BLACK & DECKER BDCJS12 - Sierra electrica

BDCJS12 - Sierra electrica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BDCJS12 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BDCJS12 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BDCJS12 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDCJS12 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDCJS12 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BDCJS12 BLACK & DECKER

(Traducción de las instrucciones originales)

Uso previsto

La sierra de calor de BLACK+ DECKER BDCJS12 ha sido disenada para serrar madera, plástico y planchas de metal.
Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso domestico.

Instrucciones de seguridad

Advertencias de seguridad generales para herrami- entas electricas

BLACK & DECKER BDCJS12 - Instrucciones de seguridad - 1

Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instruciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instruciones de sécurité, podra producirse una descarga electrica, incendio o lesión grave.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" empleado en las advertencias a continuacion hacer referencia a la ferramenta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).

1. Seguidad del area de trabajo

a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b. No utilise herramrientas electricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya láquidos, gases o material en polvo inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda inflamar el polvo o los gases.

Traducción de las instrucciones originales)

ESPANOL

c. Mantenga alejados a los niños y a另一as personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Las distractiones peuvent occasionar que pierda el control.

2. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente realizada.No modifique nunca el enchufe de ninguna forma.No utilisengn enchufe adaptador con las Herramentas electricas connectadas a tierra.Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. Si entra agua a una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables danados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta eletrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un dispositivo diferencial residual reduce el riesgo de descarga electrica.

3. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropriadas reducirá las lesiones personales.
c. Evite que la herramienta se ponga en marcha accidentally. Asegürese de que el interruptor seswanae en la posición de apagado antes de

  • conectar la herramienta a la fuente de alimentacion o a la bateria, o de coger o Transportar la herramienta. Transportar herramrientas electricas con el dedo puesto en el interruptor o herramrientas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.

d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjas antes de conectar la herramipta electrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta electrica peute occasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Este permite un mejor control de la herramunta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa sueleta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa sueleta, las joyas y elleo largo能把ndeedar atrapados en las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea possible utilizing unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguirese de que esten montados y seutilicen correctamente.El uso de equipo de recogida de polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h. Evite que la familiaridad adquirida con el uso高频e de las herramrientas le haga confiarse demasiado e ignorear las normas de seguidad de lasherramentas. Un descuido peut cause lesionesgraves en una fraccion de segundo.

  1. Uso y cuidado de herramentas electricas

a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo. La herramienta electrica correcta funciona como mayor seguidad si se usa de acuerdo con suscharacteristicas Tecnicas.
b. No实用性 herrimrientas electricas con un interruptor defectuoso. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y la bateria antes de realizarequalquier ajuste, cancellar accesos o guardar la herramienta.Dichas medidas de segundad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentalmente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fauna del alcance de los niños y de las personas que no esten familiarizadas con su uso. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas. Controle si funciona correctamente, sin

atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramienta. Si la herramienta electrica está danada, levela para que sea reparada antes de utilizesl. Se occasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las Herramentas electricas.

f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Hay menos probabilidad de que las herramrientas de cortar con cordes aflados se bloquee, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramipta eletrica, los accesos, los utiles de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tengaa en cuenta las conditiones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramipta eletrica para operaciones que no Sean las previstas possible occasionar una situacion peligrosa.
h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras resbalosas y las superficies engrasadas impiden aflarr y controlar la herramienta en situaciones imprevistas.

  1. Uso y cuidado de la herramienta de baterias

a. Recárguela sólo con el cargador asignADO por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de bateria可以选择 provocar riesgos de incendios al ser realizado con另一边 bateria.
b. Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias recomendadas. El uso de除外 baterias puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no utilizes la bateria, mantengala alejada de objetos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueda realizar una connexion de un terminal aarlo. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la bateria, pueda occasionarse incendios o quemaduras.
d. En caso de uso abusivo pueda salir liquido de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua. Si el liquido se pone en contacto con los ojos, acuda adelmas a un medico. El liquido expulsado de la bateríaouldravocarirritaciones oquemaduras.
e. No use la bateria ni la herramienta si está danadas o han sido modificadas. Las baterias dañadas o modificadas peuvent tener reactivaciones imprevistas y causar incendios, explosión o rísgo de lesiones.
f. No exponga la bateria o la herramiente al fuego o a temperatas excessivas. La exposacion al fuego o a una temperatura superior a 265^ 可以使caesaruna explosion.

g. Siga las instrucciones de energia y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura especificada en las instrucciones. La energia incorrecta o fuera del rango de temperatura esspecificado puede darar la bateria y&aumentar el riesgo de incendio.
6. Reparaciones
a.Esta herramienta electricauede ser reparada solo por personal的技术o autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Asie se asegurar que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.
b. Nunca repare la bateria si está dañada. La reparación de la bateria pueda ser efectuada únicamente por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BDCJS12 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 1

