KIG9850.0SR - Cocina Küppersbusch - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KIG9850.0SR Küppersbusch en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KIG9850.0SR - Küppersbusch y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KIG9850.0SR de la marca Küppersbusch.
MANUAL DE USUARIO KIG9850.0SR Küppersbusch
Cod. 04290QZ 28.11.2023 (Rev. 01)2 ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
Advertencias de seguridad módulo de inducción: Atención. En caso de rotura o fisura del vidrio c e r á m i c o l a e n c i m e r a d e b erá de s c o n e c t a r s e inmediatamente de la toma de corriente para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo (no incorporado al propio aparato), o un sistema de control remoto. No se debe utilizar un limpiador de vapor sobre este aparato. Atención. El aparato y sus partes accesibles pueden c a le n t a r s e d u r a n t e su funcionamiento. Evite tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados de la encimera, a menos que s e e n c u e n t r e n b a j o supervisión permanente. Este aparato puede ser utilizado por niños con ocho o más años de edad, personas con reducidas capacidades f í s i c a s , s e n s o r i a l e s o m e n t a l e s , o f a l t a d e experiencia y conocimientos, SÓLO bajo supervisión, o si se les ha dado la instrucción apropiada acerca del uso del aparato y comprenden los peligros que su uso implica. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no han de ser realizadas por niños sin supervisión. Los niños no deben jugar con el aparato. Precaución. Es peligroso cocinar con grasas o aceites sin estar presente, ya que pueden producir fuego. ¡NUNCA trate de extinguir un fuego con agua! en ese caso desconecte el aparato y cubra las llamas con una tapa, un plato o una manta. No almacene ningún objeto sobre las zonas de cocción de la encimera. Evite posibles riesgos de incendio. E l g e n e r a d o r d e inducción cumple con las n o r m a t i v a s e u r o p e a s vigentes. No obstante, reco- mendamos que las personas con aparatos cardiacos tipo marcapasos consulten con su médico o, en caso de duda, se abstengan de utilizar las zonas de inducción. No se deberán colocar en la superfi cie de encimera objetos metálicos tales como c u c h i l l o s , t e n e d o r e s , cucharas y tapas, puesto que podrían calentarse. Después de su uso, desconecte siempre la placa de cocción, no se limite a retirar el recipiente. En caso contrario podría producirse un funcionamiento indeseado d e l a p l a c a s i , inadvertidamente, se colocara otro recipiente sobre ella durante el perido de detección de recipiente. ¡Evite posibles accidentes! Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fi n de evitar un peligro. PRECAUCIÓN: Utilizar sólo protectores de encimera diseñados por el fabricante del aparato de cocción o indicados por el fabricante en las instrucciones para el uso como adecuado o protectores de encimera incorporados en e l ap ar a t o . El u s o d e protectores inadecuados puede causar accidentes. Es necesario permitir la desconexión del aparato después de la instalación. Deben ser incorporados medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con las reglamentaciones de instalación. Para una limpieza adec- uada, consulte las instruc- ciones de limpieza. ADVERTENCIA: el proce- so de cocción tiene que ser supervisado. El proceso de cocción a corto plazo tiene que ser supervisado conti- nuamente. ¡ A D V E R T E N C I A ! E l fab r i c ant e no se ha c e responsable de los daños causados por la alteración o modifi cación del producto o de sus componentes durante la instalación. El instalador será responsable de cualquier daño o fallo que se produzca como consecuencia de un m o n t a j e o i n s t a l a c i ó n incorrectos. Para cualquier d a ñ o r e s u l t a n t e d e l a instalación del producto, contactar al instalador autorizado.9
1 Quemador ultrarrápido DUAL 6000 W 2 Botón giratorio mando 3 Elemento de calentamiento eléctrico Ø 15,0 cm de 1200/1600 W 4 Elemento de calentamiento eléctrico Ø 21,5 cm de 2100/3000 W 5 Elemento de calentamiento ind. fl ex 22,8X20,0 cm de 1750/2000 W 6 Elemento de calentamiento ind. fl ex 22,8X20,0 cm de 1750/2000 W 7 Control tàctil Atención: este aparato ha sido concebido para el uso doméstico, en ambientes domésticos y por parte de sujetos privados
QUEMADOR “DUAL” Regulación de la corona interna independientemente de la externa (en práctica, un doble quemador gestionado mediante un solo botón giratorio); gran fl exibilidad de uso gracias a la posibilidad de accionar solo la llama interna o todo el quemador (llama interna y externa simultáneamente). ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR “DUAL” Coloque la olla en el quemador antes de encender la placa. A pesar de gestionarse con un único botón giratorio (fig. 22), el quemador “DUAL” puede funcionar en dos modos diferentes. A) - Funcionamiento total del quemador: Partiendo de la posición de cerrado ● es necesario presionar el botón giratorio girándolo simultáneamente en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta hacer coincidir el índice con la posición de máximo suministro y obtener el caudal máximo de ambas llamas. Con las llamas encendidas, mantenga presionado el botón g i r at or io d u r an te al g u n os segundos hasta que el dispositivo mantenga el quemador encendido automáticamente. A partir de este momento será posible regular la intensidad de las llamas girando el botón giratorio en sentido contrario al de las agujas del reloj (desde la posición de máximo caudal de las llamas interna y externa) hasta el caudal máximo de la llama interna y mínimo de la llama externa. Para apagar el quemador, gire el botón giratorio en el sentido de las agujas del reloj hasta hacer coincidir el índice con el símbolo ● de cierre. B) - Funcionamiento solo de la llama interna: Después de haber encendido el fuego poniendo la llama interna al caudal máximo y la llama externa al caudal mínimo como se ha descrito precedentemente, haga girar en sentido contrario al de las agujas del reloj el botón giratorio hasta superar un tope, la llama interna quedará regulada al caudal máximo y la externa se apagará. Para alcanzar la posición de caudal mínimo en la llama interna, siga haciendo girar el botón en sentido contrario al de las agujas del reloj. Apagado: para apagar el quemador, gire el botón giratorio en el sentido de las agujas del reloj hasta hacer coincidir el índice con el símbolo ● de cierre. Una vez que el quemador “DUAL” está funcionando en cualquiera de los dos modos descritos, es posible pasar de un modo al otro simplemente haciendo girar el mando hasta alcanzar la posición deseada. ADVERTENCIAS Y
USUARIO: - El uso de un aparato de cocción a gas produce calor y humedad en el local donde ha sido instalado. En consecuencia, es necesario garantizar una buena ventilación del local manteniendo libres de obstáculos las ranuras de ventilación natural (fig. 2) y activando un dispositivo me c áni co de vent ila c ión (campana de aspiración o electroventilador fi g. 3 y fi g. 4). - El uso intensivo y prolongado del aparato puede requerir una ventilación suplementaria, como la abertura de una ventana, o una ventilación más eficaz aumentando la potencia de la aspiración mecánica existente. - Si el aparato se usa de manera intensiva y prolongada, puede ser necesaria una aireación suplementaria; en dicho caso, se puede abrir una ventana o mejorar la aireación aumentando la potencia de la aspiración mecánica en caso de haberla. - No intente modificar las características técnicas del producto, puesto que podría resultar peligroso. - Si se decide dejar de utilizar este aparato (o sustituir un modelo viejo) antes de llevarlo a desguazar se recomienda inutilizarlo siguiendo la normativa vigente en materia de tutela de la salud y de la contaminación medioambiental prevista en estos casos, anulando las partes que pueden suponer un peligro, especialmente para los niños, que podrían utilizar el aparato fuera de uso para jugar. - No toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos. - No utilice el aparato descalzo. -E l fa br ic an te n o pu ed e considerarse responsable por eventuales daños que deriven de usos impropios, erróneos e irracionales. - Durante e inmediatamente después del funcionamiento, algunas partes de la placa de cocción alcanzan temperaturas muy elevadas: evite tocarlas. -Tras la utilización de la encimera, asegúrese de que el mando rotativo se encuentra en posición de cierre y cierre la llave principal del conducto de distribución del gas o la llave de la bombona. -En caso de anomalías de funcionamiento de las llaves de gas póngase en contacto con el servicio de asistencia. ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier o p e r a c i ó n d e l i m p i e z a , desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica y del gas.
