CASO SteamMaster E 56 - Horno

SteamMaster E 56 - Horno CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SteamMaster E 56 CASO en formato PDF.

📄 203 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CASO SteamMaster E 56 - page 122
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : SteamMaster E 56

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SteamMaster E 56 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SteamMaster E 56 de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO SteamMaster E 56 CASO

40.3.1 ¡Peligro de quemaduras! & y peligro de escaldamiento .................................... 126

41.4.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ................................................ 131

43.2 Consejos sobre los utensilios de cocción ...................................................... 138

Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su SteamMaster E 56 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.

39.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del Cocina de inducción (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha, • operación, • resolución de fallos y/o • limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.

En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.123

39.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

  • desobedecimiento de las instrucciones
  • reparaciones indebidas
  • modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
  • uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.

39.5 Derechos de autor (copyright)

Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 40 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.

Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para cocción al vapor,, descongelar, calentar, cocer, asar, confitar, hornear alimentos. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Este aparato únicamente está previsto para su encastre, tenga presentes las instrucciones de montaje. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.124 Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

40.2 Instrucciones generales de seguridad

Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las instrucciones de uso. Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► El aparato no debe utilizarse para secar, calentar o dar calor a animales vivos. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.125 Nota ► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► El aparato únicamente debe utilizarse conforme al uso previsto en el presente manual. No deben utilizarse sustancias químicas ni vapor. Este aparato ha sido diseñado para calentar, cocinar y secar alimentos, y no está previsto para su uso industrial ni en laboratorio. ► El SteamMaster E 56 debe ponerse en marcha sin contacto con otros elementos. ► Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cocina u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada. ► El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto externo. ► El SteamMaster E 56 está previsto exclusivamente para el uso doméstico y no para el uso comercial. ► El SteamMaster E 56 es apto exclusivamente para cocinar, descongelar y asar al vapor alimentos. ► El aparato no debe limpiarse con un limpiador de vapor. ► No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.126 Nota ► Si el depósito de agua está dañado no debe utilizarse. Peligro de lesiones físicas. El aparato puede sufrir daños. ► En el depósito de agua debe utilizarse exclusivamente agua potable o destilada. ► No colocar ningún objeto sobre la puerta abierta. ► Para desconectar el aparato de la toma de alimentación eléctrica, no tire del cable sino del enchufe. No transporte el aparato tomándolo por el cable.

40.3 Fuentes de peligro

40.3.1 ¡Peligro de quemaduras! & y peligro de

escaldamiento ADVERTENCIA El alimento calentado en este aparato, los utensilios de cocina utilizados, así como la superficie del aparato pueden calentarse mucho. En la parte delantera del aparato, entre la puerta y el panel de operación, puede salir vapor caliente. También el interior del aparato y junto a la puerta puede quedar vapor caliente tras la cocción. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. ► Atención: puede salir vapor caliente del aparato. ¡Peligro de escaldamiento! ► La salida de aire y vapor no debe taparse o de lo contrario, el aparato podría sufrir daños. ► Si abre la puerta del aparato puede salir vapor caliente que posiblemente apenas esté visible, por lo que debe actuar con precaución. ¡No vierta agua en el compartimento de cocción caliente!127 ADVERTENCIA ► Si el interruptor de seguridad presenta daños o es manipulado existe peligro de escaldamiento y que quemaduras por el aire caliente. Si la puerta o su junta están dañadas, no debe seguir utilizando el aparato. ► No fría alimentos en el aparato . El aceite caliente puede dañar los componentes del aparato y los utensilios de cocina y causar quemaduras. ► Los alimentos, la vajilla y los accesorios se calientan mucho. Utilice un paño de cocina o un guante protector para horno al retirar cualquiera de ellos. ► En particular el contenido de biberones y potitos de alimentación infantil deberá removerse o agitarse y su temperatura deberá comprobarse previamente para evitar quemaduras. ► La puerta, las superficies que puedan tocarse o el exterior del aparato pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Estas superficies solo deben tocarse utilizando un paño de cocina o un guante protector para horno. ► ¡Atención! Al abrir tapas o láminas de recubrimiento puede salir vapor. ► Advertencia: El aparato y los componentes accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Por tanto, las resistencias y superficies interiores calientes del espacio de cocción no deben tocarse, y deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años, o estos deben permanecer vigilados en todo momento.128

