SHT150XF - Table élévatrice mobile Holzmann - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SHT150XF Holzmann en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SHT150XF Holzmann
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Table élévatrice mobile en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHT150XF - Holzmann y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHT150XF de la marca Holzmann.
MANUAL DE USUARIO SHT150XF Holzmann
PLATAFORMA DE ELEVACIÓN
23.4 Indicaciones especiales de seguridad para plataformas de elevación ............... 30
26.2.5 Activar la posición de seguridad / fijación de la altura de la mesa. ................................... 33
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ /
SEÑALES DE SEGURIDAD
No transporte/levante a ninguna persona. Las personas podrían sufrir graves lesiones.
22 PRÓLOGO (ES) ¡Estimado cliente!: Las presentes instrucciones de servicio contienen información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y manejo de los carros de elevación con tijera SHT150XF, SHT300XF y SHT350XXF, en lo sucesivo denominados máquina para simplificar. El manual forma parte de la máquina y no debe guardarse aparte de ella. ¡Consérvelo para futuras consultas en un lugar adecuado de fácil acceso para el usuario (operario) y protegido del polvo y de la humedad y adjúntelo a la máquina en caso de que la transfiera a terceros! ¡Preste especial atención al capítulo Seguridad! Debido al constante desarrollo de nuestros productos, las ilustraciones y los contenidos pueden diferir ligeramente. Si detecta algún fallo, comuníquenoslo. ¡Sujeto a modificaciones técnicas! ¡Compruebe la mercancía inmediatamente después de la recepción y anote las posibles reclamaciones en la carta de porte al recibir la mercancía del transportista! Los daños ocasionados durante el transporte deben notificarse por separado en un plazo de 24 horas. Holzmann no podrá asumir ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por el transporte que no se hayan detectado. Derechos de propiedad © 2019 La presente documentación está protegida por la ley de propiedad intelectual. ¡Todos los derechos reservados! En particular, serán objeto de procedimientos judiciales la reimpresión, traducción y la extracción de fotos e ilustraciones. Se acuerda que el tribunal de jurisdicción será el tribunal regional de Linz o el tribunal competente para 4170 Haslach. Dirección del servicio postventa HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 info@holzmann-maschinen.atSEGURIDAD
23 SEGURIDAD Esta sección contiene información e indicaciones esenciales relativas a la puesta en marcha y manejo seguros de la máquina. Para su seguridad, lea atentamente las presentes instrucciones de servicio antes de poner en marcha la máquina. Esto le permitirá manipular de manera segura la máquina y evitar, de este modo, malentendidos, así como daños personales y materiales. ¡Observe, además, los símbolos y pictogramas utilizados en la máquina, así como las indicaciones de seguridad y las advertencias de peligro!
23.1 Uso conforme a las especificaciones
La máquina ha sido diseñada exclusivamente para llevar a cabo las siguientes tareas: elevación y descenso de cargas, así como el transporte de cargas descendidas, respectivamente dentro de las limitaciones técnicas indicadas.
HOLZMANN MASCHINEN no asumirá ninguna responsabilidad ni serán motivo de garantía otros usos o cualquier uso que no sea el previsto y los daños materiales o lesiones resultantes.
23.1.1 Limitaciones técnicas
La máquina ha sido diseñada para utilizarse en las siguientes condiciones ambientales: Humedad rel.: máx. 70% Temperatura -10° C a +40° C Solamente está permitido el uso en carriles llanos, asfaltados.
23.1.2 Aplicaciones prohibidas / aplicaciones indebidas peligrosas
- Operar la máquina sin actitudes físicas ni mentales adecuadas. - Operar la máquina sin conocer las instrucciones de servicio. - Reformas o modificaciones del diseño de la máquina. - Conducir con la carga elevada. - Permanecer bajo la carga elevada. - Elevar o transportar personas. - Uso de la máquina como dispositivo auxiliar de ascenso (escalera). - Operar la máquina en el exterior. - Uso de la plataforma de elevación en pendientes y cuestas. - Operar la máquina fuera de los límites técnicos especificados en el presente manual. - Retirar las indicaciones de seguridad colocadas en la máquina. - Modificar, puentear o desactivar los dispositivos de seguridad de la máquina. El uso indebido o la inobservancia de las informaciones e indicaciones contenidas en el presente manual anulará todos los derechos de garantía y de reclamaciones por daños y perjuicios contra Holzmann Maschinen GmbH.