Es fundamental limpiar siempre la superfi cie después del uso cuando el cristal está aún caliente. No utilice esponjas metálicas, productos abrasivos ni espráis corrosivos para efectuar la limpieza. Dependiendo del grado de suciedad, cabe recordar lo siguiente: - para las manchas ligeras es suficiente utilizar una esponja húmeda. - Los restos de los líquidos derramados por las ollas se eliminan con vinagre o limón. Del mismo modo, deben lavarse11
las rejillas esmaltadas, las tapas esmaltadas “A”, “B” y “C” y las cabezas de los quemadores (ver fi g. 7 y 8) y limpiarse las bujías de encendido “AC” y los sensores termopares “TC” (ver fi g. 8). Estos componentes no deben lavarse en el lavavajillas. Limpie suavemente con un cepillo pequeño de nylon como se muestra (vea. Fig. 6) y dejar secar completamente. No permita que sus superficies permanezcan en contacto con productos como vinagre, café, leche, agua salina o zumo de limón o de tomate. ADVERTENCIAS: a l v o l v e r a m o n t a r l o s componentes de la placa, es necesario seguir los siguientes consejos: - compruebe que las fi suras de las cabezas de los quemadores “T” (fi g. 8) no estén obstruidas por cuerpos extraños. - Asegúrese de que las tapas esmaltadas “A”, “B” y “C” (fig. 7 y 8) estén colocadas correctamente en la cabeza del quemador. Esto se verifi ca cuando la tapa colocada sobre la cabeza resulta perfectamente estable. - La rejillas debe ser colocadas en los pines de centrado apropiados. Verifi cación de la estabilidad perfecta. - Si la maniobra de abertura y cierre de alguna llave resulta difi cultosa, no la fuerce: solicite con urgencia el servicio de asistencia técnica. - No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato. ATENCIÓN: En caso de rotura del vidrio de la placa de cocción: ●apague de inmediato todos los fuegos y los elementos de calefacción eléctricos, luego desconecte la alimentación del aparato, ●no toque la superficie del aparato, ●no utilice el aparato. Nota: su uso continuo podría provocar que la zona de los quemadores adquiera un color distinto del original, debido a la temperatura elevada.
L a i n s t a l a c i ó n , t o d a s l a s r e g u l a c i o n e s , l a s t r a n s f o r m a c i o n e s y l a s operaciones de mantenimiento listadas en esta parte deben ser efectuadas exclusivamente por personal cualifi cado. El fabricante no podrá ser considerado responsable de los posibles daños causados a personas, animales o cosas por una instalación errónea del equipo. Durante la vida de la instalación, los dispositivos de seguridad o de regulación automática de los aparatos solo podrán ser modifi cados por el fabricante o por un proveedor debidamente autorizado.
Después de quitar el embalaje externo y todos los embalajes internos de las distintas partes móviles, asegúrese de que la placa se encuentre en perfecto estado. En caso de duda, no utilice el aparato y diríjase a personal cualifi cado. Los elementos del embalaje (cartón, bolsitas, poliestireno expandido, clavos...) no deben ser abandonados al alcance de los niños dado que constituyen fuentes potenciales de peligro. Para encastrar la placa, es necesario efectuar un corte en la encimera del mueble modular de las medidas indicadas en la fi g. 10 y asegurarse de respetar las medidas críticas del espacio en el que debe instalarse el aparato (ver fi g. 10). El aparato ha sido clasifi cado como producto de clase 3, por lo que está sujeto a todas las prescripciones previstas por las normas destinadas a estos aparatos.
FIJACIÓN DE LA PLACA DE
COCCIÓN La placa está dotada de una junta especial que impide cualquier tipo de infiltración de líquidos en el mueble. Para aplicar correctamente esta junta, es necesario atenerse escrupulosamente a las siguientes instrucciones: - quite todas las partes móviles de la placa de cocción. - Corte la junta en 4 partes de la longitud necesaria para colocarla en los 4 bordes del cristal. - Vuelque la placa de cocción y coloque correctamente el lado adhesivo de la junta “E” (fi g. 5) debajo del borde de la misma de manera que el lado externo de la junta coincida perfectamente con el borde perimétrico externo del cristal. Los extremos de las tiras deben encajar sin solaparse. - Pegue la junta al cristal de modo uniforme y seguro presionándola con los dedos. - Coloque la placa de cocción en el orifi cio efectuado en el mueble y bloquéelo con los tornillos “F” de los ganchos de fi jación “G” (ver fi g. 11 y 12). - Para evitar el contacto involuntario con la superfi cie de la caja de la placa sobrecalentada durante su funcionamiento, es necesario aplicar una separación de madera bloqueada con tornillos a una distancia mínima de 120 mm desde la encimera (fi g. 10). REGLAS IMPORTANTES
El instalador debe tener en cuenta que las posibles paredes laterales no deben superar en altura la placa de cocción. Además, la pared trasera y las superficies adyacentes y circunstantes a la placa de cocción deben resistir a una temperatura de 90 °C. El adhesivo que une el laminado plástico al mueble debe resistir a temperaturas no inferiores a 150 ºC para evitar que se desprenda el revestimiento. La instalación del aparato debe cumplir las disposiciones de las normas vigentes. Este aparato no está conectado12
a un dispositivo de evacuación d e l o s p r o d u c t o s d e l a combustión. En consecuencia, debe conectarse respetando las reglas de instalación que se han mencionado anteriormente. Es necesario prestar una atención particular a las disposiciones aplicables en materia de ventilación y aireación que se citan a continuación.
Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, es indispensable que el local en el que se instala esté ventilado permanentemente. La cantidad de aire necesaria es la que requiere la combustión normal del gas y la ventilación del local, cuyo volumen no podrá ser inferior a 20 m³. El afl ujo natural del aire debe tener lugar por vía directa a través de aberturas permanentes, efectuadas en las paredes del local que se desea ventilar. Dichas aberturas deben dar al exterior y tener una sección mínima de 100 cm² (ver fi g. 2). Deben realizarse de modo que no puedan quedar obstruidas. También está permitida la ventilación indirecta mediante extracción del aire de los locales contiguos al que se debe ventilar, siempre que se respeten escrupulosamente las disposiciones de las normas vigentes. ATENCIÓN: si los quemadores de la placa de cocción están desprovistos del termopar de seguridad, la abertura de ventilación debe tener una sección mínima de 200 cm².
