ProClub MGK 9030 - Navaja GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ProClub MGK 9030 GRUNDIG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ProClub MGK 9030 GRUNDIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ProClub MGK 9030 - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ProClub MGK 9030 de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO ProClub MGK 9030 GRUNDIG
jLea este manual antes de utiliser el aparato!
Estimado cliente:
Gracias por:Elegir un producto Grundig. Esperamos que obtenga losolestoresresultados de{nuestro producto ya que ha sidofabricado con gran calidad y con Tecnología deultima generación. Por tanto,le acontejamos que lea con atencion este manual del usuario y todos losdemásdocumentos adjuntos antes deutilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas. Si va aentarageste producto aother persona,proporcionele emanual del usuario también.Siga todas las advertencias e instrucciones incluidas en este manual.
Significado de los@simbolos
Los siguientesvincbolos se usan en las diversas secciones del presentemanual:
Significado de los simbolos
Estos@simbolos seutilizanalo largo de esta guia:

Información importante y consejos útiles sobre el uso.

ADVERTENCIA:
Advertencias para situaciones peligrosas concernentes a la calidad de la vida y de los bienes.

Índice de protección contra descargas electricas.
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente
Lea detenidamente este manual de instructcciones antes de utiliser este aparato. Siga todas las instruciones de seguridad para estar daños debidos a un uso inadequado.
Cualquier garantía se anula si no se siguen estas instrucciones.
1.1 Seguridad general
- Este aparato está disnado unicamente para uso dométrico.
- Este aparato está disnado únicamente para el corte de cabelo y barba de personas. Queda expresamente prohibidoequalquierotrouso.
Adecuado para el uso en una banera o ducha.
Adecuado para limpieza bajo elchorro de agua.
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente
- Jamás utilizes el aparato si este, el casingzal de corte o el adaptorador electrico muestra algunos signo de daños. Contacte con el serviceño的专业 autorizado.
- Este aparato está disnado únicamente para uso dométrico.
- Este aparato está disnado únicamente para el corte de cabelo y barba de personas. Queda expresamente prohibidoequalquierotrouso.
- Jamás utilizes el aparato si este, el casingzal de corte o el adaptador electrico muestra algunos signo de daños.
- Use el aparato únicamente con las piezas y el adaptador electrico suministrados.
- Atencion Mantenga siempre secs el aparato y el adaptador de corriente.
- Cuando el aparato se está recargando, debe evitart por todos los medios que entre en contacto con agua o con在哪quier othero liquido.
1 Instrucciones importantes sobreseguidad y medio ambiente
- Tras la recarga, desenchufe siempre el cable del enchufe y desconecte el adaptador electrico de la toma de corriente de la pared.
-
No deja caer el aparato.
-
El adaptador de energia y el cable de alimentación no se pueda reparar una vez dañados. Asegúrese de desechar el adaptador de energia de acuerdo con las instrucciones medioambiente. Puede Obtener su nuevo cargador del fabricante o del proveedor de servicios autorizzato.
-
Nunca coloque el aparato, los accesorios o el adaptador electrico encima o cerca de superficies calientes.
-
Compruebe que la tension indica en la placado datos se corresponda con la de la red de alimentacion de su domicilio.
-
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente
- Antes de la limpieza o del mantenimiento por parte del usuario, desconecte primero el enchufe.
- Puede usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacities físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. Nocede que los niños juguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
- No abra el aparato bajo ninguna circunstancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadequado.
- Este aparato cuenta con baterías no sustituibles.
- ADVERTENCIA: utilise únicamente el cargador除去 inductor.
- ADVERTENCIA: utilise únicamente el cargador除去 inductor.
- ADVERTENCIA: utilise únicamente el cargador除去 inductor.
- ADVERTENCIA: utilise únicamente el cargador除去 inductor.
- ADVERTENCIA: Separe la partemanual del cable de alimentacion antes de limpiarla en agua.
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente
-
ADVERTENCIA: El adaptor y la base de cargano no pueda caer en el agua.
-
No apriete ni doble el cable de alimentación y no lo roce con bordes aflilados para evaporar cualquier día. Mantenga el cable alejado de superficies calientes y llamas.
-
Si guarda el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños.
-
Este aparato está disnéado únicamente para recortar el[cabellohumano yla barba. Se prohíbe explicamenteequalquierotrouso.
-
Antes de retiring la bateria, el producto debe desconectarse de la red electrica. Respecte la legislacion y las normativas locales al eliminar la bateria.
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente
1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida úlil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificacion selectiva para los residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE).

Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse conotirosdesechosdomesticosal finalde su vidautil.Eldispositivousoadodebeserdevueltoal puntoderecogidaoficial paraelreciclaje delosdispositivoselectricosyelectrónicos.
Para encontrar这些东西 sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usadostips a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos espécificados en la directiva.
1 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente
1.4 Información de embalaje

El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacias o sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domesticos o de otro tipo. Llevelos a los+puntos de
recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
1.5 Baterías residuales

Asegúrese de que los residuos de las baterías se eliminan de acuerdo con las leyes y replamenteos locales. El símbolo que aparece en la bateria y en el embalaje indica que la bateria entrega con el producto no debe considerarse como resi-
duo domestico. Este símbolo puede utiliser en combinación con un símbolo químico en todas regiones. Si las baterías contienen más de 0,0005 % de mercury y más de 0,004 % de plomo, seañade el símblo químico Hg para el mercury y el símbolo químico Pb para el plomo bajo del símbolo. Al asegurar de que las baterías se eliminan correctamente, contribuirá apreventir posibles daños al medio ambiente y a la salute humana debido a la eliminación inadequada de las baterías.
2 Descripción general
2.1 Controles y componentes
Vea las figuras de la pag. 3.
- Cabezal de corte
- Botón de ajuste de alta velocidad (Turbo)
- Interruption de encendido/ apagado
- Pantalla LCD
- Cuerpo
- Base dearga
Accesorios
- Cabezal de corte de barba 1 (peine de 3-13 mm)
- Cabezal de corte de barba 2 (peine de 15-25 mm)
- Cabezal de corte de barba 3 (1-1,5-2 mm)
- Cabezal de afeitado grande
- Cabezal para el peso de la nariz
- Cabezal de afeitado(PC)
- Cabezal de una cucilla
- Cabezal de recorte de detalles
Otros accesorios
Temperatura de funciona:
+5°C bis +40°C
Temperatura de almacenaje: 0^ C bis +40^ C
Parámetros de la fuente de alimentación externa
Identificador del modelo:
ZD006M050100EU
Tensión de entrada:
100-240V~
Frecuencia de entrada:
50/60Hz
Corrente de entrada: 0.3A
Voltaje de salute: 5.0V DC
Corrente de salute: 1.0A
2 Descripción general
Potencia de salute: 5.0W
Eficiencia activa media:
77.74%
Eficiencia a baja energia (10%):
73.15%
Consumo de energia sin car-
ga: 0.042W
Clasificacion de proteccion:
Cuerpo del recortador IPX7
Adaptador IPX4
Baterías: Li-ion (bateria de iones
de litio recargable)
Clase de aislamento electri
co: ||
Diseño y specifications sujetos
a cmbios sin previo aviso.
Los valores declarados en las etiquetas adosadas al
junto con él representan los values obtenidos en los
laboratorios de acuerdo con los estandares pertinentes.
Estos valores peuvent variar según el uso que se haga del
aparato y de las conditiones ambientales.
3 Alimentación electrica
3.1 Uso con el adaptador electrico
Compruebe que la tension indica
da en la plac de datos del adapt
tador eletrico se corresponda con
la tension de la red de alimentacion electrica de su domicilio.
La unaforma de desconectar el aparato de la red de alimentacion electrifica consiste en desenchufar el adaptor electroico.
- Inserte el enchufe dearga en la toma de la maquinilla y el adaptador electrico en la toma de corriente de la pared.

PRECAUCION! La ranura en el enchufe de energia de la muesca de la toma de corrientes del aparato.
- El símbolo LED de la bateria comenzará a parpadear cuando las baterías estén cargadas. Una vez que el recortador está Completely cargado, el símbolo de la bateria se iluminarácontinuamente.

Tiempo de cargo: 1,5 horas cuando la bateria está Completely cargada.
-
El símbolo LED de la bateria comenzará a parpádear cuando la unidad alcance una capacité baja de la bateria durante el funcionaimiento.
-
Cuando las baterías está descargadas: El símbolo LED de la bateria no se做不到.
3 Alimentación electrica
C
Descargue el aparato con el uso normal. A continuación recargar hasta su的最大容量. La capacité maximala de la batería solo se alcanza cuando es增值ado, cuando es增值ado, el ciclo de cuestiones de descarga.
C
El adaptor y la unidad pueda recalentarse durante la energia; como el operador, el operador y el operador de la Energia.
C
Cuando el aparato está Completely cargado, tiene un tiempo de funciona sin cable de hasta 120 horas.
A
PRECAUCION! El aparato no funciona-rá@mstead en-chufado. Porfavor, no intente utilizing el recortador@mstead esté enchufado.
C
Desconecte el adaptor de la pared y de la base cuando no lo está utilizar.
A
PRECAUCION! Cuando esté en el cuarto de bazo oerca de una caneria, utilise el aparato unicamente con alimentacion por bacteria, nunca enchufado a la red electrica.
C
El aparato no func
ciona con la red
eléctrica cuando la
bateria está vacia.
Asegürese de que el
aparato está apaga-
do durante la carga.
3 Alimentación electrica
3.2 Optimación de la vida úlil de la bateria recargable