40.3.2 Peligro de incendio

ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio: ► Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar / calentar materiales inflamables. ► No caliente alcohol en estado no diluido. ► El aparato está únicamente previsto para calentar alimentos. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio. ► Para reducir el peligro de incendio en el interior del aparato : a) No introduzca en el aparato recipientes de plástico, papel u otros materiales inflamables. b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas. c) Si sale humo del aparato, apáguelo de inmediato y mantenga cerrada la puerta para extinguir cualquier posible llama que pueda generarse. d) Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa sobrecalentada puede inflamarse rápidamente. NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA! e) No guarde ningún objeto en el interior del aparato . Si no tiene previsto utilizar el aparato, no debe utilizarlo para guardar objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos. ► Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse.129

40.3.3 Peligro de explosión

ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión: ► Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en envases cerrados, ya que podrían explotar. ► No caliente huevos en su cáscara, ni crudos ni duros, ya que se corre el riesgo de que exploten incluso después de sacarlos. ► Los alimentos de piel gruesa, como por ejemplo, las patatas, calabazas enteras, manzanas o castañas deben pincharse con un cuchillo previamente a la cocción en el aparato.

40.3.4 Peligro de electrocución

Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución: ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► No toque ni el aparato ni el cable de alimentación con las manos mojadas.130 41 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

41.1 Instrucciones de seguridad

Advertencia ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas.

41.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte

SteamMaster E 56 incluye los siguientes componentes de fábrica:

  • Bandeja universal (bandeja recogegrasa/bandeja de repostería)
  • Guante protector de horno
  • Aspirador de agua Bandeja perforada Parrilla
  • Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
  • Para desempaquetar el aparato siga los pasos siguientes:
  • Saque el aparato de la caja y elimine el material de embalaje.
  • Saque los accesorios que se encuentran en el interior y elimine el material de embalaje.

41.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.131

41.4.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:

  • El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en aparato.
  • El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del aparato.
  • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
  • No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
  • Este aparato está únicamente previsto para su encastre en un armario, y nunca como aparato independiente ni para ser colocado en un armario cerrado.
  • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.

41.5 Conexión eléctrica

Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
  • La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el aparato ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
  • Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores.
  • Si no es posible acceder al enchufe después del montaje, debe instalarse en la conducción un disyuntor que separe todos los polos con una separación mínima de 3 mm.
  • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.132

41.6 Instrucciones de montaje

El aparato puede montarse en un armario de pared de 600 mm de ancho. Detrás del armario deben dejarse 50 mm de espacio libre. Se necesita una ranura de ventilación grande, de 250 cm² para que se alimente suficiente aire fresco y pueda disiparse el aire caliente al exterior.

1. Inserte el aparato empujando lentamente por la parte central en el cuerpo del

2. Evite que el cable de alimentación quede aplastado o retorcido.

3. Compruebe el espacio libre del aparato por la parte superior e inferior del mismo

con respecto al cuerpo del armario en los lugares en los que se encuentran los orificios para los tornillos.

4. Abra la puerta del aparato.

5. Ajuste, si fuera preciso, la distancia del aparato con respecto al cuerpo del cuerpo

6. Marque la posición de los tornillos. Retire el

aparato y pre-troquele en el cuerpo del armario la posición de los tornillos. Vuelva a insertar el aparato en el cuerpo del armario.

7. Conecte el enchufe.133

8. Coloque los tornillos en los orificios del aparato y apriételos.

Nota ► El aparato debe instalarse conforme a las instrucciones de montaje.

42 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.134

1 Seguro de la puerta 7 Chapa perforada 2 Salida de aire y vapor 8 Parrilla 3 Panel de operación 9 Bandeja universal 4 Tapa del depósito de agua 10 Aspirador de agua 5 Carriles 11 Guante de protección de horno 6 Salida de agua Nota ► El aparato debe utilizarse únicamente con el depósito de agua correctamente colocado. ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. ► Si ha llenado el depósito de agua al máximo, puede generarse vapor (a 100 ºC) hasta durante una hora. ► Rellene únicamente agua fría en el depósito de agua. ► La superficie exterior del compartimento de encastre puede calentarse mucho.

