MANUAL DE USUARIO WIFIVCL001CBK NEDIS
Gui de inicio=rápido 18

Guía de inicio=rápido
Robot aspirador láser integrente Wi-Fi
WIFVCL001CBK

Para mas informacion, consulte el manual ampliado en linea:ned.is/wlfivcl001cbk
Uso previsto por el fabricante
Este producto estáaxyndado para limpiaruna amplia gama de suelos, como alfombras, sueños laminados y baldosas.
Este produit se pourrait accorderar usingo los botones del producto y a trovés de nuestra appootha Nedis SmartLife, que puede descargarse en su dispositivo móvil.
Este producto está diseñado para utiliser únicamente con sus accesorios originales y solamente para uso dométrico.
Este produit no estáaxyadado para usarse en ambientes con alto grade de humedad, como cuartos de bano. El ventilador puede resultar dañado en entornos humedes, afectando asi al rendimiento del producto.
Este producto está diseñado únicamente para uso en interiores. Este producto no está diseñado para un uso profesional.
Este produit lo pueda usar niños a partir de 8 años y adultos con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado como usar el producto de forma segura y los ríesgos que implicía o se les supervise. Los niños no deben usar con el producto. Los niños no deben realizar lasareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
El producto está Diseñado para su uso en enterros dométricos para tareas dométricas tíPICas y también puede ser utilisé por algunos no expertos para tareas dométricas tíPICas, tales como en tiendas, ofecinas,otiros entornos de trabajo similares, granjas,por parte de clientsen hoteles, moteles yotiros entornos de tipo residencial y/o en entornos de tipo alojamento y desayuno.
Cualquiermericano de producto que lea a la garantia y elFunciamento adeado.
Especillasiones
| Producto Robot aspirador laser inteligente Wi-Fi |
| Número de articulo | WIFIVCL001CBK |
| Dimensiones (L x An x Al) | 330 x 330 x 96 mm |
| Peso | 2,7 kg |
| Potencia de entrada 19 VDC; 0,6 A |
| Tensión 14,8 V | |
| Potencia maxima 30 W | |
| Nivel de ruido ≤ 65 dB | |
| Tipo de filtro Filtro HEPA | |
| Batería Bateria de iones de litio de 3000 mAh | |
| Tiempo de funcionaimiento | Hasta 2,5 horas |
| Tiempo dearga Hasta 6,5 horas | |
| Temperatura de funcionaimiento | 0 - 40 °C |
| Potencia de succión 2000 Pa | |
| Cepillo de suejo Cepillo motorizado | |
| Capacidad del conteditor de polvo | 600 ml |
| Capacidad del depósito de agua | 350 ml |
Partes principales (imagen A)
Robot aspirador
2 Radar laser
3 Botón Wi-Fi
4 Botón ON/OFF
5 Botón de recarga
6 Sensor omnidirecional
7 Parachoques
8 Tapa del cepillo de rodillo
9 Cepillo de rodillo
10 Ruedas
11 Sensores de besoin
12 Contacts de carga
13 Rueda omnidireccionai
14 Cepillos laterales
15 Herramienta de limpieza
16 Indicador LED de energia en bajo el rurso
17 Estación de carga
18 Puerto de alimentación
19 Contactos de carga
20 Cable de alimentación
Kit de vacio
Kit defregado
Kit de vacio (imagen B)
1 Filtro HEPA
2 Filtroprimario
3 Botón de bloqueo del conteditor del polvo
4 Conteditor de polvo
Cubierta del contentedor depolvo
6 Tapa del conteditor de polvo
Kit de fregado (imagen C)
Tapa de goma
Botón de bloqueo del deposito de agua
3 Depóstito de agua
4 Paño de limpieza
Kits de limpieza differs para objetivos de limpieza differentes
- Kit de vacío (imagen B): para la limpieza en seco de alfombras, suelos laminados y sueños de baldosas.
- Kit de fregado (imagen C): para el fregado de sueños laminados y sueños de baldosas.
Descripción de los botones
| Icono Descripción Funciones | |
| Botón de encendido/ apagado A 4 | Mantenga pulsado A4 durante 3segundos paraencender/apagar elrobot. |
| Pulse A4 para inicia-la limpieza. |
| Pulse A4 para paugar A1. |
| Botón de recarga A5 | Pulse A5 para devolver A1 a A7. |
| Botón de Wi-Fi A3 | Mantenga pulsado A3 durante 3 seguidos seguidos para acceder a la connexion<rápida (modo EZ). |
| Mantenga pulsado A3 durante 6 seguidos seguidos para acceder al emparejamente del punto de acceso (modo AP). |
Instrucciones de seguidad
ADVERTENCIA
Explicación de los símbolos de seguridad en el producto
Icono Descripción

Indicación para explicar que el producto no debe usarse en la bañera, ducha o depóstito lleno de agua.
Instalación de la estación de energia
Autilice el producto en entornos muy reflectantes. Por典型案例, un entorno expuesto a la luz solar directa o con espejos cercà.
14coloque ningún objeto a menos de 1,5 m delante de la estación de entrega A7 ni a 0,5 m delazo izquierdo y derecho de A7.
- Coloque A17 sobre una superficie estable y plana, contra la pared u除外的对象o fijo, para evaporar que resbale.
Asegürese de que el robot aspirador A 1 Tiene bajo paralicker al final de un ciclo de limpieza.
- Inserte el cable de alimentacion A 20 en el puerto de alimentacion A18
- Conecte el other extremo de A a una toma de corriente.
Cómo instalar la app Nedis SmartLife
Lasuciones y detailles de la app Nedis SmartLife peuvent携带ar ligeramente bajo al desarrollo continuo y a lasactualizaciones de la app. Lasuciones y detaillespecificos dela app estan susertos a la version actual.
- Descargue la aplicacion Nedis Smartlife para Android o iOS en su téléphone atrampos de Google Play o Apple App Store.
- Abra la aplicacion Nedis Smartlife en su téléphone.
- Cree una cuenta con su número de téléphone móvil o su direccion de correo electrónico y toque Continuar.
- Recibirá un Código de verificacion en su téléphone móvil o a su direccion de correo electronomico.
- Introduzca el numero de verificacion recibido.
- Cree una contraseña y toque Hecho.
- Toque Ānadir hogar para crear un hogar SmartLife.
- Establezca su ubicacion, escoja las habitaciones que quiera conectar y toque Hecho.
Cómo(agregar el producto a la app SmartLife (imagen D)
- Encienda el producto.
- Toque " ^+ " en la aplicacion Nedis SmartLife.
- SeLECTIONE de la lista el tipo de dispositivo que quieraañadir.
- Mantenga pulsado el botón de Wi-Fi A3 durante 3征求意见
- A empieza a parpadear para indicar que el modo de emparejamente está activo.
- Siga las instrucciones en la aplicacion Nedis SmartLife.
Asegürese de conectar el producto a una red WiFi de 2,4 GHz.
- Cambie el nombre del producto una vez que haya sido暑ado y agregado.
- Tras confirmar, ya podra controlar el producto con su téléphone inteligente.
Retire las tiras de proteccion
El robot está protegado con dos tiras de protección que se debenizar antes de usar.
- Extraiga las dos tiras protectoras de ambos lados de A ①.
El producto está lista para su uso.
Colocacion del los cepillos laterales (imagen E)
- Coloque con cuidado A ① Boca abajo sobre una superficie blanda.
- Coloque A14.
A14 se indican con las marcas L y R. Asegürese de que la marca en el cepillo lateral coincida con la marca en A1.
como cargar el producto
Aeguese de retiring todos los objetivos, cables, hilos y cuerdas suellos y fragiles del sueño para evaporar que el producto los dañ.
AirelkitdefregadoA22deA1antes dedevolverelrobota
A7, para garantizar una carga segura yeating que la almohadilla de fregado humeda C4 dae el suejo.
A1 el indicator LED de cargo A16 no se apaga antes de un tiempo razonable en el que la bateria deberia estar Completely cargada, la bateria pueda tener una corriente de fuga. En este caso, sustituya la bateria por una nuevo.
Aando la bateria conectada este Completely cargada,la corriente se reducirara para prevenir una sobrecarga y la formacion de gas. Esto permite que la bateria permanezca conectada al carrgador durante mas tiempo sin dañar la batería.
A recomienda desconectar el cargador cuando la bateria está Completely cargada.
Aido al control automatico de tension y corrente, la bateria conectada siempre está Completely cargada.
b. Producto seenta con una bateria parcialmente cargada. Para una duracion optima de la bateria, carguela por completo antes de utilizesa por prima vez.
No se pueda apagar el robot ni partir al modo de suspENSION,mientras el robot se está cargando.
- Pulse el botón de recarga A5 para devolver el robot a A17.
A16 parpada para indicar que el robot se está cargando.
El tiempo de energia es de 6,5 horas aprox.
Es necessario que el robot disponga de, al menos, un 20% de energia para iniciaar la limpieza programada.
Cuando la bateria se agota, el robot vuelve automatamente a A7 para cargarse.
Cuando el robot se ha recargado, este vuela automatically al punto en el que lo dejo paraContinuar la limpieza.
Si el robot no consigue volver a A7, el robotylvania automatamente al punto de partida.
Nosotros, Nedis B.V., declares como fabricante que el producto WIFIVCL001CBK de nuestramarcaNedis', producido en China, ha sido probado de(acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con exito. Esto incluye, entre otheras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
Ladeclaración de conformidad completa (y la hoja de datos de seguidad,si procebe) se pueda encontrar y descargar en: nedis.es/WIFIVCL001CBK#support
Para más información sobre el cumplimiento,pongase en contacto con el servicios de atencion al cliente:
Págrina web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch (Paises Bajos)

Guia de iniciação
Aspirador de pó Wi-Fi Smart WIFIVCL001CBKLaser Robot

Para mais informações, consulte a versao alargada do manual on-line:ned.is/wifvcl001cbk
Utilização prevista
Este produit destinata-se à limpeza de una ampla varieidade de pisos, tais como carpetes, pisos laminados e ladrilhos.
Este produit pode ser operado usingo os botoes no produits e atravês da)nossa aplicação Nedis SmartLife gratuita,que pode descarregar no seu dispositivofoyel.
Este produit deve ser uso abenas com os acessórios originae e abenas para uso dométrico.
Este produit não se destina ao uso em ambientes com elevada humidade, tais como casas de banho. Em ambienteshumidos, o ventilador pode ser danificado, afetando o desempenho do produits. Este produit destinata-se apenas a utilização interior.
Este Produk no se destina a utilização profissional.
Este produit pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiência e conheçimento, desde que tenham recebido supervisao ou instruções relatives àutilização segura do produits e comprehendam os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao'utilizar não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Este produit destinata-se a ser utilizado em ambientes dométricos para tarefas dométricas tíPICas e mesmo pode ser Manipulado por utilizes não experiencias para osleasedmos fins,por exemple em lojas, escritórios,outsros ambientes de trabajo semelhantes, casas rurais,clientes em hotelis,motéis eoutsros ambientes de tipo residencial e/ou alojamento local.
Qualquer alteracao do produits pode ter consequences em termos de seguranca, garantia e funcaoamento adequado.
Especificações
| Produito Aspirador de pó Wi-Fi Smart Laser Robot |
| Número de artigo WIFIVCL001CBK |
| Dimensoes (c x l x a) 330 x 330 x 96 mm |
| Peso 2,7 kg | |
| Entrada de alimentação 19 VDC; 0,6 A |
| Tensão 14,8 V | |
| Potência Tmaxima 30 W | |
| Nível de ruido ≤ 65 dB | |
| Tipo de FILTER Filtro HEPA | |
| Bateria Bateria de iões de lítio 3000 mAh |
| Tempo em operação Até 2,5 horas |
| Tempo de cargo | Até 6,5 horas |
| Temperatura de funcção | 0 - 40 °C |
| Potência de sução | 2000 Pa |
| Escova para pavimento | Escova motorizada |
| Capacidade do recipienté de pó | 600 ml |
| Capacidade do depessoito de água | 350 ml |
Peças principales (imagem A)
Aspirador robó
2 Radar a laser
3 BotaoWi-Fi
4 Botao ligar/desligar
5 Botao de recarga
6 Sensor omnidirectional
7 Amortecedor
Cobertura da escova rotativa
9 Escova rotativa
10 Rodas
11 Sensores de desnivel
12 Contactos de carrejamento
13 Roda omnidirecional
14 Escovas laterais
Ferramentade limpeza
16 LED indicator de carga
17 Estado de carreamento
18 Porta de alimentacao
19 Contactos de carrejamento
20 Cabo de alimentacao
21 Conjunto de vácuo
22 Conjunto para esfregar
Conjunto de vácuo (imagem B)
Filtro HEPA
2 Filtro principal
3 Botão de bloqueio do recipienté de pó
Recipiente de po
Cobertura do recipientede po
6 Tampa do recipientedepo
Conjunto de esfregar (imagem C)
Tampa de borracha
Botão de broqueio do reservatório de água
3 Depóstito de agua
4 Pad de esfregar
Diferentes conjuntos de limpeza para differedes fins de limpeza
- Conjunto de vázuo (imagem B): para limpeza a seco de carpetes, pisos laminados e pisos de cerámica.
- Conjunto de esfregar (Imagem C): para esfregar pisos laminados e pisos de ceramica.
Descrição dos botões
| Icone Descrição | Funções | |
| Botão on/off A4 | Prima A4 durante 3 segudos para cigar/ desligar o robô. |
| Prima A4 para fazer a limpar. |
| Prima A4 para suspender A1. |
| Botão de recarga A5 | Prima A5 para voltar A1 para A7. |
| Botão de Wi-Fi A3 | Prima A3 durante 3segundos para entra no modo de ligação<rapida (modo EZ). |
| Prima A3 durante 6segundos para entra no modo de emparelhamento de hotspot (modo AP). |
Instruções de segurarça
Aso
- Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na integra antes de instalar ou'utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referencia futura.
- Utilize o produit apenas conforme descririto;neste documento.
- Verifique se a tension é compatible com o produit antes de carregar.
- Carregue o produit apenas se a ficha for compativel com a tomada eletrica. Não utilize adaptadores. Não substitua a ficha.
- Utilize開放es asociadospecificadospelofabricante.
- Não recarregue baterias não recarregáveis.
- Não utilize o produit caso uma coisa esteja danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um produits danificado ou defeituoso.
- Não deixe cair o produits e evite impactos.
- Este produits pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco dechoque eletrico.
- Não exponha o produits à agua ou humididade.
- Não ligue nen deslgue o cabo de alimentação com as muitas molhadas.
- Desligue ou produits dafonte de alimentacaoanste de efetuar amanutencao ou substituir peças.
- Este produit não pode ser uso por pessoas (incluindo crianças) às vezes com autenha de experiência e conheção as impecam de usar o produits com autenha sem supervisão ou instruição.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
- Não mergerulhe o produto, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou outros liquidos.
- Não use o produits para recolher água ou outros liquidos.
- Em caso de fuga de uma bateria, não permita que o liquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a area afetada com agua em abundácia e procure aconselhoamento medico.
- O produits é entrega com uma bateria parcialmente_carregada. Para uma duração otima da bateria, carregue-a totalmente antes da primarya utilização.
- Não utilize qualquer及其他 carregarador para eles do específico.
especificamente fornecido para utilização com o equipamento.
- O carregarador só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
- Interrompa o processo de carreamento se o produit ficar demasiado quente.
- Alimente o produitsapanas com a tensao correspondente as marcações no mesmo.
- As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas.
- A limpeza e a manutenção destinadas ao'utilizar não devem ser efetuadas por crianças sem vigilência.
- Mantenha o Cableo, roupas largas, dedos e quaisquer partes do corpo afastadas de aberturas e peças moveris.
- Mantenha o produit afastado de fontes de calor. Não coloque o produits sobre superficies quentes ou perto de chamas expostas.
- Não deixe o cabo de alimentação entra em contacto com superfíças quentes.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado norebordo de uma mesa ou bancada.
- Não puxe o cabo de alimentação sobre arestas afiadas.
- São se sente no produits.
- Certifique-se de que remove todos os objetivos, cabos, fios e cabos soltos e frágeis do chão para fazer que sejam danificados pelo produits.
- Não coloque o produit num local onde possa cair fácilmente.
- Verifique se o cabo de alimentação está devidamente ligado ao produits e a tomada eletrica.
- Certifique-se de que informa outros membros da casa quando o produits estiver em uso para fazer tropeçar no produits.
- Não exceeda a temperatura maximal de funcaoamento do produits.
- Não aspire materiais inflamáveis ou combustíveis (liquido de isqueiro, gasolina, etc.) nem utilize na presence de liquidos ou vapores explosivos.
- Não aspire materiais tóxicos (lixívia à base de cloro, amonácaco, limpa-vidros, etc.)
- Não aspire carão, cigarros, fósforos quentes ou quaisquer objetos quentes fumegantes ou em chamas.
- Não utilize em espaços fechados cheiros de vapeores emitidos por vezes à base de oleo, diluente de tinta, à prova de traças, poeira inflamçavel ou outros vapeores tóxicos ou explosivos.
- Não aspire objetivos rígidos ou pontiagudos como vidros, pregos, parafusos, moedas, etc.
- Não coloque objetivos nas aberturas. Não utilize caso uma abertura esteja bloqueada.
- Não desligue o produit da tomada puxando o cabo. Secure sempre pelo conetor e puxe.
- Tenha o cuidado de não entalar o cabo numa porta.
- Não utilize se os filtros não estiverem no devido lugar.
- Não abra a bateria nalem a区内 do motor. Não há peças que possam ser reparadas pelo'utilizar no interior.
- Não use o produit num ambiente altamente refletivo. Por exemplo, um ambiente exposto à luz solar direta ou com espelhos nas proximidades.
Explicação dos símbolos de segurança no produits
Icone Descrição

Indicação destinada a explicar que o produit não deve ser utilizado na banheira, no chuveiro ou num deposito cheio de água.
Instalar a estaqao de corregamento
A use o produits num ambiente altamente refletivo. Por exemple, um ambiente exposto à luz solar direta ou com espelhos nas proximidades.
A colocque qualquer objecto no espoce de 1,5 m à fronte da estação de carregamento A e 0,5 m do lado esquerdo e direito do A.
1. Coloque o A⑦ numa superficie estável e plana, contra uma parede ou objeto imóvel para fazer que deslize.
Certifique-se de que o aspirador de pó robó A1 possui um caminho livre para voltar no fim de um ciclo de limpeza.
2. Insira o cabo de alimentacao A20 na porta de alimentacao A18
3. Ligue a outra extremidade de A20 a uma tomada elétrica.
Instalação da aplicação SmartLife da Nedis
As funções e detalles da aplicação Nedis SmartLife podem mudar ligeiramente devido ao desenvolvimento continuo e atualizações da aplicação. As funções e os detalles elescíficos da aplicação está sujeitos à versão atual.
1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu téléphone atraves do Google Play ou da Apple Store.
2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu téléphone.
3. Crie uma conta com o seu número de telemóvel ou o seu endereço de e-mail e prima Continuar.
4. Ira receive um��o de verificacao no seu telemóvel ou endereco de e-mail.
5. Introduza o documento de verificacao recebido.
6. Crie uma palavra-passe e prima Concluido.
7. Toque em Adicionar Casa para Criar uma Casa SmartLife.
8. Defina a sua localização,burgh as divisões com que pretende estabelecer ligaçao e prima Concluido.
Adcionar o produit a aplicacao SmartLife (imagem D)
1. Ligue o produto.
2. Toque em + na aplicação Nedis SmartLife.
3. SeLECTIONO o tipo de dispositivo que pretende adcionar na lista.
4. Prima o botão Wi-Fi A3 durante 3hhospens.
5. A 3 fica intermitente para indicar que o modo de emparelamento está ativo.
6. Siga as instruções na aplicação SmartLife da Nedis. Certifique-se de que liga o produits a uma rede Wi-Fi de 2,4 GHz.
7. Altere o nome do produits depuis de ter sido暑ado e adcionado.
8. Depois de confirmar, conseque controlar o produit através do seu smartphone.
Remova as tiras de proteção
robo é protegado por das tiras de proteção que devem ser removidas antes da Utilização.
1. Puxe as duas tiras de protecao de ambos os lados do A
O produit está ahora pronto a ser uso.
Colocar as escovas laterais (imagem E)
1. Com cuidado, colocque A ① de性和 para baixo numa superficie macia.
2. Cologne A14.
A14 são indicados com as marca L e R. Certifique-se de que a marca na escova lateral corresponde à marca em A1.
Carregar o produit
Artique-se de que remove todos os objetos, cabos, fios e cabos soltos e frageis do chao para evaporar que sejam danificados pelo produits.
Amova o Conjunto de esfregar A22 de A1 antes de voltar a colocar o robo em A17, para garantir um carregamento seguro e para evitar que o esfrego humido C4 danifique o chao.
a luz indicadora LED a não se deslugar après um periodo de tempo razoavel em que a bateria deve estar completeness carregada, esta pode aparecer a fuga de corrente. Neste caso, substitua a bateria por una nova.
Aando a bateria ligada está totalmente carregada, a corrente diminui para fazer a sobrecarga e a producao de gás. Isto permite que a bateria permança ligada ao carregarador durante um periodo superior sem danIFICAR a bateria.
A Recomenda-se'ainda que o carregarador sera desligado quando a bateria está totalmente carregada.
A Devido ao controlo automatico da tensao e corrente, a bateria ligada permanecerá sempre totalmente carregada.
A O produit e entrega com uma bateria parcialmente corregada. Para uma duracao otima da bateria, corregue-a totalmente antes da primarya usoação.
A Não podeDSLigar o robô nem o colocar em mode de hibernação enquanto o mesmo estiver a carregar.
1. Pressione o botão de corregamento A5 paravoltar a colocar o robó em A7.
O A16 fica intermitente para indicar que o robô está a carregar.
Quando o corregamento estiver concluso, A16 liga-se de forma continua.
O tempo de corregamento é de aproximamente 6,5 horas.
O robó_precision de ser carregado bajo a 20% para iniciaar alimpeza programada.
10 Quando a bateria fica fraca, o robô volta automaticamente para o A7 pararegar.
10 Quando o robó é carregado, o mesmo volta automaticamente ao punto onde parou para_CONTINUE a limpeza.
1 Se o robô não voltar ao A17, ele volta automaticamente para o punto inicial.
A Nedis B.V. declares, na qualidade de fabricante, que o produit WIFIVCL001CBK da)nossa marca Nedis, produzido na China, foitestado em conformidade com todas as normas e regulamentos CErelevantes e que todos os testes foram conclusos com succès.Osmesmos incluem, entre outros, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declariaço de conformidade (e a ficha de dados de seguranca, se aplicavel) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/WIFIVCL001CBK#support
Para informações adionais relatives à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Paises Baixos