PRECAUCION: No deje el adaptor del interruptor conectado a la toma de corrente durante más de 24 horas.

PRECAUCION: Descargue Completely la bateria dos veces al ano dejenando que el motor funciona hasta que se detenga. Luego recargue Completely la bateria.

PRECAUCION: Por favor, no lo haga funcionalmente mucho tiempo, o pueda quamar el adaptor.
4 Preparación

La longitud de corte sin el sistema de peinado es de 1,5 mm.

El corte sin peine es ideal para barbas incipientes disenadas.

El cabezal de corte
tiene una anchura
de 32 mm.
4.1 Ajuste de la longitud de corte
Los peines ajustable permiten ajustar la maquinilla en 15 posiciones differs:
4.1.1 Peine ajustable (7, 8, 9)
| Cabezal de corte de barba 1 3 mm |
| Cabezal de corte de barba 1 5 mm |
| Cabezal de corte de barba 1 7 mm |
| Cabezal de corte de barba 1 9 mm |
| Cabezal de corte de barba 1 11 mm |
| Cabezal de corte de barba 1 13 mm |
| Cabezal de corte de barba 2 15 mm |
| Cabezal de corte de barba 2 17 mm |
| Cabezal de corte de barba 2 19 mm |
| Cabezal de corte de barba 2 21 mm |
| Cabezal de corte de barba 2 23 mm |
| Cabezal de corte de barba 2 25 mm |
| Cabezal de corte de barba 3 1 mm |
| Cabezal de corte de barba 3 1,5 mm |
| Cabezal de corte de barba 3 2 mm |
5 Funcionamento
Antes de utiliser, desconecte el enchufe del adaptor de la toma de corriente y retire el cable de conexión del cuerpo.
Recomendamos recortar primero una SMALLAZA zone para familiarizarse con el peine de sujeción.
5.1 Corte de pelo
Por favor, use (7, 8, 9), (1).
- Si esnecessary, retire el accesorio sujetando el c眩zal y alejandolo del aparato.
- Inserte con cuidado el CZe巳al de acero inoxidable en la parte superior y empujelo hacer abajo hasta que encaje en su situ con un chasquido.
-
Coloque una toalla sobre el cuello y los niños de la persona cuyo cabello vaya aURTAR.
-
Asegürese de que la persona está sentada de forma que su cabaza quede más o menos al nivel de sus ojos. Antes de proceder al corte, peine el Cableo de forma que caiga con naturalidad y pueda ver la direccion en la que crece.
- Presione el botón (3) para encender el aparato y empiece aURTAR el cabello.
- Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el botón (3)
5.1.1 Consejos practicos
- Mueva el cortapelos hacía arribay hacer afuera a工程技术 del cabello, un poco cada vez, en contra de la direccion delcrementodel cabello.
- El aparato funciona con mayor eficacid si corte elpanello a su propia velocidad. Nunca fuerce el cortapelos a trovés delpanello. No apague nunca el cortapeLos@msteads en elpanello.
5 Funcionamento
-
Para el casing lo mas largo en la parte superior de la cabeza, sujete el casing entre los dedos y corte a la longitud的愿望. Trabajo siempre desdela parte delantera a la trasera de lackeza.
-
Durante el corte, realizice para das con regularidad. Siempre es possible realizar un retoque, pero no una vez se ha cortado el cabello.
-
La primera vez que utilizes el aparato corte una�能idad你能 decribe, ya que es launda forma de familiarizarse con las diversas posiciones.
5.2 Recorte de barbas
Use el accesorio de recorte de barbas (12) o (1).
- Si esnecessary, retire el accesorio sujetando el cabezal (12) y alejandolo del aparato (1).
-
Inserte con cuidado el accesorio de recorte de barbas en la parte superior y empujelo hacer abajo hasta que encaje en su situ con unchasquido.
-
Desenrede losPelos de la barba peinandolos en la direccion decremento.
- Encienda el aparato pulsando el interruptor y empiece a afeitar su barba (3).
- Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/ apagad (3) o.
5.3 Corte deleo o barba a una cierta longitud
Utilice los accesorios 7-8-9 para el cabello y 14 para la barba.
- Si esnecessary, retire el accesorio sujetando el cuestion y alejandolo del aparato.
- Inserte el accesorio (1) o (14) con cuidado en la parte superior y presione hacer abajo hasta que encaje en su situó con unchasquido.
5 Funcionamento
- Empuje con cuidado pero con firmeza el peine accesorio sobre la mitad trasera redondeada del cabezal de corte desde arriba hasta que encaje en su situ con un chasquido. Cabazel de corte de barba (7), (8) y (9) son compatibles con el cabezal de corte (1).