Advertencia. Advertencias de seguridad adiconiales para las sierras de calar

Sostenga la herramienta electrica por las partes de agarre aisladas cuando realice operaciones en las cuales el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos. Elcontacto del accesorio de corte con un cable "con tension" hara que las partes metálicas de la herramienta se carguen con corriente y pueda causar una descarga electrica al operador.
Utilice fjaciones u othero tipo de método para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta está inestable youlda hacer queastedierda el control.
Las personas (incluyendo niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales diminuadas o que carezcan de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o formación con disrespect al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.
- En este manual se describe el uso previsto. La utilización de accesorios o dispositivos auxiliares o la realización de operacionesYTas las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta pueda presentar riesgo de lesiones personales y/o de daños materiales.

Seguidad de otheras personas

  • Nunca permita que los niños ni las personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales diminuidas; que carezcan de experiencia y conocimientos, o que no estén familiarizadas con estas instrucciones realizen la

máquina. Las normas locales peuvent restringir la edad del operador.

  • Nunca utilizes laquina si otheras personas, especially niños o mascotas, se envocaran cerca.

Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BDCJS12 - Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas - 1

Advertencia. Advertencias de seguridad adiconiales para las sierras de calar y sierras con movimiento代替io

Aferre la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operation de corte en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con un cable oculto. El contacto de los accesorios de corte con un cable "cargado", puede carrar las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y producir una descarga electrica al operador.
- Utilice fjaciones o cualquier(other método practico para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta está inestable youlda hacer que usted pierda el control.
Mantenga las manos lejos de la zona de corte. Noonga nunca la mano debajo de la pieza de trabajo. No introduzca los dedos en los alrededores de la cucilla de movimiento代替o y la fijacion de la hoja. No estabilice la sierra agarrando la zapata.
Mantenga las cucillas aflidas. Las cucillas desgastadas o danadas peuvent provocar que la sierra vire o se cale bajo la presión. Utilice siempre el tipo adecuado de hoja de sierra para el material de la pieza de trabajo y el tipo de corte.
Cuando corte tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cables electricos, etc.
No toque la pieza de trabajo ni la hora bajo solo despues de utiliser la herramienta. Puede alcanzar temperatas muy elevadas.
Preste atencion a los riesgos ocultos y, antes de cortar paredes, suelos o techos, compruebe laubicacion de los cables y conductos.
La hora seguirá moviéndose antes de soltar el interruptor. Apague la herramienta y espere siempre a que la hora se detenga Completely antes de partir la herramienta.

Advertencia. El contacto o la inhalacion del polvo procedente de las aplicaciones de corte de la sierra能把poner en peligro la salute del usuario y

deequalquierotrapersonaque seencuentrea su alrededor.

Utilice una mascarilla antipolvo diseñada asignificamente para proteger contra el polvo y los vapores y asegúrese de que lasDEMAspersonasque seencuentrendentrolde

área de trabajo o que vayan a entrada en ella también está protegidas.

En estemanualsedescribeelusoprevisto.
La realizacion de accesos o la realizacion de operaciones con esta herramienta distinctas de las recomendadas en este manual de instrucciones可以更好 implicar un risgo de lesiones o danos materiales.

Riesgos residuales

El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconciones no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se peuvent tener por un uso Incorrecto,blemado prolongado,etc.

El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, hoja o accesorio.
Lesiones produidas por uso prolongado de una herramienta. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar paumas con Frequencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute causados por la respiracion del polvo generado por el uso de la herramienta (por exemple, al trabajo con madera, especially roble, haya o tablero semiduro de fibras).

Vibración

Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas痫icas y en ladeclaracion de conformidad se han calculado segun un método de prueba estandar proportionado por la norma EN62841 y pueda'utilise para comparar una herramienta con other. El valor de emision de vibraciones especified también peut/utilize en una evaluacion preliminar de la exposicion.

Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante el funciona real de la herramienta electrica pueda diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede augmentar por encima del nivel declarado.

Aligarra la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, como como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.

Etiquetas en la herramenta

Los siguientes pictogramas están colocados, jusqu'àIELD, en la herramipta:

BLACK & DECKER BDCJS12 - Etiquetas en la herramenta - 1

Advertencia. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer elmanualde instrucciones.

