KENWOOD Chef KVC51 - Procesador de alimentos

Chef KVC51 - Procesador de alimentos KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Chef KVC51 KENWOOD en formato PDF.

📄 217 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KENWOOD Chef KVC51 - page 72
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Chef KVC51 KENWOOD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Chef KVC51 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Chef KVC51 de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO Chef KVC51 KENWOOD

fechada na posicao baixa e que a taça, utensílios, tampas das entradas e cabo eletrico está también seguros antes de levantar o aparecido.

16 espátula
⑰ resguardo contra salpicos (se fornecido)
resguardo contra salpicos (se fornecido)

protecao da cabeca
B resguardo contra salpicos

Batedor Ke Batedor de gancho

200g mel liquido claro (no frigorífico desde o dia anterior)

Conozca su Robot de Cocina Kenwood

Felicidades por la compra de un aparato Kenwood. Con una gama tan amplia de accesorios disponibles, es más que una simple mezcladora. Es un robot de cocina deULTIMA generación. Esperamos que lo disfrute.

Resistente. Fiable. Versatil. Kenwood.

Seguridad

  • Lea estas instrucciones atentamente y guardelas para poder utiliseras en el futuro.
  • Quite todo el embalaje y las etiquetas.
  • Si el enchufe o el cable estádanados, por razones de seguidad, deben ser sustituidos por Kenwood o por un technician autorizzato por Kenwood para evitar posibles riesgos.
  • Gire el control de velocidad a la posicion de apagado "O" y descenthuche el aparato antes de acoplar o quitar utensilios/ accesorios, después de su uso y antes de limpiarlo.
  • No acerque los dedos a las partesuales ni a los accesorios acoplados.
  • Nunca deje el robot de cocina desatendido cuando está en funciona bajo.
  • Nunca utilizes un aparato dañado. Para solicitar que lo revisen o lo reparen, consulte la sección "servicio técnico y atencion al cliente".
  • Nunca ponga el robot de cocina en funciona con el cabezal levántado.
  • Nunca deje que el cable de alimentacion electrica@cuede un lugardondeunninoportunacogerlo.
  • No permitted that the unidad de potencia, el cable o el enchufe se mojen.
  • Nunca utilizes un accesorio no autorizado o más de un accesorio a la vez.
  • Nunca sobrepase las cantidades indicadas en la tabla de capacitiesolestas.
  • Al usar un accesorio, lea y siga las instrucciones de seguridad que se Facilitan con el本身就是.
  • Tenga cuidado al levantar este aparato ya que pesa是多么. Asegúrese de que el cabezal está correctamente fjado y en posición bajada, y de que el bol, los utensilios, las tapas de las salidas y el cable estén bien sujetos antes de levantarlo.

  • NoURTAVI NO NUEVA NI LEVANTE EL Cabezal DE LA mezcladora con un accesorio acoplado ya que ello podra afectar a la estabilitad del robot de cocina.

  • Al mover el aparato, cójalo siempre por la base del pedestal y el cerrazal de la mezcludora. NO levante ni transporte el aparato por el asa del bol.
  • Noonga el aparto en funciona bajo la barre de la encimera ni sobresaliente de ella, y no aplica demasiada fuerza al colocar un accesorio ya que thiso pueda afectar a la estabilidad de la unidad y hacer que vuelque, lo que podra producir lesiones.
  • Tenga cuidado al quitar utensilios del bol afterwards de un uso prolongado ya que pueda calentarse.
  • Asegürese de que el cable está Completely desplegado del compartmento del cable ⑫ antes de utiliser el robot de cocina.
  • Los niños deben ser vigilados para asegurar de que no juguen con el aparato.
  • Noonga el aparto en funciona bajo la barde de una encimera.
  • El cable de alimentaciónURTOSUVA para reducir el riesgo de enredarse o tropezar. Puede utiliser cables de extension si se hace con precaución. Si se usa un cable de extension: 1) la capacité electrica del cable de extension debe ser al menos igual a la del aparato; y (2) el cable se debe colocar de forma que no@cuelgue de la encimera o de la mesa,onde los niños poderan manipularto o pueda provocar tropiezos accidentalmente.3)El cable de extensiondebe ser del tipo de toma a tierra de tres cables.La capacité electrica del aparato está indicada en la base del本身就是.
  • Este aparato pueda ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos si han recibido instrucciones o supervisión en relacion con el uso del aparato de forma segura y si entienden los peligros que ellos implica.
  • El uso Incorrecto de su aparato pueda producir lesiones.
  • Este aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
  • La potencia Tmaxima se estabilece según el accesorio minipicadora/molinillo que requiera la mayor fuerza. Es possible que otros accesorios requieran menos potencia.