Snabbstartsguide
Wi-Fi smart laser robotdammsugare
WIFVCL001CBK

Forytterligare information, se den utokade manualeon online:ned.is/wifvcl001cbk
Avsedd användning
Denna produit ar avsedd for att rengora ett stort antal olika golvunderlag som mattor, laminatgolv och klinkers.
Denna produit kan anvandas med hjälp av produits knappar och via vär kostnadsfria app Nedis SmartLife som du kan ladda ned till din mobila,enhet.
Produkten ar endast avsedd att anvandas med originaltillbehoren och endast inomhus.
Produkten ar inte avsedd for använding i miljöer med hög luftfuktighet, till exempl badrum. I fuktiga miljöer kan fläkten skadas, vilket paverkar produktens prestanda.
Denna Produktär endast avsedd for använding inomhus.
Denna Produktär inte avsedd for professionell bruk.
Denna apparat kan anvandas av barn over atta ar och av personer med fysisk, sensorisk ellkognitiv functionsnedsattning,ller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om anvandningen sker under uppsikt erom dessa personer erhallit instruktioner om saker
använding av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn fär inte leka medprodukten. Rengöring och användarunderhäll fär inte utforas av barn om de inte stär under uppsikt.
Denna produkt ar avsedd for använding i hemmiljöer for typiska hushallsfunktioner men kan även användas av personer som inte ar experter i typiska hushallsfunktioner sösom: butiker, kontor erller liknande arbetsmiljöer, jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell och andra miljöer av boendotyp och/eller miljöer av typesen bed and breakfast.
Modifying av Produkten kan medföra konsekvenser für sakerhet, garanti och korrekt Funktion.
Specificationer
| Produkt Wi-Fi smart laser robotdammsugare |
| Artikelnummer WIFIVCL001CBK |
| Dimensioner (I x b x h) 330 x 330 x 96 mm |
| Vikt 2,7 kg | |
| Kraftingång 19 VDC ; 0,6 A | |
| Spanning 14,8 V | |
| Max effekt 30 W | |
| Ljudnivå ≤ 65 dB | |
| Filtertyp HEPA-filter | |
| Batteri 3000 mAh Li ion-batteri | |
| Drifttid Upp till 2,5 timmar. | |
| Laddningstid Upp till 6,5 timmar | |
| Arbetstemperatur 0 - 40 °C | |
| Sugkraft 2000 Pa | |
| Golvborste Motordriven borste | |
| Dammbehällarens kapacitet | 600 ml |
| Vattentankens kapacitet | 350 ml |
Huvuddelar (bild A)
Robotdammsugare
2 Laserradar
3 Wi-Fi-knapp
4 Pa/av-knapp
5 Omladdningsknapp
6 Rundstralande sensor
7 Stöffangare
8 Rullborsteholje
9 Rullborste
10 Hjul
Stupsensorer
Laddkontakter
13 Rundstralande hjul
14 Sidoborstar
15 Rengöringsverktyg
16 LED-laddningsindikator
Laddningsstation
18 Kraftport
19 Laddkontakter
20 Strömkabel
21 Dammsugningssats
Torksats
Dammsugningssats (bild B)
HEPA-filter
2 Primart filter
3 Lasknapp dammbehallare
4 Dammbehallare
Dammbehällarens hölje
Dammbehallarens lock
Torksats (bild C)
Gummilock
2 Lasknapp vattenbehallare
3 Vattentank
4 Torkduk
Olika rengöringssatser for olikarengöringsuppgifter
- Dammsugningssats (bild B): für att kemtvätta mattor, laminatgolv och klinkers.
Torksats (bild C): for att torka laminatgoly och klinkers.
Beskrivning av knapparna
| Symbol Beskrivning Funktioner | |
| På/av-knapp A 4 | Tryck på och häll A 4
intryckt i 3 sekunder
för att stänga av/slå på
produkten. |
| Tryck på A 4 För att
börja rengörä. |
| Tryck på A 4 För att
pausa A 1. |
| Omladdningsknapp
A 5 | Tryck på A 5 För att
ätergå A 1 till A 17. |
| Wi-Fi-knapp A 3 | Tryck på och häll A 3
intryckt i 3 sekunder
för att aktivera snabb
anslutting (EZ-läge). |
| Tryck på och häll A 3
intryckt i 6 sekunder
för att aktivera hotspot-
länkning (AP-läge). |
Sakerhetsanvisiningar
VARKING
- Sakerställ att du har lately och forstätt alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produiten. Behall Förpackningen och detta dokument som framtida referens.
- Använd Produkten endast,enligt anvisingarna i detta dokument.
- Kontrollera att natspänningen på användningsplatsen overensstämmer med den som anges påprodukten typskylt.
- Ladda Produkten endast om stickkontakten overensstämmer med eluttaget. Använd inte adaptrar. Byt inte stickkontakten.
- Använd endast kringutrustning som rekommenderas av tillverkaren.
Forskinte ladda ickenladdningsbarabatterier.
- Använd inte Produkten om en del ar skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produit.
- Tappa inteprodukten och skydda den mot slag.
Denna produkt fär, for att minska risiken for elchock, endast servas av en kvalificerad underhällstekniker.
- Exponera inteprodukten till vatten erfekt.
- Hanterainte kraftkabeln med vata hander.
- Koppla bort produiten frän kraftkällan före service och utbyte av delar.
- Denna produit fär inte användas av personer (däribland barn) vars fysiska, sensoriska eller psykiska formåga erller bristande erfarenhet och kunskap forhindrar dem frän att användaprodukten sakertutan översyn eller instruktion.
- Små barnör hällas under uppsikt for att sakerställa att deinte leker medprodukten.
- Sank inte nerprodukten, natsladden eller stickkontakten i vatten, eller annan vatska.
- Använd inte Produkten für att samla upp vatten aller annan vätska.
- I handelse av ett läckande batteri, lat inte vatskan komma i kontakt med huden ell er ögonen. Om kontakt har intraffat, tvatta det paverkade området rikligt med vatten och uppsök likare.
- Produktten levereras med ett delvis laddat batteri. För att erhälla optimal livslängd for batteriet, ladda batteriet fullt före forsta användningen.
- Använd inte en annan laddare an den som specifikt tillhandahälls für användning med utrustningen.
Laddaren fár endast anslutas tillett jordat eluttag.
- Avbryt laddningen om Produkten blir alltfor varm.
- Produkten fär endast anslutas till den på produit angivna natspänningen.
Barn yngre an 8 ar skaallas pa avstand.
- Rengöring och användarunderhäll fär inte utföras av barn om de inte star under uppsikt.
- Hall har, lost sittande klader, fingrar och alla kroppsdalar borta fran oppninger och rroliga delar.
- Hall produit på avstand frán varmekällor. Placera inte produits på heta ytor eller nara öppna lågor.
Lát inte natsladden vidröra heta ytor.
- Låt inte nätsladden hänga over bordets eller bänkens kant.
- Dra inte nätkabeln över vassa kanter.
Sitt inte pa produiten.
- Se till att avlagsna alla losa och ömtälga objekt, kablar, ledninger och sladdar frän golvet for att undvika att de skadas avprodukten.
- Placerainteproduktenpànplatsdardenenkeltkanramlaner.
- Kontrollera att matarkabeln ar korrekt ansluten till badeprodukten och eluttaget.
- Se till att informera andere medlemmar i hushallet om nar Produkten anvands for att undvika att nagon snubbar over Produkten.
- Overskrid inte den maximala arbetstemperaturen for Produkten.
- Dammsug inte lättantändiga eller brännbara material (tändarvatska, motorbensin, etc.), och använd den inte i narvaro av explosiva vätskor eller Ångor.
- Dammsug inte toxiska material (klorblekmedel, ammoniak, avloppsrengöringsmedel, etc.)
- Dammsug inte heta kolbitar, cigaretter, tandstickor ull annat som avger rok ellbrinner.
- Använd inte dammsugaren i slutna utrymmen som ar fyllda med Ångor frän oljebaseraDE färger, fargfortunningsmedel, lattantändigt damm eller andra explosiva erler toxiska Ångor.
- Dammsug inte hårda eller vassa foremål sasom glass, spikar, skruvar, mynt, etc.
For inte in nagra foremal i oppningarna. Anvand inteprodukten om nagon oppning ar blockerad.
- Koppla inte bortprodukten genom att dra i kabeln. Hall alltid i kontakten och dra.
- Klaminte sladden i en dorr.
- Använd inte dammsugarenutan filterpaplats.
- Oppna inte batteripaketet aller motorområdet. De innehäller inga användarreparabla delar.
- Använd inte Produkten i mycket reflekterande miljöer. Till exempel en miljö exponerad mot direkt solljus aller med speglar i narheten.
Förklaring av sakerhetssymbolerna på produiten
Symbol Beskrivning

Indikering som visar att Produkten inte fãr anvandas i ett badkar, en dusch aller en vattenfylld reservoiroar.
Installera laddningsstationen
Aänd inte Produkten i mycket reflekterande miljöer. Till exempel en miljö exponerad mot direkt solljus aller med speglar i narheten.
Aera inga objekt inom 1,5 meter framfor laddningsstationen A0ch 0,5 m pa vander och hoger sida av A7.
1. Placera A7 pää stabilit och plant underlag mot en vagg eller annat fast foremål for att forbindra att den förskjuts.
Sakerställ att robotdammsgaren A1 kan atervända utan att hinderkommen i vägen i slutet av en rengöringscykel.
2. Anslut natsladden A20 till eluttaget A18.
3. Anslut 20 andra anda till ett eluttag.
Installera appen Nedis SmartLife
Funktioner och detaljer for appen Nedis SmartLife kan forandras nagotPGA Grund av fortlopande utveckling och uppgraderingar av appen. De specifica Funktionerna och detaljerna for appen galler for den faktiska versionen.
1. Ladda ner appen Nedis Smartlife for Android erer iOS till din Telefon via Google Play erer Apple App Store.
2. Oppna appen Nedis Smartlife pa din Telefon.
3. Skapa ett konto med ditt mobiltelefonnummer erer din E-postadress och tryck pa Continue.
4. Dukommen att erhälla en veriferingskod på din mobilitelefon aller E-postadress.
5. Skriv in den mottagna verifiereginskoden.
6. Skapa ett losenord och tryck pa Done.
7. Tryck pa Add Home for att skapa ett SmartLife Home.
8. Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.
Att lagga tillprodukten i appen SmartLife (bild D)
1. Slå på produiten.
2. Vidrör + på Nedis SmartLife-appen.
3. Välj den typ av enchet du önskar lagga till frän listen.
4. Tryck pô och häll Wi-Fi-knappen A 3 intryckt i 3 sekunder.
5. A 3 blinkar for att indikera att ihopkopplingslaget ar aktivt.
6. Folj anvisingarna i Nedis SmartLife-appen.
Sakerstall att du ansluter Produkten till ett 2,4 GHz WiFi-natverk.
7. Ge Produkten ett nytt namn nar den hittats och lagts till.
8. Efter bekräftelsen kan du kontrollera produkten med dinSMARTelefon.
Ta bort skyddsremsor
Roboten ar skyddad med tvä skyddsremsor som maste tas bortFore använding.
1. Dra av de tvá skyddsremsorna frán báda sidorna av A 1
Produkten ar nu klar for användning.
Placera sidoborstarna (bild E)
1. Placera omsorgsfullt A 1 upp och ned paett mjukt underlag.
2. Placera A14.
A14 indikeras med L- och R-märken. Sakerställ att markeringen på sidoborstarna overensstämmer med A1.
Att ladda Produkten
Atill att avlagsna alla lsoa och omtaliga objekt, kablar, ledninger och sladdar fran golvet for att undvika att de skadas avprodukten.
A bort torkatsen A2 frän A1 innan du äterfor roboten till A7, i syfe att sakerstalla saker laddning och undvika att en fuktig torkduk C4 skadar golvet.
An LED-laddningsindikatorn A16 inte slacks after en rimlig tid under vilken batteriet borbara fulladdat kan batteriet ha en lackstrom.Byt dà till ennyt batteri.
det anslutna batteriet ar fulladdatkommen strommen att sankas for att forhindra overladdning och gasutveckling. Detta tillater att batteriet kan vara anslutet till laddaren under en langretidutan att batteriet skadas.
Aekommenderar dock att koppla bort laddaren när batteriet ar fulladdat.
An automatiska spannings- och stromstyrningen haller alltid det anslutna batteriet fulladdat.
Abdukten levereras med ett delvis laddat batteri. For att erhälla optimal livslängd for batteriet, ladda batteriet fullt fore forsta användningen.
Akan inte stanga av roboten eller stalla den i vilolage medan den laddas.
1. Tryck på omladdningsknappen A 5 for att äterföra roboten till A7.
A16 blinkar och indikerar att roboten laddas.
A lyser med fast ske n after avslutad laddning.
Laddningstiden ar cirka 6,5 timmar.
Roboten mäste laddas till minst 20% for att pâbörjá planerad städning.
När batteriet böjar ta slut, ätergår roboten automatiskt till A7 for laddning.
Nar roboten har laddats om, atergar roboten automatiskt till punkten dar den lamnades for att fortsatta rengoringen.
Om roboten inte lyckas Återgå till A7, Återgår roboten automatiskt till startupkten.
Försakran om överensstammelse
Vi, Nedis B.V., försakrar som tillverkare att Produkten WIFIVCL001CBK frän värt varumärke Nedis*, tillverkad i Kina, har testats i enliget med alla relevanta CE-standarder och foreskrifter och att alla tester genomförs med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioustrunningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga fösakran om overensstammelse (och sakerhetsdatabladet, om tillampligt) kan las as och laddas ned fran: nedis.sv/WIFIVCL001CBK#support
Forytterligare information om overensstammelse, var god kontakta varkundtjanst:
Webblats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Nederländerna

Pika-aloitusopas
Wi-Fi Smart Laser -robotti-imuri
WIFVCL001CBK

Katso tarkemmat tiedod käyttooppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/wifivc1001cbk
Käytötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu puhistamaan monenlaisia
lattiamateriaialeja, kuten mattoja ja laminaatti- ja laattalattioita.
Tätä tuotetta voi käytäa tuotteen painikkeilla sekä ilmaisen Nedis
SmartLife -sovelluksen kautta, jonka voit ladata mobililaitelesi.
Tämä tuote on tarkoitettu käytettväksi vain alkuperäisten lisavarusteiden kanssa. Tuote on tarkoitettu vain kotitalouskayttoen. Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu käytettväksi paikoissa, joissa kosseus on erittäin suuri, kuten kylpyhuoneissa. Kosteissa ympäristöissä puhallin voi vauroitua, mikä vaikuttaa tuotteen suorituskykyn. Tämä tuote on tarkoitettu vain sisakayttoen.
Tata tuotetta e iole tarkoitetu ammattikayttoen.
Tātā tuotetta saavat kāyttā 8-vuotlaat ja sitā vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkitet kyyvt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos heita valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta kāytostä ja he ymmartvät tuoteen kāyttöön liittyvat vaarat. Lapset eivat saa leikkä tuotteella. Lapset eivat saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettväksi kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa myymäloissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa työmparistöissä, maatiloilla, hotelleissa, motelleissa ja muun typpisissä majoitusymparistöissä asiakkaiden käytössä ja/tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa. Tuotetta käyttaakseen i tarinse olla ammattilainen.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
| Tuote Wi-Fi Smart Laser -robotti-imuri |
| Tuotenro WIFIVCL001CBK | |
| Mitat (p x l x k) 330 x 330 x 96 mm |
| Paino 2,7 kg | |
| Ottotoho 19 VDC ; 0,6 A | |
| Jännite 14,8 V | |
| Enimmäisteho 30 W | |
| Melutaso ≤ 65 dB | |
| Suodatintyyppi HEPA-suodatin |
| Akku 3000 mAh litiumioniakku | |
| Käytöalka Enintään 2,5 tuntia | |
| Latausalka Enintään 6,5 tuntia | |
| Käytölmpötila 0 - 40 °C | |
| Imuteho 2000 Pa | |
| Lattlasuulake Moottoroitu suulake | |
| Roskasäällön tilavuus | 600 ml |
| Vesisäällön tilavuus | 350 ml |
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Robotti-imuri
12 Latausliitannat
2 Laseretäisyysanturi
13 Monisuuntainen pyöra
3WiFi-painike
14 Sivuharjat
4 Virtapainike
15 Puhdistustyokalu
5 Latauspainike
16 Latauksen LED-merkkivalo
6 Monisuuntainen anturi
17 Latausasaema
Puskuri
18 Virtalitäntä
8 Rullaharjan suojus
19 Latausliitannat
9 Rullaharja
20 Sähköjohto
10 Pyorat
21 Imurointisarja
Reuna-anturit
Moppisarja
Imurointisarja (kuva B)
HEPA-suodatin
Roskasailio
2 Ensisijainen suodatin
Roskasailion kansi
Roskasailion lukituspainike
6 Roskasailion suojus
Moppisarja (kuva C)
Kumikansi
3 Vesiaillio
2 Vesisailion lukituspainike
4 Moppikangas
Erilaiset puhdistussarjat erilaisiin tarkoituksiin
- Imurointisarja (kuva B): mattojen sekä laminaatti- ja laattalattliiden kuivapuhdistukseen.
Moppisarja (kuva C): laminaatti- ja laattalattioiden moppaukseen.
Painikkeiden kuvaus
| Symboli | Kuvaus | Toiminnot |
| Virtapainike A4 | Paina virtapainiketta A4 3 sekuntia kytkeäksesi robotin päälle tai pois. |
| Paina virtapainiketta A4 aloittaaksesi puhdistuksen. |
| Paina virtapainiketta A4 keskeyttäksesi robotti-imurin A1 toiminnan. |
| Latauspainike A 5 | Paina A 5 palauttaaksesi robotti-imurin A 1 latausasemaan A 17. |
| WiFi-painike A 3 | Paina A 3 3 sekuntia siirtyäksesi pikayhteystilaan (EZ-tilaan). |
| Paina A 3 6 sekuntia siirtyäksesi langattoman lahiverkon laiteparin muodostustilaan (AP-tilaan). |
Turvallisuusohjeet
VArOITUS
Huolehdi siita, etta olet lukenut ja ymmartanyt taman asiakiran sisaltamat ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai kaytata sita. Sailytapa pakkaus ja tamasiakiirjateulevaarvatetta varten.
Käytä tuotetta vain tassä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
Tarkista ennen lataamista, etta sahkoverkon jannite vastaa tuotetta.
Lataa tuotetta vain, jos sen pistoke sopii pistorasiaan. Alä kaytā virtasovittimia. Alä vailda pistoketta.
Käytä ainoastaan valmistajan märittämä lisavarusteita.
- Alà lataa paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattaviki.
- Äla käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vauroitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote valittomästi.
- Varo pudottamasta ja tönaisemastä tuotetta.
Tämntuotteen saa huoltaa vain patevä teknikko sahköiskun vaaran vahentamiseksi.
- Alä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
- Ää kytke tai irrota virtajohtoa marin käsin.
- Irrota tuote virtalähteesti ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Tata tuotetta eivat saa kayttta sellaiset henkilot (lapset mukaan lukien), joiden fysisen, aistinvaraisen tai henkisen toimintakyvn heikkeneminen tai kokemuksen tai tiedon puute estaheit akyttamasta tuotetta turvallisesti ilman valvontaa tai ohjeistusta.
Lapsia tulee valvoa, etta he eivat paase leikkimaan tuotteella.
- Alä upota tuotetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
- Älä käytä tuotetta veden tai muiden nesteiden keräämisen.
- Mikäli paristo vuotaa, ala anna nesteen joutua kosketuksiin ihontai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu laakärin.
- Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun käyttoikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa se täyteen ennen ensimmästä käyttoä.
- Käytä vain erityisesti laitteen kanssa käytettväksi tarkoitettua laturia; alä mitään muuta laturia.
Laturin saa liittaa vain maadoitettuun pistorasian.
Lopeta lataaminen, jos tuote lampenee liikaa.
Tuotteen saa kytke ainoastaan tuotteessa olevaa merkintaa vastaavaan jannitteeseen.
- Alle 8-vuotiaat lapset on pidettäva loitolla.
Lapset eivat saa puhdistaa tai huoltta tuotetta ilman valvontaa.
- Pidä hiukset, lóysat vaatteet, sormet ja kaiki kehonosat poissa aukoista ja likkuvista osista.
- Pida tuote loitolla lammonlalteista. Ala aseta tuotetta kuumille pinnoille tai lahelle avotulta.
- Alanna virtajohdon osua kuumin pintoihin.
- Alä anna virtajohdon roikkua poydān tai tyotason reunan yli.
- Alä vedā virtajohtoa terävien reunojen yli.
- Älä istu tuoteen paällä.
Huolehdi siita, etta lattialla eie sarkyvi artoesineita, kaapeleita ja johtoja, jotta tuote e i vauroita niitä.
- Alà laita paikkaan, jossa se voi helposti pudota.
- Tarkista, etta virtajohto on kunnolla kytketty tuotteseen ja pistorasiaan.
- Kerro muille kotitalouden jasenille, kun tuote on käytössä, jotta hetietävat varoa robotti-imuria.
- Ää ylitä tuotteen korkeinta sallittua käytölämpötilaa.
- Alä imuroi sytyviä tai palavia materiaialeja (sytytysnesteita, bensiniä jne.) aläkä käytä, kun lahistöllä on rajahtäviä nesteita tai hóryä.
- Alä imuroi myrkyllisä aineita (kloorivalkaisuainetta, ammoniakka, viemärinpuhdistusainetta jne.).
- Alä imuroi kuumia hiillä, savukkeita, tulitikuja tai kuumia savuavia tai palavia esineita.
- Älä käytä suljetussa tilassa, joka on täynnä oljypohjaisten maalien, maalin ohenteiden, koinsuoja-aineiden, tulenaran polyn tai muiden rajahtävien tai myrkyllisten hóryjen aiheuttamia hóryjä.
- Alä imuroi kovia tai teräviä esineita, kuten lasiviiloja, ruuveja, kolikoita jne.
- Alā laita mitään esineita aukkoihin. Alā käytä laitetta mikaän aukkotukittuna.
- Alä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetamalla. Tartu aina pistokkeseen ja vedä.
- Älä sulje luukkua virtajohdosta.
- Älä käytä ilman, etta suodattimet ovat paikoillaan.
- Älä avaa akkuysikköä tai moottoria. Niiden sisällä ei ole käytäjän huollettavissa olevia osia.
- Älä käytä tuotetta voimakkaasti heijastavassa ympäristössa, esimerkiki paikassa, joka on altiina suoralle auringonvalolle tai jossa on peilejä.
Tuotteessa olevien turvallisuussymbolien selitykset
Symboli Kuvaus