23.2 Requisitos del usuario
La máquina ha sido diseñada para ser operada por una persona. Los requisitos para operar la máquina son la aptitud física y mental y conocer y comprender las instrucciones de servicio. Aquellas personas que, como consecuencia de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o de su inexperiencia o desconocimiento, no sean capaces de operar la máquina con seguridad, no deben utilizarla sin la supervisión o la instrucción de una persona responsable. ¡Tenga en cuenta que las leyes y disposiciones locales pueden estipular la edad mínima del operario y restringir el uso de esta máquina! Antes de trabajar en la máquina, póngase el equipo de protección individual. Los trabajos en los componentes o equipos hidráulicos solo deben ser llevados a cabo por personal especializado cualificado o bajo la instrucción y supervisión de personal especializado y cualificado.SEGURIDAD
23.3 Indicaciones generales de seguridad
Para evitar fallos de funcionamiento, daños y efectos perjudiciales para la salud, además de las normas generales de seguridad en el trabajo, se deben tener en cuenta los siguientes puntos al trabajar en la máquina:
- El manejo, los trabajos de mantenimiento o los de reparación sólo deben ser llevados a cabo por personal que esté familiarizado con la máquina y haya sido instruido en los peligros que pueden surgir al llevar a cabo estos trabajos.
- Compruebe la integridad y el funcionamiento de la máquina antes de ponerla en marcha.
- Utilice la máquina solo si los dispositivos hidráulicos y de seguridad están en buenas condiciones de funcionamiento y con un mantenimiento correcto.
- ¡Asegúrese de que el entorno de trabajo esté limpio!
- Asegúrese de que hay suficiente iluminación en el lugar de trabajo.
- No deje nunca desatendida la máquina cargada sin supervisión.
- Asegúrese de que las personas no autorizadas guardan la distancia de seguridad con la máquina.
- Mantenga a los niños alejados de la máquina.
- Use ropa de trabajo adecuada y calzado adecuado.
- Asegure la máquina para que no salga rodando antes de llevar a cabo trabajos de limpieza, de mantenimiento o de reparación, etc.
- ¡No trabaje en la máquina si está cansado, desconcentrado o bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas!
23.4 Indicaciones especiales de seguridad para plataformas de elevación
- Ponga el freno cuando la máquina no está en funcionamiento.
- Ponga el freno mientras se carga y descarga la máquina.
- No conduzca la máquina mientras eleva una carga.
- No mueva nunca la máquina con la carga levantada a más altura que la del suelo.
- ¡No sobrecargue la máquina! ¡Respete la capacidad de carga permitida!
- Controle que la carga esté bien distribuida. No concentre la carga en un lateral o en un extremo.
- Mantenga las manos y los pies lejos del mecanismo de la tijera.
- No baje la plataforma demasiado rápido para evitar que la carga resbale.
- Tenga cuidado de que no haya nadie delante o detrás de la plataforma (¡zonas de peligro!) cuando se sube/baja la carga. ¡La carga podría caer!
- Asegure la carga contra caída.
23.5 Advertencias de peligro
A pesar de que se utilice la máquina conforme a las especificaciones, sigue habiendo determinados riesgos residuales. Debido al diseño y a la construcción de la máquina, pueden producirse situaciones peligrosas al manipular las máquinas que se identifican en el presente manual de instrucciones de la siguiente manera: PELIGRO
Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación peligrosa inminente que de no evitarse tendrá como consecuencia la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA
Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte.