  • Utilice este aparato únicamente para el uso dométrico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilitad alguna si el aparato se somete a un uso inadequado o si no se siguen estas instrucciones.

Antes de enchufar el aparato

  • Asegúrese de que el suministro de energia electrica sea la misma que el que figura en la parte inferior del aparato
  • Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.° 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrada en contacto con alimentos.

Antes de utiliser el aparato por primera vez

  • Lave las piezas: consulte la sección "Cuidado y limpieza".

Conozca su Robot de Cocina

Descripción del aparato

Salidas de los accesos

① calidad de alta velocidad
(2)itters de basta velocidad
(3) toma de los utensilios del bol

Mezcladora

④ tapa de la calidad de alta velocidad
⑤ cbebazal de la mezcladora
⑥ palanca para soltar el cabezal
⑦ luzindicadorademezcladarpreparada
(8) control de encendido/apagado y de velocidad
(9) unidad de potencia
10 bol
① tapa de la calidad de bajo velocidad
⑫ compartmento del cable
⑬ batidor K
④ batidor de varillas
15 a gancho de amasar (si se incluye)
15^b gancho de amasar en espiral (si se incluye)
⑥ espátula
17 antisalpicaduras (si se incluye)
18 antisalpicaduras (si se incluye) A protector del cabezal
電 antisalpicaduras

Nota: la llave inglesia 13 se muestra unicamente a titulo ilustrativo y no se suministra en el paquete.

Accesorios-optionales

Hay disponible una gama de accesoriossonianas para usarlos con su robot decocina.Consulte el folleto de accesoriosque se incluye en su paquete o visite lapagea www.kenwoodworld.com para verla gama completa y como comprar unaccesorio no incluido en su paquete.

Nota: accesorios de la calidad de bajo velocidad

Laitters de la baja velocidad de su modelo de robot de comida Offerce el Sistema de connexion Twist (Twist Connection System) Este disendra para acceptar accesos con el Sistema de connexion Twist.

Cuando compre accesorios nuevos para laitters de baja velocidad, deben probar la compatibilidad con su robot de cocina.

Todoos los accesos con el sistemas de
conexion Twist se pueda identificar por el
csgido de producto que empieza por KAX
y también por el logotipo Twist que
aparece en el embalaje. Para Obtener mas

información visite la頁a www.kenwoodworld.com/twist. Si tiene accesorios con el sistemas de conexión de barra (Bar Connection System) ® deben usar el adaptor

KAT002ME para conectarlos al sistema de
conexion Twist TWIST de su robot de cocina. Para Obtener mas informacion visite la
pagina www.kenwoodworld.com/twist.

Los utensilios del bol y algunos de sus usos

Batidor K

Para hacer tartas, galletas, pastelitos, glaseado, rellenos, pastelitos rellenos de crema y puré de patata.

Batidor de varillas

Para huevos, crema, pasta para rebozar,bizcochos sin grasa, merengues, tartas de queso, moussees, sufles. No实用性 el batidor de varillas para mezclas pesadas (por exemple, batir manteca y azucar), ya que podra dañarlo.

Gancho de amasar

Solo para mezclas de levadura.

Para usar los utensilios del bol

Asegúrese de que el cable está Completely desplegado del compartmento del cable ⑫ antes de utiliser el robot de casa.

1 Empuje la palanca para levantar el cabezal ① hacía abajo y levante el cabezal de la mezcladora hasta que quede bloqueado ②.
2 Coloque el bol sobre la base y gire en el sentido de las agujas del reloj ③ para fiarlo en su posicion.
3 Ponga el utensilio deseado en la toma. Luego empuje hacía arriba ④ y gire ⑤ el utensilio para fjarlo en su posición. Nota: si el batidor K o el batidor de varillas no recogen ingredientes del fondo del bol, consulte la sección "Ajuste de los utensildos".