llmoitus siiä, ettei tuotetta saa kayttaa klypyammeessa, suihkussa eika vedellä taytetyssa altaassa.
Latausaseman asentaminen
A käytä tuotetta voimakkaasti heijastavassa ympäristössa, esimerkiki paikassa, joka on altoina suoralle auringonvalolle tai jossa on peilejä.
Li latausaseman A edessyhjaa tilaa 1,5 metria ja sen vasemmalla a ja oikealla sivulla 0,5 metria.
1. Aseta A7 vakaalle ja tasaiselle alustalle,seinäa tai muuta kiinteaa esinettä vasten niin, etta se pysyy tukevasti paikallaan.
Huolehdi, etta robotti-imurilla A 1 on vapa reitti palata latausasaaman puhdistuksen paatytya.
2. Kytke virtajohto A 20 virtaporttiin A18
3. Kytke johdon A 20 toinen pää pistorasiaan.
Nedis SmartLife-sovelluksen asentaminen
Nedis SmartLife -sovelluksen toiminnot ja tiedot voivat muuttua hieman sovelluksen jatkuvan kehittamisen ja paivitysten vuoksi. Sovelluksen erityiset toiminnot ja tiedot riippuvat todellisesta versiosta.
1. Lataa Nedis SmartLife -sovellus Androidille tai iOS:lle puhelimellasi Google Playn tai Apple App Storen kautta.
2. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
3. Luo tili matkapuhelinnumerollasi tai sahköpostiosoitteellasi ja paina Jatka.
4. Saat vahvistuskoodin matkapuhelimeesi tai sahkopostiosoitteeseisi.
5. Syotā saamasi vahvistuskoodi.
6. Luo salasana ja paina Valmis.
7. Paina Lisää koti luodaksesi SmartLife-kodin.
8. Märīta sijaintisi, valitse huoneet, jotka haluat liittä, ja paina Valmis.
Tuotteen lisääminen SmartLife-sovellukseen (kuva D)
1. Kytke tuotteen virta paallee.
2. Napauta + Nedis SmartLife -sovelluksesta.
3. Valitse luettelosta laitetyppi, jonka haluat lisata.
4. Paina WiFi-painiketta A 3 3 sekuntia.
5. Latauspainike alkaa vikkua sen merkiki, etta laiteparin muodostustila on aktivinen.
6. Noudata Nedis SmartLife -sovelluksessa annettuja ohjeita. Varmista, etta tuote on kytketty 2,4 GHz: n WiFi-verkloon.
7. Kun tuote on lóydetty ja lisätt, anna sille uusi nimi.
8. Kun olet vahvistanut tiedot, voit ohjata tuotetta älypuhelimellasi.
Poista suojaliuskat.
Robotti-imurissa on kaksi suojaliuskaa, jotka on poistettava ennen kayttöä.
1. Veda sujaliuskat pois robotti-imurin A ① molemmilta puolilta. Tuote on nyt kayttovalmis.
Sivuharjojen asettaminen (kuva E)
1. Aseta robotti-imuri A1 varovasti ylosalaisin pehmealle alustalle.
2. Aseta sivuharjat A14
Sivuharjoihin A14 on merkitty L (vasen) ja R (oikea). Varmista,etta sivuharjan merkinta vastaa robotti-imurissa A1 olevaamerkintaa.
Tuotteen lataaminen
Aolehdi siitä, etta lattialla ei ole sarkyviä irtoesineita, kaapeleita ja johtoja, jotta tuote ei vauroiota niitä.
Aota moppisarja A22 robotti-imurista A1 1 ennen robotti-imurin palaamista latausasaaman A17, jotta lataus olisi turvallista ja jotta kosteamoppikangas C4 ei vahingoittaisi lattia.
latauksen LED-merkkivalo A 16 ei sommu kohtuullisen ajan kuluessa, jossa akun voidaan olettaa latautuneen tayteen, akussa voi olla vuotovirtaa. Tassapatakssessa vaihda akku uuteen.
An kytketty akku on tayteen ladattu, virtaa pienennetaan ylivarauksen ja kaasun muodostumisen estamiseksi. Nain akku voi olla kytkettna laturiin pidemman aikaa ilman, etta akku vauroituu.
Asta hulimatta laturi on suositeltavaa irrottaa, kun akku on tayteen ladattu.
Atomaattisen jannitteen ja virran hallinnan ansiosta kytketty akku pysyy aina tayteen ladattuna.
Note toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta akun kayttoika olisi mahdollisimman pitka, lataa se tayteen ennen ensimmäistä kayttoä.
A botti-imuria e voi kytkea pois pälta tai asettaa lepotilaan sen ollessa latautumassa.
1. Paina latauspainiketta A5 palauttaaksesi robotti-imurin latausasaeman A17.
Latauksen merkkivalo A16 vilkkuu sen merkiki, etta robotti-imuria ladataan.
Kun lataus on valmis, A16 palaa jatkuvasti.
Latausaika on noin 6,5 tuntia.
Robotti-imurissa on olta vahintaan 20% latausta, jotta ajoitetun puhdistuksen voisi aloittaa.
Kun paristojen varaus alkaa kyyd vahin, robotti-imuri palaa automaattisesti latausasaaman A7 latausta varten.
Kun robotti-imuri on jalleen ladattu, se palaa automaattisesti jatkamaan puhdistusta paikkaan, johon se jai.
Jos robotti-imuri ei onnistu palaamaan latausasemaan A7, robotti-imuri palaa automaattisesti lahtopisteeseen.
Vaatimustemmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, etta tuote WIFIVCL001CBK tuotemerkistämme Nedis*, valmistetu Kiinassa, on testatu kaikkien asiaankuulvien CE-standardien ja märäysten mukaisesti ja tuote on lapaissyt kaikki testit. Tämä sisältaa RED 2014/53/EU -direktivin sihen kuitenkaan rajoittumatta.
Taydellen vaatimustemmukaisuusvakuutus (ja käytöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis.fi/WIFIVCL001CBK#support
Lisātietao vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä
asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Alankomaat

Hurtigguide
WIFVCL001CBK
Smart laserbotstøvsuger med wifi-tilkobling

For mer informasjon, se den fullstendige braksanvisingen på nett: ned.is/wifivcl001cbk
Tiltenktbruk
Dette Produktet er ment for rengjoring av et stort utvalg av gultypfer, fra tepper og laminat til fliser.
Produktet kan styres ved Å bruke knappene på produit et od med den kostnadsfrie Nedis SmartLife-appen som du kan laste ned til din mobileenet.
Produktet erment for bruk utelukkende med originalt tilbehør og er kun tiltenkt brukt i private hjem.
Produkter er ikke ment for bruk i omgivelser med hoy faktigkeit, for eksempel på bad. I faktige miljo kan viften bl skadet, og dette kan påvirke funksjonen til produitet.
Dette Produktet er kun tiltenkt innendors bruk.
Detteprodukteriikteiltenktprofesjoneltbruk.
Dette Produktet kan brukes av barn fra äte ág oppover, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner uller manglende erfaring og kunnskap hvis de fär tilsyn aller instruktøner ombruken av apparatet pa entrygg mæte og er innforstatt med de potensielle farene. Barn skal ikke leke med Produktet. Rengjöring og vedlikehold avBrukeren ma ikke gjores av barn uten oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i husholdningsmiljoer og kan ogsa brukes av personer uten erfaring med bruk av produitet for typiske husholdningsfunksjoner. Slike husholdningsmiljoer inkluderer: butikker, kontorer, andre lignende arbeidsmiljoer, väningshus, av kunder i hoteller, moteller og andre boliglinnde miljoer og/eller i «bed and breakfast»-lignende miljoer.
Eventuelle modifikasjoner av produitet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
| Produkt Smart laserbotstøvsuger med
wifi-tilkobling |
| Artikkelnummer | WIFIVCL001CBK |
| Dimensjoner (L x B x H) | 330 x 330 x 96 mm |
| Vekt | 2,7 kg |
| Strøminngang | 19 VDC; 0,6 A |
| Spenning 14,8 V | |
| Maksimal effekt | 30 W |
| Støynivå ≤ 65 dB | |
| Filtertype HEPA-filter | |
| Batteri 3000V mAh li-ion-batteri | |
| Driftstid Opptil 2,5 timer | |
| Ladetid Opp til 6,5 timer | |
| Driftstemperatur 0 - 40 °C | |
| Sugekraft 2000 Pa | |
| Gulvbørste Motorisert børste | |
| Støvbeholderkapasitet 600 ml | |
| Kapasitet på vannbeholder | 350 ml |
Hoveddeler (bilde A)
Robotstovsuger
2 Laserradar
3 Wi-Fi-knapp
4 Pa-/av-knapp
Lade-knapp
6 Sensor
Stodemper
8 Deksel for rullebørste
9 Rullebørste
Hjul
1 Klipsesensor
Ladekontakter
Roterende hjul
14 Sidebarster
15 Rengjøringsverktøy
16 Ladeindikatorlys
17 Ladestasjon
18 Strømport
19 Ladekontakter
20 Strömkabel
21 Stovsuger-sett
Vatklut-sett
Stovsuger-sett (bilde B)
HEPA-filter
Hovedfilter
3 Laseknapp for stovbeholder
4 Stovbeholder
Stovbeholderdeksel
6 Stovbeholderlokk
Våklut-sett (bilde C)
Gummilokk
Laseknapp for vannreser-voar
3 Vannbeholder
4 Våtklut
Stovsuger-sett (bilde B): for stovsuging av tepper, laminatgulv og flislagte gulv.
Vatklut-sett (bilde C): for vask av laminatgulv og flislagte gulv.
Beskrivelse av knapper
| Ikon Beskrivelse Funksjoner | |
| På-/av-knapp A 4 | Trykk og hold A 4
inne i tre sekunder for Å
slå roboten på/av. |
| Trykk på A 4 for Å
begynne rengjøringen. |
| Trykk på A 4 for Å
pause A 1. |
| Lade-knapp A 5 | Trykk på A 5 for Å
returnere A 1 til A 17. |
| Wi-Fi-knapp A 3 | Trykk og hold A 3
inne i tre sekunder for
å,gå til hurtig tilkobling
(EZ-modus). |
| Trykk og hold A 3
inne i seks sekunder for
å,gå til hotspot-paring
(AP-modus). |
Sikkerhetsinstruktjoner
ARSEL
- Sorg for at du har lest og forstätt instruktjonene i dette dokumentet for du installerer erller bruker produktet. Ta vare pa emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
- Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
- Sjekk om spenningen samsvarer medprodukter førlading.
- Bare ladprodukthviskontakten erkompatibel med strømuttaket. Ikkebruikadaptere. Ikke skiftkontakt.
Bare bruk tilbehoret som er spesifisert av produsenten.
- Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier.
- Ikke bruk Produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produit med det samme.
- Ikke mistr産ktet, og forhindre at det slås borti andregjenstander.
- Dette Produktet skal kun handteres av en kvalifisert tekniker for vedlikelihood for a redusere risikoen for elektrisk støt.
- Ikke utsett Produktet for vann eller fuktigkeit.
- Ikke koble til uller koble fra stromkabelen med vate hender.
Koble Produktet fra strømkilden for vedlikehold utfores og nar deler skal skiftes ut.
- Dette Produktet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med nedsatt fysiske, sensoriske eller mentale evner eller der manglende erfaring og kunnskap hinder dem fra Å bruke Produktet på en trygg mæte uten tilsyn eller instruksjoner.
Barn mä vare under oppsyn for a sorge for at de/DDleke leker med Produktet.
- Produktet, strömkabelen eller kontakten pågressive vannell er annen væske.
- Ikke brukproduktertila samlevannellannvæske.
Hvis batteriet lekker, ma ikke væskenkommen ikontakt med hud ell er oyne. Hvis det har oppstatt kontakt, ma du vaske det pavirkede området med rikelige mengder vann og oppsske legehjelp.
- Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet welt for du bruker det.
- Ikke bruk andre ladere enn den som er spesfikt angitt for bruk med utstyret.
Laderen mä kun kobles til en jordet stikkontakt.
- Stopp ladingen hvisprodukter blir for varmt.
- Bruk kun strom med en spunning som er i samsvar med merkingen på produitet.
Barn under 8 ár skal holds unna produitet.
- Rengjöring ogbrukehvedlikehold mä ikke gjores av barn uten oppsyn.
- Hold här, lose klesplagg, fingre og kroppsdeler borte fra apninger og bevegelige deler.
- Hold produitet unna varmekilder. Ikke plasser produitet pa varme overflater erler i naerheten av apen ild.
- Ikke la strømkabelen berøre varme overflater.
- Ikke la strømkabelen henge over kanten på bord eller benker.
- lkde dra strömkabelen over skarpe kanter.
- Ikke sitt pa Produktet.
- Sørg for á fjerne alle lõse eller skjore objekter, kabler og ledninger fra gulvet for á unngå at disse blir skadet avproduktet.
- Ikke plasser Produktet et sted hvor detlett kan falle ned.
- Kontroller om strømkabelen er riktig tilkoblet Produktet og strømuttaket.
Sorg for a informere andre medlemmer av husstanden nár Produktet er i bruk, for a unnga at noen snubler over Produktet.
- Ikke overskrid Produktets maksimale driftstemperatur.
- Ikke stovsgrennbare eller selvantennelige materialer (lightergass, bensin, osv) eller bruk i nærheten av eksplosive vaesker eller damp.
- Ikke stovug giftige materialer (klorin, ammoniakk, avlopsapnere, osv.)
- Ikke stovsug varmt kull, sigaretter, fyrstikker ellre andre rykende eller brennende gjenstander.
- Ikke bruk i lukkede rom som er fylt med avgasser fra oljebasert maling, malingsfjernere, insektsmidler, brennbart stov erler andre eksplosive eller giffige avgasser.
- Ikke stovsug harde eller skarpe gjenstander, for eksempel spikre, skruer, mynter osv.
- Ikke sett noen gjenstander inn i apningene. IkkeBruk hvis noen av apningene er blokkerte.
- Ikke koble fra produktet ved a trekke i kabelen. Hold alltid i kontakten nár du trekker.
- Ikke lukk dorer pa stromkabelen.
- Ikke bruk uten filter.
- Ikke öpne batteripakken eller motorområdet. Det er ingen deler på innsiden som kan vedlikeholdes av brukeren.
- Ikke bruk Produktet i omgivelser med mye refleksjoner. For eksempel omgivelser utsatt for direkte sollys eller med spelil i naerheten.
Forklaring av sikkerhetssymbolene på produitet
Ikon Beskrivelse

Indikasjon for a forklare at produktet ici skal brukes i badekar, dusjer ellr beholdere fylt med vann.
Installereladestasjonen
Ibruk Produktet i omgivelser med mye refleksjoner. For eksempel omgivelser utsatt for direkte sollys aller med spel i nærhen.
1. plasser noen objekter innenfor 1,5 m foran ladestasjonen A 0g 0,5 m til venstre og høyre side for A7.
1. Sett A'p en stabil og jevn overflate, mot en vegg ell er ubevegelig gjenstand for a hindre at den glir.
Sorg for at robotstovsugeren A1 har fri vei til a returnere etter fullfort rengjoringsskyklus.
2. Sett strømkabelen A 20 inn i strømporten A 18.
3. Koble den andre enden av A20 til et stromuttak.
Installasjon av SmartLife-appen
Funksjonene og detaljene for Nedis SmartLife-appen kan endre seg noe pa grunn av kontinueregit utvikling og oppgraderinger av appen. De spesifikke funksjonene og detaljene for appen er avhengig av app- versjonen.
1. Last ned Nedis Smartlife-appen for Android ell er iOS pa telefonen din via Google Play eller Apple App Store.
2. Apne Nedis Smartlife-appen på Telefonen din.
3. Opprett en konto med Telefonummeret ditt og e-postadressen din og trykk pa Fortsett.
4. Du mottar en bekreftelseskode på mobiltelefonen din eller til en e-postadresse.
5. Skrivinnbekreftelseskoden du mottok.
6. Lag et passord og trykk pa Ferdig.
7. Trykk pa Legg til hjem for a apprette et SmartLife-hjem.
8. Angi posisjonen din, velg rommene du vil koble sammen og trykk pa Ferdig.
Legge Produktet til SmartLife-appen (bilde D)
1. Slå på produitet.
2. Trykk + iNedis SmartLife-appen.
3. Velg enchetstypen du vil legge til fra listen.
4. Trykk og holdinne wifi- knappen A 3 itre sekunder.
5. A 3 begynner blinke for a indikere at paringsmodusen er aktiv.
6. Følg instruksjonene i Nedis SmartLife-appen.
Sorg for at du kobler Produktet til et 2,4 GHz Wi-Fi-nettverk.
7. Gi produktet nytt navn erter at den er funnet og lagt til.
8. Etter at du har bekreftet, kan du kontrollere produktet med smarttelefonen din.
Fjerne beskyttesesstrips
Roboten er beskyttet av to beskyttelsesstrips som må fjernes for bruk.
1. Trek de to beskyttelsessripsene ut av begge sidene av A 1. Produktet er nä klart til bruk.
Plassere sidebørstene (bilde E)
1. Legg forsiktig A ① opp ned på et mykt underlag.
2. Plasser A 14
1 A14 indikeres med L- og R-merker. Sorg for at merket paskidebørsten tilsvarer merket pa A1.
Lading av Produktet
Sorg for a fjerne alle lose ether skjore objekter, kabler og ledninger fra gulvet for a unnga at disse blir skadet avproduktet.
A Fjern våtklut-settet A 2 fra A 1 for roboten returneres til A 17, for a sikre trygg lading og for a hindre at den fuktige kluten C4 skader gulvet.
Hvis LED-lyset for lading A 65 icke slas av etter rimelig tid nar batteriet bo rere fulladet, er det mulig at batteriet har lekkasjestrom. I sa fall skal du erstatte batteriet med et nytt.
När det tilkobléde batteriet er fulladet, vil spenningen bli redusert for aforhindre overlading og utvikling av gass. Dette gjör det mulig aforbli tilkoblet laderen i en lengre期内e uten at det skader batteriet.
A Det anbefales likevel 已 koble fra laderen nar batteriet er fulladet.
A På grunn av den automatiske stromstyrke- og spenningskontrollen vil det tilkoblede batteriet alltid holde seg fulladet.
A! Produktet leveres med et delvis ladet batteri. For optimal batterilevetid, lad batteriet helt for du bruker det.
! Du kan ikke slå roboten av ell er sette den i hvilemodus mens den lader.
1. Trykk palaide-knappen A 5 for a returnere roboten til A 17
A lyser for a indikere at roboten lader.
När ladingen er fertig, vil A lyse kontinuerlig.
Ladetiden er omtrent 6,5 timer.
Roboten mä lades til minst 20% För du kan begynne ä tidsplanlegge rengjøringer.
Nar batteriet naermer seg utladet tilstand, gär roboten automatisk tilbake til A17 for lading.
Nar roboten er ladet opp igjen, gär den automatisk tilbake til stedet den avsluttet for a fortsette rengjöringen.
Hvis roboten/DDke kan gatailbake til A7, garr roboten automatisk tilbake til startpunktet.
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent atproduktet WIFIVCL001CBK fra Nedis*merkevaren var, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestatt. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendigeSAMsvarserklaeringen (og sikkerhetsdataarkethis det er aktuelt) kan leses og lasts ned via: nedis.nb/WIFIVCL001CBK#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklaeringen kan du kontakte kundestøten: Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Nederland