Una indicación de seguridad de este tipo indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse tendrá como consecuencia lesiones leves o moderadas.TRANSPORTE
Una indicación de seguridad similar indica una situación potencialmente peligrosa que de no evitarse puede producir daños materiales. A pesar de todas las normas de seguridad, el sentido común y una adecuada aptitud/formación técnica son y seguirán siendo los factores de seguridad más importantes para operar sin problemas la máquina. ¡Trabajar de manera segura depende ante todo de usted! 24 TRANSPORTE ADVERTENCIA
Los dispositivos de elevación y de sujeción de cargas dañados o que no tengan suficiente capacidad de carga pueden producir lesiones graves o incluso la muerte. Compruebe, por eso, si los dispositivos de elevación y de sujeción de cargas presentan suficiente capacidad de carga y se encuentran en perfecto estado antes de utilizarlos. Fije las cargas con cuidado. ¡No permanezca nunca bajo cargas suspendidas! Para transportar la máquina de manera adecuada, observe también las instrucciones y la información del embalaje de transporte relativas al punto de gravedad, puntos de anclaje, peso, medios de transporte que se deben utilizar y la posición de transporte especificada, etc. Transporte la máquina en su embalaje hasta el lugar de montaje. Para maniobrar la máquina en su embalaje, se pueden utilizar, p. ej., transpaletas o carretillas elevadoras con la capacidad de elevación adecuada. Para transportar la máquina montada, p. ej. en un camión o remolque, elimine la carga, baje la plataforma hasta la posición inferior, frene las ruedas de dirección, si procede, fije la máquina con cuñas y fije la máquina con correas. 25 MONTAJE
25.1 Tareas preparatorias
25.1.1 Comprobación del volumen de suministro
Anote siempre los daños de transporte visibles en el albarán de entrega y compruebe inmediatamente después de desembalarla si la máquina presenta daños de transporte o componentes que falten o estén dañados. Notifique inmediatamente a su distribuidor o a la empresa de transporte los daños en la máquina o los componentes que falten.
25.1.2 Montaje del asa de transporte para SHT150XF
El asa de transporte (B1) está en la posición de transporte y solo debe ser alzar.FUNCIONAMIENTO
1. Coloque el asa de transporte (B1) en posición perpendicular.
2. Repliegue la varilla (B2) para alzar el asa de transporte.
Para desplegar el asa de transporte, presione la varilla hacia atrás/abajo.
25.1.3 Montaje del asa de transporte para SHT300XF y SHT350XXF
1. Enclave el asa de transporte (B1) con tornillos (B7),
arandelas elásticas (B6) y arandelas (B5) en los orificios de sujeción en el chasis.
2. Apriete los tornillos (B7) con una llave fija.
1. Coloque el pedal (B31) en el orificio – véase la figura
(B28) y el tornillo (B29).
3. Después, apriete el tornillo (B29) con la llave
inglesa. 26 FUNCIONAMIENTO
26.1 Indicaciones de uso
ATENCIÓN ¡No utilice la máquina si detecta un fallo de funcionamiento o un defecto!FUNCIONAMIENTO
Compruebe a diario y cada vez que vaya a utilizar la plataforma de elevación los siguientes puntos:
- Compruebe si la plataforma presenta daños
- Compruebe si el sistema hidráulico tiene pérdidas
- Compruebe el funcionamiento de los frenos y las ruedas
- Asegúrese de que todos los tornillos y pernos están apretados. ¡Si hay algún daño no se debe utilizar la plataforma!
26.2.1 Accionamiento del freno de estacionamiento
Los frenos de estacionamiento (8) están en el lateral de las ruedas de dirección. Pise el pedal de freno para bloquear una rueda. Suba el pedal de freno para soltar la rueda.
26.2.2 Plataforma de elevación cargada
La máquina ha sido diseñada para la carga máxima permitida (capacidad de carga). Cuide de no sobrecargar la plataforma. No concentre la carga en un lateral o en los extremos. La carga debe estar distribuida en como mínimo el 80 por ciento de la superficie de la plataforma.
26.2.3 Elevación de la plataforma
Debido a microfugas en el sistema hidráulico la plataforma baja lenta pero paulatinamente si permanece durante un periodo largo en la misma posición. La máquina cuenta con una bomba hidráulica. La carga se eleva accionando el pedal (9). Active el freno de estacionamiento y accione después el pedal hasta que la plataforma haya alcanzado la altura deseada. Una vez en la máxima altura el pedal ya no surte efecto, la plataforma baja incluso un poco.
26.2.4 Descenso de la plataforma
¡Mantenga las manos y los pies lejos del mecanismo de tijera! La velocidad de descenso se corresponde con el peso de la carga. Puede bajar despacio una plataforma cargada activando y soltando breve y repetidamente el asa de descenso (11). No mueva el asa de descenso completamente de una sola vez. Pues la carga bajaría demasiado rápido.