4 Baje el CZezeal de la mezcladora empujando la palanca para soltar el CZezeal hacer abajo ⑥ y bajo el CZezeal de la mezcladora hasta que quede bloqueado 7
5 Enchufe el aparato a la toma de corriente y la "luz indicadora de mezcladora preparada" se iluminará.
6 Ponga el aparato en marcha girando el control de velocidad hacía el ajuste de velocidad deseado. Utilice la posicion deccion intermitente (P) para impulsos breves de velocidad maxima.
7 Después del uso, gire el control de velocidad hacía la posición de apagado "O" y desenchufe su robot de cocina.
8 Suelte el utensilio girando en el sentido de las agujas del reloj para desbloquearlo de la toma de los utensilios y luigo quítelo.

Consejos

  • La funciona de incorporación se pueda utilizar para incorporar ingredientes ligeros a mezclas más pesadas como, por exemple, merengues, moussees, purés de fruta con nata o crema, bizcochos y sufles, asi como para incorporar lentamente harina y fruta a los preparados para tartas. La mezcladora funciona a una velocidad lenta constante.

Importante

Compruebe que no haya utensilios del bol acoplados o guardados en el bol al utilizing otheras salidas.

Tabla de usosrecommended
Utensilio Receta/ proceso Capacidadesmáximas* (Minutos) Consejos y sugerencias
Chef Chef XL
Batidor K Batir mantequilla/margarina y azúcar Batir huevos para incorporelos en preparados para tarta Añadir harina, fruta, etc. Pastelitos y galletas - mezclar manteca y harinaBatir mantequilla/margarina y azúcar Peso de la harina Peso total 2 kg2,72 kg (mezcla de 9 huevos)4,55 kg (mezcla de 15 huevos)Min → Max4 • Para evitar que los ingredientes salpiquen,;aunte la velocidad poco a poco.Al batir manteca y azúcar para preparados para tartas, utilise siempre la manteca a temperatura ambiente o ablándela primero.Para incorpurar Completely los ingredientes, pare la mezcladora y raspe el bol con la espátula frenuentamente.Uvilice ingredientes frios para los pastelitos a menos que su receta indique lo contrario.
Min → Max1-4
Incorporar → 130-60segundos
Min → 22
Min → Max45-60segundos
Batidor de varillas Claras de huevo 12 Biziocochos ligeros 620 g Nata (se usa nata para montar fresca, 38 % de contenido en grasa. Los tiempos de procesamento peuvent variar dependiendo del contentido en grasa de la nata)(455 g) (mezcla de 6 huevos)16 (605 g)Min → Max1½-2ImportantaPara evaporar que los ingredientes salpiquen,aumente la velocidad poco a poco.El batidor de varillas no es adecuado para preparados para tartas en un solo bajo que estas mezclas son demasiado pesadas y podrián estropearlo.Se obtienenelines resultados si los huevos están a temperatura ambiente.Antes de batir claras de huevo, compruebe que no haya grata ni yema de huevo en el batidor de varillas o en el bol.
Min → 4-61½-3
1 | 2 |Min → 4-61½-3
Mayonesa Yema de huevo Mostaza 10 g Aceite vegetal2 Max 1-21½ • Para Obtener mejores resultados, raspe el bol con una espátula después de añadir el aceite y haga fácilar el batidor de varillas durante 10segundos más a maximizing velocidad.

Tamaño de los huevos realizados = hora mediano (peso 53 - 63 g)

UtensilioReceta/ proceso Capacidadesmáximas** (Minutos)Consejos y sugerencias
ChefChef XL
Batidor de varillasMasa para crepesHarina 250 gVelocidad "min" durante 10seguidos. Luegourrente a velocidad maximizingduringe 45-60seguidos1 • Primero/añada harina al bol,seguida del losingredientes húmedos.Mezcle a velocidad minima para incorporaringredientes.
Leche 500 g
Huevos 200 g
Gancho de amasar (paramasas conlevadura)Masa de pan (con levaduradura)Peso de la harina350 g-1,36kg350 g-1,6kgMin 60 seguidosImportante·Nunca sobrepase las capacitiesmaximumestablecidas,de lo contrario,sobrecargará elaparato.Si oye que el aparato se ahoga,apáquelo,retire la mitad de la masa y trabajo cada mitard por separado.Los ingredientes se mezclan mejor si se poneprimero el liquido.Levadura·Levadura seca(de la clase que necesitareconstitución):vierta el agua caliente enel bol.A continuación,añada la levadura yel azúcar y déjelo reposar durante unos 10minutos hasta que adquiera una consistenciaespumosa.Levadura fresca:desmenúcela en la harina.Otros temas de levadura:signas lasinstrucciones del fabricante.Ponga la mesa en una Bolsa de polietilontoventa con mantequilla o en un bol tapadocon un pañodecocina.Déjela en un sitiotemplado hasta que haya doblado su hora.
Peso total564 g-2,18kg564 g-2,58kgReamasar Velocidad 160seguidos
Masa conlevadura blanda(enriquecida conmantequilla yhuevos)Peso de la harina250 g-1,3kg250 g-1,6kgMin 60 seguidos
Peso total 478g-2,5kg478 g-3.1kg13-4
Reamasar Velocidad 160seguidos

