Bolero Flux PT 604000 Inox A+++ - Capucha CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bolero Flux PT 604000 Inox A+++ CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bolero Flux PT 604000 Inox A+++ CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero Flux PT 604000 Inox A+++ - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero Flux PT 604000 Inox A+++ de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Bolero Flux PT 604000 Inox A+++ CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
- Piezas y componentes 6
- Antes de使用者 6
3.Instalacion 6 - Funcionamento 10
- Limpieza y mantenimiento 10
- Resolución de problemas 11
- Copyright 12
- Declaración UE
de conformidad simplificada 12
INDEX
ES·La codificacion de este manual es generica y se aplica a todas las variantes de@c Rodrigos del aparato.
- Icono tíctil de "Encendido/Apagado" (ON/OFF)
- Icono tíctil de lo velocidad bajo
- Icono tíctil de lo velocidad media
- Icono tíctil de lo velocidad alta
- Icono tíctil de encendido y apagado de la luz
NOTA:
Los graficos de este manual son representaciones esquamáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2.ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje Diseño para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original yotiros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necessitiesa transporte lo en el futuro. Si deseaa deshacerse del embalaje original, aseguresede reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buena estado. Si faltara algo o no estuviera en好的 estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Técnica Oficial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Campana extractora.
- Manual de instruciones.
- Kit de montaje (según modelos).
-
Filtros de carbono.
-
No retire el número de series del producto, paramantener una correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
3. INSTALLACION
Medidas del producto
En la figura 2 se muestran las medidas exteriorores de la campana extractor.
Requisitos de ventilación
- La calidad del Sistema de ventilación debe estar al aire libre, excepto si se utilizes un sistemas de recirculación (sin ventilación).
- No coloque la salute del sistema de ventilacion en una zona cerrada.
- Utilice únicamente un sistema de ventilación metálico y rigido. No se recomienda el uso de rejillas de ventilación de plástico.
- El sistemas de ventilacion deben tener una compuerta. Si la cubierta del techo o de la pared ya dispone de una compuerta, no utilise la suministrada con la campana extractora.
- Para maximizar el rendimiento del sistemas de ventilación:
Reduzca al minimo la longitud del conducjo y el numero de curvas y codos.
No realicecretios enel tamañodel conducto.
Selle todas las conexiones con cinta aislante para evitar fugas.
Selle la pared exterior o la abertura del tejado alrededor de la cubierta con masilla.
- La campana extractor debe instalarse a una alta de 65-75 cm por encima de la placado cocción.
Sistemas de ventilacion
En la figura 3 se muestran losDistinctos sistemas de ventilacion.
Legenda Figura 3:
OPCION1
A. Salida de ventilación por el techo.
B. Campana extractora.
C. Ventilación redonda.
D. Cubierta del tejado.
OPCION2
E. Salida de ventilación por la pared.
F. Campana extractora.
G. Ventilación redonda.
H. Cubierta de la pared.
OPCION3
I. Sistema de recirculación (sin ventilación)
J. Campana extractora.
K. Deflector.
NOTA: Para garantizar una extracción optima del aire, deben respetarse estRICTamente las siguientes normas:
- El incumplimiento de estas instrucciones básicas reducirá el rendimiento y aumento á los niveles de ruido de la campana extractor.
ESPANOL
- La instalación debe ser realizada por un的技术oriallicado.
- No conecte el tubo de salute del aire de la campana a un sistema de ventilacion existente que se esté utilizing para other aparato como, por exemple, una chimenea.
- El ángulo de curvatura del tubo de salute del aire no debe ser inferior a 120^
- Alinee el tubo horizontalmente. Otra posibilidad es que el tubo suba desde la campana y se dirija a una pared exterior.
- Después de la instalación, asegúrese de que la campana extractor está en posición horizontal y totalmente equilibrada para estar que la grasa se acumule en uno de los lados.
- Asegürese de que el conductor de extracción elevado para la instalación cumple todas las normativas y de que sea resistente al fuego.
Instalación de la campana extractor
Note: Retire el film protector de la chimenea antes de proceder a su instalacion. En la figura 4 se muestran los accesorios incluidos para realizar la instalacion.
1.- Instalación del tubo de calidad del aire
- Instale la valvula unidireccional antireturno en la calidad del aire de la campana extractor como se muestra en la figura 5.
- Coloque el tubo en la salute del aire de la campana extractor como se muestra en la Figura 11.