26.2.5 Activar la posición de seguridad / fijación de la altura de la mesa.
ATENCIÓN Al abatir la varilla de soporte agárrela firmemente y sáquela con cuidado de su alojamiento. Bájela poco a poco hasta el tope para evitar que las manos se queden atrapadas. Tras abatir las varillas (1) en el bastidor puede bajar la plataforma hasta la posición de seguridad, pero no más allá. Para bajarla a la altura mínima, debe subir de nuevo la plataforma y volver a poner las varillas en el alojamiento (2).LIMPIEZA
26.2.6 Conducción con carga
¡La máquina no se debe usar en pendientes y cuestas! Mueva la carga con suficiente espacio libre hasta el suelo y a la altura más baja posible. Cuide no chocar con los obstáculos en el carril.
Ponga siempre los frenos de estacionamiento cuando no se utiliza la máquina, para evitar movimientos indeseados o imprevisibles. 27 LIMPIEZA AVISO Los productos de limpieza incorrectos pueden dañar la pintura de la máquina. No utilice para limpiar disolventes, diluyentes para lacas nitrocelulósicas u otros productos de limpieza que puedan dañar la pintura de la máquina. ¡Observe las instrucciones y las indicaciones del fabricante del producto de limpieza! Es imprescindible limpiar periódicamente la máquina para garantizar un funcionamiento seguro y una larga vida útil de la máquina. Retire por eso con regularidad el polvo y los residuos de fricción con un paño (de algodón) suave, sin pelusa, pues sino el émbolo hidráulico podría sufrir desgaste prematuro. 28 MANTENIMIENTO AVISO Tenga en cuenta que las plataformas de elevación deben ser sometidas a revisiones oficiales anuales en algunos países. Infórmese a tiempo sobre la legislación vigente y contacte a su autoridad local para obtener información sobre una posible inspección obligatoria.
Debería cambiarse el aceite hidráulico cada doce meses. Use solo aceite hidráulico HLP (ISO clase VG 22 o superior), que cumpla los requisitos de DIN 51425, parte 2.MANTENIMIENTO
¡Los aceites hidráulicos son tóxicos y no deben liberarse en el medioambiente! ¡Cuando cambie el aceite use un recipiente colector adecuado con suficiente capacidad! Respete las instrucciones de eliminación del fabricante del aceite. Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre la eliminación correcta. ADVERTENCIA
¡Peligro de aplastamiento! Descargue la plataforma antes de realizar tareas de mantenimiento. Durante los trabajos de mantenimiento o reparación corre peligro de que la plataforma descienda desde la posición programada. ¡Antes de realizar los trabajos de mantenimiento o reparación con la plataforma elevada debe apoyar la plataforma!
Durante los trabajos en el sistema hidráulico puede surgir los siguientes peligros:
- pérdidas descontroladas de fluido
- movimientos accidentales de la máquina
- piezas que salen disparadas o estallan
- enfermedades cutáneas Por eso solamente pueden trabajar en el sistema hidráulico personas capacitadas con los conocimientos correspondientes. La máquina precisa de poco mantenimiento y únicamente se debe llevar a cabo el mantenimiento de unos pocos componentes. ¡Independientemente de esto, se deben subsanar inmediatamente los fallos y defectos que puedan afectar a la seguridad del usuario!
- Antes de cada puesta en marcha, asegúrese de que los dispositivos de seguridad están en perfecto estado y de que funcionan correctamente.
- Compruebe que todas las conexiones están correctamente apretadas al menos una vez a la semana.
- Compruebe periódicamente que las etiquetas de advertencia y de seguridad de la máquina están en perfecto estado y son legibles.
- Utilice únicamente herramientas adecuadas y que estén en perfecto estado
- Utilice únicamente los lubricantes y las piezas de recambio originales recomendadas por el fabricante
28.1.1 Programa de conservación y de mantenimiento
El tipo y el grado de desgaste de la máquina depende en gran medida de las condiciones de funcionamiento. Los intervalos que se especifican a continuación se aplican cuando la máquina se utiliza dentro de los límites especificados: Intervalo Componente Medida A diario o antes de comenzar cada turno de trabajo Mesa comprobar la presencia de daños Sistema hidráulico comprobar la presencia de fugas Frenos, ruedas comprobar el funcionamiento Tornillos, pernos comprobar el firme asiento mensual Piezas móviles lubricar/engrasar cada mes todas las piezas móviles. Puntos de lubricación: asiento del cilindro (aceite); superficies de fricción de las ruedas (grasa lubricante); pernos (aceite); punto de enganche del pedal (aceite), niples de lubricación (grasa). anual Aceite hidráulico cambiar el aceite hidráulico (descargar con la bomba el fluido usado, rellenar con fluido nuevo). Sistema hidráulico comprobar la estanqueidad del sistema hidráulico. Una carga elevada no debe mostrar ningún cambio de posición visible tras 10 minutos (máx. 5 mm). Cilindro hidráulico purgar el cilindro hidráulico.ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Inspección por un perito Encomendar a un perito autorizado la inspección, necesaria. Si es necesario Conductos hidráulicos Reemplazo inmediato de los conductos hidráulicos dañados.
