Homematic IP HmIPeTRVB2 - Termostato

HmIPeTRVB2 - Termostato Homematic IP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HmIPeTRVB2 Homematic IP en formato PDF.

📄 153 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Homematic IP HmIPeTRVB2 - page 82

Preguntas de los usuarios sobre HmIPeTRVB2 Homematic IP

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HmIPeTRVB2 - Homematic IP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HmIPeTRVB2 de la marca Homematic IP.

MANUAL DE USUARIO HmIPeTRVB2 Homematic IP

  • Termostato de radiador Homematic IP – basic 1 Adaptador Danfoss RA 1 Material de montaje 2 Pilas 1,5 V LR6/Mignon/AA 2 Instrucciones de uso 1 Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos, mecánicos o químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del editor. Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o errores de impre- sión. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los datos incluidos en estas ins- trucciones y se incluyen las correcciones en la siguiente edición. No se asume ninguna responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias. Se reconocen todas las marcas registradas y derechos protegidos. Printed in Hong Kong Pueden efectuarse modificaciones debidas al progreso tecnológico sin previo aviso. 157367 (web) Versión 1.1 (12/2022)81 Índice 1 Advertencias sobre estas instrucciones p. 82
  • 2 Advertencias de peligro p. 82
  • 3 Funciones y esquema del dispositivo p. 83
  • 4 Información general del sistema p. 85
  • 5 Puesta en servicio p. 85

5.1.2 Programación en el Access Point (alternativa) ................. 87

9.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes ..........................98

  • 10 Restablecimiento de la configuración de fábrica p. 100
  • 11 Mantenimiento y limpieza p. 101
  • 12 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico p. 101
  • 13 Datos técnicos 2 Advertencias sobre estas instrucciones 1 Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dis- positivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas Instrucciones junto con el dispositivo. Símbolos empleados: ¡Atención! Esta palabra señala un peligro. Aviso. ¡Este apartado contiene información complementaria importante! 2 Advertencias de peligro No abra el dispositivo. No contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usuario. En caso de fallo, solicite la revisión por un técnico. Por razones de seguridad y de homologación (CE), no está permitido realizar ninguna transformación o cambio en el dispositivo por cuen- ta propia. Utilice este dispositivo únicamente en entornos secos y sin polvo. No lo exponga a los efectos de humedad, vibraciones, radiación so- lar u otra radiación térmica permanente, frío o cargas mecánicas. ¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jue- guen con él. No deje tirado el material de embalaje de forma des- cuidada. Las láminas o bolsas de plástico, las piezas de corcho blan- co, etc. pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños.83 Funciones y esquema del dispositivo Se declina toda responsabilidad por daños personales o materiales debidos a un uso indebido o al incumplimiento de las indicaciones de peligro. ¡En esos casos se anula el derecho a garantía! ¡No se asume ninguna responsabilidad por daños indirectos! El dispositivo solo es apto para entornos domésticos. Por favor, tenga en cuenta que la regulación de la temperatura am- biente a través del termostato de radiador está concebida para un sistema de doble tubo con una tubería de avance y otra de retorno por cada radiador. El uso en sistemas de calefacción monotubo puede producir fuertes desviaciones con respecto a la temperatura ajustada debido a las oscilaciones de la temperatura de circulación. Cualquier uso distinto del descrito en el presente manual de uso no se considera adecuado e implica la exclusión de la garantía y la res- ponsabilidad. 3 Funciones y esquema del dispositivo Con Homematic IP Termostato de radiador puede regular la temperatura ambiente por horas mediante un perfil con diferentes fases de calor. Para regular exactamente la temperatura ambiente, Homematic IP Ter p. 1028

mostato de pared puede registrar la temperatura real de la sala y trans- mitirla a los termostatos de radiador. Puede configurar el termostato de radiador directamente en el aparato y ajustarlo a sus necesidades perso

