HOOVER HHOB 500 H634DB3TPG3 - Cocina

HHOB 500 H634DB3TPG3 - Cocina HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HHOB 500 H634DB3TPG3 HOOVER en formato PDF.

📄 229 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HOOVER HHOB 500 H634DB3TPG3 - page 75
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOOVER

Modelo : HHOB 500 H634DB3TPG3

Categoría : Cocina

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HHOB 500 H634DB3TPG3 - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HHOB 500 H634DB3TPG3 de la marca HOOVER.

MANUAL DE USUARIO HHOB 500 H634DB3TPG3 HOOVER

ITALIANADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continuada por una persona adulta . Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisadas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos que comporta. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no será realizada por niños sin supervisión. ADVERTENCIA: Desatender cocinas, utilizando grasas o aceites, es peligroso y puede ocasionar un incendio. NUNCA trate de apagar un incendio con agua, apague el aparato y cubra la llama con una tapa o manta ignifuga. Seguridad y mantenimiento Al mostrar el logo CE marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación de este producto. Como corresponde, las piezas de este aparato cumplen las normas siguientes: REGLAMENTO (EC) 1935/2004 sobre materiales y artículos para entrar en contacto con alimentos. diseñados 73No utilice limpiadores de vapor para la limpieza del aparato. No se deben colocar objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas sobre la placa debido a que se pueden calentar. Elimine cualquier tipo de derrame de la tapa antes de abrirlo. se debe enfriar la superficie de la placa antes de cerrar la tapa. Después de su uso, apague la zona de la placa utilizando su control y no se confíe en el detector de sartenes. el aparato no está ideado para ser utilizado mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. Los medios de desconexión deben ser incorporados en el cableado fijo en conformidad con las reglas del cableado. las instrucciones indicarán el tipo de cable a utilizar, teniendo en cuenta la temperature de la parte posterior del aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas cualificadas, con e l fin de evitar riesgos. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene artículos en las superficies de cocción. ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.

SPANISHPRECAUCIÓN: Con el fin de evitar peligros derivados de alteraciones en el suministro energético, este aparato no debe ser suministrado a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que sea encendido y apagado frecuentemente por los servicios públicos. El cableado fijo debe incorporar los medios de desconexión que se exigen en la normativa de cableado. En las instrucciones se indica el tipo de cable que se va a utilizar y se tiene en cuenta la temperatura de la superficie trasera del aparato. ADVERTENCIA: Utilice solamente las protecciones que incorpora el electrodoméstico, las protecciones diseñadas por el fabricante del equipo de cocina o las protecciones que indica el fabricante en las instrucciones de uso, según corresponda. El uso de protecciones inadecuadas puede causar accidentes.

Utilice siempre utensilios de cocina adecuados.

Coloque siempre el recipiente en el centro de la zona en la que esté cocinando.

No coloque nada en el panel de control.

No utilice la superficie como tabla para cortar.

Es preciso dejar que la superficie de la placa se enfríe antes de cerrar la tapa.

PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe supervisarse. Los procesos de cocción breves deben vigilarse de manera continua. 75Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por haber elegido la encimera de inducción CANDY, un producto que seguramente satisfará por muchos años sus exigencias. Lea con atención este manual de instrucciones antes del uso y conservelo con cuidado para poderlo consultar más adelante en caso de necesidad. Introducción Realizado con materiales especiales, este electrodoméstico es extremamente fácil de usar, resistente y seguro. Cómo funciona La encimera de inducción está formada por un serpentín eléctrico, por una lámina de material ferromagnético y por un sistema de control. La corriente eléctrica genera un potente campo electromagnético alrededor del serpentín. Esto produce una serie de ondas que generan el calor que luego se transmite de la superficie de la encimera al recipiente. olla de hierro circuito magnético encimera de vitrocerámica inductores corriente inducida La encimera de inducción es capaz de satisfacer las muchas exigencias un sistema para las correcta que requieren una cocción a través de calentamiento electromagnético, gracias a de control multifunción y microcomputerizado, que le permiten ser la elección familias modernas.