UBICACIÓN Y AIREACIÓN
Los aparatos de cocción a gas deben descargar siempre los productos de la combustión por medio de campanas conectadas a chimeneas, a tubos de humos o directamente al exterior (ver fi g. 3). En caso de que no sea posible aplicar la chimenea y siempre que se respeten totalmente las disposiciones relativas a la ventilación mencionadas en las normas vigentes, está permitido utilizar un ventilador instalado sobre una ventana o sobre una pared que dé al exterior, el cual deberá encenderse al mismo tiempo que el aparato (ver fi g. 4).
Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la etiqueta de identifi cación situada en la parte inferior del cajón sean compatibles con los de la red de distribución del gas. La etiqueta impresa en este manual y la que se encuentra en la parte inferior del cajón indican las condiciones de regulación del aparato: tipo de gas y presión de funcionamiento. Cuando el gas se distribuye mediante canalización, es necesario conectar el aparato a la instalación de conducción del gas: - Con tubo metálico rígido de acero en conformidad con las normas vigentes, cuyas uniones deben estar realizadas con racores roscados según la norma EN
- Con tubo de cobre en conformidad con las normas vigentes, cuyas uniones deben estar realizadas con racores de sello mecánico según las normas vigentes. - Con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua, en conformidad con las normas vigentes, con una extensión máxima de 2 metros y junta de sellado según las normas vigentes. Este tubo debe instalarse de manera que no pueda entrar en contacto con las partes móviles del módulo de encastre (por ejemplo cajones) ni atravesar compartimentos en los que se acumulen objetos. Cuando el suministro del gas procede directamente de una bombona, el aparato, alimentado con un regulador de presión en conformidad con las normas vigentes, debe ser conectado: - Con tubo de cobre en conformidad con las normas vigentes, cuyas uniones deben estar realizadas con racores de sello mecánico según las normas vigentes. - Con tubos flexibles de acero inoxidable de pared continua, según las normas vigentes, con una extensión máxima de 2 metros y juntas de sellado según las normas vigentes. Este tubo debe instalarse de manera que no pueda entrar en contacto con las partes móviles del módulo de encastre (por ejemplo cajones) ni atravesar compartimentos en los que se acumulen objetos. Para facilitar la conexión del regulador de presión montado en la bombona con el portagoma, es aconsejable utilizar un adaptador especial en el tubo fl exible. Este tipo de adaptador es fácil de encontrar en el mercado. Una vez efectuada la conexión, ase g úres e de su perf ecta estanquidad utilizando una solución jabonosa, sin aplicar ninguna llama. Se recuerda que el racor de entrada del gas del aparato es roscado 1/2” gas cónico macho según las normas EN 10226.
La conexión eléctrica debe efectuarse en conformidad con las normas y las disposiciones legales vigentes. Antes de efectuar la conexión, verificar que:- la tensión se corresponda con el valor indicado en la placa de características y que la sección de los cables de la instalación eléctrica pueda soportar la carga, indicada también en la placa de características. - Antes de efectuar la acometida, compruebe que la toma o la instalación esté provista de una conexión a tierra eficaz según las normas y las disposiciones legales vigentes actualmente. Se declina toda responsabilidad por la inobservancia de estas disposiciones. Cuando la conexión a la red de alimentación se ha efectuado mediante toma de corriente: - si el cable de alimentación “C” está desprovisto de enchufe (ver fi g. 15), aplique un enchufe13
normalizado adecuado para la carga indicada en la etiqueta de identifi cación. Conecte los cables según el esquema de la fi g. 15 prestando atención para respetar las siguientes correspondencias: letra L (fase) = cable de color marrón; letra N (neutro) = cable de color azul; símbolo tierra = cable de color verde-amarillo. - El cable de alimentación debe colocarse de manera que no alcance en ningún punto una temperatura de 90 °C. - N o u t i l i c e r e d u c c i o n e s , adaptaciones o derivadores para efectuar la conexión puesto que podrían provocar falsos contactos y peligrosos sobrecalentamientos. - La toma debe quedar accesible después de efectuar el encastre. Cuando la conexión se ha efectuado directamente a la red eléctrica: - in ter pon ga un inte rru pto r omnipolar entre el aparato y la red dimensionado para la carga del aparato, según las normas de instalación vigentes. - Recuerde que el cable de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor. - Para lograr una mayor seguridad, es posible proteger también la conexión eléctrica con un interruptor diferencial de alta sensibilidad. Se recomienda vivamente fijar el cable de tierra de color verde- amarillo a una instalación de tierra efi ciente. A n t e s d e e f e c t u a r u n a intervención cualquier sobre la parte eléctrica del aparato, es necesario desconectar absolutamente la conexión a la red. Antes de efectuar cualquier regulación, interrumpa la alimentación eléctrica del aparato. Al terminar las regulaciones o p r e r r e g u l a c ion e s , l o s posibles sellados deberán ser restablecidos por el técnico. La regulación del aire primario no es necesaria en nuestros quemadores.
Regulación del “Mínimo”: - encienda el quemador y ponga el botón giratorio en la posición de “Mínimo” (llama pequeña fi g. 22). - Quite el mando giratorio “M” (fig. 13 - 14) de la llave, fijado simplemente a presión en la varilla. - El by-pass para el ajuste del caudal mínimo puede ser: lado de la llave (Fig. 13) o en el interior de la barra. En cualquier caso, el ajuste se accede mediante la inserción de un destornillador pequeño “D” al lado de la llave (Fig. 13), o en el agujero “C” dentro de la llave del gas (Fig. 14). - Gire a la derecha oa la izquierda de bypass correctamente el ajuste de la llama a la posición de alcance limitado. Se recomienda no exagerar la “mínima”: una pequeña llama debe ser continua y estable. Volver a montar los componentes correctamente. Se sobreentiende que esta regulación solo debe efectuarse en los quemadores que funcionan con G20, mientras que en los quemadores que funcionan con G30 o G31 el tornillo deberá bloquearse hasta el fondo (en el sentido de las agujas del reloj).
BOQUILLAS Los quemadores pueden adaptarse a distintos tipos de gas montando las boquillas correspondientes para cada uno de ellos. Para efectuar esta op er ac ió n e s necesario quitar las cabezas de los quemadores, desenroscar la boquilla (ver fi g. 16 con una llave adecuada y cambiarla por una boquilla adecuada para el gas que se desea utilizar. Para acceder al inyector, en quemadores ultrarrápidos, retire la tapa del inyector “A” (fi g. 18 y 19 para DUAL). E s a c o n s e j a b l e b l o q u e a r fi rmemente la boquilla. Después de realizar los cambios mencionados, el técnico deberá regular los quemadores como se describe en el párrafo 9, sellar los posibles órganos de regulación o prerregulación y sustituir la etiqueta de identifi cación por la etiqueta correspondiente a la nueva regulación del gas efectuada en el aparato. Esta etiqueta está incluida en la bolsa de las boquillas de repuesto. Para facilitar la labor del instalador, a continuación se ofrece una tabla con los caudales, los caudales térmicos de los quemadores, el diámetro de las boquillas y la presión de ejercicio para los distintos tipos de gas.