Leyenda Figura 5:
- Válvula unidireccional antireturno.
- Salida del aire.
-
Tubo de salute del aire.
-
Taladre 3 agujeros de 8 mm en la pared para instalar la plac de montaje. Atornille y apriete el soporte a la pared con los tacos y los tornillos proportionsionados (Fig. 6).
- Cuelgue la campana extractora en la plac de montaje (Fig. 7).
- Deslice la sección interior de la chimenea en la sección superior. Luego, tire de estaULTA hacer arriba y ajuste la alta眼看ada. Tenga cuenta si el systeme es de extracion o de recirculacion del aire. (Fig. 8).
- Fije la seccion inferior de la chimenea con 2 tornillos de 4 × 8 ~mm (Fig. 9).
Legenda Figura 9:
1.- Tornillos 4x8 mm
- Deslice la chimenea paraaabstar su alteura. Una vez alcanzada la alteura deseada,utilice 2 tornillos de 4× 8mm para unir los orificios de fijacion con la placal, tal y como se muestran en la figura 10.
Legenda Figura 10:
-
Placa I
-
Perfore 2 orificios de 8 mm para colocar la placà II. Atornille y fije la placà II a la pared con los 2 tornillos incluidos. Monte la chimenea en la unidad y fjela con 2 tornillos (FIG. 11).
Leyenda Figura 11:
- Placa II
Sustitución de la luz LED
Nota:
- La luzsolepuedesusstituidarporelectricistasculificadoso porelServiciodeAsistencia Técnica de Cecotec.
- Antes de sustituirla, desenchufe el cable de alimentacion.
- Antes de volver a colocar la lámpara/bombilla, asegúrese de que no está caliente.
- Utilice siempre guantes o paños para estar el contacto directo con las luces LED.
- El contacto directo puede acortar la vida útil de la lámpara/bombilla.
Para sustituir la lámpara/bombilla, siga los siguientes pasos:
- Retire los filtros de malla.
- Introduzca una mano en la campana para empujar suavamente hacer fuera la lampara/ bombilla. Utilice la othera mano para agarrarla y tirar de ella hacer fuera y, a continuacion, extraiga el cable.
- Después de sustituir la lámpara/bombilla, enchufe el cable y colque la nuevo lámpara/bombilla en el orificio (Fig. 12).
Note: Recuerde volver a montar todo antes de sustituir la bombilla y fjar todos los tornillos en la mesma posicion. Sustituya siempre la bombilla por otra del mesmo tipo y amperaje.
Instalación del filtro de carbono (Figura 13)
Si va a utiliser el sistemas de recirculación, se recomienda colocar los filtros de carbono. Los filtros de carbono peuvent filtrar los olores desagradables de los alimentos en el ambiente.
- Retire los filtros de malla antes de instalar los filtros de carbono.
- Coloque el filtro de carbono en el eje de la carcaja del ventilador ajustando los orificios del filtró de carbono en el eje de la carcasa.
- Gire el filtro de carbono en el sentido de las agujas del reloj.
- Círelo hasta que no pueda moverse más. Cire la tapa del filtro de carbono en sentido contrario al de las agujas del reoj para retirarla.
- Porultimate, vuelva a instalar los filtros de malla.
Nota:
- Asegürese de que el filtro está bien bloqueado, de lo contrary做不到 soltarse y suponer un peligro.
ESPANOL
- Cuando se instalan filtros de carbono, la potencia de aspiracion disminuye.
- Dimensiones del filtro de carbono: Diámetro cara A 12,9 cm; Diámetro cara B 13,3 cm.
- IMPORTANTE: instale los filtros de carbono solo si va a utiliser la campana en modo recirculación del aire (SIN CONDUCTO DE EXTRACCION DE HUMOS AL EXTERIOR).
Se recomienda sustituir regularmente los filtros de carbono,DEPENDiendo del tiempo de uso,
cuando se note que van perdiendo propiedades de absorcción de olores.
Instalación del cable de alimentación
Debe connectar la clavija de enchufe a una linea electrica de 220-240 V\~, 50 / 60Hz
La campana extractor debe estar connectada a una instalacion provista de toma de tierra.
4. FUNCIONAMIENTO
- Para encender la campana extractora, pulse el icono táctil de "Encendido/Apagado" (ON/OFF)
- Elija la velocidad de funciona el meado pulsando los respectivos iconos táctiles (baja, media o alta).