29 ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
¡Los aceites hidráulicos son tóxicos y no deben liberarse en el medioambiente! ¡Cuando cambie el aceite use un recipiente colector adecuado con suficiente capacidad! Respete las indicaciones del fabricante y póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre la correcta eliminación. Tenga en cuenta las normas de carácter nacional sobre tratamiento de residuos. No elimine nunca la máquina, los componentes de la máquina o equipos con los residuo municipales. Si es necesario, póngase en contacto con las autoridades locales para informarse sobre las opciones de eliminación que haya disponibles. Si compra una nueva máquina o un aparato similar a su distribuidor, éste estará obligado en determinados países a eliminar correctamente su máquina usada.
30 SUBSANACIÓN DE ERRORES
Durante los trabajos en el sistema hidráulico puede surgir los siguientes peligros:
- pérdidas descontroladas de fluido
- movimientos accidentales de la máquina
- piezas que salen disparadas o estallan
- enfermedades cutáneas Por eso solamente pueden trabajar en el sistema hidráulico personas capacitadas con los conocimientos correspondientes. Si no se ve capaz de llevar a cabo correctamente las reparaciones necesarias y/o no cuenta con la formación requerida, encomiende siempre a personal especializado la subsanación del problema. Error Posible causa Subsanación El equipo no se levanta, la bomba no trabaja
La palanca de drenaje está en la posición de descenso. Muy poco aceite hidráulico en el cilindro. Poner la palanca en la posición de elevación. Rellene aceite El equipo no levanta la carga, la bomba funciona correctamente. La carga es muy pesada, la válvula limitadora de la presión se activó. La válvula de descarga no cierra o el asiento está sucio y por eso no es estanco. Disminuya la carga. Limpie o sustituya. El equipo se levanta con la bomba en funcionamiento muy despacio o nada con o sin carga. La válvula de descarga está desajustada o el asiento está sucio.
La bomba hidráulica está defectuosa. Ajuste o limpie la válvula. Repare o sustituya la bomba hidráulica. La carga elevada desciende autónomamente, pérdida de aceite en el cilindro hidráulico
El sistema hidráulico no está estanco. La válvula de descarga ya no cierra o el asiento está sucio con aceite y por eso no es estanco. Válvula mal ajustada. Los elementos de obturación están desgastados. Obture. Limpie o sustituya. Ajuste la válvula de descarga. Sustituya los elementos de obturación. La carga elevada baja muy despacio.
Temperatura muy baja, aceite hidráulico muy viscoso. Acudir a una estancia más cálida. No se alcanza la altura de elevación Falta aceite.
¡La instalación de piezas de recambio no originales lleva a la pérdida de garantía! Por lo tanto: Al llevar a cabo la sustitución de componentes/piezas, utilice únicamente piezas de recambio recomendadas por el fabricante. Pida las piezas de recambio directamente en nuestra página web: Categoría PIEZAS DE RECAMBIO.
- póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en nuestra página web: Categoría SERVICIO – SOLICITUD DE PIEZAS DE RECAMBIO,
- por correo electrónico a service@holzmann-maschinen.at. Indique siempre el tipo de máquina, la referencia de la pieza de recambio y la denominación. Para evitar malentendidos, se recomienda adjuntar al pedido una copia del esquema de piezas deERSATZTEILE / SPARE PARTS / PIEZAS DE RECAMBIO / NÁHRADNÍ DÍLY
54 DECLARACIÓN DE GARANTÍA (ES) 1.) Garantía Para los componentes eléctricos y mecánicos, HOLZMANN MASCHINEN GmbH concede una garantía de 2 años para el uso no comercial. Para el uso comercial, hay un período de garantía de 1 año a partir de la fecha de compra del usuario final/comprador. HOLZMANN MASCHINEN GmbH señala expresamente que no todos los artículos de la gama están destinados al uso comercial. Si durante este período se producen defectos que no estén excluidos en los detalles enumerados en el punto "Disposiciones", HOLZMANN MASCHINEN GmbH reparará o sustituirá el aparato a su discreción. 2.) Notificación El distribuidor notificará por escrito a HOLZMANN MASCHINEN GmbH el defecto que se ha producido en el aparato. En caso de que la reclamación de garantía sea legítima, HOLZMANN MASCHINEN GmbH recogerá el aparato en el distribuidor o éste lo enviará a HOLZMANN MASCHINEN GmbH. No se aceptarán las devoluciones que no hayan sido coordinadas previamente con HOLZMANN MASCHINEN GmbH. Todas las devoluciones deberán llevar un número RMA proporcionado por HOLZMANN MASCHINEN GmbH. De lo contrario, HOLZMANN MASCHINEN GmbH no podrá aceptar la mercancía ni procesar la reclamación ni la devolución. 3.) Disposiciones a) Sólo se aceptarán reclamaciones de garantía si se adjunta al aparato una copia de la factura original o del recibo de compra del socio comercial de Holzmann. La reclamación de garantía expirará si el aparato no se envía completo con todos los accesorios. b) La garantía no incluye trabajos de comprobación, mantenimiento, inspección o de servicio gratuitos en el aparato. Los defectos ocasionados por un uso incorrecto por parte del usuario final o su distribuidor tampoco estarán cubiertos por la garantía. c) Quedan excluidos los defectos en las piezas de desgaste, como p. ej., escobillas de carbón, bolsas colectoras, cuchillas, rodillos, placas de corte, dispositivos de corte, guías, acoplamientos, juntas, impulsores, hojas de sierra, aceites hidráulicos, filtros de aceite, mordazas deslizantes, interruptores, correas, etc. d) Quedan excluidos los daños en los aparatos ocasionados por un uso inadecuado, un uso indebido del aparato (no conforme a su finalidad de uso normal) o por un incumplimiento de las instrucciones de uso y de mantenimiento, o por fuerza mayor, por reparaciones inadecuadas o modificaciones técnicas llevadas a cabo por talleres no autorizados o por los propios socios comerciales, por el uso de piezas de recambio o accesorios no originales de HOLZMANN. e) Los gastos (gastos de transporte) y costes incurridos (gastos de inspección) en caso de reclamaciones de garantía no justificadas se facturarán al socio comercial o distribuidor después de que nuestro personal especializado haya realizado las comprobaciones. f) Aparatos fuera del período de garantía: Las reparaciones sólo se llevarán a cabo tras el pago por adelantado o la factura del distribuidor con arreglo a la estimación de costes (incluidos los gastos de transporte) de la empresa HOLZMANN MASCHINEN GmbH. g) Las reclamaciones de garantía sólo se concederán a los socios comerciales de un distribuidor de HOLZMANN que haya comprado el aparato directamente a la empresa HOLZMANN MASCHINEN GmbH. Estas reclamaciones no se podrán transferir en caso de que el aparato se venda varias veces 4.) Reclamaciones por daños y perjuicios y otras responsabilidades En todos los casos, la responsabilidad de la empresa HOLZMANN MASCHINEN GmbH se limita al valor del aparato. No se aceptarán reclamaciones por daños y perjuicios debido al mal funcionamiento, defectos, daños indirectos o pérdidas de ingresos ocasionados por un defecto durante el período de garantía. La empresa HOLZMANN MASCHINEN GmbH insiste en su derecho legal a una mejora posterior del aparato.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Una vez expirado el período de garantía, los trabajos de reacondicionamiento y de reparación sólo podrán ser llevados a cabo por empresas especializadas debidamente cualificadas. HOLZMANN MASCHINEN GmbH estará encantado de seguir apoyándole con su servicio de atención al cliente y de reparaciones. En este caso, envíe una solicitud no vinculante de presupuesto
- por correo electrónico a service@holzmann-maschinen.at.
- o utilice el formulario de reclamación o de pedido de piezas de recambio online que encontrará en nuestra página web – categoría SERVICIO.DÉCLARATION DE GARANTIE (FR)
ManualFácil