servicio autorizado que resuelva el reclamo acuerde una extensión del plazo con el consumidor. Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesorios y todos la documentación entregada con el mismo. El consumidor no tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto. Todos los demás derechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se verán afectados por las presentes condiciones de garantía. Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones del transportista. Fabricante Jindřich Valenta - Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, República Checa CIF 13216660 tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Detalles del producto Modelo: Número de serie: Fecha de venta: Sello y firma del vendedor:120 121 VA0060 VA0060