Vejledning til hurtig start
Wi-Fi Smart Laser robotstøvsuger
WIFIVCL001CBK

Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online:ned.is/wifvcl001cbk
Tilsigtet brug
Dette produit er beregnet til rengoring af en lang rakte gulvtyper, sasom tapper, laminatgulve og fliser.
Produktet kan betjenes ved hjælp af knapperne på produitet og via vores gratis Nedis SmartLife-app, som du kan downloade på din mobile enhed.
Produktet er udelukkende beregnet til at blive brugt med original tilbehør og er kun beregnet til brug i hjemmet.
Produktet er ikke beregnet til brug i omgivelser med hj luftfugtighed sasom badeværelser. I fugtige omgivelser kan ventilatoren blive beskadiget og pärvirke produktets ydeevne.
Dette produit er kun beregnet til indendors brug.
Dette produit er/DDke beregnet til professionel brug.
Dette produit kan anwendes af børn fra 8 ár og op og af personer med reducere de fysiske, sensoriske eller mentale evner uller mangel pa erfaring og viden, hvis de har fæt oplaering uller instruktion angäende brug af produktet pa en sikker MADE og forstár, at farer er involvero. Børn ma ikke lege med Produktet. Rengoring og brugervedligeholdelse ma ikke udfores af børn uten opsyn.
Produktet er beregnet til brug i husholdningsmiljoer til typiske Funktioner i hjemmet, der ogsa kan udfores af ici-eksperter til typiske husholdningsformal, sasom: butikker, kontorer erler andre lignende arbejdsmiljoer, landbrugsbygninger, anvendelse af kunder pa hoteller, moteller og andre beboelsesmiljoer og/eller i indkvarteringer sasom 'bed and breakfast'.
Enhver moderificering af Produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt Funktion.
Specificationer
| Produkt Wi-Fi Smart Laser robotstøvsuger |
| Varenummer WIFIVCL001CBK |
| Mäl (I x b x h) 330 x 330 x 96 mm |
| Vægt 2,7 kg | |
| Strøminput 19 VDC ; 0,6 A | |
| Spænding 14,8 V | |
| Maksimal strøm 30 W | |
| Stojniveau ≤ 65 dB | |
| Filtertype HEPA-filter | |
| Batteri 3000 mAh Li-ion-batteri | |
| Driftstid Op til 2,5 time | |
| Opladningstid Op til 6,5 time | |
| Driftstemperatur 0 - 40 °C | |
| Sugeeffekt 2000 Pa | |
| Gulvbørste | Motoriseret ørste |
| Støvbeholderkapacitet | 600 ml |
| Kapacitet af vandbeholder | 350 ml |
Hoveddele (billede A)
Robotstøvsuger
2 Laser-radar
3 WiFi-knap
4 Til/fra-knap
5 Genopladringsknap
6 Retningsuafaengig sensor
7 Kofanger
8 Daeksel til rullebørste
9 Rulleborste
Hjul
11 Skraent-sensorer
12 Opladerkontakter
Retningsuafaengigt hjul
14 Sidebørster
15 Rengoringsværktjo
16 Opladerindikator LED
17 Opladestation
18 Strømport
19 Opladerkontakter
20 Strömkabel
21 Vakuumsaet
22 Moppesæt
Vakuumsæt (billed B)
HEPA-filter
2 Primaerfilter
3 Laseknap til stovbeholder
4 Stovbeholder
5 Daeksel til stovbeholder
6 Lag til stovbeholder
Moppesæt (billedc)
Gummilag
Laseknap til vandbeholder
3 Vandbeholder
Moppepude
Vakuumsaat (billede B):ller stovsugning af tæpper, laminatgulve og flisegulve.
- Moppesæt (billedc): til mopping af laminatgulve og flisegulve.
Beskrivelse af knapper
| Ikon Beskrivelse | Funktioner | |
| Tænd/sluk-knap A4 | Tryk og hold A4 nede i 3 sekunder for at tände eller slukke for robotten. |
| Tryk på A4 for at starte rengöring. |
| Tryk på A4 for at stoppe A1. |
| Genopladningsknap A5 | Tryk på A5 for at setzen A1 til A17. |
| WiFi-knap A3 | Tryk og hold A3 nede i 3 sekunder for at gã til hurtig forbindelse (EZ-tilstand). |
| Tryk og hold A3 nede i 6 sekunder for at gã til hotspot parring (AP-tilstand). |
Sikkerhedsinstruktioner
ARSEL
- Sorg for, at du har læst og forstæt instruktionerne i dette dokument fuldt ud, for du installerer erler bruger produktet. Gemballagen og dette dokument, sa det sidenhen kan læses.
- Anvend kun Produktet som beskrevet i denen vegledning.
- Kontroller inden opladning, om spændingen er i overensstemmelse med Produktet.
- Oplad kunprodukter, hvis stikket er kompatibelt med stikkontakten. Brug/DD adaptere. Udskift/DD stikket.
- Brug kun tilbehör, som er specificeret af producenten.
- Genoplad besteht batterier, deriks er genopladelige.
- Brug/DD: produces a product that is similar to the product of the product.
- Tab/DD:Produktet og undgå at støddet.
- Dette Produkt má kun vedligeholds af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
- Udsæt ikkeprodukterfandellfugt.
- Sorg for/DDke at tilslutte eller frakoble stromkablet med vade haender.
- Afbrydproduktet fra strømkilden inden service, og när du udskifterdele.
- Dette Produkt ma ikke bruges af personer (inklusive bxorn),hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner uller manglende erfaring og viden forbinder dem i at bruge produktet sikkert utden opsyn uller instruktion.
- Børn skal holds under opsyn for at sikre, at de/DDke leger med Produkt.
- Produktet, stromkablet eller stikket ma ikke nedsænkes i vand eller andre væsker.
Produktet mä ikke bruges til at indsamle vand aller andre væsker.
- I tilfélde af et lækkende batteri ma du不同程度 kome i kontakt med hud ell er ojne. Hvis der opstár kontakt, skal du skylle det beróte omrade med rigelige maengder vand og søge lægehjælp.
- Batteriet leveres med et delvist oplatet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op for ibrugtagning.
- Brug kein andere opladere end den, der specifikiert er leveret til brug sammen med udstyret.
- Opladeren mä kun sluttes til en jord forbundet stikkontakt.
- Stands opladiningsprocessen, hvisproduktet bliver for varmt.
- Forsyn kun Produktet med den spænding, der svarer til markeringeerne på produit.
Børn under 8 ar skal holds væk.
- Rengoring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn øden opsyn.
- Hold här, lolestoj, fingre og alle kropsdele væk fra abninger og dele i bevægelse.
- Hold produit het voek fra varmekilder. Placer jetzt produitet pa varme overflader aller i nærheden af aben ild.
Lad ikke stromkablet røre ved varme overflader.
Lad ici stromkablet haenge over kanten af bordet ell er kokkenbordet.
- Træk ikke strømkåtlet over skarpe kanter.
- Undgå at sidde på produitet.
- Sørg for at fjerne alle lõse og skrobelige genstande, kabler og ledninger fra gulvet for at undgå, at de bliver beskadiget af produitet.
- Anbring/DDekukdtet sted, hvor det let kan falde af.
- Kontroller, om strømkablet er sluttet korrekt tilprodukter og stikkontakten.
- Sorg for at informere andre medlemmer af huset, narr Produktet er i brug for at forhindre, at de snubler over Produktet.
- Overskrid/DDKE Produktets maksimale driftstemperatur.
- StovsgIkkebrandbarellerletantendeligematerialer (lightervaeske,benzin osv.),ogbrugikkeenhedeni nærheden af eksplosive vasker ellampe.
Stovsgtke giftige materialer (klorblegemiddel, ammoniak, aflobsrensemiddel osv.)
- Stovsg incident varmt kul, cigaretter, tandstikker erer varme rygende aller braendende genstande.
- Brug/DD: enheden i et lukket omrade fyldt med dampe afgivet af oliebaserede malinger, malingsfortynder, mlobeskyttelsesemiddel, brandbart stov erler andre eksplosive og giftige dampe.
StovsgIkke hde er skarpe genstandesasom glas,smskruer, monter osv.
- Indsæt ikke nogen objekter i abningerne. Brug ikke med nogen af abningerne blokerede.
- Frakobl/DD: Akti stikforbindelsen for at trakske det ud.
- Undgå at få strømledningen i klemme ved at lukke en dør på det.
- Brug ikke encheden.uden at filtrene er sat på plads.
- Abn keine batteripakken aller motoromradet. Der er ingen indvendige dele, der kan repareres af brugeren.
- Brug/DDukdtet i et meget reflekterende miljo. For eksempel et miljo udsat for direkte sollys ellr med spejle i nærheden.
Forklaring af sikkerhedssymbolerne på produitet
Ikon Beskrivelse

Indikation for at forklare, at produktet违法犯罪 bruges i badekar, brusebad ell er vanfdyldt bassin.
Installation af opladestationen
IgIkke produktet i et meget reflekterende miljo. For eksempel et miljo udsat for direkte sollys eller med spejle i nærheden.
Aring nikke nogen genstande inden for 1,5 m foran
opladestationen A 0,5 m pa venstre og hje side af A7.
1. Anbring A7 pα en stabil og flad overflade mod en væg ellen ubevaegelig genstand for at forhindre, at den glider.
Sorg for, at robotstøvsugeren A1 har en uhindret rute, sö den kan vende tilbage after en rengöringscyklus.
2. Sæt stromkablet A 20 i stromporten A18
3. Forbind den,anden Ende af A20 til en stikkontakt.
Installation of Nedis SmartLife-appen
Funktionerne og detaljerne i Nedis SmartLife-appen kanændesig lidt på grund af kontinueregl udvikling og opgraderinger af appen. Appens specifikke Funktioner og detaljer er underlagt den aktuelle version.
1. Download Nedis Smartlife app'en til Android erler iOS pa din Telefon via Google Play erler Apples App Store.
2. Abn Nedis SmartLife app'en pa din Telefon.
3. Opret en konto med dit mobilitelefonnummer aller din e-mailadresse og tryk på Fortsæt).
4. Du vil modtage en bekraeftelseskode på din mobilitelefon erler e-mailadresse.
5. Indtast den modtagne verifikationskode.
6. Opret en adgangskode og tryk pa Udfort).
7. Tryk på Tilfoj hjem) for at oprette et SmartLife-hjem.
8. Indstil din placering, vælg de rum, du vil forbinde med, og tryk på
Tilfjelse af Produktet til SmartLife-appen (billede D)
1. Taend for Produktet.
2. Tryk pà + i Nedis SmartLife-appen.
3. Vaelg den enhedstype, du vil tilfoje, fra listen.
4. Tryk på og hold WiFi-knappen A 3 nede i 3 sekunder.
5. A ③ begynder at blinker for at indikere, at parringsfungtion er aktiv.
6. Følg instruktionerne i Nedis SmartLife-appen.
Sorg for at tilslutte Produktet til et 2,4 GHz WiFi-netvark.
7. Omdob produktet, after det er fundet og tilfojet.
8. Efter bekraeftelse kan du styreproduktedin smartphone.
Fjern beskyttelsessstrimler
Robotten er beskyttet med to beskyttelsesstrimler, der skal fjernes inden brug.
1. Traek de to beskyttesesstrimler ud af begge sider af A
Produktet er nu klart til brug.
Anbringelse af sidebørster (billede E)
1. Anbring A1 forsigtigt pa hovedet pa en blod overflade.
2. Anbring A14
A14 er angivet med L- og R-mærker. Sorg for, at mærket pa sideborsten svarer til mærket pa A1.
Oplader Produktet
Brg for at ferne alle lose og skrobelige genstande, kabler og ledninger fra gulvet for at undga, at de bliver beskadiget af produitet.
Jorn moppesættet A2 fra A1 for robotten sendes tilbage til A7, for at sikre sikker opladning og for at forbindre, at den fugtige moppeptide C4 odelaegger gulvet.
AIs opladerindikatorens LED A16 ilke slukkes after en rimelig tid, hvorefter batteriet burde vaere helt oplatet, kan batteriet have en laksstrom. Udskift i salf ald batteriet med et nyt.
Aer det tilslutte de batteri er helt opladet, reduceres strommen for at forhindre overopladning og gasudvikling. Padenne made kan batteriet forblive sluttet til opladeren i en laengere periode uden at beskadige batteriet.
et anbefales alligevel at afbryde opladeren, när batteriet er helt oplatdet.
A.grund af den automatiske spændings- og stromkontrol vil det tilslutte batteri altid forblive welt oplatet.
Ateriet leveres med et delvist oplatet batteri. For optimal batteritid skal batteriet lades helt op før ibrugtagning.
A kan ikke slukke robotten eller sætte den i dvaletilstand, mens den oplades.
1. Tryk på genopladningsknappen A5 for at sende robotten tilbage til A17.
A16 blinker for at indikere, at robotten bliver oplatet.
Nar opladningen er faerdig, lyser A16 kontinuierlicht.
Opladningstiden er ca.6,5 timer.
Robotten skal oplades i mindst 20 % for at starte planlagt rengøring.
Nar batterier er lav't, vender robotten automatisk tilbage til A17 for at blive opladet.
Nar robotten er genoplastet, vender den automatisk tilbage til det punkt, hvor den slap for at fortsette med at rengore.
Hvis robotten ikke vender tilbage til A17, vender den automatisk til startpunktet.
Overensstemmelseserklaering
Vi, Nedis B.V. erkräer som producent, at produitet WIFIVCL001CBK fra vores brand Nedis, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er bestäede. Dette indebærer ogs direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklaering (og sikkerhedsdatabladet, his gaelende) kan findes og downloads via: nedis.da/WIFIVCL001CBK#support
For yderligere information angaende donne overholdelse,kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, the Netherlands

Gyors beüzemelési utmutató
Wi-Fi intelligens lézeres robotporszivo

További információrt lásd a bóvitét onliné kézikönyvet: ned.is/wifvcl001cbk
Tervezett felhasznalás
Ez a termek sukfele padloburkolat, peldaul szonyeg, laminalt padlo es csempe tiszitatasara szolgal.
Ez a termek a termeken talalhato gombokkal es a mobileszkozkre letoltheto ingyenes Nedis SmartLife alkalmazassal mukodtethetto. Ez a termek kizarolag az eredeti tartozekokkal egyutt hasznalhato, es kizarolag haztartasi celu felhasznalasra keszult.
Ez a termek nem hasznalhato magas paratartalmu kornyezetben, peldaal furdoszobaban. Magas paratartalmu kornyezetben megserulhet a ventilator, ambefolyasolhatja a termek mukodeset.
A termek belteri hasznalatra keszult.
Ez a termek nem professzionalis hasznalatra keszult.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élok, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányaban hozza nem ertó személyek hasznalhatják a terméket megfelelo felügyelet vagy aBiztonsagos hasznalatra vonatkozo utmutatasok mellett, amennyiben tisztaban vannak a hasznalattal jaró veszelyekkel.
Gyermekek nem jatszhatnak a termekkel. Gyermekek nem
vegezhetik a keszulek tiszttatas et karbantartasat felugyelet nelkul.
A termek rendeltetesszeruien kizarolag haztartasi kornyezetben hasznalhato, emellett nem szakerto felhasznalok is hasznalhatjak jellemzoen haztartasi funkciokra, peldaul uzletekben, irodakban es hasonlo munkakornyezetekben, falusi vendeglatohelyeken, vendegek a szalldakban, motelekben es egyeb lakossagi es/vagy bed and breakfast jellegu kornyezetekben.
A termek barmilyen módositásabefolyasolhatja aBiztonságot,a jotállast éa megfelelo muködest.
Muszaki adatok
| Termék Wi-Fi intelligens lézeres robotporszívó |
| Cikkszám WIFIVCL001CBK | |
| Mérétek (h x sz x m) 330 x 330 x 96 mm |
| Súly 2,7 kg | |
| Tápbemenet 19 VDC; 0,6 A | |
| Feszült ség 14,8 V | |
| Maximális teljesítímény 30 W |
| Hangszint ≤ 65 dB | |
| Szúrotípus | HEPA szűró |
| Akkumulátor | 3000 mAh Li-ion akkumulátor |
| Üzemidő | Akár 2,5 ára |
| Töltési idő Akár 6,5 ára | |
| Üzemi hörmséklet | 0 - 40 °C |
| Szivóerő | 2000 Pa |
| Padlokefe | Motoros kefe |
| Porgyüjtő tartány kapacitása | 600 ml |
| Víztartány térfogata | 350 ml |
Fó alkatrészek (A kép)
Robotporszivo
Lézeres radar
3 Wi-Fi gomb
4 Be/ki gomb
Ujratoltes gomb
6 Korirányézekeló
7 Utkozano
8 Hengerkefe burkolata
9 Hengerkefe
10 Kerekek
11 Peremérékelok
12 Tölto erintkezö
13 Körirányú kérek
Oldalso kefek
15 Tisztoiószköz
16 Toltésjelzó LED
Toltoallomas
18 Tápcsatlakozó port
19 Tölto erintkezó
20 Tápkábel
21 Porszivokieszlet
2 Felmosókeszlet
Porszivokieszlet (B kép)
HEPA szuró
2 Elsodleges szuro
Porgyujtortályreteselogombja
4 Porgyujt oartaly
5 Porgyujtó tartály burkolata
6 Porgyujto tartaly fedele
Felmosókészlet (C kép)
Gumi fedel
Víztartály reteszeló gombja
3 Viztartaly
Felmosó kendo
Különbozö tisztítokészletek különbozö tisztításí celokra
Porszivokeszlet (B kép): szönyegek, lamináltpadloés jarolaspáraz tisztitásához.
- Felmosókészlet (C kép): lamináltpadloésjárolapfelmosásaHOZ.
A gombok magyarázata
| Ikon Leirás Funkciók | |
| Be-/kikapcsoló gomb A4 | A robotporszívó be-/ kikapcsoláshoz nyomja meg és tartsa nyomva az A4részt 3 másodpercig. |
| A tiszütás megkezdéséhez nyomja meg az A4részt. |
| Az A1 szüneteltetéséhez nyomja meg az A4részt. |
| Üjratóltés gomb A5 | Az A1 rész A17-re való visszaálításához nyomja meg az A5részt. |
| Wi-Fi gomb A3 | A gyors csatlakozás (EZ üzemód) elöhivásához nyomja meg és tartsa nyomva az A3 részt 3 másodpercig. |
| A hotspot párosítás (AP üzemód) elöhivásához nyomja meg és tartsa nyomva az A3 részt 6 másodpercig. |
Biztonsagiutasitások
FXYELMEZTETES
- Ügyeljen arra, hovy a termek telepitése vagy használáte olṭt figyelmesen elolvasta és megérétte az ebben a dokumentumban talalhato informácikat. Tartsa meg a csomagolást és ez a dokumentumot késöbbi használata.
- A terméketCsak az ebben a dokumentumban leirt modon használa.
A termek toltese elott ellenorizze, hogy a feszultseg allando-e.
- Csak akkor toltse a terméket, ha a cisatlakozódupo kompatibilis a halózati cisatlakozáoljzattal. Ne használjon adaptereket. Ne alakitsa at a cisatlakozódupot.
Kizarolag a gyartó altal javasolt tartozekokat hasznaljon.
- Ne probálja meg ujratölteni az elementket.
- Ne használjá a terméket, ha valamelyik része sérult vagy hibás. A sérult vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
- Ne ejtse le a terméket és kerülje az utódést.
Ezt a terméketCsak szakképzett technikus szervizelheti az aramutes kockazatanak csökkentese erdekében.
- Ovja a termeket viztol vagy nedvessegtol.
- Ne húzza ki vagy dugja be a tápegységet vizes kézzel.
- Szerviz elott es alkatreszek cserejekor szakitsa meg a termek aramellatasat.
Ezt a termeket nem hasznalhatjak oyan szemelyek (beleertve a gyermekeket is), akik fizikai, erzekszervi vagy szellemi képességeik, ilvette tapasztalatuk és ismereteik hianya miatt nem tudjak felügyelet vagy oktatatas nélkülBiztonságosan hasznalni a termeket.
A termek nem jatekszer - ne hagyja felugyelet nelkul gyermeket a kozelében.
- Ne meritse vizbe vagy mas folyadekba a terméket, a tapkábelt vagy a konnektort.
- Ne használjá a terméket viz vagy egyeb folyadék gyüjtésére.
- Elemszivárgás eseten ügyeljenarra, hagy a folyadék ne érintkezzen börrel vagy szemmel. Érintkezes eseten mossa le az érintett területet bóvizzel, és forduljon orvoshoz.
- A terméket részben feltöltött akkumulátorral szàllitjuk. Az akkumulator optimális élettartama érdekében az elso használat elött tölte fel teljesen az akkumulátort.
- Ne hasznaljon mas toltot a kifejezetten a berendezessel tortenohasznalatraBiztositotttolknivul.
A toltot kizarolag foldelt csatlakozosalzatba szabad bedugni.
- Allitsa le a toltesi folyamatot, ha a termek tu'sagosan felmelegszik.
- A terméket kizárolag a terméken szerepló jelzesnek megfelelo elektromos feszültseggel leht pálánlni.
8 évesnel fiatalabb gyermekektól távol tartandó.
Gyermeke ne végezek a keszülk tiszitásat és karbantartásat felügyelet nélkül.
Tartsa tavol a Hajat, laza ruhazatat, ujjait es minded testreszet ayilasoktol es a MOZgo alkatreszektrol.
Tartsa távol a terméket a hófforrásoktól. Ne helyezze a terméket forró felületekre, vagy nyílt láng kozelébe.
- Ügyeljen arra, hogy a lápólne ne érjen forró felületekhez.
- Ugyeljen arra, hogy a tapkabel ne lógjon le az asztalrol vagy a munkalaplrol.
- Nem húzza à t'açkábel éles peremeken.
- Ne üljön a termékre.
- Ügyeljen arra, hovy minded laza és törékeny tárgyat, kábelt, gezetéket és zsinórt tabolítson el a padlóról, nehogy a termék kárt okozzon azokban.
- Ne helyezze a terméket olyan helyre, ahonnan az konnyen leeshet.
Ellenorizhe, hovy a tapkabel megfeleloen csatlakozik-e a termekhez es a halozati csatlakozoljzathoz.
- A termekben valo elbotlas megakadályozása érdékében felteitenul tajékoztassa a haztartas tobbi lakojat a termek hasznalataról.
- Ne lépje tú a termék maximalis uzemi hómér sékletét.
- Ne porszivózzon gyúlékony vagy éghetó anyagokat (öngyújtó folyadék, benzin stb.), és ne használjá robbanásveszélyes folyadékok vagy gözök jelenléténye.
- Ne porszivózzon mérgezó anyagot (hipó, ammonia, lefolyótsitzitó stb.)
- Ne porszivozzon forro hamut, cigarettat, gyufat, vagy barmilyen forro, fustolvagy egotargyat.
- Ne használa járt terben, olajfesték, festékhigíto, molyiró, gyulekony por vagy egyé robbanásvezelyes vagy mergezó anyagok által kibocsátott gozk jelenlétében.
- Ne porszivozzon kemeny vagy éles târgyakat, pédául mukörmöt, csavarokat, érméket stb.
- Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílasokba. Ne használja, ha barmelyik nyílas elzaródott.
- Ne a kabelnél fogva valassza le a terméket a halózati csatlakožoaljzatról. Mindig a csatlakozot fogja meg, és úgy húzza ki.
- Ne cskuja rá az ajtó tám pákábelre.
- Ne használja behelyezett szuró nélkül.
- Ne nyissa ki az akkucsomagot, vagy a motor teruletét. A keszülnek nincsenek a felhasznaló által szervizelheto alkatrészei.
- Ne használáj a terméket erösen fenyvisszaveró környezetben.
Pédául kozvetlen napfénynek kitett környezetben, vagy türkők kozelében.
A terméken elhelyezettBiztonsági szimbólumok magyarázata
Ikon Leiras