Parrilla Puede utilizar la parrilla en las funciones de grill y aire caliente.135 Bandeja universal (bandeja recogegrasa/bandeja de pastelería) Puede utilizar la bandeja universal para realizar repostería o como bandeja recogegrasa, solo tiene que insertarla luego en la ranura de inserción más baja. No pose la bandeja sobre la parte inferior. Bandeja perforada Para las funciones de cocinado al vapor puede utilizar la bandeja perforada. Recomendamos colocar debajo la bandeja universal como bandeja recogegrasa. Depósito de agua El depósito de agua debe utilizarse en todas las funciones con vapor y debe estar lleno. Antes del uso, retire el depósito de agua y llénelo de agua del grifo o agua destilada. Vuelva a colocar el depósito de agua. Aspirador de agua Utilice el aspirador de agua para aspirar el agua que permanece en el espacio de cocción.

42.3 Ajustes de seguridad

42.3.1 Señales de aviso en el aparato

Precaución ¡Peligro debido a una superficie caliente! En la parte superior se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie. ► No tocar la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras! ► No poner objetos sobre el aparato.

42.3.2 Enclaves de cierre

Los enclaves de cierre de la puerta tienen un dispositivo de seguridad, el cual impide el funcionamiento del aparato cuando la puerta se encuentra abierta. Precaución Peligro por vapor Si este dispositivo de seguridad está defectuoso o es inhibido, colóquese usted y a otras personas en exposición directa al vapor. ► No poner en funcionamiento si el dispositivo de seguridad estuviera defectuoso. ► No desactivar el dispositivo de seguridad. ◆ Apertura de la puerta Abra la puerta del aparato por el asa. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría.136 Nota ► Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la cámara de cocción para que el calor acumulado & vapor pueda escapar. ► Evite que el pelo o cualquier prenda de ropa queden atrapados en la puerta. ◆ Cierre de la puerta Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, se reanudará automáticamente el programa de cocción actual.

42.4 Placa de especificaciones

La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.

42.5 Panel de operación y mandos

Asistente de vapor. Durante las funciones de recirculación/aire caliente/grill puede agregarse la función de cocción al vapor. Hay 3 niveles de diferente intensidad.

Cocción multietapa. En esta función es posible programar hasta dos secuencias de cocción sucesivas.

Selección de función. Para cambiar de unas funciones a otras. Pulse una vez para acceder a la selección de funciones y luego vuelva a pulsar de nuevo o utilice el botón + / -.

Enciende o apaga la iluminación. La iluminación vuelve a apagarse automáticamente.

Cambio entre temperatura y temporizador (Timer) Ajuste de la temperatura y del tiempo de cocción.

Ajuste de la hora, la función de minutero de cocina y la cocción temporizada. Mantener pulsado para apagar el sonido de los botones (mute).137

Indicación de que es necesario rellenar agua en el depósito. Indicación de que el depósito de agua no está colocado. Rellenar agua, colocar el depósito y pulsar el botón para confirmar.

6. Bloqueo para niños Mantener pulsado el botón para la

activación/desactivación del bloqueo para niños. El símbolo del candado se muestra en la pantalla cuando el bloqueo para niños está activado.

Mantener pulsado para encender o apagar. Pulsar para interrumpir la función seleccionada.

42.5.2 Indicación en pantalla

En la pantalla se muestran distintas indicaciones que se explican brevemente a continuación:

Indica el modo de funcionamiento/la función seleccionada. Para más información, consulte «Modos de funcionamiento»

Fin de la cocción temporizada138

Indicación de hora y tiempo (de las 00:00 a las 23:59)

Indicación de la temperatura. °C parpadea en la pantalla hasta alcanzar la temperatura seleccionada. A continuación, sonará una señal acústica. El aparato mantiene la temperatura seleccionada.

El símbolo del minutero de cocina se muestra cuando se activa el minutero de cocina.

El símbolo del candado se muestra cuando se activa el bloqueo para niños.

43 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.