nales. Para una configuración central y un cómodo control, también tiene la posibilidad de establecer la conexión del termostato del radiador con Homematic IP Access Point o CCU3 central. Combinado con un Homematic IP Contacto para puertas y ventanas, se reduce la temperatura ventilando automáticamente.84 Funciones y esquema del dispositivo El termostato de radiador es compatible con todas las válvulas de radiador habituales y es muy fácil de montar. Para ello no es necesario vaciar el agua del radiador ni modificar nada en el sistema de calefacción. Con la función adicional Boost se puede calentar el radiador de forma rápida en poco tiempo abriendo la válvula al máximo. Descripción del dispositivo (véase la fig. 1): (A) Tuerca de racor (B) Compartimento de las pilas (C) Pantalla (D) Tecla de sistema (tecla de programación y LED) (E) Tecla menos (F) Tecla más (G) Tecla de menú/boost Descripción de la pantalla (véase la fig. 2): PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

Descripción de las fases de calentamiento PrgOffsetAUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

Programación de un perfil de calefacción* PrgOffsetAUTOMANUBOOSTMo Tu We Th Fr Sa Su06121824 Días de la semana

  • v. „6 Menú de configuración“ en página 9185 Información general del sistema 4 Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co- munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a travès la aplicación Homematic IP. Alternativamente, se puede operar los dispositivos Homematic IP por la central CCU3 o en conneción con mu- chos soluciones de nuestros socios. Para más información sobre el los funciones del sistema en combinación con otros componentes, consulte el manual de usuario. Visite www.homematic-ip.com para consultar to- dos los documentos técnicos y actualizaciones. 5 Puesta en servicio

Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone- xión. El termostato de radiator puede ser conectado bien directamente a uno o varios dispositivos Homematic IP bien al Homematic IP Access Point (HmIP-HAP). En el caso de la conexión directa la configuración tiene lugar en el dispositivo, si está conectado a Access Point la configuración tiene lugar en la aplicación gratuita Homematic IP para smartphone.

5.1.1 Conexión directa a un dispositivo HomematicIP

El Homematic IP Termostato de radiator puede ser conectado a un Homematic IP Contacto para ventanas y puertas con imán (HmIP- SWDM) y/o un Homematic IP Termostato de pared (HmIP-WTH-B). Durante la programación, mantenga una distancia mínima de 50 cm entre los aparatos. Puede interrumpir la programación pulsando de nuevo brevemente la tecla de sistema (D). El aparato confirma la interrupción encen- diendo brevemente el LED rojo (D).86 Puesta en servicio Para conectar el termostato de radiator a otro dispositivo Homematic IP es necesario activar el modo de conexión en los dos dispositivos. Modo de proceder:

  • Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas (B) del ter- mostato de radiador (véase la fig. 3).
  • Pulse durante al menos 4 segundos la tecla de sistema del termos- tato de radiador (D) para activar el modo de programación (véase la fig. 4). El LED del aparato (D) empieza a parpadear en color na

ranja. El modo de programación está activo durante 3 minutos.

  • Pulse el botón del sistema del dispositivo a conectar (p. ej. el Contacto para ventanas y puertas con imán) durante al menos 4 seg. para activar el modo de conexión. El LED del dispositivo empieza a parpadear con luz naranja (véase la fig. 4) . Para más información al respecto, por favor, consulte el manual de ins- trucciones del dispositivo respectivo. El aparato confirma que la programación se ha realizado correctamente haciendo parpadear el LED verde. Si la programación no ha sido correcta, el LED del aparato se enciende en color rojo. Inténtelo de nuevo. Si no se realiza ninguna programación, el modo de programación se desactiva automáticamente pasados 3 minutos. Si desea agregar otro aparato a los dispositivos ya existentes, ajuste el aparato existente en el modo de programación y a continuación proceda de la misma forma con el nuevo aparato. Si desea añadir, por ejemplo, otro termostato de radiador a los apa- ratos existentes, en primer lugar debe vincular la programación del nuevo termostato de radiador con el termostato de radiador ya exis- tente. Si se utilizan varios aparatos en una sala, debe vincular la programa- ción de todos los aparatos.87 Puesta en servicio

5.1.2 Programación en el Access Point (alternativa)

Si ya ha programado los aparatos directamente entre sí y ahora de- sea programar el Access Point, tendrá que restaurar previamente los ajustes de fábrica de los aparatos (v. „10 Restablecimiento de la con- figuración de fábrica“ en página 100). En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point desde la aplicación Homematic IP para poder utilizar otros disposi- tivos Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al respecto en las instrucciones de uso del Access Point. Puede programar el aparato en el Homematic IP Access Point o en la central CCU3. Puede encontrar más información sobre este tema en el manual de usuario Homematic IP (lo encontrará en el área de descargas en el enlace www.homematic-ip.com). Para que el aparato esté integrado en su sistema y pueda gestionarse a través de la aplicación Homematic IP, es imprescindible que se programe en el Homematic IP Access Point.