SPANISHSeguridad Esta encimera se ha diseñado para uso doméstico. Siempre atentos a mejorar nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar modificaciones relativas a eventuales nuevas evoluciones técnicas. Protección contra el sobrecalentamiento Un sensor controla la temperatura al interior de la encimera. Si la temperatura supera el nivel de seguridad, la encimera se apaga automáticamente. Señal de objetos a contacto de la encimera Si sobre la encimera se coloca una olla con un diámetro inferior a 80 mm., pequeños objetos (como cuchillos, tenedores, pinzas o llaves) o una olla no magnética (por ejemplo de aluminio), una señal acústica se dispara automáticamente y suena durante aproximadamente 1 minuto. Por lo tanto, si el problema persiste, la encimera se pone automáticamente en stand-by. Alarma calor residual Cuando el uso de la encimera es prolongado en el tiempo, podría quedar calor residual. La letra “H” en el visor digital advierte que no hay que tocar la encimera. Protección a través de apagado automático El apagado automático es una función de seguridad de su encimera de inducción, que se activa automáticamente si se olvida encendida. El apagado automático de la encimera depende del nivel de intensidad utilizada, como muestra la tabla a continuación: Cuando, al final de la cocción, la olla se aparta, la encimera de inducción deja de calentar y, después de la señal acústica de 1 minuto de duración, se apaga. Nota bien: las personas que llevan marcapasos pueden usar este electrodoméstico solo bajo el control del propio médico. Instalación Procedimiento de instalación

1. Hacer un taladro en la superficie del

mueble, respetando las medidas indicadas en el dibujo; además, para una correcta instalación, tiene que existir un espacio libre de al menos 5 cm. alrededor de la superficie. Asegurarse de que el espesor del mueble en el que se va a empotrar la encimera sea de al menos 30 mm. y que el material del que está hecho sea resistente a las altas temperaturas para evitar que se deforme a causa del calor procedente de la encimera (figura 1). (figura 1)

2. Asegúrese siempre de que la encimera

de inducción esté bien firme en la superficie de apoyo y bien ventilado (figura 2). (figura 2) Nota: entre la encimera y el eventual elemento superior, tiene que haber un espacio de al menos 760 mm. Nivel de intensidad La zona de cocción se apaga automáticament 1-3 8 horas 4-6 4 horas 7-9 2 horas e después de

773. Después de posicionar la encimera,

fijarla con cuatro angulares a la superficie de apoyo (como indicado en la figura). Luego regular cada angular en base al espesor de la superficie de apoyo. Precauciones (1) La encimera de inducción tiene que ser instalada por personal técnico cualificado. No efectuar la instalación solos. (2) La encimera de inducción no ha de montarse sobre neveras, lavavajillas o lavadoras. (3) La encimera de inducción ha de instalarse de modo que se pueda asegurar la eliminación ideal del calor. (4) La pared y la zona de abajo de la encimera de inducción tienen que resistir al calor. (5) A fin de evitar daños, la fina película que pega la encimera a la superficie de apoyo tiene que resistir al calor.

4. Conexiones eléctricas

La conexión a la red eléctrica ha de ser realizada por personal cualificado y según las normas vigentes. Las modalidades de conexión de la encimera están indicadas en la figura 3. La Casa Constructora declina toda responsabilidad por eventuales daños a personas o a cosas derivadas por no observar esta norma. Si el aparato está desprovisto de enchufe, aplicar en el cable un enchufe normalizado capaz de soportar la carga indicada en la placa. En caso de que se desea una conexión fija a la red, habrá que interponer, entre el aparato y la red, un dispositivo omnipolar de interrupción con distancia de los contactos de al menos 3 mm Si el cable está dañado, tiene que ser sustituido solo por personal especializado El cable no tiene que ser plegado o aplastado. Descripción de la encimera de inducción Panel de control Entrada del aire Salida del aire Esquema del panel de control Encimera de vitrocerámica Comprobar que la instalación eléctrica esté dotada de una eficaz conexión a tierra según las normas y las disposiciones de ley. La toma a tierra es obligatoria. Angular380-415V 3N~TensiónMarrónNegro Azul Amarillo/VerdeAzul Amarillo/VerdeMarrón y Negro Conexión de cables