Olyan jelzes, amely megmutatja, ha a termeket tilos furdokadban, zuhanyzoban vagy vizzel toltott tartalyban hasznalni.
A toltóallomás telepítese
Ahasznalja a termeket erosen fenyvisszavero kornyezetben.
Például kozvetlen napfénynek kitett környezetben, vagy tukrök kozelényen.
A helyezt narygakat a toltoallomas A elotti 1,5 valamint az A resz bal es jobb oldala elotti 0,5 meteren belüre.
1. Az elcsuszás megakadályozása érdekében helyezez az A17 részt stabil és sik felületre, egy fal vagy mozdithatatlan tárgy melle. Ugyeljen arra, hogy a robotporszivónak A1 a tiszítási ciklus végén szabad utja legyen a visszatérésre.
2. Dugja be a tapkábel A 20 a tapcsatlakozóaljzbata A 18
3. Csatlakoztassa az A20 masik vegét egy halózati csatlakozáljzathoz.
A SmartLife alkalmazás telepitése
A Nedis SmartLife alkalmazás funkció és részletei az alkalmazás folyamatos fejlesztése és frissítese miatt kis mertékben valtozhatnak. Az alkalmazás konkrét funkció és részletei az aktuális verziôtól fügenek.
1. Tölts le a Nedis Smartlife alkalmazást Android vagy iOS Telefonjára a Google Play vagy az Apple App Store áruházbol.
2. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a Telefonján.
3. A mobiltelefonszámával vagy az e-mail címevel hozzon létre egy fókot, és érintse meg a Tovább gombot.
4. Egy ellenorzó kódot kap a mobiltelefonjára vagy e-mail címeré.
5. Adja meg a kapott Ellenórzó kódot.
6. Hozzon létre egy jelszó, és érintse meg a Kesz gombot.
7. Érintse meg a Kezdolap hozáadása gombot egy SmartHome kezdolap letrehozasához.
8. Adja meg a tartózkodási helyét, valassza ki a csatlakoztatni kivant helyisegeket, és erintse meg a Kesz gombot.
A termek hozzáadása a SmartLife apphoz (D kép)
1. Kapcsolja be a termeket.
2. Koppintson a + részre a Nedis SmartLife alkalmazásban.
3. A listabol valassza ki a hozzaadni kivant keszuleket.
4. Nyomja meg és tartsa nyomva a Wi-Fi gombat A3 masodpercig.
5. Az A3 rész villogni kezd, ezzel jelezve, hogy a párosítási üzemmod aktiv.
6. Kovesse a Nedis SmartLife alkalmazás utasitásalt.
Csatlakoztassa a terméket egy 2,4 GHz-es Wi-Fi halózathoz.
7. Miután megtalälta és hozzaáadta a terméket, nevezze át.
8. Megerosités utan az okostelefonjával verzérelheti a terméket.
Távolítsa el a védőszalagokat
A robotot két védöszalag vedi, amelyeket hasznalat elott el kell távolitani.
1. Húzza ki az A 1 rész oldalain találtó két védószalagot.
A termek ezzel készen alla hasznalatra.
Az oldalsó kefék elhelyezése (E kép)
1. Ovatosan helyezezaz A 1 részt fejel lefelé egy puha felületre.
2. Helyezze el az A4 részt.
Az A14 részek L es R jelösekel vannak jelöve. Ügyeljen arra, hagy az oldalso kefe jelöse megegyezzen az A1 részen talalható jelöésell.
A termek toltese
A Ügyeljen arra, hogy minden laza és törékeny tírgyat, kábelt, gezetéket és zsinórt távolítson el a padlóról, nehogy a termek kár okozzon azokban.
A Abiztonsagos toltesBiztositasa, illetve a padlo a nedves felmosokendo C4 altali kurosodasanak elkerulse erdekében a robot A17 helyzetbe torteno visszaallitasa elott tavolitsa el a felmosokeszletet A22 az A1 reszböl.
Ha a toltésjelzó LED A 16 nem kapcsol ki ésszerü idö elteltével, amely alatt az akkumulatornak teljesen fel kellene toltodnie, akkor az akkumulatorban áramszivárgás allhat fenn. lyen esetben cserélje ki az akkumulátort egy ëra.
Ha a csatlakoztatott akkumulator teljesen felttolddott, az aram lecsokken, a tultoltes es a gazfejlodems megelzese erdekuben. Az alkumulator igy hosszabb ideig a toltohoz csatlakoztatva maradhat anelkul, hogy kurosodna.
A toltot ennek elleneere ajanoltt lecsatlakoztatni, miutan az akkumulator teljesen felttoltodott.
! Az automatikus feszültseg- és áramszabályozás következtében az akkumulátor mindig teljesen feltolöttt marad.
A termeket részben felttoltott akkumulatorral szallitjuk. Az alkumulator optimalis elettartama erdekében az elso hasznalat elott toltse fel teljesen az akkumulatort.
A robotot toltes kozben nem lehet kikapcsolni vagy alvo uzemmodba kapcsolni.
1. A robot A⑦ helyzetbe történő visszaállitásához nyomja meg az úratoltés gombat A ⑤.
Az A 16 rész villog, ezzel jelezve, hogy a robot éppen tolt.
Ha a toltes kesz, az A 16 folyamatosan vilagit.
A toltesi ido körülbelül 6,5 ora.
A robotot a tervezett tiszitás megkezdéséhez legalább 20%-ig fel kell tolteni.
Ha az akkumulator lemerül, a robot automatikusan visszatér az A ⑦ helyzetbe, feltolteni magát.
Amikor a robot feltöltödik, akkor automatikusan visszatér arra pontra, ahol abbahagyta, és onnan folytatja a tiszütäst.
Ha a robot nem ter vissza az A17 helyzetbe, akkor automatikusan viszatera kiindulasi pontra.
Megfeleloséginyilatkozat
A gyartó Nedis B.V. nevēben kijelentjuk, hogy a Nedis'markájú, Kinában gyartott WIFIVCL001CBK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előiras szerint bevizsgaltuk, és a termék minded vizsgalaton sikeresen megfelelt. Ez magában fogalja - nem kizárolagos jelleggel - a radioberendezesekról szólo 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfeleloségi nyilatkozat (és ha van, akkor aBiztonsági adatlap) a:
nedis.hu/WIFIVCL001CBK#support
A megfelelosseggel kapcsolatos tovabbi informaciokert hivja az ugyfelszolgalatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Hollandia

Przewodnik Szybki start
WIFIVCL001CBK
Inteligentny odkurzacz automatyczny Wi-Fi z laserem

Wiecej informaci znjdziesz w rozszerzonej instrukcji obstugi online:ned.is/wifvcl001cbk
Przeznaczenia
Ten Produk t jest przyznaczony do czyszczenia roznych podl og, takich jak dywany, podlogi laminowane i phtki.
Produkt möglich obslugiawe za pomocapi przyciskow na odudowie. oraz za posreclidnictwem naszej bezplatnej aplikacji Nedis SmartLife, ktora möglich pobra na urzadzenia mobilne.
Produkt jest przyznaczony do uzytku wyłacznie z originalnymi akcesoriami oraz wyłacznie do uzytku domowego.
Produkt nie jest przyznaczony do uzytku w srodowiskach o duzej wilgotnosci, takich jak fazienki. W wilgotnym srodowisku wentylatormaybe ulec uszkodzeniu, co bedzie miao wplyw na wydajnosc produktu.
Produkt jest przyznaczony wyłacznie do uzytku wewnatrix pomieszczeni.
Produkt nie jest przyznaczony do profesjonalné uzytku.
Ten Produkktmöbe byc uzywany przyez danei w wieku od 8 lat oraz przyez osoby o agraniczonej sprawnosci fizcznej, sensorycznej lub umyslowej, a dazu przyez osoby, ktore nie posiadaj odpowiednia wiedzy i doswiadzenia, jezeli znajduja sie pod nadzorem lub ostrzymaly instrukcje dotyczne uzytkowania produktu w bezpieczny spośob oraz Rozumieja związane z tym zagrożenia. Dzieci nie moga bawić sie produktem. Dzieci nie powinny czysci ani przyeprowadźak jakichkolwieczynnosci konserwacynjych bez nadzoru.
Ten Produk jest przyznaczenia do uzytku w gospodarstwie domowym do typowych funkci i besoin bye rownik uzwywany przyzniewykalifikowanych uzytkowników do typowych funkci w mistręszech takich, jak: sklepy, biura, innie podobne sądowiska pracy, gospodarstwa wiejskie oraz przyez klienów w hotelach, motelach i innych sądowiskach mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Wszelkie modyfikacja produktu moga miec wptyw na bezpieczentwo, gwarancje i dzialanie.
Specyfikacja
| Produkt Intelligenty odkurzacz automatyczny
Wi-Fi z laserem |
| Numer katalogowy WIFIVCL001CBK |
| Wymiary (dl. x szer. x wys.) | 330 x 330 x 96 mm |
| Waga 2,7 kg | |
| Pobór mocy 19 VDC; 0,6 A | |
| Napiȩcie 14,8 V | |
| Moc maksymalna 30 W | |
| Poziom hałasu ≤ 65 dB | |
| Typ filtra Filtr HEPA | |
| Akumulator Akumulator litowo-jonowy 3000 mAh |
| Czas pracy Do 2,5 godzin | |
| Czas ladowania Do 6,5 godz. |
| Temperatura robocza 0 - 40 °C |
| Moc ssaia 2000 Pa | |
| Szczotka do podlóg Elektrosczotka |
| Pojemnosć zbiornika na kurz | 600 ml |
| Pojemnosć zbiornika na wode | 350 ml |
Głowne częsci (rysunek A)
Odkurzacz automatyczny
2 Radar laserowy
3 Przycisk Wi-Fi
4 Wylacznik
5 Przycisk ladowania
6 Czujnik wielokierunkowy
7 Zderzak
Osłona szczotki rolkowej
9 Szczotka rolkowa
10 Kofka
Czujniki spadku poziomu
12 Styki Jadowania
3 Kolo wielokierunkowe
14 Szczotki boczne
15 Narzedzie czyszczocrine
16 LEDowy wskaznik ladowanja
17 Stacja ladujaca
18 Gniazdo zasilania
19 Styki ladowania
20 Przewód zasilajacy
Zestaw odkurzajcy
Zestaw myjagy
Zestaw odkurzajcy (ilustracja B)
1 Filtr HEPA
2 Filtrgliowny
3 Przycisk blokujczy zbiornik na kurz
Zbiornik na kurz
5 Osłona zbiornika na kurz
6 Pokrywa zbiornika na kurz
Zestaw myjacy (ilustracja C)
GumowaPokrywa
2 Przycisk blokujczy zbiornik na wode
3 Zbiornik wody
4 Podkladka myjaca
Rózne zestawy do czyszczenia, przyznaczone do roźnych celów
- Zestaw do odkurzania (ilustracja B): do czyszczenia na所提供 dywanów, podląg laminowanych i płytek.
- Zestaw do mycia (ilustracja C): do czyszczenia na mokro podlóg laminowanych i plytek.
Opis przycisków
| Ikona Opis Funkcje | |
| Przycisk wącz/wyȩcz
A4 | Nacijsnij A4 i przytrzymaj przyez 3 sekundy, aby wączyć lub wączyć odkurzacz. |
| Nacijsnij A4, aby Rozpoczamy sprz)+
otanie. |
| Nacijsnij A4, aby wstrzymać dzia)—ianie
A1. |
| Przycisk ladowania
A5 | Nacijsnij A5, aby skierowania A1 z powrotem do A17. |
| Przycisk Wi-Fi A3 | Nacijsnij A3 i przytrzymaj przyez 3 sekundy, aby wejsć w tryb szybkiego lę)—cenia (tryb EZ). |
| Nacijsnij A3 i przytrzymaj przyez 6 sekund, aby wejsć w tryb parowanía z hotspotem (tryb AP). |
Instrukcje bezpieczentstwa
RZEZENIE
- Przed zainstalowaniem lub uzyciem produktu nalezy upewnic sie, ze instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostaly w peñi przyczytane i zrozumiane. Opakowieanie oraz niniejszy Dokument nalezy zachować na przyszłosc.
- Produktu nalezy uzywac wyłacznie w sposob opisany w niniejszym dokumencie.
- Przed ludowaniem sprawdź,czy napiȩcie jest zgodne z produktem.
- Produkt nalezy ladować tylko wtedy, gdy wtyczka pasuje do gniazdka elektrycznégo. Nie uzywaj przyȩzacje. Nie wymiennaij wtyczki.
- Stosuj wąclznie dodatki/akcesoria zatzierdzone przyroz producenta.
- Nieladuj baterii, ktore niedajsi do ponownego ladowania.
- Nie uzywaj produktu, jesti jakolwiek党和国家 jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymiem uszkodzony lub wadliwy produkt.
- Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go.
- Ten produkt moze byeć serwisowy wyłącznie przyez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmiejszyć ryzyko porazenia przem elektrycznym.
- Nienarażaj produktu na dzialanie wody lub wilgoci.
- Nie podłuczaj aniNie odłuczaj zasilacza mokrymi rękoma.
- Przed przystapieniem do serwisowania i wymiany czesci odłaczyc produkt od zrodla zasilania.
- Ten produkt nie maye byc uzywany przyez osoby (w tymieszci), ktorych zdolnosci fizyczne, sensoryczne lub umyslowe albo brakdoswiadczenia i wiedzyUniemozliwiajm bezpieczne korzystaniez produktu bez nadoru lub instrukcjji.
- Produkt nie jest zabawka – nalezy chronicé go przy dostepem bzwci.
- Nie zanurzaj urzadzenia, przyewodu ani wtyczki w wodzie lub winnych plynach.
- Nie uzywaj produktu do zbierania wody lub innych plynów.
- W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuscić do kontaktu cieczy ze skóra lub oczami. W przypadku kontaktu przemyc skazone.),duz iloscią wody i zasięgnac porady lekarza.
- Produkt jest dostarczy z czeciwo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnic optymalnaźwotnosć akumulatora, przy pierwszym uzyciem naładuj go do pełna.
- Nie nalezy uzywać fadowarki(innerż przy文化传播zone speczjalnie do uzytku z tym urzadzeniem.
- Ladowarke nalezy podlączac wyłącznie do uziemionego gniaźdka elektrycznégo.
- Przerwij proces ludowania, jesti produkt zbyt mocno sie nagrzews.
- Zasilaj produit tylko napięciem odpowiadajycm oznaczeniom na produkty.
- Dzieci ponizej 8 roku zycia nie powinny przybywać w_CITY urzadzenia.
Dzieci nie powinny czysci ani przypoprowadzac jakichkolwiek czynnosci konserwacyjnych bez nadzoru.
- Trzymaj włowy, lużne ubranie, palce i wszystkie czȩci ciała z dala od otworów iruchomych czȩci.
- Trzymaj produkt z dala odźrodel ciepla. Nie stawiaj produktu nagorących powierzchniach lub w普查u otwartego ognia.
- Przewód zasilajczy nie powinien dotykać gorących powierzchni.
- Nie pozwalaj, aby przywód zasilajncy zwisań nad krawędzia stolu lub blatu.
- Nie przyciagaj przywodu nad ostrymi krawędziami.
- Nie siadaj na produktie.
- Upewnij sie, ze wzystkie lużne i delikatne przydmioty, kable, przewody i sznury zostaly usuniete z podloggi, aby unikonac ich uszkodzenia przyez produkt.
- Nie umieszczaj produktu w.), z ktorego moze latwo spaść.
- Sprawdz,czy przewód zasilacza jest prawnidlowo podłoczony do produktu i gniazdka elektrycznégo.
- Pamiętaj, aby poinformowania innych domowników, ze produkt jest uzywany, aby zapobiec potknęciu są oniego.
- Nie przykraczaj maksymalnej temperatury roboczej produktu.
- Nie odkurzaj materiałów palnych lub latwopalnych (plyn do zapalniczek, benzyna itp.) aniNie uzywaj odkurzacza w obecnosci cieczy lub oparów wybuchowych.
- Nie wciagaj materialow tokysznych (wybielacz chlorowy, amoniak, srodek do udroznia rur itp.)
- Nie wciagaj goracych wegli, papierosow, zapalek ani innych goracych lub pfonacych przydmiotow.
- Nie uzywaj w zamkniętej przystrzeni wypelnionej oparami wydkielanymi przyze farby olejowe, rozcieńczalniki do farb,substancje przyciemolowe, latwopalnym pylem lub innymi oparami wybuchowymi lub tokyszonymi.
- Nie wciagaj twardych lub ostrych przydmiotów, takich jak szkto, gwoźdie, s Ruby, money, itp.
- Nie wkladaj zadnych przydmiotów do otworów. Nie uzywaj produktu z zablokowanymi otworami.
- Nie odłaczej produktu, ciagnac za kabel. Zawsze naleź chwycic za zlokcie i pociagnac je.
- Nie zamykaj drzwi nad kablemzasilajacym.
- Nie uzywaj odkurzacza bez zamocowanych filtrów.
- Nie owieraj komory akumulatora ani silnika. Zadna z czeci nie nadaje sie do naprawy przy uzytkownika.
- Nie uzywaj unto produktu w srodowisku mocono odblaskowym. Na przyklad w srodowisku wystawionym na bezposrednie dzialanie promieniowania slonecznego lub w povlizu lustra.
Objasnienie symboli bezpieczeste wamieszczonych na produktie
Ikona Opis

Wskazanie wyjasniajeze produktu nie nalezy uzywa c w wannie, pod prysznicem lub w zbiorniku wypelnionym woda.
Instalowanie staciładujacej
A uzywaj tego produktu w srodowisku mocno odblaskowym.
Na przykriad wŚrodowisku wystawionym na bezposrednia dzialanie promieniowania slonecznego lub w_CITY ustr
Aumieszczaj zadnych przemiotow w promieniu 1,5 m przystacja ladujczy A 17 i 0,5 m od lewej i sprawej strony A 7.
1. Umiesć A17 na stabilnej i plaskiej powierzchni, przy scianie lub hieruchomym przyedmiocie, aby zapobiec przyesuswaniu sie stajni. Upewnij sie, ze odkurzacz automatyczny A1 ma wolna droge powrotu po zakończeniu cyklu sprzątania.
2. Włód kabel zasilajacy A 20 do gniaźda zasilania A 18.
3. Podlacz druga kończykę A20 do gniaźdka elektrycznégo.
Instalacja aplikacje Nedis SmartLife
Funkcj e szcegoly applacj i Nedis SmartLife mog a ulec niewielkim zmianom na skutek ciaglego Rozwoju iactualizaji applikacj. Poszczegolne fungcje i szcegoly applacj zaleza od biezacej wersji.
1. Pobierz ablifikacja Nedis SmartLife na system Android lub iOS za posrechnictwem sklearnpu Google Play lub Apple App Store.
2. Otworz aplikacja Nedis SmartLife w telefonie.
3. Utwörz konto z wykorzystanien numeru Telefonu komórkowej lub adresu e-mail i dotknij Kontynuuj.
4. Otrzymasz kod weryfikacyjny na Telefon komórkowy lub adres e-mail.
5. Wprowadz otrzmany kod weryfikacyjny.
6. Utworzhaslo i dotknij Gotowe.
7. Dotknij Dodaj dom, aby utworzyc dom SmartLife.
8. Ustaw lokalizacja, wybierz pokoje, króre chcesz podłaczyc, i dotknij Gotowe.
Dodawanie produktu do aplikaksi SmartLife (rysunek D)
1. Włacz produkt.
2. Dotknij + w aplikacje Nedis SmartLife.
3. Wybierz typ urzadzenia, któ chcesz dodac z listy.
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Wi-Fi A 3 prune 3 sekundy.
5. A3 zacznie migac, wskazujac, ze tryb parowania jest aktywny.
6. Postepuj zgodnie z instrukcjami podanymi w aplikacji Nedis SmartLife.
Pamietaj,aby podlaczyc produkt do sieci Wi-Fi 2,4 GHz.
7. Zmień nazwę produktu po znalezieniu i dodaniu go.
8. Po potwierdzeniu przy sterowania produktem za pomocymi smartfona.
Usń paski ochronne
Odkuracz jest zabeepieczony dwoma paskami ochronnymi, ktore nalezy zdjec przy uzyciem.
1. Wyciagnij dwa paski ochonne z obu stron A ①
Produkt jest gotowy do uzycia.
Montaž szczotek bocznych (ilustracja E)
1. Ostrożnie polóź A① do góry nogami na miękkiej powierzchni.
2.WlOzA14
A14 sə oznaczone literami Li R. Upewnij sie, ze oznaczenia na bocznej szczotce pasuje do oznaczenia na A 1.
Ladowanie produktu
0 pewnij sie, ze wzystkie luze i delikatne przydmioty, kable, przyzewody i sznury zostaly usuniete z podlogi, abyunikac ich uzzkodzenia przyez produkt.
Aymij zestaw do mycia A2 z A1 przed powrotem robotado A 17, aby zapewnic bezpieczne ladowanie i zapobiecuszkodzeniu podlogi przyz wilgotnay podkladke myjac C 4.
A1li LED-owy wskaznik fodowania A16 nie zgaśnie po upływie czasu, w którym fodowanie akumulatora powinno są zakończyc, akumulator要去cie prad uplywowy. W takim przypadku naleź ywmienić akumulator na nowy.
Aedy podlaczony akumulator jest w pelni naładowany, natęzenia prȩdu zostanie zmniejszone, aby zapobiec przyeladowaniu i powstawania gazu. Dzięki temu akumulator są pożostć podlaczony do ladowarki na dlźej bez uszkodzenia akumulatora.
Aadaljidnak zalecamy odlaczyc ladowarke, gdy tylko akumulator zostanie w peini naładowany.
Aieki funckj automatycznego sterowania napieciem i natezieniem pradu sterujuacego, podlaczony akumulator bedzie zawszwe w pehni naładowany.
Abduk jest dostarczy z czeciwo naładowanym akumulatorem. Aby zapewnic optymalną zwyotnosć akumulatora, przy pierwszym uzyciem naładuj go do pelna.
dy odkuracz sie laduje, nie maya go wylaczy ani przylaczyc wtryb uspienia.
1. Naciśnij przyciskładowania A⑤, aby skierowania odkurzacz z powrotem do A⑦.
A16 miga, wskazujac, ze odkurzacz sieladuje.
Gdy ladowanie zostanie zakończone, A16 zacznie swiecić swiatlem ciaglym.
Ladowanie trwa okofo 6,5 godz.
Aby Rozpoczac zaplanowane sprzątanie, odkurzac musi być naładowany w co najmiej 20%.
Gdy akumulator sie wyczerpie, odkurzacz automatycznie powrosci do A w celu naładowania.
Gdy odkurzacz zostanie naładowany, automatycznie powraca do punktu, w tym przyzewa, aby kontynuowych czyszczelenie.
Jesli odkuracz nie powróci do A7, automatycznie powróci do punktu(PCZtakkowego.
Deklaracja zgodnosci
NiniejszymirmaNedisB.V.deklarujekajo producent,ze produkt WIFIVCL001CBK naszej marki Nedis,produkowany w Chinach,zostal przytestowy zgodnie ze wzystkimi odpowiednimi normami i przyopsisami WE oraz ze we wzystkich testach uzyskal on pozytwyny rezultat.Obejmuje to,ale nie agranicza sie do Rozporzadzenia RED 2014/53/UE.
Pełnă deklaracja zgodnosci (orasz karte danych bezpieczność, sąsi dotyczy)MZna znaleść i pobrać tutaj: nedis.pl/WIFIVCL001CBK#support
Aby uzyskać dodatkowe informacja dotyczze zgodnosci, skontakuj
sie z obsluga klienza:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Holandia.