LAS LLAVES Si un grifo está bloqueado, no forzar y pedir asistencia técnica. ADVERTENCIA:
EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO. En caso de fallo o rotura del cable, retírelo y no lo toque. Es más, deberá desenchufar el dispositivo y no encenderlo. Llame al centro de servicio técnico autorizado más cercano para que solucionen el problema.14
QUEMADORES GAS PRESIÓN DE EJERCI- CIO CAPACIDAD TÉRMICO DIÁMETRO BOQUILLA CAUDAL TÉRMICO (W) N° DENOMINACIÓN mbar gr/h l/h 1/100 mm Min. Max. EEgasburner**
**De conformidad con el Reglamento Nº 66/2014 de la UE que se establecen medidas para la aplicación de la Directiva 2009/125/ CE, el rendimiento (EEgas quemador) se calculó de acuerdo con la norma EN 30-2-1 última revisión con el G-20. TIPO Y SECCIÓN DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN Tipo de cable alimentación monofásica 220 V ~ 230 V ~
alimentación monofásica (2 elementos)
alimentación monofásica (4 elementos)
gas B H05 RR-F H05 RN-F H07 RN-F 3 x 0.75 mm² inducción A H05 RR-F 3 x 1.5 mm² H05 V2V2-F 5 X 1.5 mm² ¡ATENCIÓN! En caso de sustituir el cable de alimentación, el instalador deberá disponer de un conductor de tierra “B” más largo que los conductores de fase (fi g. 9) y deberá respetar las advertencias indicadas en el párrafo 8. DENOMINACION Ø (cm) Ø olla recomandada (minimo en cm.) POTENCIAS (W) *ECcoccióneléctrica Wh/kg Elemento eléctrico inducción 15,0 10 1200/1600 182,1 Elemento eléctrico inducción 21,5 13 2100/3000 178,7 Elemento calentamiento ind.fl ex 22,8 x 20,0 18 1750/2000 W 194,6 Elemento calentamiento ind.fl ex 22,8 x 20,0 18 1750/2000 W 194,6
POTENCIAS DE LOS COMPONENTES ELECTRICOS
ECcoccióneléctrica: consumo de energia por kg. calculado de acuerdo con el Reglamento (UE) 66/2014.15
INSTALACIÓN Emplazamiento con cajón cubertero Si desea disponer de un mueble o cajón cubertero bajo la encimera de cocción, se deberá colocar una tabla de separación entre ambos. De esta forma se previenen los contactos acci-dentales con la superfi cie caliente de la carcasa del aparato. La tabla deberá estar situada a una distancia de 18 mm. por debajo de la parte inferior de la encimera. Pon el horno encima ¡Consulte la fi gura 10 para conocer las dimensiones de la mesa de corte y se requieren aberturas de ventilación!
Antes de conectar la encimera de coc-ción a la red eléctrica, co mp ru e b e qu e l a t en s i ó n (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indica-das en la placa de características de la encimera, situada en su parte inferior, y en la Hoja de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual durante la vida útil del aparato. Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de encimera como con la del horno, si éste va instalado en el mismo mueble. ¡Atención! La conexión eléctrica debe realizarse con una correcta toma de tierra, siguiendo la normativa vigen-te, de no ser así, la encimera p u e d e t e n e r f a l l o s d e funcionamiento. S o b r e t e n s i o n e s anormalmen-te altas pueden provocar la avería del sistema de control (como ocurre con cualquier tipo de aparato eléctrico). Se aconseja no utilizar la cocina de inducción durante la fun-ción de limpieza pirolítica, en el caso de hornos pirolíticos instala-dos bajo ella, debido a la alta tempe-ratura que alcanza este aparato. Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable fl exible de ali-mentación, deberá ser realizada por el servicio técnico ofi cial. Antes de desconectar el apa-rato de la red recomendamos a p a - g a r e l s i s t e m a d e desconexión de la instalación fi ja y esperar aproxima-damente 23 segundos antes de desconectar el aparato de la red eléctrica. Este tiempo es necesario para la completa descarga del circuito electrónico y así excluir la posibilidad de descarga eléctrica en los terminales del cable de red. Conserve el Certifi cado de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos junto al Manual de instrucciones durante la vida útil del aparato. Contiene datos técnicos importantes del mismo. CONSIDERACIONES
Ventajas En una cocina de inducción el calor es transmitido directamente al recipiente. Esto da una serie de ventajas: -Ahorro de tiempo. -Ahorro de energía. -Fácil limpieza ya que, si el alimento entra en contacto con el vidrio, aquel no se quema con facilidad. -Mejor control de la energía, ya que esta es entregada de forma inmediata al recipiente al actuar sobre los controles de potencia. Además, una vez retirado el recipiente de la zona de cocción se deja de suministrar potencia, sin haberla desconectado previamente. Recipientes Los recipientes ferromagnéticos son los únicos adecuados para cocinar con una encimera de inducción. Los hay de varios tipos: -hierro fundido, acero esmaltado, y recipientes de acero inoxidable específi cos para inducción. Recomendamos no utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de materiales como: acero fino, aluminio, vidrio, cobre, barro. Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de recipiente, que depende del material y del diámetro ferromagnético de la base del recipiente. Por este motivo, se debe utilizar la zona de cocción que más se adecue al diámetro de la base del recipiente que se está utilizando. Si el recipiente no es detectado en la zona elegida, inténtelo en la zona de diámetro inmediatamente inferior. Cuando se utilice la Zona Flex como una única zona de cocción se pueden utilizar recipientes de mayor tamaño adecuados para este tipo de zonas (ver fi g. 23). Fig. 23 Existe en el mercado recipientes para inducción cuya base no es ferromagnética en su totalidad (ver fi g. 24). En estos recipientes se calienta únicamente la zona ferromagnética, de manera que no hay una distribución homogénea de calor en la base. Esto puede provocar que la zona no ferromagnética de la base del recipiente no alcance la temperatura adecuada para cocinar. Fig. 2416
Otros recipientes, con inserciones de aluminio en su base tienen un área menor de material ferromagnético (ver fi g. 25). En este caso pueden aparecer problemas en la detección del recipiente o incluso no ser detectado. Asimismo, la potencia suministrada puede ser menor y, como consecuencia, el recipiente no se calienta adecuadamente. Fig. 25 Infl uencia de la base de los recipientes El tipo de base de los recipientes puede infl uir en el resultado del cocinado y en su homogeneidad. Los recipientes con base del tipo “sandwich”, de acero inoxidable, utilizan materiales que facilitan la difusión del calor y su distribución uniforme, con el consiguiente ahorro de tiempo y energía La base del recipiente debe ser totalmente plana, garantizando así el suministro de potencia al mismo (ver fi g. 26). Fig. 26 No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base fina, ya que pueden calentarse muy rápidamente y no dar tiempo a que entre en funcionamiento el apagado automático de la cocina.