Instrucciones de seguridad adiconiales para bacterias y cargadores

Baterias

Jamás trate de partir las baterías por ningún motivo.
No exponga las baterias al agua.
No guarde la bateria en lugares en los que la temperaturacoulda superar los 40^
Recargue la bateria unicamente a una temperatura ambiente entre 10 y 40^
Utilice únicamente el cargador suministrado con la her-. ramienda para realizar la energia.
Cuando vaya a deselectar la batería, siga las instrucciones realizadas en la sección "Protección del medioambiente".

BLACK & DECKER BDCJS12 - Baterias - 1

No intente cargar baterias dañadas.

Cargadores

Solo debe utilizes el cargador BLACK+DECKER para cargar la bateria en herramienta con la que se suministro. Otras baterias podrjan explotar y provocar lesiones y daños materiales.
Nunca intente cargar baterias no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.

BLACK & DECKER BDCJS12 - Cargadores - 1

El cargador ha sido concebido para utiliser únicamente en un lugar interior.

BLACK & DECKER BDCJS12 - Cargadores - 2

Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto.

Seguridad eletrica

BLACK & DECKER BDCJS12 - Seguridad eletrica - 1

El cargador presenta un aislamento doble; por lo tanto, no se requires conexión a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red electrónica corresponda al valor indicado en la placá decharacterística.No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrónica.

Si se dña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicios专业技术e autorizo de BLACK+DECKERpearan sustituirlo para evitar riesgos.

\section*{Characteristicas}

Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas caracteristicas.

  1. Interruptor de velocidad variable
  2. Botón de bloqueo
  3. Palanca de bloqueo de la hoja de sierra
  4. Enganche de la hoja
  5. Rodillo de apoyo para la hoja
  6. Base
  7. Cuchilla de la sierra
  8. Bateria (no suministrada)

Ensamblaje

Advertencia. Antes de proceder al montaje, extraiga la bateria de la herramienta y asegúrese de que la hoja de sierra se haya detenido. Después de utiliser la sierra, es posible que la hoja está caliente.

Carga de la bateria (Fig. A)

Es Neededo cargas la bateria antes del primer uso y cada vez que note que no dispone de suficiente potencia para tareas que antes realizaba con calidad. Es posible que la bateria se caliente durante la carga;esto es normal y no denomota ningun problema.

Advertencia. No cargue la batería si la temperatura ambiente es inferior a 10^ o superior a 40^ . La temperatura dearga recomendada es de aproximamente 24^ .

Note: El cargador no cargará la bateria si la temperatura de esta es inferior a los 10^ o superior a los 40^ aproximamente.

Deje la bateria en el cargador y este empezará a cargarla automatistically cuando la temperatura de la bateria augente o disminuya.

Para cargar la bateria (8) (no suministrada), introduzca el cargador USB (9) (no suministrado).
- Conecte el cargador USB a la fuente de alimentación. El indicator de cargo parpádeará. La energia habrá finalizzato cuando el indicator de energia pase a estar iluminado de manière continua.
El cargador y la bateria se pueda hacer conectados indefinidamente.
Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 hora. La duración de la bateria disminuía considerablesmente si se guarda descargada.

Inserción y extracción de la bateria (Fig. B)

Para insertar la bateria (8) (no suministrada), alineela con el receptaculo de la herramienta. Deslice la bateria bajo del receptaculo y empujela hasta que encaje en su situ.

Para extraer la bateria, pulse el boton de liberacion (10) a la vez que tira de la bateria para extraerla del receptaculo.

Montaje y desmontaje de la hoja de sierra (fig. C)

Sujete la hoja de sierra (7) con los dientes hacía delante.
Elevé la palanca de bloqueo de la hoja de sierra (3) hacía arriba.
Introduzca el vástago de la hoja en el enganche de la hoja (4) completeness hata que encaje.
Suelte la palanca.
Para extraer la hoja de sierra (7), eleve la palanca de bloqueo de la hoja de sierra (3) hacía arriba y tire de la hoja hacía fuera.

Encendidoyapagado(Fig.D)

  • Para encender la herramienta, deslice el interruptor de desbloqueo (2) hacer la izquierda y, a continuacion, tire del interruptor de actionamento de velocidad variable (1).
    Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de actionamento (1).

Advertencia. No apague ni encienda la herramenta@m间隙 se está cargando.

Advertencia. Deslice siempre el interruptor de desbloqueo (2) hacla derecha, que es la posicfon de bloqueo cuando la herramenta no se utilizes.

Almacenamento de hojas de repuesto (Fig. E)

Las hojas de repuestos (7) se pueda guardar en el compartmento de almacenimiento (12) que se encontrar en la parte principal de la herramienta.