O8nyoc ypiyopnc Ekkivnongc
Wi-Fi 'E£uvn Λειερ Σkoúna WIFIVCL001CBK Poμπότ

Tia nepioootepe n npopopiec 8eTe to ekevec online
eyxepidio:ned.is/wifivcl001cbk
Ppooipocoeynxpon
To npoiov xnpaiooieiia tv kaoapioo diapopw natwpatw, ownc eva xaai, eva natawa laminate kai naakacia.
Auto to npoiov laiotoupyei ta koumiia nawo oto npoiov kaltns 8wpeav epapayoc mac Nedis SmartLife nou mnpoeite va kavete ano tynkvntn ouokeun ac.
To npoiov auto npoopiEtai mOvo yia xphon me ta apxikac Eapntmuata kai mOvo yia oikiakn xphon.
To npoiov auto dev npoopicietai yia xphon oe nepibetaaov m uynn uypasia, onwoc to mavio. e npiaov mnpei va npoknbe iabn oto avemotnpa, enpeacovtac tny anodoon tou npoiovtoc.
To npoiov auto npoopiEeai anokkaiotikya iia xpon oE eowepiko xwpo.
To npoiov npoopictai yia eayylambdaikxprion.
To npoiov auto nopei va xnpaioon0n0e i ano naia 8 etwv ka avw Ka aTO aTOA uE MEIWEVC OOWATKc, aIOthnpiaKc, hdiavontikc, IKAVOTNEc h wpiic epiipia kai yw0oeic av eniJIaENovtai n touc exou boNcyie c ia tvn aoPAAH xphon Tou npoiovtoc kai Katavoouv toc kivduvouc nou eunekovta. Ta naia dev npenei va naIQovu H kaBapiotnta ka n ouvtipnan ano tov xphotn dev npenei va npayatonoietai ano naia xwpic eniJIaevn. To npoiov auto npoopicietai yxphon oe oikiaok neipalalov yia tunikc okiakc xphoeic kai npopei enionc va xpnaioonoi0ei atn m EMIIEPOUC XPHATEC YIA TUTIKN OIKIAKN XPHON, OINWC: Kataotmuata, ypaeeia n alno nappoio epyaiaiko neipalalov, apaeec, ano nleatec EEvodoxeiuv, motel kai allouc xwpuoc diauovc kai/n oE EvWvec me npwiV.
Onoiadhntote troponoinon tou npoiovtoc mnopei va exei enintwoeic, otnv aoopaiaia, tnv eyyunon kai tn owtn aeitoupyia.
Xapaktnpiotiká
| Προίόν Wi-Fi 'Eινυνη Λέιερ | Σκουπa Pομίοτ |
| Αρίθμος εἰδους WIFIVCL001CBK | |
| Διαστάσεις (μ x π x u) 330 x 330 x 96 mm | |
| Βάρος 2,7 kg | |
| Ιαχύς εἰούδου 19 VDC ; 0,6 A | |
| Τάη ρεύματος 14,8 V | |
| Μέγιστη ιαχύς 30 W | |
| Επίπεδο θρόβου ≤ 65 dB | |
| Τύπος φιλτρου | Φίλτρο HEPA |
| Μηαιρία | 3000 mAh Li-ion μηαιρία |
| Xρόνος λείτουργίας ἀως 2,5 υρες | |
| Xρόνος φόρτιαίς | Εως 6,5 υρες |
| Θερμοκρασίαλειπουργίας | 0 - 40 °C |
| Δύναμη αναρρόφησης 2000 Pa |
| Σκούητα γία πάτωμα Μηχανικό σκούπισμα |
| Xωρητικότητα κάδουσκόνης | 600 ml |
| Xωρητικότητα δόχείουνερου | 350 ml |
Kupia epn (Eikoova A)
1 Σκούνιαρομπό
Pavtap
3 Koumi Wi-Fi
Koumi On/off
Kouπi επαφόρτης
6 Aioθητηρας πολλων
KATEUOUVoewv
7 Ipoquauakrtnpac
Kαλuμαβούρτοας κιλινδρος
9 BouptoKaivlvdpoc
10 Po8Ec
11 AioθnTnpecπTswonC
12 Eπαφες φόρτιοης
13 Poδελa πολλωv
KATEUθUVOeWV
14 PAnayieC BoUptoeC
15 EpyaIeioKaθapiotnttac
16 LED evdelta φροπίης
17 Bao np opnpnC
18 Θúpa iαxúoc
19 EtnapecoPtionc
20 KaIomegaEuHaTOC
21 KITAKOUMIQA
2 Kit opouyyapioa
Kt okounac (Eikova B)
ΦiAtpoHEPA
2 Baaikoipitpo
Koupi Kλeiodωma tou kδouσkovn
4 Ka8oC Okovc
5 Káluμa káδou okóvnc
6 KaTakkadoovnc
Kt oφouyyápiσμa (εικόνα C)
Elaotikokanaki
Koupi kεiδωμa tou δεiou vepou
3 Oxéio vepou
4 Navaki opouyyapioa
i o p a KIT Kaθαριότητac yia διαφορετικός ΚΚΟΝΟύς Kaθαριότητac
- Kit okounac (Eikovac B): yia oTeyvo kaθapiopa xaIaw, natwmuata με laminate kalakáka.
- Kit σφουγαριασος (εικόνα C): για σφουγαριασα Επατώματα μελaminate και πλακαία.
NepiypaqnTwvKoupiwV
| Σύμβολo Περίγαρή Λειτουργίες | |
| Κουμπί ενεργοποίηης/
απενεργοποίηης Α 4 | Παπότε παρατεταμένα
to A 4 για 3
δευτερόλεπτα για va
ενεργοποίησετέ τη va
απενεργοποίησετο
ρομιότ. |
| Παπότε A 4 για
tην εκκίνησα Κης
καθαρίστητας. |
| Παπότε A 4 για
παύση A 1. |
| Κουμπί επαναφόρτιης
A 5 | Παπότε A 5 για
επιστρούφή A 1 σε
A 7. |

Koumi Wi-Fi A
Nathore
napatetatevaA 3 yia 36eutepeaetayia va eioelteote otynypoyn ouvdeon (kataoataon EZ).
NapataeTaéva A 3 yia 6 deutepoAenT yia va eioAeTe Otn ouceuEn hotspot (kataotaon AP).
Odyiec aopaleiac
AEOIIOIH
BeaiwEITE OTExETe diaaei kai katavonoai autc tic odnyie, piv EykataoTheE nXPnaiHOnoiHoeTe TO npoiov. Kpatne Tn oukeuaia kai to KeiEvO yia eAiovTkn avapopa.
XpnoiomoiieTo npoiov mO uOwva me auto to eyypafo.
ELeyTe av n taon eivai oumbatn 1e to npoiov npiv ano tn. option.
Na poptiEto npoiov mvo av to qic eivaoupato te nvi npica. Mynxnpouonoeite metaoxnpatiotc. Mny aalacTe to piC.
Na xnpoiouoie t eaptnmuata ouuwpwa u Tic npodaypaec tou kataaekuaostn.
Mny φoptiετε Ti μη επαναφοptiδενες μηαταρίες.
Mynxpoaiuioite To poiov evo onoiobnnote tunha tou exi Znmu n eAattwa.AvtikataoTnoTe aepocv eva xalaouev o n elattwpatiko npoiov.
Mny pixvete kato npoiov kal anopuyete ta tpaVTaymuata.
Tia va meiwoete tov kivduvo nkekponlanxiac, n ouvtnpnon tou npoiovtocpienei va npayatonoitei tmovo ano ecousoobtoevoxviko ouvtnpnonc.
Mny ekTeTeTo npoiov ove npo np ypaia.
MouvdeTe n aioouvdeTe To kalwiopeuatoC uypa xepia.
Anouvdeote Tnpoiov ano to peuua npiv ano to oepic kai kat a tvavtikataoanEcaptnmuatwv.
AutoTo npoiov dev mnopei va xnpaunonoine i an oatau (paiz ta naia) me eiowvec owatikec, aiohtnpiakec n diavontikekic ikavotntecn xwpi cmuieipia kai ywoei nov ta eumodici va xpnoiunoiouv to npoiov me aopaleia av dev npakokouovtai n dev exouv doei odnyie.
Ta naiaia tha npenei va eniBAnovtai wote va mny naiouv me to npoiiov.
MnuBuiTeTo npoiov,To kaWdiO pEuMaToc KAI TO qic OTO vepo nOE oioIOBnote aALo Uypo.
MynxpooiioieTo npoiov yia tn ouaoyn vepou n aalou uypou.
Σε πεππτωπ διαροής τηματίας, μνν επιρεπεαι στούρον αν ερθει σε επαφή με την επιδερμίδας ἀ τα μάτι. Av ερθει σε επαφή, πλυνετε ην περioxήου ὄρθε σε επαφή με αρκετόνερο KAI Αβπθάσι IATIPKΩ ΣUβouλή.
H mntapia tou npoiovtoec eivai epikwoc qoptioevn. Tia tn Béltirotn ωn μntapiac, qoptiote πλnpwc tyn μntapia piv tvn rpwtn xprno
Mnyxpoiioite aallo φoptiπη ektoç ano autov o onoioc npoopiετai anokλeioTiká yia tn xprnη μe tov Eonlaioμo.
O poptiohnc npenei va ouvdeetai mvo oe npicmu yeiowon.
- Σαματησε ηιδιδικαίασι φόρτιονς αν το προίνθερμανθεινιερβολικα.
H npoxn peuatoC oTo npoiov npenei va ouipwei me tyn taon n OTOIA avaypapetai naW oTo npoiov.
- Makpiä ano naia kαtw tωv 8 ετωv.
H kaapotnata kai ouvtnpan an tov xphnt dev npenei va npayatonoiteia an paiaia xwic npakoovon.
KpatnoTe maaiia, xaapaoxa, daxukaa aaamuepn tou oawatoc paikpi ano avoiyata kai kivnta epn.
KpatnoTe to npoiov uakpiia an mnyec 0epoTntac.Mnu
TOnotheTeIeTo npoiov navw Oe thepuec, eipaveiec, kovta oE ymuvc, pOyeC.
To kalwio peupatoc dev npenei va epxetai e enapn tic, 0epuec enipaveiec.
To kaawio dev npenei va kpeetai ano tv akpn tou tpaneciou n Tou npaykou.
MnytpaabeToKaawdiopeumuocnaww ano aixnpecakpc.
Mnykatoe nawoTo npoiov.
Bebaiomegaite oixexete apaipoeoi ota ta xalapa kai eUthetavaavtkeiueva, kalwia kaikopdsovia ano to natwa yia va mny npokntheipaumuatouc ano to npoiov.
Mny tootheite to npoiov o e hpcou nupoeikoka va nee.
ELeyTeavToKaawiopeuMaTocivai OwotaouvdeeEvOTo npoiovkainvpica.
BébaiOeite Oti evnepwoate ta aaaa μén Tou onitou otav xpoaionoiite To poiov yia va mnu okovtayouv naw tou.
Mny upepaive Tn myiotn 0epokpiaia aitoupyiac tou npoiovtoc.
MnyokounieTe EupkeKa n Kaouiau lka (uypovantnpa, Bevivn, kI.) kai mnyxpoaioiote uno Tnv napouia ekpnktikuvypow n atou.
Mny oKouniTe ToEiká Uliká (xλwpivn, aμμwvia, anoppaKTiko uypo, kλπ.)
Mny oKouniEte me tn oKouna cetota kapouva, taayapa, onipta n OTOIOBNOTE cetotn Kauto avtkeieveo.
Mny tyn xpnoiopoie ie oe kleioto xwpo me atouoc nou avabovtai ano xpomegaata me faon to ladi, diautiko xpomegaatoc, npootateutiko ano okofo, eupkntn kovn n aalouc ekpnktikouc n toekouc atouoc.
MnyokouniTeE μe tn okouna oKnpa n aixnpa avikeeva onwc yua, kapia, biéc, vouiaata, kπ.
Mny eaye aviteeva n o avoiymata. Mny xpoanoioteavmnoicai onoiohnotaevoiya.
Mny anouvdeTe to npoiov tpaBwvtac ao to kaawio. Na kpatate navta yepa tnpica kai va tpaatae.
Mny kLeivete nTv npota naV oTo Kaawio pEumuatoc,
Mny xnpaonpoite Xwpi ta qipatra otn theouc.
Mny avoiye Tn OKn Tn C nunatapiac n Tny Pepx n Tou potp. Dv unapxouv hepn oTo eowtepiok Tnc nou mnope i xnoTNC va emiopthetai
Mny xpnoiiooneite to npoiov oE nepiiaalov u uynan avtavaklaon. Ia napadeiyma o eva nepiiaalov u aepoo nlaiko kovta oE kaepentec.
Epuynvexia twv oumuowvaqaaiaic o npoiov
Σμβoλ Περγαρη

Emiunmavon nou eenyoi ot npoiov dev npeneia va xnpoiopoiitei atn maviepa, to voucnTn vepou.
EykataoTaon Tc Bao nC foPtionc
Mx npnauonoeite to npoiov oe nepiiaov uevnai n avtavakaaan. Ia npadeymu e eva nepiiaov uaeoo nlaiko wc n Kovta oKa9pentec.
MvToOnoTheTeite Kaveva avTkeiEvo Evtoc 1,5 μπpooTa otn βaon φóptwonc A7 kai 0,5 μσtny apioTepn kai δεγia πλeupa tou A7.
1. Tonoetnoe A7 oe ia otaepn kai eineo nivapeia, anevavti o eva toixo h eva akivnto avtikeiuevo yia va myn ylaotrhooi.
Béaiωeite οπι έκουηρομπόT A 1 exει μia kaθapn δiδρομην για την επιστροφη στο τέλος του κύλου kaθapiστητας.
2. Eiayete To Kaawio pUaTOc A20 0TNV Upa npoxnC IOXuoc A18.
3.Σuνδεοτην ἀλλήκριου A 20 ο ε μία πιρια.
EykataoToTe tvv eoapouyN Nedis SmartLife
O1 aeitoupyiec, kai aeitnopeiec tnc evapuoynC Nedis SmartLife mtopei va aalacovv elaappwoc loywn tnc ouvexoeync avantuynC kai avavewonc tnc evapuoync. O1 eidikec aeitoupyiec, kai aeitoupeiec tnc evapuoync unokeivtai OTNV tpexouoa ekdoon.
1. Kávτε λήψη τής εφαρμούγις Nedis SmartLife γία Android ἡ iOS στο τηλέφωνος ας Από Μον Google Play ἡ to Apple App Store.
2. AvoiETe Tnv Eepapouyn Nedis SmartLife oTo KIVNTo aC.
3. Σιημιουργήσενλογαρίασμό με τον αριθμό του κινητου τηλεφώνου ἡπδεύθυνον ε-mail σας και πατήσε Συνέχεια.
4. Θαλβετένακωδικό επαληθευούς τοτο κιντό σας τηλεφωνού ηστη δειθυνούνηλεκτρονικόταγιδρομείου.
5. EIOAYETOTKwIDKO EITIEBAIWONnouAbaTe.
6. Σιμιουργήσε ἐναν κωδικό προσβαόης και πατήσε Oλοκλήρωση.
7. PlatnoTe PpooOthKn Home yia va 8nmuOpynoTe eva SmartLife Home.
8. Puθμiαte Tny TOnoθεσia Oac, Eπλέξετa Ta δωμαίa Nou θέλετe va ouνδεοετe kai παθητο Ελοκλήρωση.
Ppooθeotε to npoióv σην εφαρογή SmartLife (εικόνα D)
1. Evepyonooin tou npoiovtoc
2. NaTHoTe + Otnv Evapapouyn Nedis SmartLife.
3. EméTeTov tno TnC oukeun C nou θeTe va npoθeTe ano tn λiota.
4. PatnoTe napatetaueva to koupi Wi-Fi A 3 yia 3 δeutepoemta.
5. To A3 apxie va ava0o0nvei ia va uno0eEi oT eEevepyonoinei n aeioupyia oueuc.
6.Akouohtae tic onyie c tynv eapuoyn Nedis SmartLife. Beaiowte ot ouvdeate to npoiov oiktuo Wi-Fi 2,4 GHz.
7. wote veo ovou oTo npoiov uolic evtionai knil pooetEi
8. Meta tvn eBaiow, nopeite va xepicote to npoiov te smartphone oac.
AnouakpuveTic npootateutikec taiviec
To pounot npootateetai ano do npootateutikc taivie c nou npenei va anopakpvthetav npiv ano tn xprjnon.
1. TpaβnεTe TIC δUO προταTEUTIκε TCIAVIEC ano TIC δUO nλΕυρες Tou A ①.
To pioov evai wpa etoio npoc xpnon.
Tonoetnon twv nlaivw boupaw (Eikova E)
1. TOnoTeTnOte npOeKTIka A 1 avAnoA oe ia paAakn EInipaveia.
2. TOnoTheTneA 14
A14 unoideivovovtai me tic evdeieic L kai R. Bebaowte ot n evdoen otnv maiivn bouptaa tiapiae ie tyn evdoen oTo A1
Φόptiŋ Tou npoióvtoC
Baiweite oE xEe aepae 0a ta xaapa kai epaota avtikeeva, kaldelta kaikopodvia ano to natawa yia va un npoknthei tpaumatouc ano to npoiov.
AoukpuvEToKITOPOUyyaipuaA2anO A1 npotou ENIOTpeyETo pOunOT OTo A7,ya va diaopalotei n aopalnc opTionc kai va unpokkthe ngia oTo natau aNo to vwno navi oouyyapiaatoc C4.
An evdei en opotionc LED A16 dev anevpyoointheta i e t a o evuoyo xovikó δiaotnka ta to onio n unatapia npenei va eivai naipwc opotieyn, unpoei va unapxei diappon peuatoC ot n unatapia. z autn tvn nepintwn, avtkataotnoTe tvn unatapia ie ia kaivoupyia.
av n ouvdeeueyn n patapia exei optiei npwc, to peua
ta eiwte iya va eunobioe tny unepopiction kai tn auenon
aepiou. Auto eniptenei otn npatapia va napaeivei ouvdeeueyn
otov ophiotni yia meyalutepo xpovikó idaotnua xwpic va
qheapei n patapia.
201otatai va anoovdeete tov optiotn otav n mntapia exe i optioe nnpwc.
A w tnc autoupatnc taonc kai tov eleyxpeuatoc, ouvdejeevn unatapia 0eivai navtanpwoqoptioevn.
Hataopia tou npoiovtoc eival aepikwoc optioevn. Tn 1t N Bcliota nwn mataipiac, ooptiote nnpwc tnnu mataipia piv tn npwtn xphcn.
Aa npoeite va anevepyooinae to pounot n va va eeyponoinei n aeitoupyia abpavonoinc evw opirtcei.
1. PatnoTe to Koumni enavaqopTionc A5 yia eTIOpOHTou pOUMT oE A17.
A16 avaobnvei yia va uno8eiEi oT to pOnt opptie.
Mólicn φopTion oλoknρωθε, to A16 ρwτιετai ouvexóμεva.
OxpovoC φoPTioc εivai πePinou 6,5 ωpec.
To pounot npenei va eivai toulaixiotov 20% optioevo yia va apxioi tny npoypaumiatouevn kaapiotnta.
Otau n unatapia exei eiwtheta, to pounot eniortpeae autouata oTo A7 yia opotion.
Molc to pounot ooptoe, enioppei autopata oto oneio nou otapntoe yia va ouvexoe i e tyn kaqapiotna.
Av to pounot dev eintpseoi oTo A7, eintppeei autouata 0tn onmuio EKKivnonc.
AnwOn oumuoppwoc
Eeic, n Nedis B.V. 8nawoume wc kataokveaotnc oto npoiov WIFIVCL001CBK ano tn npapka mac Nedis, to onio kataokueaetai otnv Kiva, exei eeyxtheta uupwva me ola ta oxetikapnpotuna kai kavoviouoc tnc EK kai oti oloi eeyxoi exi ooknpwte i eintuxia. H dnwn oumuopwonc nepiaaabeia aalaaev npiopiieatstov kavoviauo RED 2014/53/EU.
To nInpc keIevo TcN dnIomega,oumuoppwoc (kai to 8eIio aOpaia otou ioyuei) unapxei kai eivai diathetaipo npoc hyn oTo: nedis.gr/WIFIVCL001CBK#support
Tia nepioootepe, nnpopopiec oxetikae Tn 8nIomega omuopwoonc, ENIkoivwovnte ME Tny unnpoeia Euvnpetno n peatow:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, the Netherlands

Rychly námod
WIFVCL001CBK
Inteligentny laserovy roboticky vysavočs funkciou Wi-Fi