1. Mandos de selección de zona de cocción 2. Botón de regulación de potencia/temporizador

3. Mando de bloqueo/pausa 4. Botón de encendido/apagado

5. Mando del temporizador

6. Mando de zona flexible (no disponible en algunos modelos)

SPANISHInstrucciones para el uso Preparación antes del uso: Enseguida después de encenderla, la encimera emite una señal acústica, todos los led destellan por 1 segundo señalando que la encimera está en stand-by. Poner la olla encima de la zona de cocción seleccionada. Instrucciones de funcionamiento Después de pulsar la tecla “ON/OFF”, todos los led señalan el símbolo “-“. Seleccionar la zona de cocción en la que se halla la olla; el led del nivel de potencia de la zona elegida destellará. Luego pulsar las teclas “+” o “-“, el display indica 5 como estándar, regular con las teclas “+” o “-“ el nivel de intensidad deseado. Pulsando simultáneamente la tecla “+” y la tecla “-“, las configuraciones precedentes se ponen a cero y la zona de la encimera se apaga. Ver la tabla a pág. para la potencia específica de cada zona de cocción de la encimera. Nota: después de haber pulsado la tecla “ON/OFF”, la encimera de inducción se queda en stand-by si no se efectúan otras operaciones Función TIMER (TEMPORIZADOR) Pulsando la tecla TIMER, el led destella en el display y es posible configurar el tiempo. Con las teclas “+” o “-“ se puede regular el tiempo de 1 a 99 minutos. Pulsando la tecla “+” la configuración aumenta de 1 minuto a la vez; pulsando la tecla “-“ la configuración disminuye de 1 a la vez. Si se superan los 99 minutos, el temporizador vuelve automáticamente a 0. Pulsando simultáneamente las teclas “+” y “-“ el display vuelve a 0. Confirmación función TIMER

1. Seleccionar la potencia de la zona de

cocción elegida, pulsar la tecla “timer” y configurar el tiempo.

2. Después de que el temporizador haya

destellado por unos 5 segundos, el tiempo configurado se confirma automáticamente.

3. Después de haber configurado el tiempo,

pulsar “TIMER” para verificar la configuración deseada.

Anular función TIMER El display indicará 0. Pulsar la tecla “timer” por 5 segundos para borrar la función configurada anteriormente. Modo seguro: mecanismo de bloqueo.

Para garantizar la seguridad de los ni? os, la placa de inducción está dotada con un Para bloquear: pulsar la tecla de bloqueo, entonces la placa estará en el modo bloqueo, en el temporizador aparecerá " Lo " y el resto de las teclas quedarán inutilizables excepto la de "ON/OFF" Desbloqueando con normalidad. Mantén pulsado durante dos segundos la tecla de bloqueo y la placa volverá a funcionar dentro de 1 minuto.

4. En la parte inferior derecha del nivel de

“temporizador”. potencia de la zona seleccionada aparece un punto cuando se confirma el 79ZONAS DOBLES En esta zona se pueden utilizar recipientes con diámetro de 160 a 290 mm para aprovechar la flexibilidad que ofrece. ZONA FLEXIBLE Esta zona puede utilizarse como zona única o como dos zonas diferentes en función de las necesidades. La zona libre consta de dos inductores independientes que pueden controlarse por separado. Uso como zona grande

1. Para activar la zona libre y utilizarla como una zona grande única, toque el mando de zona flexible.

2. Cuando se emplea como zona grande, se recomienda utilizar lo siguiente:

Utensilios de cocina: 250 mm o 280 mm de diámetro (se admiten utensilios cuadrados u ovalados) No se aconseja realizar operaciones distintas de las tres mencionadas antes, ya que esto podría afectar a la cocción. Uso como dos zonas independientes Para utilizar la zona flexible como si fuesen dos zonas diferentes existen dos posibilidades. (a) Coloque un recipiente en el lado superior derecho o en el lado inferior derecho de la zona flexible. (b) Ponga dos recipientes en ambos lados de la zona flexible.Nota: Asegúrese de utilizar un recipiente de más de 12 cm.