REC O M ENDACIO N ES
IMPORTANTES: Utilizar recipientes cuyo diámetro de la base se corresponda con el tamaño de la zona de cocción. En las zonas de cocción próximas al panel de control, mantenga siempre los recipientes dentro las marcas de cocinado indicadas en el vidrio y utilice recipientes de diámetros iguales o inferiores a estas. Así evitará sobrecalentamientos en la zona de control. Utilice las zonas de cocción traseras para usos intensivos del aparato, de este modo evitará sobrecalentamientos del panel de control. Evite que los recipientes invadan la zona del panel de control, especialmente durante el cocinado Uso y Mantenimiento
CONTROL (ver fi g. 20 - página 8) 1 Sensor de encendido / apagado general. 2 C u r so r “ s l id e r” p a r a selección de potencia. 3 Indicadores de potencia, y/ó calor residual* 4 Punto decimal del indicador de potencia, y/o calor residual. 5 Acceso a la función “Power”. 6 Sensor de activación de la función “Bloqueo”. 7 Piloto indicador de la función “Bloqueo” activada*. 8 Sensor de activación de la función “Stop&Go”. 9 Piloto indicador de la función “Stop&Go” activada*. 10 Sensor “menos” del temporizador. 11 Sensor “más” del temporizador. 12 Indicador del reloj temporizador. 13 Punto decimal del reloj*. 14 Sensor de activación de la función “Synchro”; (según modelo). 15 Sensor de activación de la función “Flex Zone”; (según modelo) . 16 Sensor ”Chef” de selección de funciones especiales; (según modelo). 17 Piloto indicador de la función “Keep Warm” activada*; (según modelo). 18 Piloto indicador de la función “Melting” activada*; (según modelo). 19 Piloto indicador de la función “Simmering” activada*; (según modelo). 20 Piloto indicador de la función “Quick Boiling” activada*; (según modelo). 21 Piloto indicador de la función “Slide Cooking” activada* (según modelo). 22 Piloto indicador de la función “Grilling” activada*; (según modelo). 23 Piloto indicador de la función “Pan Frying” activada*; (según modelo). 24 Piloto indicador de la función “Deep Frying” activada*; (según modelo). 25 Piloto indicador de la función “Confi t” activada*; (según modelo). 26 Piloto indicador de la función “Poaching” activada*; (según modelo).
- Visibles sólo en funcionamiento. Las maniobras se realizan mediante los sensores marcados en el panel de control. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio, simplemente con tocar con el dedo sobre el sensor, activará la función deseada. Cada acción se constata con un pitido. El cursor “slider” (2) permite un ajuste de los niveles de potencia (0 y 9) arrastrando el dedo sobre el mismo. Haciéndolo hacia la derecha, el valor aumentará, mientras que hacia la izquierda disminuirá. Del mismo modo es posible seleccionar directamente un nivel de potencia tocando con el dedo directamente en el punto deseado del cursor “slider” (2). En estos modelos la zona queda seleccionada tocando directamente sobre el cursor “slider” (2).17
1 Toque el sensor encendido / apagado general (1) durante, al menos, un segundo. Se escuchará un pitido. El Control Táctil está activado y en todos los indicadores de potencia (3) aparece un “-”. Si alguna zona de cocción está caliente, el indicador correspondiente mostrará una H y un “-” alternadamente. La siguiente maniobra ha de efectuarse antes de 10 segundos, en caso contrario el control táctil se apagará automáticamente. Cuando el Control Táctil está activado, puede ser desconectado en cualquier momento tocando el sensor de encendido / apagado general (1), incluso si ha sido bloqueado. El sensor de encendido / apagado general (1) siempre tiene prioridad para desconectar el Control Táctil.
ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
Una vez activado el Control Táctil mediante el sensor (1), puede encender las placas que desee. 1 Deslice el dedo o toque sobre cualquier punto de uno de los cursores “sliders” (2). La zona ha sido seleccionada y simultáneamente habrá establecido un nivel de potencia entre 0 y 9. En el indicador de potencia correspondiente se mostrará el valor elegido y el punto decimal (4) permanecerá encendido durante 10 seg. 2 Mediante el cursor “slider” (2) puede escoger un nuevo nivel de cocción entre 0 y 9. Siempre que la placa se encuentre seleccionada, es decir, con el punto decimal (4) encendido, podrá modifi car su nivel de potencia.
APAGADO DE UNA PLACA
Baje, con el cursor “slider” (2) la potencia hasta llegar al nivel 0. La placa se apagará. Al apagar una zona, aparecerá una H en su indicador de potencia (3) si la superfi cie del vidrio alcanza, en la zona de cocción correspondiente una temperatura elevada, existiendo el riesgo de quemaduras. Cuando la temperatura disminuye el indicador de potencia (3) se apaga (si la encimera está desconectada), o bien lucirá un “-”, si ésta sigue conectada.
APAGADO DE TODAS LAS
PLACAS E s p o s i b l e d e s c o n e c t a r simultáneamente todas las placas usando el sensor encendido / apagado general (1). Todos los indicadores de potencia de las zonas se apagarán. Las zonas con calor residual dejarán una H estática en el indicador de potencia (3) correspondiente.
DETECCIÓN DE RECIPIENTES
Las zonas de cocción por inducción incorporan detector de recipientes. De esta forma se evita el funcionamiento de la placa sin que haya un recipiente colocado o cuando éste sea inadecuado. El indicador de potencia (3) mostrará el símbolo de “no hay recipiente ” si, estando la zona encendida, se detecta que no hay recipiente o éste es inadecuado. Si los recipientes se retiran de la zona durante su funcionamiento, la placa dejará automáticamente de suministrar energía y mostrará el símbolo de “no hay recipiente”. Cuando vuelva a colocarse el recipiente sobre la zona de cocción, se reanuda el suministro de energía en el nivel de potencia que estaba seleccionado El tiempo de detección de recipiente es de 3 minutos. Si transcurre ese tiempo sin que se coloque un recipiente, o éste es inadecuado, la zona de cocción se desactiva Después de su uso, desconecte la zona de cocción mediante el control táctil. En caso contrario podría producirse un funcionamiento indeseado de l a z o n a d e c o c c i ó n s i , inadvertidamente, se colocara un recipiente sobre ella durante los tres minutos siguientes. ¡Evite posibles accidentes!
Mediante la Función de Bloqueo puede Vd. bloquear el resto de sensores, excepto el de encendido / apagado (1), para evitar manipulaciones no deseadas. Esta función es útil como medida de seguridad para niños. Para activar esta función ha de tocar el sensor (6) durante al menos un segundo. Una vez hecho esto, el piloto (7) se enciende indicando que el panel de control se encuentra bloqueado. Para desactivar la función sólo ha de tocar el sensor (6) de nuevo. Si apaga el aparato mediante el sensor de encendido / apagado (1) mientras el bloqueo está activado, no será posible encender de nuevo la encimera hasta que se desbloquee.
SILENCIADOR DEL PITIDO
Estando la cocina encendida, si toca simultáneamente el sensor (11) y el sensor de bloqueo (6) durante tres segundos, se desactivará el pitido que acompaña a cada acción. El indicador del reloj temporizador (12) mostrará “OF”. Esta desactivación no será aplicable a todas las funciones, como por ejemplo el pitido de encendido/apagado, la fi nalización del temporizador, o bloqueo/ desbloqueo de los sensores que permanecen siempre activos. Para activar de nuevo todos los pitidos que acompañan a cada acción, basta con tocar de nuevo simultáneamente el sensor (11) y el sensor de bloqueo (6) durante tres segundos. El indicador del reloj temporizador (12) mostrará “On”.
Mediante esta función es posible realizar una pausa en el proceso de cocción. En caso de que la función temporizador se encuentre activo, también permanecerá en pausa.18
Activación de la función Stop&Go. Toque durante un segundo el sensor Stop&Go (8). Se enciende el piloto (9), y en los indicadores de potencia aparece el símbolo en todas las placas para indicar que la cocción está en pausa. Desactivación de la función Stop&Go. Toque de nuevo el sensor Stop&Go (8), se apaga el piloto (9) y se reanuda la cocción en las mismas condiciones de niveles de potencia y temporizadores que había previamente a la pausa.
