MS 7240 - Navaja GRUNDIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MS 7240 GRUNDIG en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Afeitadora eléctrica |
| Sistema de afeitado | Afeitado en seco y húmedo |
| Número de cabezales de afeitado | 3 cabezales giratorios |
| Autonomía | 60 minutos |
| Tiempo de carga | 1 hora |
| Funciones adicionales | Recortadora integrada, indicador de carga |
| Mantenimiento | Limpieza con agua, cabezal de afeitado desmontable |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, uso en piel húmeda |
| Peso | 200 gramos |
| Dimensiones | 15 x 6 x 4 cm |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - MS 7240 GRUNDIG
Preguntas de los usuarios sobre MS 7240 GRUNDIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS 7240 - GRUNDIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS 7240 de la marca GRUNDIG.
MANUAL DE USUARIO MS 7240 GRUNDIG
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utiliser el aparato. Observe todas las instrucciones de seguridad paraatar daños debidos a un uso indebido.
Guarde el manual de instructuciones como referencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un除外o, incluya también el presentemanual de instructaciones.
Este aparato está disnado unicamente para uso domestico.
Este aparato está diseñado únicamente para el corte de cabello y barba de personas. Queda expresamente prohibidoequalquierotrouso.
- Jamás utilise el aparato si este, el casingzal de corte o el adaptador electrico muestra algunos signo de daños.
■Use el aparato únicamente con las piezas y el adaptador electrico suministrados.
Una vez finalizada la recarga, desenchufe el adaptor electroico.
Atencion Procure que el adaptador electrico este siempre seco.
No utilise el aparato si este, las láminas rasuradores, los bloques de cuchillas o el cable de red presentan daños visibles.
Nosumerjacompletamenteelaparatoenagua.
Tras la recarga, desenchufe siempre el cable del enchufe y desconecte el adaptador electrico de la toma de corriente de la pared.
No deje caer el aparato.
Always keep the appliance out of the reach of children.
Los electrodomesticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por estarzón, si el cable de alimentación está dañado, para evaporar cualquier peligro deben ser reparado o sustituido por un serviceño Tecnico. Los problemas de reparación defectuos os no autorizados peuvent causar peligros y ries gos para el usuario.
Puede usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacities físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. Nocede que los niños juguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
No abra el aparato bajo ninguna circunstancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadequado.
Apto para lavado con agua corrente.
Estimado cliente:
Enhorabuena por la adquisión de su afeitadora de caballero MS 7240.
Le rogamos lea con atencion las siguientes notas de uso para disfuratar al maximum de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
Una estrategia responsable

GRUNDIG aplicacondiciones de trabajo sociales acordadas por contrato y con salarios justostanto a sus propios
empleados como a los proveedores, yimos una gran importante al uso eficiente de las materiaias primas con una reduccion continua de residuos de varias toneladas de plastico al an. Ademas, todos nuestros accesos estan disponibles por lo menos durante cinco anos.
Para un futuro mejor.
Por una buenarzon.Grundig.
Controles
Vea las figuras de la pag. 3.
A Triple problema de rasantado (lamina - recortador - lamina).
B Botones laterales de bloqueo del marco de la lamina
Interruptor de encendido apagado.
D Indicador LED de energia de la bateria
E Toma del adaptor electrico.
F Recortador emergente
G Bloques de cuchillas desmontables.
Oscilador/soporte para el montaje de los bloques de cucillas.
Accesorios
Cuando utilise la afeitadora con la bateria de niqueel metal hidruro integrada, el adaptador eletrico debe usesarse unicamente para recargar la bateria.
El adaptorélectrico incorpora un transformador de 100 - 240 V ~, 50-60 Hz, que funciona enrialquier lugar del mundo ya que pueda adaptarse al voltaje derialquier pais.
1 Apague la afeitadora pulsando el interruptor de encendido/apagado C.
2 Enchufe el adaptador eletrico K en la toma del adaptador electrico y el enchufe del adaptador electrico en la toma de la pared.
- Durante el proceso de recarga, el indicator LED de energia de la batería se ilumina en azul.
- Cuando la batería se haya carrado Completely, los cinco LED estarán iluminados.
3 Desenchufe el adaptorélectrico de la toma del adaptorélectrico y el enchufe del adaptor-tador electrico en la toma de la pared.
Notas
- Antes del primer uso o si no ha utilisé la afeitadora durante un periodo prolongado, realice unaarga completa de las baterias (unas 14 horas).
A partir de entonces, el tiempo de recarga sera deanos. 2 horas.
la temperatura ambiente debe ser de entre 15^35^
Si enciende el aparato durante la recarga, esta se interrupirá. - Tras una recarga completa, la afeitadora tiene una autonomía deunos 50 Minutes. No se recomienda recargar las baterías tras cada uso. Por lo general, las baterías deben recargarse una vez estén Completely descargadas. De esta forma se logra prolongar su vida úlil.
El indicator LED dearga de la bateria D indica el nivel de car-ga restante en las baterias (100%, 80%,60%,40%,20%).Cuando el LED correspondiente al nivel del 20% parpadee,las baterias estaran practicamente agotadas y deben recargarlas.
Puede utiliser la afeitadora con el adaptador connectado a la toma de la pared o en modo bateria.
Afeitado
1 Retire la tapa protectora de plasti-co I.
Atencion
Las láminas y los bloques de cuchillas deben esta intactos. Sustituya cualquier pieza danada antes de utiliser la afeitadora.
2 Encienda la afeitadora pulsando el interruptor de encendido/apagado C.
3 Realice el afeitado mediante movimientos lentos y suaves en la direccion decremento de la barba. Sujete la afeitadora formando un ángulo de 90^ con disrespect a supiel. Asegúrese de que las dos láminas estén en contacto con supiel.
Atencion
No ejerza demasiada presion, ya que danaria las láminas.
4 Tras su uso, apague el aparato mediate el interruptor de encendi-do/apagado yonga la tapa de proteccion de plastico.
Recorte
Puede utiliser el recortador emergente para los cabellos más largos del rostro y el cuello, asi como en la barba, el bigote o las patillas.
1 Encienda la afeitadora pulsando el interruptor de encendido/apagado.
2 Empuje hacía arriba el botón situado debajo del recortador emergente F hasta que quede bloqueado.
3 Tras el uso, empujé hacer abajo el recortador deslizando el botón situado bajo del recortador F.
4 Apague el aparato mediante el interruptor de encendido/apagado ypongla tapa de proteccion de plastico.
Consejos practicos
Estire la piel cuando pase la afeitaora por zonas de dificil acceso como su mandibula inferior.
Corte siempre contra la direccion natural decremento de la barba.
Si su barba es tan gruesa o tupida que no pueda eliminarla Completely con una sola pasada, haga un primer afeitado rápidó y a continuación una segunda pasada más aparada.
Limpieza y cuidados
Información general
El aparato debe limpiarse con regularidad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus optimos resultados. Limpie la carcasa con un paño suave y un detergente neutro. No utilise products de limpieza.
Limpieza con agua
1 Apague la afeitadora pulsando el interruptor de encendido/apagado C.
Atencion
El aparato debe desconectarse del adaptor oelectrico.
2 Para retirar el marco de la lámina, pulse los botones laterales de bloqueo con el pulgar para levantar el marco de la lámina.
3 Lave el marco de la lámina bajo el chorro de agua corriente.
4 Para eliminar todos los cabellos, ponga los bloques de cachillas G bajo unchorro de agua corrente y encienda la afeitadora.