- Encienda o apague la luz pulsando su respectivo icono táctil.
NOTA: Las campanas disponibles de un sistema de proteccion contra sobrecalentamento que actua para prevenir posibles incidencias cuando la temperatura del motor supra el valor limite de functionamento.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza y mantenimiento
Apache la campana extractor y desenchufela de la toma de corriente antes de realizarrialquier operation de limpieza o mantenimiento. Las superficies exteriores de la campana son susceptibles de sufir aranazos y manchas. Por lo tanto, utilise productos de limpieza suaves y elimine los restos de sustancias alcalinas o acidas (zumo de limon, vinagre) inmediamente.
Superficies de acero inoxidable
El acero inoxidable debe limpiarse con regularidad para garantizar una larga vida uyil. Paraarlo,utilice un limpiador adecuado.
Superficie del panel de control
El panel de control puede limpiarse con un paño humedo y un producto de limpieza neutro. Asegúrese de que el paño está limpio y bien escurrido antes de limpiar la campana. Utilice
un paño suave y seco para eliminar el excesso de humedad que haya PODido quedar tras la limpieza.
Limpieza de los filtros de malla
Limpie el filtro cada mes para evaporar riesgo de incendio. El filtro acumula grasa, humano y polvo, lo que influye en la eficacidia de la campana extractora. Si no se limpie el filtro, se acumularan en el residuos de grasa. Limpie el filtro con agua y un poco de producto de limpieza adecuado,dealo secar al aire antes de volver a colocarlo.
6. RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posibles causas Solución | ||
| La luz se enciende, pero el motor no funciona. | El sistema de ventilación está bloqueado. | Limpie la obstruccion. |
| El condensador está averiado. | Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec | |
| El motor está averiado. | Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec | |
| La luz no se enciende y el motor no funciona. | La bombilla LED no funciona. | Sustituya la bombilla LED. |
| El enchufe está suelto. | Asegúrese de que la clavija de enchufe está correctamente connectada a la toma de corriente. | |
| La campana vibra. | El ventilador está averiado. | Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec |
| El motor no está bien fjado. | Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec | |
| La campana no está bien fjada a la pared. | Asegúrese de que la campana está Completely fjita. | |
| El humano o el vapor noSEOSEO extraarsecorrectamente. | La distancia entre la campana extractor y la placacde cocción es excessiva. | Reduzca la distancia entre la campana y la placac. |
| La placacde cocción está expuesta a un gran flujo de aire. | Reduzca el flujo de aire que pasa por la zona de cocción cerrando una puerta oVentanas |
ESPANOL
7. COPYRIGHT
Los derechos de propietad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicacion no podra, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un systema de recuperacion, transmitirse o distribuire por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
8. DECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA

Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este producto cumple con los requisitos esencias y除外 dispositions relevantes de las normativas aplicables en la Unión Europea. Este producto ha sido Diseñado, fabricado yprobado con el cumplimiento de los estandares de seguridad y
calidad REQUIREDos. El texto completo de la Declaracion de Conformidad de la UE se puede encontrar en la?siguiente direc tion web: https://cecotec.es/es/information/declaration-ofconformity
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1. Control panel
- Power touch icon
- Low speed touch icon
- Medium speed touch icon
- High speed touch icon
- Light on/off touch icon
NOTE:
Sistemas de ventilacao
1.- Parafusos 4x8 mm
Limpeza dos filtros de malha
Sistemas de ventilacion
A. Sortida de ventilacion pel sostre.
B. Campana extractor.
C. Ventilacio rodona.
D. Coberta de la teulada.
OPCIO2
E. Sortida de ventilacion per la paret.
F. Campana extractor.
G. Ventilacio rodona.
H. Coberta de la paret.
OPCIO3
I. Sistema de recirculación (sense ventilacion)
J. Campana extractora.
K. Deflector.
NOTA: Per garantir una extracción optima de l'aire, cal respectar estRICTament les normes seguents:
Substitución de la llum LED
Nota:
NOTA: Les campanes tenen un système de proteccio contra sobrescalfament que actua per prevenir possibles incidencias quand la temperatura del motor supera el valor limit de funciona.
5. NETEJA I MANTENIMENT
Neteja manteniment
6. RESOLUCIó DE PROBLEMES
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910,Alfafar (Valencia)
AP01250403