5DA36258 - Capucha BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 5DA36258 BLAUPUNKT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 5DA36258 BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5DA36258 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5DA36258 de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO 5DA36258 BLAUPUNKT
i Por su propia seguridad y para el correcto funciona del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalacion y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluo si se cede o transfiere a un cercero. Es importante que los sistemas esten familiarizados con todas las caracteristicas de funciona y seguidad del aparato.
Los cables deben ser connectados por un的技术ico competente.
- El fabricante no se hace responsable de ningún día que的结果是 una instalación o uso inadequado.
- La distancia minima de seguridad enerla plac de coccion y la campana extractor es de 650~mm (algunos modelos能把 instalarse a una alta inferior; vase la seccion sobre dimensiones de trabajo e instalacion).
- Si en las instrucciones de montaje de la plac de coccción a gas se indica una distancia mayor que la indicada anteriorsmente, deben tenerse en cuenta.
- Compruebe que la tension de red coincide con la indicada en la placar de caracteristica del interior de la campana.
- Los dispositivos de desconexión deben instalarse en la instalación fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.
- Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suministro de corriente electrica de la casa Tiene una connexion a tierra adecuada.
- Conecte la campana a la chimenea con un tubo de un diámetro minimo de 120 mm . El trayecto de humos debe ser lo más corto possible.
- Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire.
-
No conecte la campana extractor a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).
-
Si la campana se utilizes en combinación con equipos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben asegurar un grado sufiente de ventilación en el local paraatarvelo del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractor se usa en combinación con aparatos no electricos, la presión negativa en el local no debe ser superior a 0,04 mbar paraatarvarque los humos vuelvan al local a través de la campana extractor.
- El aire no debe descargare a工程技术 de un conductorutilido para los gases de combustion procedentes de aparatos de combustion de gas u otherst combustibles.
- Si el cable de alimentación está dañado,Debe ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicios.
- Conecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la normativa vigente y sea accesible.
- En cuando a las medidas sociales y deseguidad aadoptar para el vertido de humos, es importante cumplir escrupulosamente las normas existecidas por las autoridades locales.
ADVERTENCIA: Retire la película protectora antes de instalar la campana.
- Utilice únicamente tornillos y herramientos que Sean adecuados para la campana.
ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o susjetadores de acuerdo con estas instrucciones, se pueda producir una descarga electrica.
No observar directamente con instrumentos opticos (prismáticos, lupas, etc.).
No cocaine en flambeado bajo la campana: podriaproducirse un incendio. -
Este aparato pueda serutilizzato por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities psico-fisico-sensoriales reduidas o con una experiencia y conocimientos insufficientes, siempre que Sean cuidadosamente supervisos e instruidos sobre como utiliser el aparato de forma segura y sobre losPEGROS que conlleva. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平s a cabo por niños, a menos que Sean supervisos.
Supervise a los niños, asegurándose de que no juguen con el aparato. -
El aparato no debe ser utilisé por personas (incluyendo niños) con capacities psico-fisico-sensoriales reduidas o con experiencia y conocimientos insufficientes, a menos que Sean cuidadosamente supervisados e instruidos.
Las piezas accesibles peuvent calentarse mucho cuando se utilizes aparatos de cocina. - Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del tiempo especialido (peligro de incendio). Véase elApartado Mantenimiento y limpieza.
- Deberá preverse una ventilación adequada en el espacio cuando la campana extractor de humos se usa jusqu'à con aparatos que usilicen gas u otros combustibles (no aplicable a los aparatos que sólo descargan aire en el local).
- El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desecharse como residuo dométrico normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de recogida adequado para el reciclaje de componentes electricos y electrónicos. Al asegurar de que este producto se deecha correctamente,ylvania a evaporar a evaporar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute que podrieran derivarse de una eliminación inadequada de este producto. Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Municipio, el service local de eliminación de residuos o la tienda donde adquirido el producto.




Components
Ref. Cant. Componentes del producto
1 1 Cuerpo campana dotado con:mandas,luz,grupo de ventilacion,filtros.
81 Rejilla de direccion de salute del aire
20 1 Perfil de cierre
Ref. Cant. Componentes de instalación
12a 4 Tornillos 4,2 x 44,4
12b 2 Tornillos 4,2 × 12
12e 2 Tornillos 2,9× 9,5
Cant.
Documentación
1 Manual de instrucciones

Taladrado de la superficie de soporte y montaje de la cam
pana
MONTAJE CON TORNILLOS
- La superficie de soporte de la campanaDebe encontrarse 135mm por encima de la superficie inferior del mueble colgante.
- Taladrar 4,5mm el soporte utilizinga plantilla de perforacion suministrada en dotacion.
- Hacer un orificio 0.125 ~mm en la superficie de soporte, usinga plantilla de perforacion suministrada en dotacion.
Fijar con los 4 tornillos 12a (4,2 x 44,4) en dotacion.