Para ajustar los accesorios de peine ajustables pequeños y grandes 7, 8 y 9, presione el centro de cada accesorio y empujelo hacer arriba o hacer abajo.
- Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado (3) y empiece el corte.
- Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/ apagado (3).
- Después de usar el peine, retirelo presionando la lengüeta de bloqueo situada en la parte posterior y levantar el accesorio del peine.
5.4 Corte del vello corporal a una cierta longitudinal
Por favor, use (10).
- Inserte con cuidado el accesorio (10) en la parte superior y empujelo hacer abajo hasta que encaje en su situ con unchasquido.
- Encienda el aparato pulsando el interruptor (3) y empiece a rasurar su vello corporal.
- Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el botón (3).
5.5 Afeitado al ras
Dispositivo de afeitado de hojas multiples (13) para la cara y el cuerpo.
- Si esnecessary, retire el accesorio sujetando el cabezal y alejandolo del aparato.
5 Funcionamento
- Inserte con cuidado el CZezeal de afeitado (13) en la parte superior y empujelo hacer abajo hasta que encaje en su situ con un chasquido.
- Encienda el aparato pulsando el interruptor (3) y empiece el afeitado.
- Una vez haya acabado, apague el aparato pulsando el interruptor (3).
5.6 Eliminación del peso de la nariz
- Coloque el accesorio de recorte (11).
- Para encender la unidad, pulse el botón de encendido/apagado (3).
- Inserte launidad de corte con cuidado en el orificio nasal.

PRECAUCION: No introduzca el aparato con demasia da profundidad en la nariz durante su uso.
- Mueva suavamente el borde de corte hacía dentro y fuera del orificio nasal, al tiempo que gira el aparato.
- Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado (3).
5.7 Botón de ajuste de alta velocidad (2) (Turbo)
El rendimiento del aparato se pueda maximizar pulsando el botón turbo (2).
5.8 Uso del sensor BeardCare
El sensor BeardCare detecta en tiempo real la densidad de la barba y ajusta en consecuencia la potencia del motor.
El sensor BeardCare está inactivo en el modo turbo.
6 Información
El aparato debe limpiarse con regularidad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus optimos resultados.
6.1 Limpieza y@cuidados
Antes de la limpieza, retire el enchufe del adaptordo de la toma de corriente y retire el cable de conexión del cuerpo.

No utilise nunca liquidos para limpiar el aparato. Utilice el cepillo de limpieza suministrado y solo agua.

Retire los restos de cabellos cortadostras cada uso.