SPANISHModo Boost Toque el mando de selección de la zona de cocción seguido de “+”.。Asegúrese de que se muestra la indicación “9”. Toque el botón “+” de nuevo; en el indicador se muestra “b” y se alcanza la potencia máxima.

Cancelación del modo Boost Toque el botón “-” para cancelar la función Boost; la zona de cocción recupera el ajuste original. Toque los botones “-” y “+” a la vez. La zona de cocción se apaga y la función Boost se cancela de

  • La zona de cocción recupera el ajuste original después de 5 minutos. Nota: Se recomienda encender la campana extractora unos cuantos minutos antes de cocinar y apagarla unos minutos después de terminar de cocinar. Modo de pausa
  • Puede poner la cocción en pausa en lugar de apagar la placa.
  • En el modo de pausa se desactivan todos los mandos, excepto el mando de encendido/apagado. Para activar el modo de pausa Toque el mando de bloqueo/pausa. En el indicador se muestra “11“. Para desbloquear los mandos Toque el mando de bloqueo/pausa.

Cuando está en el modo de pausa, todos los mandos están desactivados, excepto el botón de encendido/apagado . Esto permite utilizar el botón para apagar la placa de inducción en caso de emergencia. forma automática. 81Para acceder a la función de gestión de potencia Encienda la placa y pulse el botón “+” (temporizador) y el mando de bloqueo al mismo tiempo. En el indicador del temporizador aparece “P5“, correspondiente al nivel de potencia 5. El modo predeterminado es 7,0 kW/ 7,1 kW. Para activar otro nivel Pulse +/- en el temporizador. Existen 5 niveles de potencia: de “P1” a “p5”. En el indicador del temporizador aparece uno de estos niveles. “P1”: la potencia máxima es 2,5 kW. “P2”: la potencia máxima es 3,5 kW. En el indicador del temporizador aparece “P5“, correspondiente al nivel de potencia 5. El modo predeterminado es 7,0 kW/ 7,1 kW. “P3”: la potencia máxima es 4,5 kW. “P4”: la potencia máxima es 5,5 kW. “P5”: la potencia máxima es 7,0 kW/ 7,1 kW.

Confirmación y salida de la función de gestión de potencia Pulse el botón + (temporizador) y el mando de bloqueo al mismo tiempo para confirmar los ajustes realizados. La placa se apaga. Función de gestión de potencia

  • Es posible ajustar un nivel de potencia absorbida máxima de la placa de inducción mediante la selección de intervalos de potencia diferentes.
  • Las placas de inducción pueden limitar automáticamente la potencia para funcionar a una potencia inferior y evitar el riesgo de sobrecarga.

SPANISH83 Selección de utensilios de co cción

Puede utilizar una serie de utensilios de cocción diferentes

1. Esta encimera de inducción puede identificar una gran variedad de utensilios de

cocción, que puede probar mediante uno de los siguientes métodos: Coloque el utensilio en la zona de cocción. Si la zona de cocción correspondiente muestra un nivel de potencia, significa que el utensilio es adecuado. Si la "U" parpadea, el utensilio no puede utilizarse en la encimera de inducción.

2. Acerque un imán al utensilio. Si el utensilio lo atrae, significa que es adecuado para

la encimera de inducción. Nota: La base del utensilio debe contener material magnético. Debe tener el fondo plano con el diámetro indicado en la tabla 1 siguiente.

3. Utilice solamente utensilios de cocina ferromagnéticos de acero esmaltado, hierro

fundido o acero inoxidable que sirvan para encimeras de inducción.

