RHT6260RL RYOBI

RHT6260RL - Cortasetos RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RHT6260RL RYOBI en formato PDF.

Page 12
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RHT6260RL

Categoría : Cortasetos

Tipo de producto Desmalezadora eléctrica
Características técnicas principales Cuchilla de 60 cm, capacidad de corte de 26 mm
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 100 cm, Ancho: 20 cm, Altura: 20 cm
Peso 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con los accesorios RYOBI
Tipo de batería No aplicable (modelo con cable)
Tensión 230 V
Potencia 600 W
Funciones principales Corte de setos, poda de arbustos
Mantenimiento y limpieza Limpiar la cuchilla después de cada uso, verificar las fijaciones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente RYOBI
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - RHT6260RL RYOBI

¿Cómo iniciar el cortasetos RYOBI RHT6260RL?
Asegúrese de que el cable de alimentación esté correctamente conectado, luego presione el botón de encendido mientras mantiene apretado el gatillo.
¿Qué hacer si la cuchilla no corta correctamente?
Verifique si las cuchillas están sucias u obstruidas. Límpielas cuidadosamente y asegúrese de que estén bien afiladas.
¿Cómo ajustar la longitud del cable de alimentación?
Utilice un enrollador de cable para gestionar la longitud del cable de alimentación y evitar riesgos de tropiezo.
¿Qué hacer si el motor se sobrecalienta?
Apague inmediatamente el aparato y déjelo enfriar durante al menos 15 minutos antes de reiniciarlo.
¿Cómo mantener las cuchillas?
Después de cada uso, limpie las cuchillas con un paño húmedo y aplique una ligera capa de aceite para evitar la oxidación.
¿Cuál es la garantía del producto RYOBI RHT6260RL?
La garantía estándar es de 2 años a partir de la fecha de compra, pero puede variar según el vendedor.
¿Cómo cambiar la cuchilla del cortasetos?
Desconecte el aparato, retire los tornillos de fijación de la cuchilla con un destornillador y reemplace la cuchilla por una nueva antes de volver a atornillar.
El cortasetos emite un ruido inusual, ¿qué hacer?
Apague el aparato y verifique si hay obstrucciones en las cuchillas o si hay piezas sueltas.
¿Cómo almacenar el cortasetos después de usarlo?
Guárdelo en un lugar seco y fresco, preferiblemente colgado o en una estantería para evitar dañar las cuchillas.
¿Es el RYOBI RHT6260RL adecuado para setos gruesos?
Sí, está diseñado para cortar setos de tamaño medio a grande, pero se recomienda quitar las ramas más gruesas a mano.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RHT6260RL - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RHT6260RL de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RHT6260RL RYOBI

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ES Español residual (RCD) como protección. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente. El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se re¿ere a su herramienta eléctrica (con cable) o con batería (sin cables).

Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones personales graves.

Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre dispositivos de protección ocular. El equipo de protección como las máscaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos o unas condiciones adecuadas reducirán los daños corporales.

Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas eléctricas con el interruptor en ON puede causar accidentes.

Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede resultar en lesiones personales.

No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas.

Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles. La ropa suelta, joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que están conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados con el polvo.

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.

Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar accidentes.

No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o el humo.

Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.

Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.

Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra.

No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos.

Si entra agua en una herramienta eléctrica podría aumentar el riesgo de descargas eléctricas.

Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.

Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido diseñada.

No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.

Estas medidas preventivas de seguridad reducen el

riesgo de arranque accidental de la herramienta.

Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.

Realice labores de mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento deficiente. Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para realizar trabajos diferentes a los que esta herramienta está destinada podría dar como resultado una situación peligrosa.

posibles lesiones personales debido a las cuchillas.

Su herramienta eléctrica debería ser reparada por personas cualificadas, que deberían utilizar

únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la herramienta eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Este aparato no deberá ser utilizado por personas

(incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las instrucciones del uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el aparato. Ŷ

Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. No extraiga material de corte ni sujete el material que va a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor está apagado cuando limpie cualquier material atascado. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas podrían ocurrir lesiones personales graves.

Lleve el cortasetos por el mango con la cuchilla de corte parada. Al transportar o almacenar el cortasetos, coloque siempre la tapa del dispositivo de corte. El manejo adecuado del cortasetos reducirá

Inspeccione cuidadosamente el área donde va a utilizarse la herramienta y retire todas las rocas, palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otros objetos extraños.

Si es necesario un dispositivo de detección de corriente residual, utilice un interruptor diferencial con una intensidad de disparo máxima de 30 mA. No utilizar el cortasetos sin el mango delantero en su sitio. Mantenga ambas manos en las asas cuando la unidad esté en funcionamiento. Si el cable de alimentación o el cable extensor resultan dañados durante el uso, desconectar del suministro eléctrico inmediatamente. Regrese al centro de servicio autorizado para su reparación o reemplazo.

Nunca corte ni pode en zonas donde no pueda con claridad la longitud completa de las cuchillas.

No seguir correctamente estas instrucciones puede ocasionar lesiones personales al operador y los transeúntes así como daños a la unidad.

ADVERTENCIA Mantenga el cable fuera de la zona de corte.

Durante la operación, el cable puede estar oculto en los arbustos, lo que podría provocar que las cuchillas lo cortase de forma accidental.

Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de sujeción con aislante. La hoja de corte puede hacer contacto con el cableado oculto o su propio cable. La hoja de corte en contacto con cables “con electricidad” puede exponer las partes metálicas de la herramienta "encendida" y podría dar una descarga eléctrica al operador.

Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los síntomas pueden incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloración de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposición al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposición al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y prácticas de trabajo contribuyen al desarrollo de estos síntomas. En la actualidad se desconoce qué cantidad de vibraciones o grado de exposición, en su caso, pueden contribuir a esta enfermedad. Existen medidas que pueden ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibración:

Ɣ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al síndrome de Raynaud. Ɣ Después de cada período de funcionamiento, realice ejercicios para aumentar la circulación sanguínea. Ɣ Haga pausas de trabajo frecuentes. Limite la

Español cantidad de exposición por día.

Si siente alguno de los síntomas de esta enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y consulte a su médico estos síntomas. Ŷ

El nivel de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado, dependiendo de la forma en que se utilice la herramienta. Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los tiempos en que la herramienta está apagada y cuando está en ralentí, además del tiempo de activación.

Este producto está diseñado para recortar setos, arbustos y matorrales.

Está diseñada para ser utilizada por debajo del nivel de los hombros y únicamente para uso doméstico.

No la use para ninguna otra finalidad.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Recicle el material y los residuos de los aparatos eléctricos en lugar de tirarlos a la basura. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Utilice protección ocular y auditiva. No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos. Retire el enchufe de la corriente inmediatamente antes de realizar cualquier mantenimiento o si el cable está dañado o cortado.

Nivel de potencia acústica garantizado

Clase II: Doble aislamiento

Conformidad con CE Conformidad con GOST-R Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones.

Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

EN FR DE ES AMBIENTE DI LAVORO

um RCD reduz o risco de choque eléctrico.

DA SV FI NO RU PL HU RO LV LT HR SL SK BG RISCOS RESIDUAIS

IT NL PT DA SV FI NO RU PL

ƲSPƠJIMAS Características del producto

Longitud de la cuchilla Lunghezza lama

6QLMEODGOHQJWH Tiempo de frenado

Nivel de presión acústica medido

Nivel de potencia acústica medido

ES Nivel de vibración

ADVERTENCIA (OQLYHOGHHPLVLyQGHODVYLEUDFLRQHVTXHILJXUDHQHVWDKRMDGHLQIRUPDFLyQVH ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN 60745 y puede ser XWLOL]DGRSDUDFRPSDUDUXQDKHUUDPLHQWDFRQRWUD3XHGHVHUXWLOL]DGRSDUDXQD HYDOXDFLyQSUHOLPLQDUGHODH[SRVLFLyQ(OQLYHOGHHPLVLyQGHODVYLEUDFLRQHV GHFODUDGRUHSUHVHQWDODVSULQFLSDOHVDSOLFDFLRQHVGHODKHUUDPLHQWD1RREVWDQWH si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser GLIHUHQWH(VWRSXHGHDXPHQWDUVLJQLILFDWLYDPHQWHHOQLYHOGHH[SRVLFLyQGXUDQWH HOSHUtRGRGHWUDEDMRWRWDO Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada SHURQRHVWiUHDOL]DQGRQLQJ~QWUDEDMR(VWRSXHGHUHGXFLUVLJQLILFDWLYDPHQWHHO QLYHOGHH[SRVLFLyQGXUDQWHHOSHUtRGRGHWUDEDMRWRWDO,GHQWLILFDUODVPHGLGDVGH seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización

GHORVSDWURQHVGHWUDEDMR IT TTI garantiza que este producto para uso externo estará libre de defectos en cuanto a materiales o mano de obra durante 24 meses desde la fecha de compra por el comprador original, sujeto a las limitaciones de abajo. Por favor guarde su factura como prueba de la fecha de compra.

Esta garantía sólo es aplicable donde se use el producto para propósitos personales y no comerciales. Esta garantía no cubre daños o responsabilidades causados o que se deban al mal uso, abuso, actos accidentales o intencionales por el usuario, manejo impropio, uso irrazonable, negligencia, por no seguir los procedimientos operativos descritos en el manual del usuario, intento de reparación por personal no calificado, reparación no autorizada, modificación o uso de accesorios y/o conexiones no específicamente recomendadas por la parte autorizada. Esta garantía no cubre las correas, brochas, bolsas, bombillas o cualquier pieza que por el desgaste ordinario y natural resulte en el reemplazo necesario durante el período de garantía. A menos que se proporcione específicamente bajo la ley aplicable, esta garantía no cubre el costo de transporte o artículos consumibles tales como fusibles. Esta garantía limitada será nula si las marcas de identificación original del producto (marca comercial, número de serie) se han borrado, alterado o retirado o si el producto no se ha comprado de un revendedor autorizado o si el producto se vende COMO ESTÁ y/o CON TODAS SUS FALLAS. Sujeto a todas las regulaciones locales aplicables, las cláusulas de esta garantía limitada están en lugar de cualquier otra garantía por escrito, ya sea expresa o implícita, por escrito o verbal, incluso cualquier garantía de COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EN NINGÚN MOMENTO, SEREMOS RESPONSABLES DE DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, CONSECUENTES O INCIDENTALES. NUESTRA RESPONSABILIDAD MÁXIMA NO EXCEDERÁ AL PRECIO DE COMPRA REAL PAGADO POR USTED POR EL PRODUCTO. Esta garantía sólo es válida en la Unión Europea, Australia y Nueva Zelanda. Fuera estas áreas, por favor póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Ryobi para determinar si aplica otra garantía. SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite ryobitools.eu.

IT DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados.

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN55014-2:1997/+A1:2001/ +A2:2008, EN 61000-3-2:2006/+A1:2009/+A2:2009, EN 61000-3-3:2008, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010 1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDPHGLGRG% $ 1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDJDUDQWL]DGRG% $

Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC DA