5 Elimine la humedad restante SACUDiendo con suavidad el aparato y sequelo con un pano limpio.
6 Vuelva a colocar el marco de la lámina A hacer que encaje en su situ.
Limpieza con el cepillo
El aparato debe desconectarse del adaptordo electrico.
2 Pulse los botones de bloqueo laterales para retirar el marco de la lámina B.
3 Retire los bloques de cuchillas G
pasa su limpieza分开olos del
oscilador H.
4 Elimine los pelos cortados de los bloques de cuchillas, las láminas y el alojamento mediante un suave cepillado.
Atencion
- Durante la limpieza, las láminas podrán sufir daños irreparables. Ejerza la presión de manière muy suave.
5 Tras la limpieza, vuelva a colocar todas las piezas en su situio.
Atencion
Para gozar de la的最大ima suvidad es preciseo asentar con preci-sion el marco de la lamina en el alojamento. Nunca extraiga las laminas del marco.
Sustitución del marco de la lámina y de los bloques de cucillas
Puede sustituir el marco de la lámina y los bloques de cucillas. El número de articulo del sistemas de afeitado de recambio (que contiene dos bloques de cucilla y un marco de la lámina) es MSR 72. Puede solicitar un sistema de afeita-do de recambio en su establishimiento especializzato.. Ask your specialist dealer about it.
Sustitución de los marcos de la lámina
1 Pulse los botones de bloqueo laterales para retirar el marco de la lámina B.
2 Fije el nuevo marco de la lámina en el alojamento.
Atencion
Asegúrese de que el marco de la lámina está firme en su posición y no se mueva en el interior del alojimiento.
Sustitución de los bloques de cuchillas
1 Retire los bloques de cuchillas G separandolos del oscilador tirando de ellos hacía arriba H.
2 Coloque losutures bloques de cachillas sobre el oscilador.
Atencion
Asegürese de que los bloques de cuchillas esténfirmamente asentados sobre el soporte.
Nota
Para lograr un afeitado optimo, sustituya siempre los marcos de la lámina y los bloques de cuchillas a la vez.
Almacenaje
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guardelo cuidadosamente.
Asegürese de que el aparato está desenchufado y Completely seco.
Guarde el aparato en su bolsa de almacenimiento original y en un situo fresco y seco.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Notas sobre el medio ambiente
Este producto está fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueda reutilizar y reciclarse.

Por lo tanto, no arroje el dispositivo ni la pila recargable integrada a la basura jusqu con sus residuos domesticos al final
de su vidautil.En lugar dearlo,llevelo a un punto de recogida de residuos para el reciclado de los componentes electricos y electronicos, endonde extraeran la pila y la procesarran de forma independiente. Este simbolo, presente en el producto, en elmanual de funciona y en elembalaje, indica tal circunstancia.
Consulte los+puntos de recogida que dependan de su autoridad local. Ayude a proteger el medio ambientereciclando los productos usados.
Datasétécnicos

Este productocumple las directivas europeas
2004/108/EC,
2006/95/EC, 2009/125/EC
and2011/65/EU.
Alimentación:
100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.5A
Salida: 3.6V, 1.2A
Baterías: Níquel-metal hidruro
Ni-MH
Adaptadorelectrico

Lavable (IPX4)
Apto para limpieza bajo chorro de agua corrente.
Queda reservado el derecho a modificaciones sociales y de diseno.