4. Utilice cacerolas cuyo diámetro del área ferromagnética (base de la cacerola) se

encuentre en el intervalo de medidas que se especifican en la tabla siguiente. (Tabla

- El uso de ollas más pequeñas podría afectar al rendimiento. - Las ollas con diámetro menor al indicado en la tabla 1 podrían no detectarse. Sartén de hierro Olla de acero inoxidable: Cacerola de hierro Hervidor de hierro Hervidor de acero

Utensilios de cocina esmaltados Parilla de hierro84 SPANISH En función de las medidas de la zona, puede utilizar ollas de diferentes diámetros, como se ilustra abajo:

5. Si la parte ferromagnética cubre parcialmente la base de la olla, solo se calentará el área

ferromagnética; el resto de la base podría no alcanzar una temperatura suficiente para la cocción.

6. Si el área ferromagnética no es homogénea, sino que presenta otros materiales, como

aluminio, esto puede afectar al calentamiento y a la detección de la olla. Si la base de la olla es similar a las imágenes siguientes, la olla podría no detectarse.

Minimum Maximum The above may vary according to the size of the pan and the material it is made from.Limpieza y mantenimiento La superficie de la encimera se puede limpiar de la siguiente manera: Tipo de suciedad Cómo limpiar Utensilio a usar para limpiar poco sucio con agua calda; después secar esponja muy sucio con agua caliente y secar con una esponja abrasiva específica para vitrocerámica esponja especial para vitrocerámica incrustaciones verter vinagre blanco sobre la incrustación y limpiar con un paño suave, o usar un detergente específico hoja adhesiva específica para vitrocerámica azúcar, plástico o aluminio disueltos Para eliminar los residuos usar una rasqueta adecuada para vitrocerámica (para proteger el vidrio, es mejor usar un producto a base de silicona) hoja adhesiva específica para vitrocerámica Nota: desconectar el electrodoméstico antes de limpiarlo. Aviso avería y control Si ocurre una anomalía, la encimera de inducción conecta automáticamente una función de protección y en el display aparecen los siguientes códigos: Problema Posibles causas Solución F0/F1/F2 avería al ventilador contactar al proveedor F3-F8 avería al sensor de la temperatura contactar al proveedor E1/E2 tensión eléctrica anómala controlar que haya alimentación eléctrica. Después de esta comprobación, encender otra vez el aparato E3/E4 temperatura anómala controlar la olla E5/E6 irradiación del calor insuficiente volver a encender el aparato después de que se haya enfriado Esta es una lista de las averías más comunes. No desmontar la encimera de inducción solos para evitar peligros y provocar daños mayores.

SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE

Antes de contactar al Servicio Atención Clientes En caso de que el producto no funcione, aconsejamos: - comprobar si el enchufe está correctamente introducido en la toma de corriente. - comprobar la tabla averías de arriba. En caso de no localizar la causa del funcionamiento incorrecto: apagar el aparato, no modificarlo y llamar al Servicio de Asistencia Técnica. 85Declaración especial Todos los contenidos de este manual han sido atentamente controlados. Sin embargo, el productor no se asume responsabilidades por errores u omisiones en la impresión. Además, en una eventual revisión del manual de instrucciones, se podrán introducir modificaciones técnicas sin aviso previo. La imagen del producto se refiere al modelo actual. ATENCIÓN: no eliminar este producto entre los desechos domésticos. Tiene que ser eliminado separadamente. Este electrodoméstico se ha producido según la directiva europea 2012/19/EC sobre la eliminación de los equipos eléctricos y electrónicos. Respetando las directivas impuestas sobre la eliminación de este dispositivo, se ayuda a prevenir eventuales daños al medioambiente y a la salud provocados por una eliminación equivocada. Este símbolo indica que el producto no se puede eliminar como los normales desechos domésticos, sino a través de los centros de reciclaje de material eléctrico y electrónico. Para más información sobre el tratamiento, la eliminación y el reciclaje de este producto, contactar con el servicio eliminación desechos local o dirigirse a la tienda donde se compró el artículo.

5) Para evitar danos, a película de cola