Esta función permite dotar a la placa de una potencia “extra”, superior a la nominal. Dicha potencia depende del tamaño de la placa, pudiendo llegar al valor máximo permitido por el generador. 1 Deslice el dedo sobre el cursor “slider” correspondiente (2) hasta que en el indicador de potencia (3) aparezca un 9 y mantega el dedo pulsado durante 1 seg., o bien, pulse directamente sobre la P, y mantenga el dedo pulsado durante 1 seg. 2 El indicador de nivel de potencia (3) mostrará el símbolo , la placa comenzará a suministrar la potencia extra. La función Power tiene una duración máxima especifi cada en la Tabla 1 (según modelo). Transcurrido este tiempo, el nivel de potencia se ajustará automáticamente al nivel
9. Se escuchará un pitido.
Al activar la función Power en una placa, es posible que el rendimiento de alguna de las otras se vea afectado, reduciéndose su potencia hasta un nivel inferior, y en ese caso se mostrará en su indicador (3). Para desactivar la función Power antes de que trascurra el tiempo de funcionamiento, podemos tocar en el cursor “slider” variando al nivel de potencia o repitiendo el paso 3. FUNCIÓN “TEMPORIZADOR” (reloj cuenta atrás) Esta función le facilitará el cocinado, al no tener que estar presente durante el mismo: Vd. puede temporizar una zona y ésta se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo deseado. En este modelo usted podrá programar cada una de las placas de manera simultánea, para tiempos de 1 a 99 minutos. Temporizado de una placa. Una vez determinada la potencia en la placa deseada y mientras el punto decimal permaneza encendido, podrá temporizar la zona. Para ello: 1 Toque el sensor (10) ó (11). El indicador del reloj temporizador (12) mostrará 00 y en el indicador de potencia (3) aparecerá el símbolo , ambos parpadeando; (si trascurridos unos segundos no se actúa sobre el temporizador determinando el tiempo, éste se apagará). 2 Inmediatamente después, inserte un tiempo de cocción, de entre 1 a 99 minutos, mediante los sensores (10) ó (11). Con el primero el valor comenzará en 60, mientras que con el segundo se iniciará en 01. Tocando ambos de forma simultánea, se restaura su valor a 00; Transcurridos unos segundos, comienza la cuenta atrás. Cuando quede menos de un minuto, la cuenta atrás será realizada en segundos. 3 Cuando el indicador del reloj temporizador (12) deje de parpadear, comenzará a controlar el tiempo automáticamente. En el indicador de potencia (3) correspondiente a la zona temporizada pasarán a lucir alternadamente el nivel de potencia seleccionado y el símbolo , Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, la zona temporizada se apagará y el reloj emitirá una serie de pitidos durante varios segundos, que pueden ser anulados tocando cualquier sensor. El indicador del reloj temporizador (12) mostrará 00 que parpadeará junto con el punto decimal (4) de la zona seleccionada. Si la zona de cocción apagada está caliente, su indicador de potencia (3) mostrará alternadamente el símbolo H y un
S i d e s e a t e m p o r i z a r simultáneamente otra placa, deberá repetir los pasos 1 a 3. Si hay más de una zona temporizada el indicador del reloj (12) mostrará, por defecto, el tiempo de cocción que le queda a la placa más próxima al apagado. El resto de zonas temporizadas mostrarán el punto decimal de su indicador de potencia parpadeando. Cuando toque el cursor “slider” (2) de otra zona temporizada el reloj mostrará, durante unos segundos, el tiempo que le quede a esa zona y su display mostrará alternadamente su nivel de potencia y una “t”. Modifi cación del tiempo programado. P a r a m o d i f ic ar el ti em po programado, ha de tocar el cursor “slider” (2) de la placa temporizada. Fig. 2819
Fig. 29 Fig. 30 Entonces le será posible leer y cambiar el tiempo. Mediante los sensores (10) y (11) modifique el tiempo programado. Desconexión del temporizador Si desea parar el temporizador antes de que finalice el tiempo programado: 1 Seleccione la placa deseada 2 Mediante el sensor (10) reduzca el tiempo hasta 00. El reloj queda anulado. También para un apagado rápido pulse a la vez los sensores (10) y (11).
MANAGEMENT Algunos modelos disponen de una función de limitación de potencia (Power Management). Esta función permite limitar la potencia total generada por la cocina a diferentes valores escogidos por el usuario. Para ello, durante el primer minuto tras conectar la cocina a la red, es posible acceder al menú de limitación de potencia. 1 Toque el sensor (11) durante tres segundos. Aparecerán las letras PL en el indicador del reloj temporizador (12). 2 Toque el sensor de bloqueo (6). Aparecerán los diferentes valores de potencia a los que es posible limitar la cocina, pudiendo modifi carse mediante los sensores (11) y (10). 3 Una vez escogido el valor, toque de nuevo el sensor de bloqueo (6). La cocina quedará limitada al valor elegido. Si desea cambiar de nuevo el valor, deberá desenchufar la cocina y volver a conectarla pasados unos segundos. De este modo, podrá entrar de nuevo en el menú de limitación de potencia. Cada vez que modifi que el nivel de una placa, el limitador de potencia calculará la potencia total que está generando la cocina. Si ha llegado al límite de la potencia total, el control táctil no le permitirá incrementar el nivel de esa placa. La cocina emitirá un pitido, y el indicador de potencia (3) parpadeará en el nivel que no puede sobrepasar. Si desea superar ese valor, deberá bajar la potencia de otras placas; en ocasiones no basta con reducir otra un único nivel, pues dependerá de la potencia de cada placa y el nivel en que se encuentre. Es posible que, para subir el nivel de potencia de una placa grande, deba disminuir varios niveles de otras. Si utiliza la función de acceso rápido al nivel máximo, y dicho valor se encuentra por encima del valor impuesto por la limitación, la placa pasará al nivel máximo posible. La cocina emitirá un pitido y parpadeará dos veces dicho valor de potencia en el indicador (3). FUNCIONES ESPECIALES: CHEF Estas funciones tienen unos niveles de potencia asignados que permiten cocinar de una manera fácil obteniendo unos resultados excelentes ya que la temperatura del recipiente es controlada continuamente mediante sensores. Una vez alcanzada la temperatura objetivo de la función, aquella se mantiene automáticamente sin necesidad de modifi car el nivel de potencia. Las funciones Chef funcionan correctamente con recipientes cuyo diámetro de área ferromagnética, en la base, se ajuste al diámetro de la zona de cocción. Además, para las funciones de alta temperatura (superior a 100 ºC) es necesario que los recipientes tengan una base plana y uniforme, preferentemente de tipo “sándwich” como se indica en la fi gura 27. Fig. 27 Para un correcto funcionamiento de estas funciones, es importante20
que al comienzo del cocinado el recipiente y la zona de cocción no estén calientes. En la página web de Teka se pueden consultar recipientes adecuados para este tipo de funciones (ollas, sartenes, parrillas, etc). El Control táctil dispone de funciones especiales que ayudan al usuario en el cocinado a través del sensor de CHEF (16). Dichas funciones estarán disponibles dependiendo del modelo. Para activar una función especial sobre una zona: 1 Primero ésta deberá haber sido seleccionada; en el indicador de potencia (3) el punto decimal (4) estará activo. 2 A continuación pulsar sobre el sensor CHEF (16). La pulsación sucesiva irá saltando de manera secuencial sobre todas las funciones CHEF disponibles en cada zona. Estas funciones mostrarán su activación mediante los leds correspondientes (16), (17), (18), (19), (20), (21), (22) y (23). Si se quiere anular en algún momento una función especial activada, se deberá tocar el cursor “slider” (2) de la zona para seleccionarla. El punto decimal (4) del indicador de potencia (3) se encenderá. A continuación toque de nuevo el cursor “slider” (2) para establecer un nuevo nivel de potencia o apagar la zona, o bien, puede escoger una función especial diferente actuando de nuevo sobre el sensor CHEF (16).