Viac informaci najdete v rozsirenom navode online:ned.is/wifvcl001cbk
Urcené pouzitie
Tento vyrobok je urceny na cistienie sirokej skaly podlahovych materiakov,ako su koberce, laminatové podlavy a dlazdice.
Tento vyrobok je moźne ovladat pomocou tlacidiel na vyrobku a prostrednictvom nasej bezplatnej aplikácie Nedis SmartLife, ktoru si moźete stiahnut do svojho mobilného zariadenia
Tento vyrobok je urceny na pouzitie len s originnym prisluensstvom a je urceny len na domace pouzitie.
Tento vyrobok nie je urceny na pouzitie v prostrediach s vysokou vlhkostou, aka su napriklad kupelhe. Vo vlhych prostrediach sa moze poskodit ventilator, co ovplyvni cinnost vyrobku.
Tento vyrobok je urceny len na pouzitie vo vnutornom prostredi.
Tento vyrobok nie je urceny na profesionalne pouzitie.
Tento výrobok možu použivat deti od 8 rokov a star移到 a osoby so
zniżenymi fyzickymi, zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami alebo s nedostatkom skusenosti a znalosti iba pod dozoram aleboPokial su pouceni o použivaní vyrobku bezpečnám spósobom a chapu suviisace rizika. Deti sa nesmú hrat's vyrobkom. Čistenie a použivatel'sku udrzbu nesmú vykonáva't deti bez dozoru. Vyrobok je urceny na typék pouzitie v domacnostiich, mozu ho vyuzivat'aj bezní použivatelia v prostrediach, ako su: obchody, kanceláré a iné podobné pracovné prostredia, domy na farme, ako aj klieni v hoteloch, moteloch a ostatnéch obtynthych prostrediach a/ alebo v ubyrovacich zariadeniach s ranajkami.
Kazda zmena vyrobku moze mat nasledky na bezpecnost, zaruku a spravne fungovanie.
Technické udaje
| Produkt Intelligentny laserovy robotickvysávačs funkciou Wi-Fi |
| Čislo vyrobku WIFIVCL001CBK |
| Rozmery (D x Š x V) 330 x 330 x 96 mm |
| Hmotnost'2,7 kg | |
| Vstrup napájania 19 VDC;0,6 A |
| Napätie 14,8 V | |
| Maximálny vykon 30 W | |
| Árovečn hluku ≤ 65 dB | |
| Typ filtra HEPA filter | |
| Batéra 3000 mAh litiovo-iodnová batéra |
| Prevádkový Čas | Maximálne 2,5 hodiny. |
| Čas nabíjania | Maximálne 6,5 hodiny. |
| Prevádková teplota | 0 - 40 °C |
| Sací vykon | 2000 Pa |
| Podlahová kefa | Motorizovaná kefa |
| Objem námody na prach | 600 ml |
| Objem zásobníka vody | 350 ml |
Hlavnečasti (obrázok A)
Robotick y vysavač
2 Laserovy radar
3 Tlaclidlo Wi-Fi
4 Vypinač
5 Tlačidlo nabijania
6 Vsesmerovy snimac
7 Naraznik
8 Kryt valčekovej kefy
9 Valceková kefa
10 Kolieska
Snímače zrážov
12 Nabijacie kontakty
13 Vsesmerove koliesko
14 Bočné kefy
15 Čistaci nástroj
16 LED indicátor nabijania
17 Nabljacia stanica
18 Napajaci port
19 Nabijacie kontakty
20 Napajaci kabel
Vysávacia suprava
2 Stieracia suprava
Vysávacia suprava (obrázok B)
HEPA filter
2 Primarny filter
Uzamykacie tlačidlo nádoby na prach
4 Nadoba na prach
5 Kryt nádoby na prach
6 Veko nádoby na prach
Stieracia suprava (obrazok C)
Gumenéveko
Uzamykacie tlacidlo zasobnika vody
3 Zasobnik vody
4 Stieracia podlozka
Rózne Čiustiace supravy na rózne učěly Čistenia
Vysavacia suprava (obrazok B): na suché Čistenie kobercov, laminatovych podlāh a dlažieb.
- Stieracia suprava (Obrázok C): na stieranie laminatóvych podláh a dlazieb.
Popis tlačidiel
| Ikona Opis Funktion | | |
| Hlavný vypínač A4 | Podržaním stlačeného
A4 na 3 sekundy
zapnete alebo vypnete
robotický vysávač. |
| Stlačením A4 spustite
čistenie. |
| Stlačením A4
pozastavite A1. |
| Tlačidlo nabíjania A5 | Stlačením A5 vrátite
A1 do A7. |
| Tlačidlo Wi-Fi A3 | Podržaním stlačeného
A3 na 3 sekundy
prejdete do režimu
rýchleho priopojenia
(režim EZ). |
| Podržaním stlačeného
A3 na 6 sekünd
prejdete do
režimu párovania
prostredníctvom
prístupového bodu
(režim AP). |
BezpečnostnéPokyny
VAROVANIE
- Pred instalaciou alebo pouzitim vyrobku si nezabudnite precitat a pochopit' vsetkyPokynyv totom dokunte. Uchovajte obal a tento dokument pre potreby v buducnosti.
Vyrobok pouzivajte len podla opisu v tomtodokumente.
Pred nabijanim skontrolujte, ci napatie zodpoveda vyrobku.
Vyrobok nabijaje len vtedy, ak je zastrcka kompatibilná s napajacou elektrickou zasuvkou. Nepouživajte adaptéry. Namentez zastrčku.
- Používajte len prídavné zariadenia stanovené vyrobcom.
- Nenabijajte nenabijate'ne baterie.
Vyrobok nepouzivajte, ak je hejo cast poskodena alebo chybna. Poskodeny alebo chybny vyrobok okamzite vymene.
- Dávajte pozor, aby vám vyrobok nepadol a zabrante nárazom.
Servis tohto vyrobku moze vykonavatlen kvalifikovany technik, aby sa znižilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prudom.
Vyrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
- Napajaci kabel nepripajajte k elektricnej zasuvke ani neodpajajte od elektricnej zasuvky mokrymi rukami.
- Pred servisom a pri vymene dielcov odpojte vyrobok od zdrojana napajania.
Tento vyrobok nesmú používat osoby (vrátane deti), ktorym fyzické, zmyslové ci duševné schopnstosti alebo nedostatok skuseností a znalosti im zabrañuju používat vyrobok bezpečne bez dozoru alebo poučenia.
- Deti musia byt pod dozorom, aby sa zabezpeciilo, ze sa s vyrobkom nehraju.
- Vyrobok, napajaci kabel ani zastrcku neponárajte do vody ani do inych kvapalin.
- Vyrobok nepouživajte na zber vody ani inych kvapalin.
V pripade uniku elektrolytu z baterie zabrante kontaktu kvapaliny s pokožkou alebo ocami. V pripade, ze ku kontaktu doslo, umyte postihnute miesto velkym mnozstvom vody a vyhladajte lekarsku pomoc.
- Vyrobok sa dodáva s ciastocne nabitou bateriou. Na dosiahnutie optimalnej výdrze baterie pred prvym pouzitim uplnne nabite bateriu.
Nepouživajte ziadnu inú nabíjăcko okrem tej, ktorá je vyslovné dodanova na použitie s týmto zariadenim.
- Nabijačka sa smie pripoji't len k uzemnenej elektrickej zásuvke.
- Zastavte proces nabijania, ak sa vyrobok zohreje na priliš vysoku teplotu.
- Vyrobok napajte len napatim zodpovedajucim oznaceniam na vyrobku.
Deti do 8 rokov by mali byt' mimo dosahu vyrobku.
- Cistenie a pouzivatešku udžbru nesmý vykonávať deti bez dozoru.
- Nepriblizujte sa vlasmi, volhym oblecenim, prstami ani ziadnymi inymi CASTAMI tela k otvorom a pohyblivym castiam.
- Vyrobok uchovávjte mimo zdrojov tepla. Neumiestnujte vyrobok na horuce povrchy ani blizko otvorenych plamenov.
- Dbajte na to, aby sa napajaci kabel nedotykal horucich povrchov.
- Dbajte na to, aby napájaci kabel neprevísal cz okraj stola alebo pultu.
- Napajaci kabel netahajte cz ostre hrany.
- Na vyrobok sinesadajte.
- Nezabudnite odstranit vsetky volné a krehké predmety, káble, droty a snúry z podlaho, aby nedoslo k ich poskodeniu vyrobkom.
Vyrobok neumiestnujte na miesto, z ktorého by mohol lahko spadnut.
- Skontrolujte, Či je napajaci kabel správné pripojený k vyrobku a napajacej elektrickej zásuvke.
- Nezabudnite informovat ostatnych chlenov domacnosti o tom, ze sa bude vyrobok použivat, aby nedoslo k zakopnutiu o vyrobok.
Dbajte na to,aby nedoslo k prekroceniu maximalej prevadzkovej teploty vyrobku.
- Nevysavajte horlavé alebo zapalné materialy (napl napaovac, benzin atd.) ani nepouživajte vysavoč v pritomnosti vybusnych kvapalin alebo vyparov.
- Nevysavajte toxieké materialy (chlorové bielidlo, amoniak, cistic odtokov atd.)
- Nevysavajte horuce uhlie, cigarety, zapalky ani iné dymiace alebo horiace predmety.
Zariadenie nepouzivaje v uzatvorenom priestore naplnenom vyparmi z naterov na baze oleja, riedidla farieb, prostriedku proti molom, horlaveho prachu ci inych vybusnych alebo toxickych vyparov.
- Nevysavajte tvrde ani ostre predmety, akosuklo, kince, skrutky, mince atd.
- Do otvorov nevkladajte ziadne predmety. Nepouživajte so zablokovanými otvormi.
- Vyrobok neodpajte tahanim za kabel. Vzdy chytte konektor a potiahnite ho.
- Nezatvarajte dve na napajcom kabli.
Zariadenie nepouzivajte bez nasadenych filtrov.
- Neotvarajte akumulator ani priestor motora. Vnuti sa nenachadzaju ziadne casti, ktoré by mohol opravit použivatel.
- Vyrobok nepouzivajte vo vysoko reflexnom prostredi. Napriklad prostredie vystavené priamemu slnecnému svetlu alebo so zrkadlami y blízkosti.
Vysvetlenie bezpečnostných symbolov na vyrobku
Ikona Opis

Symbol na vysvetlenie toho, ze vyrobok by sa nemal pouzivat vo vani, v spreche ci v nadrzi naplnenejvodou.
Instalácia nabíjacej stanice
Abok nepouzivajte vo vsoko reflexnom prostredi. Napriklad prostredie vystavené priamemu slnechnému svetlu alebo so zrkadlami v blizkosti.
A miestnujte ziadne predmety vo vzdialenosti 1,5 m pred nabijacou stanicou A a 0,5 m od lavej a pravej strany A
1. Umiestnite A7 na stabilny a plochy povrch k stene alebo
pevnému predmetu tak, aby nedoslo k jeho posuvaniu.
Zabezpècté, aby mal robotický vysávac A volnú cestiuna nárvrat na konci Čistiaceho cyklu.
2. Napajaci kabel A20 pripoje k napajciemu portu A18.
3. Druhý koniec A20 pripojte k napájacej elektricnej zásuvke.
Instalacia aplikácie Nedis SmartLife
Funkcie a detailly aplikacia Nedis SmartLife sa mozu mierne zmenit' kvoli nepretrzitemu vyvoju a modernizacii aplikacia. Specifiké funkcie a podrobnosti aplikacia podliehaju aktualne verzii.
1. Stiahnite si do svojho Telefonu applikaciu Nedis Smartlife pre systém Android alebo iOS prostrednictvom Google Play alebo Apple App Store.
2. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom Telefone.
3. Vytvorte učet pomocou svojho cisla mobilného Telefonu alebo svojej e-mailovej adresy a klepnite na Pokracovat.
4. Dostanete overovaci kód na svoj mobilny Telefon alebo na svoju e-mailovu adresu.
5. Zadajte prijaty overovaci kód.
6. Vytvorte heslo a klepnite na Hotovo.
7. Klepnutim na Pridat domovskú stránku vytvorte domovskú stránku SmartLife.
8. Nastavte svoju lokalitu, vyberte miestnosti, ku ktorym sa chcete pripojit, a klepnite na Hotovo.
Pridanie vyrobku do aplikácie SmartLife (obrázok D)
1. Zapnite vyrobok.
2. Klepnite na + v aplikáci Nedis SmartLife.
3. Zvolte typ zariadenia, ktory chcete pridaf, zo zoznamu.
4. Podržte stlacené tlacidlo Wi-Fi A3 na 3 sekundy.
5. A3 zacne blikat, co znamena, ze rezim pariovania je aktivny.
6. Postupujte podlaPokynov vaplikacii Nedis SmartLife. Zabezpece pripojenie vyrobku k 2,4 GHz sieti Wi-Fi.
7. Po najdeni a pridani vyrobku premenujte vyrobok.
8. Po potvrdeni budete moct'vyrobok ovladat pomocou svojho smartfónu.
Odstrante ochranné pásky
Robot je chränený dvoma ochrannymi paskami, ktoré sa predoužitím musia odstránit.
1. Stiahnite dve ochrannes pasky z oboch stran A ①.
Teraz je vyrobok pripraveny na pouzivanie.
Umiestnenie bočnych kief (obrázok E)
1. Opatrne umiestnite A ① hore nohami na mäkký povrch.
2. Umiestnite A14.
A14 su oznaçene značkami L a R. Uistite sa,Že značka na bočnej kefe zoypadeda značke na A1.
Nabijanie vyrobku
Zabudnite odstranit vsetky volné a krehké predmety, kable, dróty a snúry z podlavy, aby nedoslo k ich poskodeniu vyrobkom. A strante stieraci supravu A2 z A1 pred vratenim robota do A17, aby sa zaistilo bezpećné nabitie a zabránilo sa poskodeniu podlavy od vlhkej stieracej podložky C4.
LED indicator nabijania 16 nezasne po uplynuti primeraného casu, poças ktorého by mala byt baturia uplne nabita, znamena to, ze baturia moze mat zvodovy prud. V toto tripada yvmente bateriu za novu.
A'je pripojená báteria uplne natabi, prud sa zniži, aby nedoslo k prebitiu a vyvtoreniu plynu. To umožní baterii, aby zostala pripojená k nabjacke dlhfs ās bez poškodenia baterie.
Apriek tomu sa odporuca odpojit nabijaacku, ked je bateria uplne nabitá.
Aaka automatickému ovladaniu napatia a prudu zostane pripojenabateria vzyd pyne natabi.
Vyrobok sa dodáva s ciastočne nabitou bateriou. Na dosiahnutie optimalnej výdrze batérié pred prvym použitím uplne nabite bateriu.
Počas nabijania robotického vysávača nie je možné ho vypnut' ani prepnú't do režimu spanku.
1. Stlačením tlacidla nabijania A 5 vrátite robotický vysávac do A7.
A 16 bliká, co znaméná, ze robotický vysávac sa nabíja.
Po dokončeni nabijania bude A16 nepretržite svietit.
Cas nabijania je približne 6,5 hodiny.
Roboticky vysavoac sa musi nabit minimale na 20% ,aby mohol zaat naplanovane cistenie.
Ked'sa bateria takmer uplne vbyije,robotickvysavacsa automaticicky vrati do A17 na nabitie.
Po nabití sa robotický vysávac automaticicky vráti do bodu, ktorý opustil, aby moholPokračovat v Čisteni.
Ak sa robotickému vysávaču nepodáří vrátí do A 17, automaticicky sa vrátí do vychodiskového bodu.
Vyhlasenie o zhode
Spolocnost Nedis B.V. aka vyrobca vyhlasuje, ze vyrobok WIFIVCL001CBK nasej značky Nedis", vyrobeny v Cine, bol preskúsaný podla všetkych prislušných noriem a smernic CE a ze všetky skusky boli ukonçné špešne. Medzi ne okrem iného patri smernica RED 2014/53/EU.
Uplne zhenie Vyhlasenia o zhode (a pripadnu kartu bezpečnostnych udajov) možete najst a stiahnut na: nedis.sk/WIFIVCL001CBK#support
Ak potrebujete dalsie informacia o zhode, obratte sa na zakaznicky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Holandsko

Rychly námod
Chytrý laserový robotický vysavačs Wi-Fi
WIFIVCL001CBK

Vice informaci najdetev rozsirene priruce online: ned.is/wifvcl001cbk
Zamyslené použití
Tento vyrobek je urcen k uklidu sirokého spektra podlah, jako jsou koberce, laminatové podlavyne nebo dlazba.
Lze jej ovladat tlacitky umistenymi primo na vyrobku anebo prostrechnictvim aplikace Nedis SmartLife, kterou si muzete stahnout do sveho mobilniho zaizeni.
Spolu s timto vyrobkem pouzivejte pouze originalni prisluosenstvi. Vyrobek je urcen pouze k pouziti v domacosti.
Tento vyrobek neniručen k použit v prostředich s vysokou vlhostí, jak je sou napřiklad koupelny. Ve vlhych prostředich by moho dojít k poskozeni ventilátoru a negativnimu ovlivnéni vykonu vyrobku.
Tento vyrobek je urcenVyhradne k pouziti ve vnitnich prostorach. Tento vyrobek neni urcen k profesjonalmimu pouziti.
Tento vyrobek mohou použivat deti od 8 let a osoby se snizenymi tlesnymi, smyslovymi nebo duševnimi schopnostmi nebo s nedostatkem zkušenosti a znalosti,Pokud jsou pod dohledem, nebo podlePokynu ohledné bezpečného použivani vyrobku,pokud se seznami smoznymi riziky.Deti by si výrobkem neměly hrát. Čistěni
a uživatelskou udrzbu nesmi vykonávat děti bez dozoru.
Vyrobek je urcen k pouziti v domacim prostredi nebo prot typické domaci ukoly, které mahou vykonávat i laické osoby, napr. v obchodech, kancelářich a dalšich podobných pracovnich prostředich, na farmach, klienty v hotelech, motelech a dalšich rezidenčnich prostorach a/nebo v zařizeních poskytujících ubytovani se snidání.
Jakékoli upravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungovány.
Technické udaje
| Produkt Chytrý laserový robotický vysavačs Wi-Fi |
| Číso položky WIFIVCL001CBK |
| Rozměry (D × S × V) 330 × 330 × 96 mm |
| Hmotnost 2,7 kg | |
| Napájeci vstup 19 VDC; 0,6 A |
| Napěti 14,8 V | |
| Maximálné výkon 30 W | |
| Üroveř hluku ≤ 65 dB | |
| Typ filtru HEPA filtr | |
| Baterie Lithium-iontová baterie 3000 mAh |
| Doba provozu Až 2,5 hod. | |
| Doba nabíjení Až 6,5 hod. | |
| Provozní teplota 0 - 40 °C | |
| Saci výkon 2000 Pa | |
| Kartáč na podlahu | Motorkem hnaný kartáč |
| Kapacita prachové námoby | 600 ml |
| Kapacita nádržky na vodu | 350 ml |
Hlavni casti (obrazek A)
Robotick y vsavač
Laserovy radar
3 Tlacitko Wi-Fi
Tlačitko ZAP./VYP.
5 Tlacitko dobijeni
6 Vsesmerov snimac
Nárazník
8 Kryt rotačniho kartáče
9 Rotačné kartáč
10 Kolecka
11 Snímače proti pádu ze schodu




Nabijeci kontakty
Vsesmerove kolo
Bočni kartáće
Cisticinastroj
16 LEDukazatelnabijeni
17 Nabijeci stanice
18 Napajćí konektor
19 Nabijecí kontakty
20 Napajeci kabel
Vysavacśada
2 Vytirací sada
Vysávací sada (obrázek B)
HEPA filtr
2 Primarni filtr
3 Pojistné tlacitko prachové nádoby

Prachová nádoba

Kryt prachová nadoby

Viko prachové nádoby
Vytirací sada (obrázek C)
1 Gumové vico
Pojistné tlacítko nádoby na yodu