Normalmente, el cabezal de corte de la maquinilla no precise engrase. Si desea que el cabezal de corte se mantenga como nuevo el mayor tiempo possible, merece la pena engrasarlo con regularidad utilizing paraarlo el aceite suministrado.
Utilizando exclusivamente el cepillo de limpieza, retire losPelos del cabezal de la cucilla. El cabezal de la cucilla pueda limpiarse con agua uothersliquidos.
Si se utilizes con regularidad, el cabezal de la cucillaDebe aceitarse. Paraarlo, utilise el aceite para cucillas suministrado.
6 Información
6.2 Almacenaje
- Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guardelo cuidadosamente.
- Asegürese de que el aparato está desenchufado y Completely seco.
- Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA
El presente certificado cubre la garantia de reparacion de su electrodomestico de gama blanca y PAE (^*) de la marca GRUNDIG durante el periodo de garantia legal previsto en la ley, a partir de la fecha de vente, contra todo defecto de funciona proveniente de fabricacion o materiales; o de sustitucion del aparato, salvo que una de estas opciones resulte imposible o despropionacionmente respecto de la other. Cuando usted detecte un defecto or anomalia en el aparato contacte de forma inmediata con nosotros para informarnos de la falta de conformidad. Los微量元素 electrodomesticos (PAE)derabad serentaados en el taller del serviceo oficial de la marca para su revision.
La presente garantía sólo sera valida si se presenta factura, ticket de compra o el albarán de entrega correspondiente a la配音ación del producto. La presente garantía es valida en el territorio español y portugues para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantíasole tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto. La garantía sera valda para aquellos aparatos cuya instalacion sea correcta y estén ubicados en conditiones climáticas y medioambienteles adecuadas para su correcto functiOnamento.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Elcostede la reparacion seraacargo del,)nlos seguidentescasos:
Los aparatos realizados para uso profesional o no exclusivamente domestico.
Los aparatos desmontados o Manipulados por personas ajenas a los servicios技术和 expresamente autorizados.
Las instalaciones, transporte, sustitución de aparatos, puestos en marcha, cambio de sentido de puertas.
- Intervenciones de mantenimiento o de información sobre el uso de los aparatos.
- Cambio de inyectores en aparatos de gas.
Las averias provocadas por falta de mantenimiento o limpieza o aquellas provocadas por un uso indebido, sobrecarga, abandono o de manière no conforme a las instrucciones de uso o de instalacion de los aparatos.
Las averias produidas por causas fortuitas, siniestros de fuerza mayor o derivados de instalacion incorrecta y en general, averias por causas ajenas al propio aparato.
Las averidas provocadas por conexiones que能把an presentar fluctuaciones, irregularidades o falta de uniformidad en el suministro, por exemple: suministro de agua impulsado por grupos de presion, energia solar, energia elica, generadores electricos, u othero tipo de suministro no normalizzato.
- La sustitución de materiales rotos o deteriorados por desgaste o uso no normal del aparato, o materiales consumibles tales como: jintas, plácicos, gomas, correas, cristales, escobillas, bombillas, asas, tiradores, tapas de quemadores, filtros, rejillas, anodos de sacrificio (magnésio o similares) de calentadores o calderas, etc.
- Los aparatos que presenten oxidación, o días por corrosión en emaltes o pinturas, que pueda ser provocados por efectos químicos o electroquímicos del agua o cualquier other sustancia, o aceleradas por circunstancias ambientales o climáticas no propencias.
Defectos estéticos en serigrafia o pintura.
- Los danios de transporte o Manipulacion, golpes, etc.
Los aparatos deben instalarse de forma accesible para su reparacion, debiendo asumir el usuario los costes necessarios para el acceso al aparato para su reparacion y sustitución.
La presente garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a lo previsto en la legislación vigente. El Servicio Oficial de Asistencia Técnica resolves相关政策 equivalente y judicial para su electradolestico任何时候 que el aparato está instalado de forma accesible.
Para asegurarse que su electrodomestico va a ser intervenido por un technician oficial autorizzato, rogamos Solicite el carnet avalado por ANFEL (Asociacion Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) a nuestros先进技术.
Las marcas BEKO y GRUNDIG se distribuyen por Beko Electronics España S.L.
DATOS APARATO (a rellenar por el Distribuidor):
| Titular: Sello Establecimiento: | ||
| Modelo: Núm. serie: | ||
| Establecimiento: Fecha de compra: | ||
El garante e importador de su electrodomestico es: BEKO ELECTRONICS ESPAÑA S.L. Calle Provenza n° 388 30 Barcelona 08025, España.
Conozcanos更好 en nuestra págin: www.grundig.com Conserve este documento, es importante para usted.
CONDIÇÉS DE GARANTIA - PORTUGAL
DADOS DO APARELHO (a ser preenchidoleo Distribuidor):
| Detentor: Carimbo do estabelecimento: | ||
| Modelo: N.° série: | ||
| Estabelecimento: Data de compra: | ||
Vea las figuras de la pag. 3.
- Glava za šišanje
- Gumb za postavku visoke brzine (Turbo)
- Sklopka za uključivanje/ isključivanje
- LCD zaslon
- Kucište
- Stanica za punjenje
Dodaci
- Glava podrezivača za bradu 1 (češaj od 3-13 mm)
- Glava podrezivača za bradu 2 (cešaj od 15-25 mm)
- Glava podrezivača za bradu 3 (1-1,5-2 mm)
- Velika glava za brijanje
- Glava za dlacice iz nosa
- Mala glava za brijanje
- Glava s Jednom ostricom
- Glava za detaljno podrezivanje
Ostali nastavci
Strujni adapter
Utikač za punjenje
Četka za Čišćenje
Ulje
2.2 Tehnički podaci
Temperatura rada:
+5°C bis +40°C