43.1 Instrucciones básicas de la cocción

  • La potencia y el tiempo necesario para cocer/calentar depende, entre otras variables, de la temperatura final deseada, de la cantidad, del tipo y del estado de la comida.
  • Pinche o corte los alimentos que tengan peladuras consistentes, como tomates, salchichas, patatas, berenjenas, para evitar que el posible vapor que se pueda producir en su interior no los haga explotar.
  • La puerta del aparato debe abrirse lo menos posible durante el uso y deben retirarse los utensilios que no se utilicen del espacio de cocción.

43.2 Consejos sobre los utensilios de cocción

Durante la cocción al vapor, el utensilio de cocción debe ser apto para soportar una temperatura de 150 ºC. Durante la cocción por aire caliente, el utensilio de cocción debe ser apto para soportar una temperatura de 250 ºC. No ponga ni coloque ningún objeto en la base del espacio de cocción. Coloque los carriles y utilice los accesorios.139

43.3 Ajuste de la hora

Si ha conectado el enchufe, la indicación «00:00» parpadea en la pantalla. Mediante y se ajusta la hora. Puede mantener pulsados estos botones para cambiar la hora rápidamente. Después de realizar el ajuste, confirme pulsando el botón . Puede ajustar la hora mostrada cuando lo desee. Para ello, pulse una vez el botón y ajuste la hora tal y como se explica.

Retire todos los accesorios del aparato. Rellene el depósito de agua hasta la marca MAX de agua del grifo.

1. Utilice la función de cocción al vapor durante 20 minutos a 100 ºC.

2. Deje enfriar el aparato y seque el compartimento de cocción.

3. Utilice el aparato durante 30 minutos con la función de recirculación a 220 ºC.

4. Posiblemente se expulsarán los residuos de producción. Esto se considera normal.

Espere hasta que el aparato haya enfriado del todo. Elimine el agua ya fría.

43.6 Modos de funcionamiento/funciones

Símbolo Función Temperatura estándar en

Intervalo de temperatura en ºC Tiempo preajustado en minutos

Calor arriba y abajo

Aire de recirculación

Aire abajo + aire caliente

Grill + aire de recirculación

Cocción al vapor PLUS

Horneado de pan Paso 1: Aire caliente 30 Paso 2: 180 calor arriba y abajo

Mantenimiento del calor

Fermentado (para cocer masa de levadura / hacer yogur)

Eliminación de la cal/Limpieza

  • Puede utilizarse el asistente de vapor ** Ajuste de temperatura en intervalos de 5 °C *** Ajuste de temperatura en intervalos de 1 °C Nota ► El aparato precalienta mediante la función de recirculación. Al alcanzarse la temperatura deseada, la función de recirculación vuelve a apagarse. ► Atención: Si detiene antes de tiempo funciones con cocción al vapor o asistente de vapor, seguirá fluyendo agua a las tuberías. Si vuelve a utilizar el aparato, esta agua fluirá al compartimento de cocción.

43.7 Ajuste individual/arranque rápido

Mantenga pulsado el botón para activar el aparato. Pulse el botón de función y seleccione la función deseada; se mostrará la temperatura estándar correspondiente.141

43.7.1 Ajuste de temperatura

Pulse una vez para que la indicación de temperatura en pantalla parpadee y luego ajuste la temperatura deseada pulsando y . Para un arranque rápido sin ajuste de tiempo, arranque finalmente mediante . Nota ► La temperatura puede adaptarse en cualquier momento durante el proceso de cocción. Para la cocción con ajuste de tiempo individualizado, siga los pasos que se indican a continuación:

43.7.2 Ajuste del temporizador

Pulse de nuevo y se iluminará y la indicación de tiempo parpadeará en la pantalla. A continuación, ajuste mediante y el tiempo de cocción deseado y arranque el aparato pulsando . Nota ► Cuando arranque la función se iniciará la cuenta atrás del temporizador. ► La cuenta atrás puede adaptarse en cualquier momento durante el proceso de cocción. ► Al finalizar el tiempo de cocción se muestra el mensaje «END».