Acoplaryutilizar el antisalpicaduras

Antisalpicaduras ①

1 Levante el CZezeal de la mezcladora,.
hasta que quede bloqueado.
2 Cologne el bol en la base.
3 Ponga el protector contra salpicaduras en la parte inferior de la cabeza mezcladora 8 hasta que está totalmente colocado. La parte de la bisagra se debe colocar como se muestra.
4 Introduzca la herramienta que necesse.
5 Baje el CZezeal de la mezcladora.
- Mientras se mezcla, se puedaañadir ingredientes directamente al bol por la parte articulada de la tapa antisalpicaduras 9.
- No esnecessary quitar la tapa anti saplicaduras para cambiar de herramienta.
6 Quite el antisalpicaduras levantando el cbebazal de la mezcladora y empujándolo hacía abajo.

Antisalpicaduras ⑱

El montaje del antisalpicaduras consta de 2 piezas: el protector del cabezal A y el antisalpicaduras B.

  • El antisalpicaduras no se pueda acoplan al bol a menos que el protector está colocado.
    1 Enganche el protector del CZezeal en la parte inferior del CZezeal de la mezcladora 10 hasta que este totalmente colocado.
    2 Apoye el antisalpicaduras en el borde del bol y, a continuación, deslícelo hacer adelante hasta que este Completely colocado 11.

Ajuste de los utensilios

Batidor K y batidor de varillas

Los utensilios se regulan a la alta
correcta para el bol fácilado en la fabrica y
no estarian necessitiesar ningún ajuste.
Sin embargo, si desea和睦ar el utensilio,
utilice una llave inglesia del tamano
adecuado:

TIPO KVC51 = 15 mm

TIPO KVL61 = 19 mm

A continuación, siga las siguientes instrucciones:

1 Desenchufe el aparato.
2 Levante el CZezeal de la mezcladora e inserte el batidor de varillas o el batidor K.

3 Baje el CZezeal de la mezcladora. Si hay que ajustar el espacio libre, levante el CZezeal de la mezcladora y quite el utensilio. Lo ideal sera que el batidor de varillas y el batidor K casi tocaran el fondo del bol 12.
4 Con una llave inglesia adecuada, afloje la tuerca lo bastante como para permitir el ajuste del eje 13. Para bajo el utensilio más cerca del fondo del bol, gire el eje en sentido contrario a las agujas del reloi. Para subir el utensilio hacía arriba y alejarlo del fondo del bol, gire el eje en el sentido de las agujas del reloi.
5 Vuelva acretar la tuerca.
6 Acople el utensilio a la mezcladora y bajo el CZe巳al (compruebe su posicion, consulte los+puntos que se indican arriba).

7 Repita los pasos anteriores, en caso necessario, hasta que el utensilio está colocado correctamente. Una vez conseguido, apriete bien la tuerca.

  • Nota: la llave inglesia 13 se muestra unicamente a titulo ilustrativo.

Gancho de amasar

Este utensilio se regula en la fabricula y no debería necesitar ningún ajuste.

Cuidado y limpieza Receta

  • Apague y desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Quizá aparezca un poco de grasa en laittersa de bajo velocidad (2) la primera vez que la utilice. Esto es algo normal, limpiela sin mas.

Unidad de potencia y tapas de las salidas

  • Límpielas con un paño humedo y luego séquelas.
  • Nunca lassumerja en agua niutilice productos abrasivos.
  • Recoja el excesso de cable en el compartmento del cable ② situado en la parte posterior del aparato.

Bol

  • Lávelo a mano y, a continuación,SEO.
    sequelo bien o lavelo en el lavavajillas.
  • No utilise nunca un cepillo metálico, un estropajo de aluminio ni lejía para limpiar su bol de acero inoxidable. Use vinagre para eliminar las incrustaciones de cal.
  • Manténgalo alejado del calor (parte superior de la comida, hornos, microondas).