E s t a f u n c i ó n e s t a b l e c e automáticamente un nivel de potencia adecuado para mantener caliente alimentos ya cocinados. Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF (16), hasta que se ilumine el led (17) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá una en el indicador de potencia (3). Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modifi cando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función permite mantener una baja temperatura en la zona de cocción. Ideal para descongelar alimentos o fundir lentamente otros como chocolate, mantequilla… Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF (16), hasta que se ilumine el led (18) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá una en el indicador de potencia (3). Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modifi cando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función permite mantener un hervido a fuego lento. Una vez alcanzada la ebullición en el alimento, actívela seleccionando la placa, y pulsando sucesivamente el sensor CHEF (16), hasta que se ilumine el led (19) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá una en el indicador de potencia (3). Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modifi cando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
FUNCIÓN QUICK BOILING
(según modelo) Esta función permite realizar un control de ebullición automático, de gran ayuda para cocer pasta, arroz, huevos, hervir algún alimento, etc. Está disponible únicamente en aquellas zonas en las que aparece el símbolo / . Condiciones del recipiente Para un funcionamiento adecuado de la función Quick Boiling, es necesario utilizar un recipiente que reúna las siguientes condiciones previas: -Tamaño del fondo lo más cercano posible al diámetro de la placa. -SIN TAPA. -Lleno hasta más de la mitad de su capacidad de agua a temperatura ambiente (nunca emplear agua ya templada o caliente). El incumplimiento de estas con dic iones dis tor siona el adecuado control de la ebullición. ADVERTENCIA: no utilizar esta función para un cocinado distinto al de hervir agua. Jamás utilizar aceite, puede llegar a calentarse en exceso y generar llama. Activación de la función Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF (16), hasta que se ilumine el led (2O) situado sobre el icono / . Una vez activada la función aparecerá en el indicador de potencia (3) un segmento en movimiento, que indica que el sistema está ya controlando el cocinado. Cuando el sistema detecte que está cercano el comienzo de la ebullición, se producirá un primer pitido. Aproveche para preparar el alimento que desee hervir o cocer. Al cabo de 30 segundos se producirá un segundo pitido; si no lo ha hecho aún, es el momento de verter el alimento en la cazuela. Después del segundo pitido, el sistema activará el temporizador como cronómetro, para que Vd. pueda controlar cuánto tiempo lleva siendo hervido el alimento y en el indicador depotencia (3) aparecerá una . 30 segundos después de la activación del cronómetro, se escuchará un tercer pitido avisando de que a partir de ese momento el sistema reducirá la potencia suministrada, con el fn de mantener una ebullición suave y continua. El cronómetro se mantendrá activo hasta el fi n del cocinado. Si lo desea, puede desactivar el cronómetro y fjar un tiempo para que se produzca la cuenta atrás y el apagado automático de la placa (ver apartado Función Temporizador).21
Desactivación de la función Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente. diferente. Función Slide Cooking (según modelo) Esta función permite dividir la zona fexible en tres áreas (ver fg.31) y activar una confguración de potencia predefinida. Permitirá deslizar el recipiente de una zona a otra cocinando con la potencia asignada a cada zona. Para activar esta función pulse el sensor (16). Al hacerlo se enciende el led (21) situado sobre dicho icono y el punto decimal (4) de una de las zonas vinculadas, mostrando además en su indicador de potencia (3) el valor “5”, que corresponde a la zona #2. El indicador de potencia (3) de la otra zona vinculada, mostrará tres segmentos (ver fg.29). Dispone de unos segundos para situar el recipiente en dicha zona, en caso contrario la función se desactiva automáticamente. Una vez colocado el recipiente, puede deslizarlo por las zonas: en el indicador de potencia (3) aparecerá automáticamente el nivel de potencia: para la zona #1, el nivel de potencia es 3, para la zona #2 el nivel de potencia es 5 y para la zona #3 el nivel de potencia es 9 (ver fg. 30 y 31). Para desactivar esta función deberá tocar el cursor “slider” (2) en la posición “0”. Fig. 31
Esta función establece un control automático de potencia adecuado para cocinar a la plancha. Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF (16) , hasta que se ilumine el led (22) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá un segmento en movimiento, en el indicador de potencia (3), indicando que el sistema está en la fase de precalentamiento del recipiente. Una vez fi nalizada esta fase, aparecerá una en el indicador de potencia (3) y sonará una señal acústica, indicando al usuario que debe añadir los alimentos. Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función establece un control automático de potencia adecuado para freír con poco aceite o saltear. Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF (16), hasta que se ilumine el led (23) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá un segmento en movimiento, en el indicador de potencia (3), indicando que el sistema está en la fase de precalentamiento del recipiente. Una vez fi nalizada esta fase, aparecerá una en el indicador de potencia (3) y sonará una señal acústica, indicando al usuario que debe añadir los alimentos. Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función establece un control automático de potencia adecuado para freír con abundante aceite. Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF (16), hasta que se ilumine el led (24) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá un segmento en movimiento, en el indicador de potencia (3), indicando que el sistema está en la fase de precalentamiento del recipiente. Una vez finalizada esta fase de precalentamiento, aparecerá una en el indicador de potencia (3) y sonará una señal acústica, indicando al usuario que debe añadir los alimentos. Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función establece un control automático de potencia adecuado para confi tar. Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF (16), hasta que se ilumine el led (25) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá un segmento en movimiento, en el indicador de potencia (3), indicando que el sistema está en la fase de precalentamiento del recipiente. Una vez fi nalizada esta fase, aparecerá una en el indicador de potencia (3) y sonará una señal acústica, indicando al usuario que debe añadir los alimentos. Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
Esta función establece un control automático de potencia adecuado para freír alimentos a temperatura media. Ideal para freír las patatas, en la elaboración de la tortilla española. Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF (16), hasta que se ilumine el led (26) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá un segmento en movimiento, en el indicador de potencia (3), indicando que el sistema está en la fase de precalentamiento del recipiente. Una vez fi nalizada esta fase, aparecerá una en el indicador de potencia (3) y sonará22
una señal acústica indicando que el usuario debe añadir los alimentos. Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
A través de esta función es posible lograr que dos zonas de cocción, señaladas en la serigrafía , funcionen de forma conjunta, tanto para seleccionar un nivel de potencia como para activar la función temporizador. Para activar esta función pulse el sensor (15). Al hacerlo, se encienden los puntos decimales (4) de las placas vinculadas y mostrarán, en sus indicadores de potencia (3), el valor “0”. El indicador del reloj temporizador (12) mostrarán tres segmentos indicando las zonas activadas. En el caso de que su modelo disponga de varias zonas con “Flex Zone”, podrá seleccionar la opción deseada pulsando sucesivamente el sensor (15) antes de asignar potencia a la zona elegida. Dispone de unos segundos para realizar la siguiente maniobra, en caso contrario la función se desactiva automáticamente (ver fi g. 28). Tras haber seleccionado la “Flex Zone” , puede asignar la potencia actuando sobre cualquiera de los cursores “sliders” (2) de una de las zonas vinculadas. El nivel de potencia y sus variaciones se mostrará simultáneamente en los indicadores de potencia (3) de ambas zonas. Para desactivar esta función, deberá tocar de nuevo el sensor (15). Así mismo, cuando se desactiva la función, los niveles de potencias y funciones asignadas a las zonas vinculadas se borrarán.