43.8 Funciones adicionales

43.8.1 Función de minutero de cocina

Si ha activado el aparato, seleccionado y activado la función y la temperatura deseadas, puede utilizar adicionalmente la función de minutero de cocina. Para ello, pulse (durante el proceso de cocción, pulsar 1 vez, antes del proceso de cocción, pulsar 2 veces) y el símbolo del minutero de cocina parpadeará en pantalla. A continuación, ajuste el tiempo deseado en el minutero de cocina utilizando y . El minutero de cocina finalizará y sonará al terminar el tiempo emitiendo una señal continua hasta que se interrumpa la alarma pulsando . Nota ► Puede utilizar el minutero de cocina, por ejemplo, si después de iniciar el proceso de cocción todavía desea agregar más ingredientes.142 Nota ► El minutero de cocina puede adaptarse en cualquier momento durante el proceso de cocción.

43.8.2 Cocción temporizada

Puede programar la hora a la que un proceso de cocción ha de estar listo. Es decir, puede determinar el «fin» del proceso de cocción. El aparato arrancará el proceso de cocción para que finalice a la hora deseada. Seleccione una función, su temperatura y tiempo de cocción. A continuación, pulse tres veces, parpadeará en la pantalla y usted podrá programar el fin de la cocción. Pulsando y , ajuste la hora deseada y luego confirme mediante . Ejemplo: Usted desea utilizar la función de recirculación a 180 ºC con un tiempo de cocción de 30 minutos. Actualmente son las 13:00 h. Pero el proceso de cocción debe estar listo a las 14:00 h. Seleccione la función de recirculación , ajuste la temperatura a 180 ºC y el temporizador para el tiempo de cocción a 30 minutos. A continuación, pulse tres veces y ajuste la hora final deseada a 14:00 h y confirme mediante .

43.8.3 Cocción multietapa

Seleccione la primera función deseada, ajuste la temperatura y el tiempo de cocción deseados y arranque pulsando . Si el aparato ha iniciado la primera función, pulse para iniciar la cocción multietapa. A continuación, ajuste la segunda función deseada, ajusta la temperatura y el tiempo de cocción deseados. Confirme mediante . Después de la primera función se ejecutará automáticamente la segunda función con los ajustes deseados. Si pulsa puede ver el ajuste seleccionado para la primera y la segunda función.

43.8.4 Asistente de vapor

En las funciones de recirculación de aire/aire caliente/grill puede activarse el asistente de vapor. Hay 3 niveles de intensidad, cuanto más alto sea el nivel, más cantidad de vapor se generará. Pulse el botón para conectar adicionalmente el asistente de vapor.143 Pulsando varias veces el botón ajuste la intensidad. También puede cambiar la intensidad en cualquier momento durante el proceso de cocción.

43.8.5 Bloqueo para niños

Para activar/desactivar el bloqueo para niños, mantenga pulsado . El símbolo del candado se muestra en la pantalla cuando el bloqueo para niños está activado. 44 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.

44.1 Instrucciones de seguridad

Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfríe. ► Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. ► El aparato debe limpiarse periódicamente y los restos de comida cocinaa deben eliminarse. La falta de higiene del aparato puede destruir la superficie que, a su vez, puede mermar la vida útil del aparato y hacer peligrar el funcionamiento del aparato, así como generar una acumulación de hongos y bacterias. ► Limpie la junta de la puerta periódicamente. Si esta presenta una suciedad acusada, a lo mejor no puede cerrarse correctamente. Los muebles de cocina adyacentes pueden sufrir daños. ► Seque el aparato y el depósito de agua a fondo cuando se hayan enfriado. ► Vacíe el depósito de agua después de cada uso. ► No rellene el depósito de agua de líquidos inflamables. Rellene exclusivamente agua o bien, proceda tal y como se explica en el apartado «Limpieza y eliminación de cal». ► Antes de limpiar el aparato debe apagarlo. ► Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. ► No utilice rasquetas para la puerta, ya que podría dañarla y sufrir lesiones físicas.144

44.2 Limpieza y eliminación de cal

44.2.1 Limpieza rápida

Retire los accesorios del aparato. Rellene el depósito de agua. Agregue unos 50 ml de agua con una gota de lavavajillas en la parte central del compartimento de cocción, en la parte hundida. Ponga en marcha el aparato durante 20 minutos como mínimo en modo de cocción al vapor PLUS a 110 ºC. Ajuste este tiempo, si fuera preciso. A continuación, limpie y seque el compartimento de cocción.