  • Inicie la aplicación Homematic IP en su smartphone.
  • Seleccione la opción de menú “Programar dispositivo”.
  • Retire la banda aislante del compartimento de las pilas (B) del dispositivo (véase la fig. 3).
  • El modo de programación está activo durante 3 minutos (véase la fig. 5)

Puede iniciar el modo de programación de forma manual durante otros 3 minutos pulsando brevemente la tecla de sistema (D) (véase la fig. 5).

  • El dispositivo aparece automáticamente en la aplicación.
  • Para confirmarlo, introduzca en la aplicación las cuatro últimas cifras del número de dispositivo (SGTIN) o escanee el código QR. Encontrará el número de dispositivo en la etiqueta adhesiva in- cluida en el volumen de suministro o directamente en el aparato.88 Puesta en servicio
  • Por favor, espere a que finalice el proceso de programación.
  • El LED (D) de color verde se enciende para confirmar que el pro- ceso de programación ha finalizado con éxito. Ahora el disposi- tivo está listo para funcionar.
  • Si el LED se enciende de color rojo, inténtelo de nuevo.
  • Introduzca un nombre para el dispositivo en la aplicación y asíg- nelo a una sala.

Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar el mon- taje. El montaje del termostato de radiador puede realizarse sin vaciar el agua de la calefacción ni intervenir en el sistema de calefacción. No es nece- sario utilizar herramientas especiales ni desconectar la calefacción. La tuerca de racor montada en el termostato de radiador (A) es de uso universal y apta sin accesorios para todas las válvulas con rosca M30 x 1,5mm de los fabricantes más habituales (p. ej. Heimeier, MNG, Junkers, Landis&Gyr (Duodyr), Honeywell-Braukmann, Oventrop, Schlösser, Co- map, Valf Sanayii, R.B.M, Jaga, Siemens e Idmar). Con el adaptador incluido en el volumen de suministro, el dispositivo también puede montarse en válvulas de radiador tipo Danfoss RA (v. „5.2.1 Montaje del termostato del radiador“ en página 88).

5.2.1 Montaje del termostato del radiador

En caso de detectarse daños visibles en el termostato existente, en la válvula o en los tubos de calefacción, póngase en contacto con un especialista. Desmonte el cabezal del termostato antiguo sacándolo de la válvula del radiador.

  • Gire el cabezal del termostato en sentido antihorario hasta al- canzar el valor máximo (1) (véase la fig. 6). Ahora el cabezal del termostato ya no presiona el husillo de la válvula y puede des- montarse más fácilmente.89 Puesta en servicio La fijación del cabezal del termostato puede efectuarse de varias formas.
  • Tuerca de racor: Desenrosque la tuerca de racor girándola en sentido antihorario (2). A continuación, puede desmontar el ca- bezal del termostato (3).
  • Fijaciones rápidas: Puede desmontar fácilmente los cabezales de termostato fijos girando el cierre/tuerca de racor un poco en sentido antihorario (2). A continuación, puede desmontar el ca- bezal del termostato (3).
  • Roscas deslizantes: El cabezal del termostato se sujeta mediante un anillo de fijación que se retiene con un tornillo. Afloje ese tor- nillo y desmonte el cabezal del termostato de la válvula (3).
  • Unión atornillada con tornillos prisioneros: Afloje el tornillo pri- sionero y desmonte el cabezal del termostato (3). Después de desmontar el cabezal del termostato antiguo, puede fijar el termostato del radiador Homematic IP con la tuerca de racor (A) a la vál- vula del radiador (véase la fig. 7). En caso necesario, utilice el adaptador adjunto para las válvulas Danfoss RA (v. „5.2.2 Adaptador para Danfoss RA“ en página 89) o el anillo de soporte (v. „5.2.3 Anillo de soporte“ en página 90).