Serrado

Sostenga siempre la herramienta con las dos manos.
Deje que la hora gire libremente durante unoicosometimes.
antes de empezar a cortar.
- Aplique solamente un poco de presión a la herramienta,msteadas realiza el corte.
Si es posible, trabajo con la base (6) presionada contra la pieza de trabajo. Asi mejorar su control sobre la herramienta y reducirá la vibración de esta; además, evaporar que la hoja se dañé.

Serrado de material laminado

Debido a que la hoja de sierra efectúa el corte durante el movimiento hacía arriba, es posible que la superficie más cercana a la base se pueda astillar.

Utilice una hoja de sierra con dientes pequeños.
Sierre por la parte trasera de la pieza de trabajo.
Para minimizar el astillado, sujeta una plancha de madera desechable o de conglomerado aodos lados de la pieza de trabajo y sierre elconjunto.

Serrado de metal

Tenga en cuenta que serrar metalledge mucho mas tiempo que serrar madera.

  • Utilice una hoja apropiada para serrar metal. Utilice una hoja de sierra de dientes finos paraURTar metales ferrosos y una hoja de sierra mas gruesa paraURTar metales no ferrosos.
    ParaURTARchapas de metal finas,sujeteuna placademadera desechablea la parte de atrasde la pieza detrabajo y corte elconjunto.
    Extienda una película de aceite a lo largo de la linea de corte prevista.

Accesorios

El funciona de la herramipta dependerá del accesorio que se usa. Los accesos BLACK+DECKER se han disnéado de conformidad con normas de alta calidad y para mejor el rendimiento de su herramipta. Con这些东西 accesos, sacará el máximo provecho a su herramipta.

Esta herramienta es apropiada tanto para las hojas de sierra con vástago de una sola leva como para las universales.

Mantenimiento

La herramipta BLACK+DECKER se ha diseñada para funcionalmente un很长 periodo de tiempo con un minimum de mantenimiento. El funciona satisfactorio y continua depende del buen cuidado de la herramipta y de una limpieza frequente.

El cargador no requires ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periodica.

Advertencia. Antes de realizar una operación de mantenimiento en la herramienta, extraiga la bateria. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.

  • Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion de la herramenta y el cargador con un cepillo suave o un pano seco.
  • Limpie periodicamente la carca sa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
    Golpe periodicamente el portapuntas para extraer el polvo del interior.

Protection del medioambiente

BLACK & DECKER BDCJS12 - Protection del medioambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este什么意思 no se deben desechar jusqu'ànlos residuos domesticos normales.

Los productos y las baterías que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primeras.

Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más información en www.2helpU.com

Datasétécnicos

BDCJS12
Tensión Vcc12
Velocidad en vacio Min.-10 - 2800 RPM
Longitud de carrera mm 16
Profundidad Tmaxima de corte:
Madera mm 52
Acero mm 5
Aluminio mm 17
Peso kg 1,19 (con bateria 1,44)
Bateria (no suministrada) BDCB12
Tensión Vcc12
Capacidad Ah 1,5
Tipo Litio-ión
Cargador
Voltaje de entradaVAC100-240V
Voltaje de salida VDC5V
Corrente de salidaA 1
Tiempo de entrega aproximadoHoras1,5
Nivel de presión acústica de(acuerdo con la norma EN 62841:
Presión acústica (LpA) 79,6 dB(A), incertidumbre (K) 5 dB(A)
Potencia acústica (LpA) 90,6 dB(A), incertidumbre (K) 5 dB(A)
Valores totales de vibracion (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 62841:
Corte de madera agglomerada (ah, b) 5,2 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2
Corte de planchas de metal (ah, b) 6,1 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2

Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINAS

BLACK & DECKER BDCJS12 - Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINAS - 1

Sierra de calar BDCJS12

Black & Decker declara que los productos descriritos en " datos技术和icos" cumplen las siguientes normas:

EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016

ESPANOL

(Traducción de las instrucciones originales)

Estos productos también cumplen las Directivas

2006/42/CE, 2014/30/UE y 2011/65/UE

Para más información,pongase encontacto con Black & Decker en laARRYdección o consulte la parte posterior del manual.

El abajo firmante es el responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaración en representation

BLACK & DECKER BDCJS12 - ESPANOL - 1

de Black & Decker.

Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es invalidated dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.

Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato. Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicacion de su agente técnico autorizzato más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com o poniendose en contacto con su-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.

Visite我们的址o web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre新模式 productos y ofertas especialas.

Os següntes símbolos, assim como o Código de data, está indicados na ferramenta:

BLACK & DECKER BDCJS12 - ESPANOL - 2

Estes produits estao también em conformidade com a directiva 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BDCJS12

Categoría : Sierra electrica