Nadrzka na vodu
4 Mop
Ruzné sady pro ruzné uklidové učely
Vysavac sada (obrazek B): pro vysavani kobercu, laminatovych podlah a dlazby.
- Vytráci sada (obrázek C): pro vytíráni laminatóvych podlaj a dlazby.
Popis tlačítek
| Ikona Popis Funkce | |
| Hlavní vypínač A4 | Stiskem a podržením
A4 na dobu 3 sekund
robota zapnete/
vypnete. |
| Stiskem A4 spustíte
úklid. |
| Stiskem A4
pozastavíte A1. |
| Tlačítko dobijeni A5 | Stiskem A5 aktivujete
námrat A1 do A17. |
| Tlačítko Wi-Fi A3 | Stiskem a podržením
A3 na dobu 3 sekund
aktivujte rychlého
pripojení (režim EZ). |
| Stiskem a podržením
A3 na dobu 6 sekund
aktivujte režim
párování s hotspotem
(režim AP). |
BezpečnostníPokyny
VAKOVANI
- Před instalaci Č používanim vyrobku si nejprve kompletně prěctětePokyny obsažéné v tomtó dokumentu a ujistěte se,Že jim rozumîte. Tento dokument a baleni uschovejte pro pripadné budouci použiti.
Vyrobek pouzivejte pouze tak, jak je popsano v toto dokumentu.
- Před nabíjením se ujistěte, ze napěti v zásuvce odpovídá napěti, které vyžaduje vyrobek.
Vyrobek nabijejte pouze v pripad, ze je zastrcka kompatibilni se stenovou zasuvkou. Nepouziveje adapety. Zastrku nevmenujte.
- Používejte pouze príslušenstvī specifikované vyrobcem.
Baterie na jegno pouzit i nenabijejefte.
Vyrobek nepouzivejte,Pokud je jakakoli ccast poškozená nebo vadna. Poškozený nebo vadny vyrobek okamžite vyměnte.
Zabrańte pádu vyrobku a chrante jej przy nárazy.
- Servisni zasahy na tomto vyrobku smi provadet pouze kvalifikovany technik udrzby, snizi se tak riziko urazu elektrickym proudem.
- Nevystavujte vyrobek pusobeni vody ani vlhkosti.
Napajeci kabel nezapoujte/neodpoujte mokryma rukama.
- Pred udrzbou a vymenou soucasti vzdy odpoje vyrobek od napajecho zdroje.
Tento vyrobek nesměji bez dozoru obsluhovat osoby (včetné děti), jejichž snízené fyzieké, smyslove āi duševné schopnosti nebo nedostatek zkušeností a znalostí by Jim neumožnil použivat vyrobek bezpečné.
Dohlizjefte na deti, aby si svrobkem nehraly.
- Nepono'ujte vyrobek, napajeci kabel ani zastrcku do vody ani jinych kapalin.
Nepouziveje vyrobek k odstraovani vody a jinych tekutin z podlavy.
V pripadé uniku elektrytu z baterie zamezte styku elektrytu s kuzi ci oima. Pokud ke styku picecen jen dojde, okamzite omytezasazenou oblast velkym mnozstv vody a vyhledje tlekaarskou pomoc.
Vyrobek je dodavan s castecnne nabitou bateri. Pro dosazeni optimalni zivotnosti baterie prd prvnim pouzitim baterii plne nabijte.
Nepoužívejte jinou nabíječku než tu, ktera je stanovena k použití s tímtó zařizením.
Nabijecku zapojunte pouze do uzemnézásuvky.
- Pokud se vyrobek zahrje na prilis vysokou teplotu, okamzite preruste nabijeni.
- Vyrobek Ize napajet pouze napétim, které odpovída udajum uvedeným na oznáčeni vyrobuku.
Udrzujte vyrobek mimo dosah deti mladsich 8 let.
Cisteni a uživatelskou udrzbu nesmi provadet deti bez dozoru.
Udrzute vasy, volne casti odevu, prsty a dalsi casti tela v dostatecnye vdalenosti od otvoru a pohyblvych casti.
Vyrobek uchovávejte mimo zdroje tepla. Neumistujte vyrobek na horké povrchy nebo do blizkosti otevěného ohné.
- Neneche napajeci kabel dotknout horkych povrchu.
- Napajeci kabel nenechte viset prs okraj stolu.
- Netahejtne napajeci kabel pres ostré hrany.
- Na výrobek nesedeje.
- Nezapamente z podlahy odstranit vsechny volné a krehké prédmety, kabely, draty a šnúry, zabrànite tak jejich poskození vyrobkem.
- Neumistujte vyrobek do mistr, kde by mohl snadnou SPDnout.
Zkontrolujte, zda je napajeci kabel radne priopojen k vyrobku a do zasuvky.
Kdyz vyrobek pouzivate, upozornete ostatni cleny domacnosti, aby onej nezakopli.
- Nepřekračujte maximálí povolenou provozníteplotu vyrobku.
- Nevysávejte hoílavé ani vznětlíve materialy (podpalovác tekutinu, benzin apod.) ani vysavač nepoužívejte v pritomnosti vybusnych kapalin ci par.
- Nevysávejte toxické materialy (bělidla na bázi chloru, Čpavek, Čistice odpadù atd.).
- Nevysávejte horké uhíky, cigarety, zápalky ani jiné horké Č hoříci prédměty.
Nepouživejte v uzavřenych prostorach plnych par z olejovych barev, redidel, impregnaci, hořlavého prachu Či jinych vybusnych nebo toxických par.
- Nevysávejte tvrdé ci ostre prédméty, jako jsou srouby, hrebíky,
sklené strepy, mince apod.
- Do otvoru nevkladeje zadné prédmety. Nepouživejte, je-li kterykoli z otvoru ucpany.
- Vyrobek neodpojute tahanim za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
- Nezavirejte napajeci kabel do dvei.
Nepouzivejte bez vlozenych filtru.
- Neotvirejte akumulátor ani prostor motoru. Uvnitr pristroje nejsou zadné uzivatelem opravitelné casti.
Nepoužívejte výrobek ve vysoce odrazivém prostřédi. Např. prostřédi vystavené príímenu slunci nebo v blízkosti zrcadel.
Vysvětlívky k bezpečnostním symbolům na vyrobku
| Ikona Popis | |
| Značí, Že vyrobek nesmí být použiván ve vaně, sprěs Či jiné nádrži naplněné vodou. |
Instalace nabijeci stanice
Napouzivejte vyrobek ve vysoce odrazivem prostredi. Napr. prostreviystavené primemu slunci nebo v blizkosti zrcadel.
vzdalenosti 1,5 m od prední strany nabíjcí stanice A 17 a 0,5 m vlevo a vpravo od A' neumistúje zadné predméty
1. A17 polożte na stabilni, plochý povrch ke zdi nebo nehybnému prédmétu, abyste zabranyl klouzání.
Zajistete,aby mél roboticky vysavač A1 na konci uklidoveho cyklu volnou cestu zpět do stanice.
2. Napajeci kabel A 20 zapojte do napajeciho portu A18
3. Druhý konec A 20 pripojte do zásvuky.
Instalace aplikace Nedis SmartLife
Funkce a nekteré detaily applikace Nedis SmartLife se mohou v dusledku vyvoje aactualizaci applikace menit. Specificke funkce a detaily applikace zavisnaactually verzi applikace.
1. Stáhněte si do Telefonu aplíkaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS z obchodu Google Play nebo Apple App Store.
2. Otevrete ve svem Telefonu aplikace Nedis SmartLife.
3. Vytrove si učet pomoci svého Telefoního Čísla nebo e-mailové adresy a klepněte na Pokračovat.
4. Na svúj mobilí Telefon Č e-mailovou adresu obržite potvrzováci kód.
5. Zadejte prijaty overovacikód.
6. Vytvořte heslo a klepněte na Hotovo.
7. Klepnutim na Pridat domov vytrove domov SmartLife Home.
8. Nastavte misto, vyberte mistnosti, které chcete pripojit, a klepněte na Hotovo.
Přidání vyrobku do aplikace SmartLife (obrázek D)
1. Zapnete vyrobek.
2. Klepne t v aplikaci Nedis SmartLife na+.
3. Vyberte ze gezernu typ zařizení, které chcete pridat.
4. Stiskněte a podržte tlacitko Wi-Fi A 3 na dobu 3 sekund.
5. A 3 začneblinkat, coz značí, ze je aktivní režim párováni.
6. Ridte se pouky uvedenymi v aplikaci Nedis SmartLife. Ujistete se, ze je vyrobek pripojeny k 2,4 GHz siti Wi-Fi
7. Jakmile aplikace vyrobek najde a prida, prejmenujte jej.
8. Po potvrzení lze vyrobek ovladat pomoci chytrého Telefonu.
Odstraněni ochrannych pasek
Robot je chränén dvěma ochrannými paskami, které je nutné préd jeho použitím odstranit.
1. Zobou stran A 1 stahnete ochranné pásky.
Vyrobek je nyni pripraven k pouziti.
Instalace bočnich kartáčū (obrázek E)
1. Opatrné položte A 1 vzhúru nohama na měkký povrch.
2. Vlozte A14
A14 jsou označeny značkami L (leva) a R (pravá). Ujistěte se, ze značky na bočnich kartáčích odpovidaj značkám na A1.
NabijeniVyrobku
Azapamente z podlahy odstranit vsechny volné a krehké předměty, kabely, drát y a šnúry, zabránite tak jejich poskození vyrobkem.
A2 robota vrátite do A7, odstraţe vytirací sadu A2 z A1, zajistite tak bezpećné nabijeni a zabranîte tomu, aby vlhký mop C4 poskodil podlahu.
A kud LED ukazatel nabijeni A 16 po primeirene dobe, za kterou by mela byt baterie plne nataba, nezhasne, muze mit baterie svodovy proud. V takovem pripadé vymente baterii za novou.
Amile je baterie plne nabita, proud se snizi tak, aby se zarbanilo prebijeni a tvorbé plynu. Baterie tak muze zustat pripojena na nabijece delsi dobu, aniž by doslo k jejimu poskozeni.
Xesto vsk doporučujeme nabíječku odpojit, jakmile je baterie plné nabitá.
Aly automatickému rizeni napétia proudu zustane priopojéná baterie vždy plné nabità.
Aobek je dodáván s castečné habitou bateri. Pro dosaženi optimálniŽivotnosti baterie préd prvním použítim bateri piñé nabijte.
A kud se robot nabiji, nelze jej vypnout ani prepnout do rezimu spänku.
1. Stiskem tlačitka dobijeni A 5 vráté robota zpět do A17.
RozsvitiseA16,cozznac,ze serobotnabjj.
Jakmile je nabijeni dokonçeno, A16 zustane nepretržite svitit.
Doba nabijeni je približne 6,5 hodiny.
Aby robot zahájil naplánovany uklid, musi byt nability na alespn 20%.
Kdyznabiti bateriePoklesne prilis nizko,robot se automaticky vrati do A17 a zahajnabijeni.
Jakmile je robot nability, automatickly se vrati do mista, kde skoncil, a budePokračovat vuklidu.
Pokud se robotovi nepodarī vrátit do A17, automatickty se vráti do mista, kde začal.
Prohláseni shodě
Spolecnost Nedis B.V. coby vyrobce prohlasuje, ze vyrobek WIFIVCL001CBK značky Nedis, vyrobený v Čině, byl prezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařizeními EK a ze všemízkouškami úspešné prostel. Patř sem mimo jine také nařizení RED 2014/53/EU.
Kompletni prohlasei o shode (a pripadne bezpecnostni list) muzete najit a stahnout na adrese:
nedis.cs/WIIVCL001CBK#support
Dalsi informace tykajici se shody s predpisy ziskate u oddeleni sluzeb zakaznikum:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Nizozemsko

Ghid rapid de initiere
Robot aspirator intelligent cu laser Wi-Fi
WIFIVCL001CBK

Pentru informaţii supplementare, consultăti manualul extins, disponibil online: ned.is/wifvcl001cbk
Utilizare preconizata
Acest produs este destinat pentru curățarea unei game variate de pardoseli, cum ar fi mochetă, parchet laminatși gresie.
Acest produs poate fi actionat folosind butoanele de pe produs sau cu ajutorul aplicatiei noast gratuite Nedis SmartLife, pe care o puteti descarca pe dispositivul dvs. mobil.
Acest produs este destinat pentru utilizes area exclusiv cu accesoriie originale si exclusiv pentru uz casnic.
Acest produs nu este destinat pentru Utilizarea in medii cu nivel ridicat de umiditate, cum ar fi baille. In medii umede, ventilatorul se poate deteriorara, ceea ce afecateaz performantele produsului. Acest produs este destinat exclusive pentru utilizinga la interior.
Produsul nu este destinat utilizarii profesionale.
Acest produs poate fiutilizat de copiiu cu vársta peste 8 ani si de personele cu capacitàti fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fara experientá si fara cunoştinţe dacă acestoea sunt supravgeheate sau instruite cu privire la utilizes area produsului intr-un mod sigur si inteleg pericolele implicate. Copii nu trebuie sα se joace cu produsul. Curătarea si intreținerea de catre utiliser nu trebuie sα fie efectuate de copii fara supravehere.
Produsul este destinat'utilizarii in gospodarii, pentru functii gospodaresti obisnuite si poate fi folosit de asemenea de cotre utilizatori care nu au nivel de expert pentru functii gospodaresti obisnuite, de exemplu: magazine, birouri sai alte medii de lucru similare, ferme, de cotre clienti hotelurilor, motelurilor si altero medii de tip rezidential si/sau in medii de tip cazare si mic decrement.
Orice modificare a produsului poate avea consecinte pentru siguranta, garantia si functionarea corecta a produsului.
Specifications
| Proclus Robot aspirator intelligent cu laser Wi-Fi |
| Numărul articolului WIFICL001CBK |
| Dimensiuni (L x l x h) 330 x | 330 x 96 mm |
| Greunate 2,7 kg | |
| Intrare alimentare electrică | 19 VDC; 0,6 A |
| Tensiune 14,8 V | |
| Putere maximă 30 W | |
| Nivel sonor ≤ 65 dB | |
| Tipul de filtru Filtru HEPA | |
| Baterie Baterie Li-Ion 3000 mAh | |
| Autonomle Până la 2,5 ore | |
| Durata de incârcare Până la 6,5 ore | |
| Temperatura de funçionare | 0 - 40 °C |
| Putere de aspiratie | 2000 Pa |
| Perie de godea | Perie motorizată |
| Capacitatea recipientului pentru graf | 600 ml |
| Volumul rezervorului de apă | 350 ml |
Piese principale (imagine A)
Robot aspirator
Borne de incârcare
2 Radar laser
Roata omnidirectional
3 Buton Wi-Fi
14 Peri lateral
4 Buton pornit/oprit
Instrument de curatare
5 Buton de reincarcare
16 LED indicator incarcare
6 Senzor omnidirectional
17 Statie de incarcare
7 Barade protectie
18 Port alimentare electrica
Capac perie cu role
19 Borne de incârcare
9 Perie cu role
20 Cablu electric
10 Roji
Kit de aspirare
1 Senzori panta
Kit de spalare
Kit de aspirare (imagine
1 Filtru HEPA
4 Recipient pentru praf
2 Filtruprincipal
Capac recipient pentru praf
3 Buton de blocare recipient pentru praf
Capac recipient pentru graf
Kit de spelare (imagine C)
Capac din cauciuc
3 Rezervor de apa
2 Buton de blocare rezervor de apä
4 Talpa de spalare
Kituri de curățare diferite pentru scopuri de curățare diferite
- Kit de aspirare (imagine B): pentru curățarea uscata a covoarelor, a pardoselilor din parchet laminatși gresie.
- Kit de spalare (Imagine C): pentru spalarea pardoselilor din parchet laminat si gresie.
DescriereaUTOanelor
| Pictogramă Descriere Funcții | |
| Buton pornit/oprit A4 | Tineți apăsats timp de 3 secunde pentru a porni/opri robotul. |
| Apăsăti A4 pentru a începe curățarea. |
| Apăsăti A4 pentru a intrerupe A1 . |
| Buton de reîncărcare A5 | Apăsăti A5 pentru a readuce A1 la A17. |
| Buton Wi-Fi A3 | Tineți apăsats timp de 3 secunde pentru a intra în modul de conexiune rapidă (modul EZ). |
| Tineți apăsats timp de 6 secunde pentru a intra în modul de asociere hotspot (modul AP). |
Instruetiuni de siguranta
AERTISMENT
- Asigurati-vá cā ati citit complet sī cā ati inteles instruciunile din acest document inainte de a instalà Sau utiliza produsul. Pāstrati ambalajul sī acest document pentru a le consulta ulteriori.
- Folositi produsul exclusive conform descririerii din acest document.
- Inainte de incarcare, verificati dacà tensiunea corespunde cu cea mentionata pe produs.
- Incarcatu produsul numai dacă stecherul este compatibil cu priza electrică. Nu folositi adaptoare. Nu inlocui stecherul.
- Folositi doar anexele specifice de catre producator.
- Nu reincarcati bateriile care nu sunt reincarcabile.
- Nu folositi produsul dacà o piesa este deteriorarata sau defecta.
Inlocuiti imediat produsul deteriorarat sau defect.
- Nu lasati produsul sa cada si evitata ciocnirile elastice.
- Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de catre un tehnician calificat pentru intreclinere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
- Nu expuneti produsul la apā sau umezealā.
- Nu connectati sau deconnectati cablul electric cu mainile ude.
- Deconnectati produsul de la sursa electrica inante de service si candi nlocuii piese.
- Acest produs nu poate fi folosit de persone (inclusiv copii) cu capacitàti fizice, senzoriale sau mentale sau cu lipsă de experientă si cunostinte care le impiedicață să utilizeze in siguranta produsul fãră supraveghere sau instruire.
- Copii trebuie supravegheati pentru a va asigura ca nu se joaca cu produsul.
- Nu scufundaşi produsul, cablul electric sau stecherul in apă sau alte lichide.
- Nu utilizati produsul pentru a colecta apă sau alte lichide.
- In cazul unor scurgeri la baterie, nu lasati lichidul sa intré in contact cu pielea sau ochii. Daca a existat contact, spalati zona afectata cu cantitàti mari de apà si apelati la un consult medical.
- Produsul este livrat cu o baterie partial incarcata. Pentru o durata de viata optima a bateriei, inainte de prima utilizare, incarci complet bateria.
- Nu folosi incarcatoare care nu au fost proiectate pentru a fi folosite cu echipamentul.
- Incarcatorul trebuie doar conectat la o prizacu impamantare.
- Opriti procesul de incarcare dacă produsul se incalzește prea mult.
- Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea corespunzatoare marcajului de pe produs.
- Copii ci vu rsta mai mică de 8 ani nu trebuie lasati să se apropie de produs.
- Curatarea sì intretnerea realizata de CATRE operator nu se vor realiza de CATRE copii nesupravegheati.
- Nu apropriati de orifici si piesele aflate in miscare paurul, imbracamintea larga, degetele si tote partile corpului.
- Nu apropiai produsul de surse de caldur. Nu azezai produsul pe suprafete fierbinti sau in apropierea focului deschis.
- Nu lasati cablul electric sa atinga suprafetele fierbinti.
- Nu lasaṭi cablul sā atārne peste marginea mesei sau a blatului de bucătatărie.
- Nu trajei cabul de alimentare peste margini ascutite.
- Nu vā asezaṭi pe produs.
- Asiguratī-vā ca indepartaṭi toate obiecte imprastiate sī fragile, cablurile sī firele de pe podea, pentru a evita deteriorarea acestora de cātre produs.
- Nu asezaṭi produsul intr-un loc din care poate cădea cu usurință.
- Verificazioni da cā cablul de alimentare este conectat corect la produs.si la prise electricā.
- Asigurati-vá cā ii informati pe ceilalti membri ai gospodáriei cand produsul este in uz, pentru a preveni impiedicarea de produs.
- Nu deposi temperaturea maxima de fonctionare a produsului.
- Nu aspirati materiale inflamabile sau combustibile (lichid pentru brichetā, benzina etc.) si nici nu folosiiti aparatul in prezena lichidelor explozive sau a vaporilor acestora.
- Nu aspirati materiale toxicice (inalbitor pe bază de clor, amoniac, substante pentru desfundat canalizarea etc.)
- Nu aspirati taciuni, ticari, chibrituri sau orice alte obiecte fierbinti care fumega sau ard.
- Nu folositi in spatji inchise in care exista vapori evacuati de vopsea pe bazá de ulei, diluant pentru vopsea, substante pentru independârtarea molilor, praf inflamabil sau alti vapori explozivi sau toxicì.
- Nu aspirati obiecte dure sau ascutite, de exemplu cioburi de sticla, suruburi, monede etc.
- Nu puneti obiecte in orificii. Nu utilizati cu vreunul dentre orificii blocat.
- Nu trajei de cablu pentru a deconecta produsul. Apucati intotdeauna stecherul si trajei de acesta.
- Nu inchideti usa peste cablul electric.
- Nu folosi aparatul fara filtrme montate pe poziie.
- Nu descideti grupul de baterii sau spatuiul motorului. In interior nu exista aesce care sa poata fi reparate.
- Nu folosiţi produsul intr-un mediu care reflectă foarte mult lumina. De exemplu, un mediu expus la lumină solară directă sau cu oglinzi in apropiere.
Explicația symbolurilor de siguranță de pe produs
Pictogramá Descriere

Indicata de a explicarca c produsul nu trebuie folosit in cada de baie, du sau rezervare pline cu apa.
Instalarea stației de incărcare
Afolosi ji produsul intr-un mediu care reflecta foarte mult lumina. De exemplu, un mediu expus la lumina solara directa sauc cu oglinzi in apropiere.
Asezati obiecte la o distanța de 1,5 m in fata statiei de incârcare A 17 si la o distanța de 0,5 m fata de partea stangă si dreaptă a A17.
1. Asezati A7 pe o suprafata stabilà.si orientalà,pe un perete sau object fix,pentru a preveni alunecarea.
Asigurat-vacra robotul aspirator A arecale libera pentru a se intoarce la sfarsitul unui ciclu de curatare.
2. Introduci cablul de alimentare A 20 in portul de alimentare A18.
3. Conectaţi celălalt capăt al A 20 la o przyza eletrică.
Instalarea aplicatiei Nedis SmartLife
Funciile si detaliile aplicatiei Nedis SmartLife se pot modifica uor datoritadezvoltarii continue si proceselor de upgrade al aplicatiei. Funciile si detaliile specificale aplicatiei sunt supuse versiunii actuale.
1. Descarcai pe Telefon aplicaia Nedis SmartLife pentru Android sau iOS de la Google Play sau Apple App Store.
2. Deschideti aplicatia Nedis SmartLife pe Telefon.
3. Creati un cont cu numarul dumneavoastr de Telefon sau adresa dumneavoastr de e-mail si atingeti Continuare.
4. Vetji primi un cod de verificare la Telefonul mobil sau la adresa de e-mail.
5. Introduci codul de verificare pe care l-ati primit.
6. Creati o parola siat ingeti Realizat.
7. Atingeti Adaugare domiciliu pentru a crea un domiciliu SmartLife.
8. Introduci locaia, alegeti camerele la care doriti sa va conectati si atingeti Realizat.
Adäugarea produsului la aplicata SmartLife (imagine D)
1. Porniti produsul.
2. Atingeti + din aplicata Nedis SmartLife.
3. Selectati tipul dispositivului pe care doriti sa il adaugati din lista.
4. Tineni apasat butonul Wi-Fi A3 temp de 3 secunde.
5. A 3incepe sà clepeasca pentru a indica faptul cã modul de asociere este activ.
6. Respectati instruetiunile din aplicatia Nedis SmartLife.
Asigurati-va cā ati conectat produsul la o retea Wi-Fi de 2,4 GHz.
7. Redenumiti produsul dupa ce a fost gasit si adaugat.
8. Dupa confirmare, puteti comanda produsul de la smartphone.
Indepa rta ti benzile de protectie
Robotul este protejat de doua benzi de protectie care trebuie indepartate inainte de utiliser.
1. Extragei cele doua benzi de protecie din ambele parti laterale ale A1.
Produsul este acum pregatit pentru a fi folosit.
Positianarea periilor laterale (imagine E)
1. Asezaticu atentie A 1 in poziie rasturnata pe o suprafata moale.
2. Positionati 14
A 14 sunt indicate cu marcajele L si R. Asigurati-va ca marcajul de pe peria laterala se potriveste cu marcajul de pe A 1.
Incarcarea produsului
A gurati-va ca indepartati toate obiectele imprastiate si fragile, cablurile si firele de pe podea, pentru a evita deteriorarea acestora de catre produs.
Abaetei kitul de spalare A22 din A1 inainte de a reduc robotul la A7, pentru a asigura incarcarea in condiţii de siguranta si pentru a preveni deteriorarea podelei cu talpa de spalare umeda C4.
a cā LED-ul indicator de incárcare 16 nu se stinge dupa un interval reznabil de temp in care bateria ar trebui sā fie complet incárcata, este posibil ca bateria sā aibä scurgeri de curent. In acest caz, inlocuţi bateria cu una nouă.
And bateria conectata este complet incarcata, curentul va fi redus pentru a preveni supraicarcarea si aparita gazului. Astfel, bateria poate ramane conectata la incarcator mai mult timp fara a o deteriorara.
A recomanda totusi deconnectarea incarcatorului cand bateria este complet incarcata.
Aorita comenzii automate a tensiunii si intensitatei, bateria varamane intotdeauna complet incarcata.
Adusul estelivratcuobaterie partial incarcatia.Pentruodurada de viata optima bateriei, inainte de primautilizare,incarcati complet bateria.
N puteti opri robotul si nu il puteti comuta in modul inactiv in temp ce se incarca.
1. Apasati butonul de reincarcare A 5 pentru a readuce robotul la A7.
A 16 clipeste pentru a indica faptul că robotul se incarca.
La terminarea incarcari, A16 lumineazà continuu.
Timpul de incarcare este de aproximativ 6,5 ore.
Robotul trebuie sa se incarce la cel puţin 20% pentru a porni curățarea programata.
Cand bateria se descarca, robotul revine automat la A 7 pentru a se incarca.
Cand robotul este reincarcat, reia automat functiOnarea din punctul unde a ramas, pentru a continua curatarea.
Dacarobotul nu reuseste sa se intoarcara la A17,se intoarcar automat la punctul de pornire.
Noi, Nedis B.V., declaram, in calitate de producator, ca produsul WIFIVCL001CBK de lamarca noastrā Nedis', fabricat in China, a fost testat in conformitate cu toate standardele CE si reglementarile relevante si ca toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limiteazá la directiva RED 2014/53/UE.
Declarata de conformitate completeness (si fiqa tehnica de securitate, dacá este cazul) pot fi gàsite si descárcate prin intermediúl: nedis.ro/WIFIVCL001CBK#support
Pentru informati suplementare privind respectarea conformitati, contactati serviciul clienti:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Olanda