44.2.2 Limpieza periódica

Peligro de incendio ► Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse.

  • Limpie periódicamente el aparato y sus accesorios. Para ello, puede retirar los carriles. A continuación, limpie el aparato incluido el compartimento de cocción con un paño humedecido. Si el aparato presenta mucha suciedad, puede utilizar un lavavajillas suave.
  • Limpie especialmente la junta de la puerta periódicamente para que cierre correctamente.
  • Limpie los accesorios, sobre todo el depósito de agua, con agua y un lavavajillas suave; luego, enjuague los accesorios bajo el agua corriente y séquelos.
  • Seque completamente el aparato y el compartimento interior antes de cerrar la puerta.

44.2.3 Desuso prolongado

Es importante que, si no tiene previsto utilizar el aparato durante mucho tiempo, lo limpie a fondo, y secando completamente, en particular el depósito de agua. Si desea volver a utilizar el aparato, proceda tal y como se explica en «Primer uso».

44.2.4 Función de eliminación de cal/limpieza

En función de la dureza del agua, debe eliminar la cal del aparato cada 6 a 8 semanas. La alarma de recordatorio de eliminación de cal integrada le recordará este aspecto al parpadear en pantalla y emitir el aparato una señal acústica. La alarma puede apagarse pulsando cualquier tecla. Pero volverá a saltar cuando vuelva a utilizar el aparato. Solo después de utilizar la función de eliminación de cal/limpieza se restablecerá la alarma.

1. Retire el depósito de agua. Llénelo con una mezcla de agua y ácido cítrico (5 %).

Vuelva a colocar el depósito de agua.

2. Seleccione la función de eliminación de cal/limpieza y confirme con . A

continuación, se muestra la indicación C01.145

3. Si la indicación parpadea y el aparato emite una señal acústica, rellene el

depósito de agua corriente. Vuelva a colocar el depósito y confirme pulsando . Ahora se mostrará C02 en pantalla.

4. Los restos de cal se enjuagarán en el compartimento interior del aparato. Cuando el

aparato muestra la indicación «END» habrá finalizado el proceso.

5. Espere hasta que el aparato haya enfriado y limpie el compartimento interior del

44.2.5 Retirada de la puerta.

  • Puede limpiar la puerta utilizando un limpiador suave con agua.
  • Para facilitar la limpieza puede retirar la puerta.
  • Para ello, abra la puerta al máximo (1). A continuación, pliegue el perno de seguridad hacia arriba en lo posible (1a ➔ 1b). Sostenga la puerta por la empuñadura y retírela de la guía desplazándola hacia arriba. (2). Ahora puede limpiar la puerta. A continuación, secar a fondo. Vuelva a colocar las bisagras de la puerta de arriba a abajo en la guía. A continuación, vuelva a plegar hacia abajo el perno de seguridad y cierre la puerta. Asegúrese de que la puerta está fija.

45 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.146

45.1 Instrucciones de seguridad

Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.

45.2 Indicaciones de avería

En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. Indicación Descripción Solución ER1 ER2 Protección frente a sobrecalentamiento La protección frente a sobrecalentamiento se repone al enfriar el aparato ER3 ER4 Fallo del relé de temperatura Es necesario una comprobación de funcionamiento. Avise al servicio técnico ER5 ER6 Fallo del sensor Avise al servicio técnico Nota ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.

45.3 Causas y subsanación de averías

La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Fallos Posible causa Subsanación El programa seleccionado no se inicia. La puerta del aparato no está cerrada Cerrar la puerta del aparato El enchufe no está conectado a la corriente Conectar el enchufe El fusible no está conectado Conectar el fusible Al finalizar el tiempo seleccionado, el alimento no está suficientemente descongelado, caliente o cocido. Se ha seleccionado un tiempo o una potencia errónea Ajustar un nuevo tiempo y potencia Repetir el proceso Nota ► Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente. ► Limpie el aparato antes de enviarlo al servicio técnico.147 46 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación 47 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 48 Datos técnicos Aparato Horno a vapor encastrable Denominación SteamMaster E 56 Nº de art.