MONTAJE CON FIJACION A PRESION
- La campana se pueda instalar directamente en la superficie inferior del mueble colgante mediante los soportes laterales a presión.
- Efectuar una ranura en la superficie inferior del mueble colgante, de la manière indicada.
- Introducir la campana hasta que se enganche con los soportes laterales a presión.
- Bloquear definitivement mediante los tornillos Vf desde la parte inferior de la campana.

PERFIL DE CIERRE
- El espacio entre el borde de la campana y la pared de fondo se pueda cerrar aplicando el perfil 20 en dotación con los tornillos 12b.

Conexiones
SALIDA DEL AIRE VERSIONASPIRANTE
Para la instalación de la version aspirante, conectar la campana al tubo de salute mediante un tubo ríodo o flexible de 120 mm ,a disreción del instalador.
- Fijar el tubo con abrazaderas adequadas. Este material no se proportionsiona en dotacion.
- Ouitar los filtros antiolor al carbón activo.

SALIDA DEL AIRE VERSION FILTRANTE
- Realizar un orificio de 0.125mm en la repisa de encima de la campana.
- Conectar la salute del cuerpo de la campana con la parte superior del mueble colgante mediante un tubo rigido o flexible de 120 mm ,a disreción del instalador.
- Fijar el tubo con abrazaderas adecuadas. Este material no se proporciona en dotacion.
- Fijar la rejilla de direccion 8 en la calidad del aire reciclado mediante los 2 tornillos 12e (2,9 x 12,7) en doñana.
- Contralar que esten presentes los Filtros Antiolor al Carbón activo.

CONEXION ELECTRICA
- Conectar la campana a la red de alimentacion eletrica instalando un interruptor bipolar con aperture de los contactos de 3mm como minimum.
- Tras instalar la campana, la primera vez hay queAbrir el carro desplazable enerigamente hasta que se oiga el tic del final de carrera.
Panel de mandos

L Luces Enciende y apaga la instalacion de iluminacion.
M Motor Enciende y apaga el motor de aspiracion
V Velocidad Determinina las velocidades de ejercicio:
1.. Ve cider minima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de poco vapeores de cocción.
2.. Ve cider media, indicada para la mayor parte de las conditiones de uso, gracias a la optima relacion entre caudal de aire tratado y nivel de ruido.
3.. Ve cidad maxima, indicada para hacer ante a grandes cantidades de vapor de cocción, incluo para tiempos prolongados.
Filtros antigrasa
LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS
- Se pueda lavar en el lavavajillas yrequirecen unlavado cada 2
mesesapproximamente o mas a dato si su uso es muy intenso. - Abrir el carro aspirante.
- Quitar los filtros uno por vez, operando en los enganches correspondentes.
- Lavar los filtros evitando que se doblen yURTOS segar antes de volverlos a montar (si la superficie de los filtros cambia de color, no influye en el correcto funciona y eficacia de los filtros).
- Montar los filtros prestando atencion enmantener la manija hacia la parte visible exterior.
- Cerrar el carro aspirante.

Filtro antiolor (Version filtrante)
SUSTITUCION
Atencion: Apagar las luces y esperar el enfiramiento de las lamparas antes de efectuar la sustitución del filtro antiolor.
- No se pueda lavar ni regenerar, se debe cambiar cada 4 meses aproximamente. La seals de alarma se produce solo cuando el motor de aspiracion está functioning.
- Abrir el carro aspirante.
- Quitar los filtros antigrasa metálicos.
- Quitar el filtro antiolor de carbón activo saturado, de lamania indicada.
- Montar el nuevo filtro enganchándolo en su asiento.
- MontarNuevoamente los filtros antigrasa.
- Cerrar el carro aspirante.


ILUMINACION
Si una de las bombillas no funziona,Abrir la rejilla metalica y probar que este enroscada bien.
Si hay que cambiarla, usar una bombilla del mesmo tipo y potencia.

| Lámpara | Consumo de energia (W) | Casquillo Voltaje (V) | Dimensión (mm) | Código ILCOS |
| 4 | E14 | 220-240 | 107 x 37 | |
| DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 | ||||
| 5 GU10 230 52 | x 50 | DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36 |