SEGURIDAD Si por error una o varias zonas no fue-sen apagadas, la unidad se desconec-ta automáticamente al cabo de un tiempo determinado (ver tabla 1). Tabla 1 Nivel de Potencia seleccionado
FUNCIONAMIENTO (en horas)
10 ó 5 minutos, se ajusta al nivel 9 (según modelo) Cuando se ha producido la “descone- xión de seguridad”, aparece un 0 si la temperatura en la superfi cie del vidrio no es peligrosa para el usuario o bien una H si existiera riesgo de quemado. Mantenga siempre libre y seca el área de control de las zonas de cocción. Ante cualquier problema de maniobrabilidad o anomalías no registradas en este manual, se deberá desconectar el aparato y avisar al servicio técnico. SUGERENCIAS Y RECOMENDACIONES
- Utilizar recipientes con fondo grueso y totalmente plano.
- No deslizar los recipientes sobre el vidrio, pues podrían rayarlo.
- Aunque el vidrio puede soportar impactos de recipientes grandes que no tengan aristas vivas, procure no golpearlo.
- Para evitar daños en la superfi cie vitrocerámica, procure no arrastrar los recipientes sobre el vidrio, y mantenga los fondos de los reci- pientes limpios y en buen estado.
- Diámetros mínimos recomendados del fondo de los recipientes,(ver ‘’Technical Data Sheet’’ entregada con el producto). Tenga la precaución de que no caigan sobre el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar con el vidrio y producir alteraciones en su superfi cie. LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Para la buena conservación de la enci-mera se ha de limpiar empleando pro-ductos y útiles adecuados, una vez se haya enfriado. De esta forma resultará más fácil y evita la acumulación de suciedad. No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar la superficie, ni tampoco aparatos que funcionen mediante vapor. Las suciedades ligeras no adheridas pueden limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o agua jabono-sa templada. Sin embargo, para las manchas o engrasamientos profundos se ha de emplear un limpiador para vitrocerámicas, siguiendo las instruc-23
ciones de su fabricante. Por último, la suciedad adherida fuertemente por requemado podrá eliminarse utilizando una rasqueta con cuchilla de afeitar. Las irisaciones de colores son produ- cidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se eliminan de la superfi cie del vidrio con estropajo de níquel con agua o con un limpiador especial para vitrocerámicas. Objetos de plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar fundidos sobre la encimera deberán eliminarse inmediatamente en caliente mediante una rasqueta. Los brillos metálicos son causados por deslizamiento de recipientes metálicos sobre el vidrio. Pueden eliminarse limpiando de forma exhaustiva con un limpiador especial para vitrocerámi-cas, aunque tal vez necesite repetir varias veces la limpieza. ¡Atención! Un recipiente puede adherirse al vidrio por la presencia de algún material fundido entre ellos. ¡No trate de despegar el recipiente en frío!, podría romper el vidrio cerámico. No pise el vidrio ni se apoye en él, podría romperse y causarle lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos. El frabricante se reserva el derecho de introducir en sus manuales las modifi caciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar sus características esenciales. CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados >PE<, LD<, >EPS<, etc. Deseche los materiales de embalaje, como resi-duos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio. Cumplimiento con la Efi ciencia Energética de encimeras: -El aparato ha sido ensayado de acuerdo a la norma EN 60350- 2 y el valor obtenido, en Wh/kg, está disponible en la placa de caracteristicas del aparato. Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía cada vez que cocine:
- Utilice la tapa más adecuada al recipiente con el que cocine siempre que sea posible. El cocinado sin tapa requiere más energía.
- Utilice sartenes con bases planas y cuyos diámetros se ajusten al tamaño de la zona. Los fabricantes a menudo proporcionan el diámetro de la parte superior del recipiente el cuál es siempre más grande que el diámetro de la base.
- Cuando utilice agua para cocinar, haga uso de pequeñas cantidades para preservar las vitaminas y minerales de los alimentos, sobre todo de los vegetales y establezca el mínimo nivel de potencia que permita mantener el cocinado. Un alto nivel de potencia es innecesario y un gasto de energía.
- Use recipientes pequeños cuando cocine pequeñas cantidades de comida.
Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las comprobaciones indicadas a continuación. No funciona la cocina: Compruebe que el cable de red esté conectado al correspondiente enchufe. L a s z o n a s d e i ndu c c ión n o c ali e n tan : El recipiente es inadecuado (no tiene fondo ferromagnético o es demasiado pequeño). Compruebe que el fondo del recipiente es atraído por un imán, o utilice un recipiente mayor. Se escucha un zumbido al inicio de la cocción en las zonas de inducción: En recipientes poco gruesos o que no son de una pieza, el zumbido es consecuencia de la transmisión de energía directamente al fondo del recipiente. Este zumbido no es un defecto, pero si de todas formas desea evitarlo, reduzca ligeramente el nivel de potencia elegido o emplee un recipiente con fondo más grueso, y/o de una pieza. El control táctil no enciende o, estando encendido, no responde: No tiene ninguna placa seleccionada. Asegúrese de seleccionar una placa antes de actuar sobre ella. Hay humedad sobre los sensores, y/o tiene usted los dedos húmedos. Mantener seca y limpia la superfi cie del control táctil y/o los dedos. El bloqueo está activado. Desactive el bloqueo. Se escucha un sonido de ventila- ción durante la cocción, que conti-núa incluso con la cocina apagada: Las zonas de inducción incorporan un ventilador para refrigerar la electróni-ca. Éste sólo funciona cuando la temperatura de la electrónica es elevada, cuando ésta desciende se apaga automáticamente esté o no la cocina activada. Aparece el símbolo en el indica- dor de potencia de una placa: El sistema de inducción no encuentra un recipiente sobre la placa, o éste es inadecuado. Se apaga una placa y aparece el mensaje C81 ó C82 en los24
indicadores: Temperatura excesiva en la electrónica o en el vidrio. Espere un tiempo para que se refrigere la electrónica o retire el recipiente para que se enfríe el vidrio. Aparece C85 en el indicador de una de las placas: El recipiente utilizado no es adecuado. Apague la cocina, vuelva a encender-la y pruebe con otro recipiente. Se apaga la cocina y aparece el mensaje C90 en los indicadores de potencia (3): El control táctil detecta el sensor on/off (1) cubierto y no permite el encendido de la cocina. Retire los posibles objetos o líquidos dejando limpia y seca la superfi cie del control táctil hasta que desaparezca el mensaje. El aparato se apaga y muestra el mensaje C91 en los indicadores de potencia (3): El control táctil detecta que el sensor de Stop&go (6) está cubierto y no permite manejar la encimera. Retire los posibles objetos o líquidos, limpie y seque la superficie del control táctil, después presione dos veces el sensor Stop&Go (6) para que el mensaje desaparezca y el control regrese a su operación normal.25
ManualFacil