Batidor de varillas y antisalpicaduras

  • Lávelo a mano y, a continuación,SEO.
    sequelo bien o lavelo en el lavavajillas.

Batidor Ky Gancho de amasar

  • Lávelo a mano y, a continuación,SEO.
    sequelo bien o lávelo en el lavavajillas.

adobo de chili

200 g de miel liquida fria (refrigerada durante la noche)

1 chile rojo (entero)
20 g (1 cucharadita) de mantequilla de cacahuete crujiente

Condimento

1 Ponga todos los ingredientes en la minipicadora/molinillo.
2 Acople el accesorio al robot de cocina ycede que los ingredientes se depositen alrededor de la cucilla.
3 Pulse el botón de ACCION intermitente durante 4 seguidos.
4 Uselo como sea besoino.

Servicio técnico y atencion al cliente

  • Si tiene problemas con el funciona del aparato, antes de solicitar ayud,.consulte la seccion "guiá de solución de problemas" en el manual o visite www.kenwoodworld.com.
  • Tenga en cuenta que su producto está cubierto por una garantía que cumple con todas las disponeciones legales relativas a cualquier garantía existente y a los derechos de los consumidores vigentes en el País donde se adquirido el producto.
  • Si su producto Kenwood funciona mal o si enquirytra某个 defecto, envielo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizzato. Para encontrar informaciónactualizada sobre su centro de servicios KENWOOD autorizzato más cercano, visite www.kenwoodworld.com o la网页 web españica de su País.
  • Fabricado en China.

KENWOOD Chef KVC51 - Servicio técnico y atencion al cliente - 1

ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACION DEL PRODUCTO SEGUN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS (RAEE)

Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse jusqu a los desechos urbanos. Puedeentar garse a centrospecíficos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que Faciliten este servicios. Eliminar por Separado un electrodométrico significa evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute derivadas de una eliminación inadequada, y permite reciclar los materiales que lo compomen, obtaining as un和睦ro importante de energia y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por分开ar los electrodométricos, en el producto aparece un contenerdor de basura móvil tachado.

Guía de solución de problemas

ProblemaCausaSolutación
El batidor de varillas o el Elbatidor K golpea el fondodel bol o no llega hasta losingredientes del fondodel bol.utensilio está a una Ajustetura equivocada y inglesia acesita ser ajustado. sección "Ajuste de los utensilios".al受害者 con una llaveadecuadap- consultate la"
El accesorio de baja Compvelocity no se possible acoplar. para usarlo con sumodelo. Se requires elsystema de conexión Twist(modelo KAX)uebe que su El accesorio debe tener el systemasorio sea compatible de conexión Twist KAXpárateSi Tiene accesos con el sida de conexión de barra deberáutilizar el adaptador KAT002MEpara connectarlos al systemadecisión Twist de su robot decocina.Para obtener másinformation看你la págrainwww.kenwoodworld.com/twistpárate
La "luz indicadora de El controlmezcladora preparada"parpadea cuando el robotde cocina se enchufa porprimera vez.correctamente bloqueado.rol de velocidad no Compestá en la posición "O".El cerrazal de la mezcladoraestá levantado o no estácorrectamente bloqueado.rúebelo y gire el control delvelocidad hacía la posición "O".Compruebe que el cerrazal delrobot de cocina esté
El robot de cocina se paradurante el functionamento.La "luz indicadora de sobrecategoría preparada"parpadea rápidamente.La protección dosobrecarga o el systemadelalentmente está Girele activado. Capacidadmáxima sobrepasada.Desenchufe y compruebe si hayalguna obstruccion o sobrecarga.control delvelocidad hacá "O" y bajo vuela aponer en marcha el robot.Si no funciona, quite algunosingredientes para reducir la cargay vuela a ponerlo en marcha.Siesto tampoco soluciona elproblema,desenchufe el aparato ydéjelo parado durante 15 minuto.Enchufel y vuela a seleccionar lavelocidad.Si el aparato no se vuela aponer en marcha al seguirleprocedimiento arriba indicado,póngase en contacto con"atencion al cliente"para obtenermás asesoramente.
La "luz indicadora delozcladora preparada"seapaga@msteads el aparatoestá enchufado.El robot de cocina se haGdejado enchufado durantemas de 30 minutes sin serutilrado y haentrado enmode esperea.irel control delvelocidad a"min" y bajo vuela a "O"para reiniciar el aparato.

Kend din Kenwood-køkkenmaskine

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : Chef KVC51

Categoría : Procesador de alimentos