5.2.2 Adaptador para Danfoss RA

Para montar las válvulas RA de Danfoss es necesario utilizar el adaptador adjunto. Si es necesario, utilice un destornillador para doblar ligeramente el adap- tador (véase la fig. 8). Los cuerpos de las válvulas Danfoss presentan unas muescas longitudi- nales en su perímetro que garantizan una mejor filiación del adaptador después de encajarlo. Cuando realice el montaje, asegúrese de que las espigas del interior del adaptador se sitúen cubriendo exactamente la posición de las muescas de la válvula. Encaje completamente el adaptador adecua- do para la válvula.90 Puesta en servicio Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre las dos partes del adaptador. Después de encajar el adaptador en el cuerpo de la válvula, fíjelo con el tornillo y la tuerca que se adjuntan.

5.2.3 Anillo de soporte

En las válvulas de algunos fabricantes, la parte de la válvula que se inserta en el aparato presenta un diámetro reducido que hace que su fijación esté algo suelta. En ese caso, es necesario insertar el anillo de soporte adjunto en la brida del dispositivo antes del montaje (véase la fig. 9).

5.3 Recorrido de adaptación

Después de introducir las pilas, el motor retrocede en primer lugar para facilitar el montaje. Durante ese proceso, se muestra en la panta

lla “InS” y el símbolo de actividad ( ) (véase la fig. 10)

Después de montar con éxito el termostato del radiador, en el siguiente paso se tiene que realizar un recorrido de adaptación (AdA) para adaptar- lo a la válvula.

  • Cuando vea en la pantalla el texto “AdA”, pulse la tecla de menú/ boost (G) para iniciar el recorrido de adaptación (véase la fig. 11). Ahora el termostato de radiador realiza un recorrido de adaptación. Du- rante el recorrido, en la pantalla se mostrará “AdA” y el símbolo de actividad

(véase la fig. 11) . Espere a que finalice el recorrido de adaptación. A continuación, la pantalla pasará al modo de visualización normal. Si el recorrido de adaptación se inicia antes del montaje, se muestra un mensaje de error (F1, F2, F3). Pulse la tecla de menú/boost (G) y el motor volverá a la posición “InS”.91 Menú de configuración 6 Menú de configuración Si utiliza el termostato de radiador sin el Homematic IP Access Point, después de la puesta en marcha puede seleccionar directamente en el aparato los siguientes modos de funcionamiento a través del menú de configuración y realizar los ajustes necesarios para adaptar el dispositivo a sus necesidades personales.

  • Para acceder al menú de configuración, realice una pulsación larga (al menos 2 s) en la tecla de menú (G).
  • Seleccione el menú que desee utilizando las teclas más o menos (E y F) y pulsando brevemente la tecla de menú para realizar los ajustes en las diferentes opciones de menú. Para volver al nivel anterior, realice una pulsación larga en la tecla de menú. Si no se lleva a cabo ninguna acción en el aparato durante más de 1 minuto, el menú se cierra automáticamente sin adoptar las modificaciones de configuración que se hayan realizado.

Temperatura de compensación (oset)

Programación de un perfil de calefacción

Modo vacaciones Si programa el dispositivo en el Access Point, puede efectuar los ajustes cómodamente a través de la aplicación Homematic IP. Si ya ha realizado los ajustes en el menú de configuración o ya ha configurado el dispositivo directamente a través de otro dispositivo Homematic IP, para programar el termostato de radiador con un Homematic IP Access Point o con una centralita CCU3 tiene que restaurar primero los ajustes de fábrica del dispositivo (v. „10 Resta- blecimiento de la configuración de fábrica“ en página 100).92 Menú de configuración

En modo automático, la regulación de temperatura se lleva a cabo según el perfil de calefacción configurado. Las modificaciones manuales per- manecen activas hasta el momento de la siguiente conexión. A continua- ción, se activa de nuevo el perfil de calefacción configurado. Para activar el modo automático, proceda del siguiente modo:

  • Pulse el botón de menú (G) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
  • Seleccione la opción de menú “Auto” pulsando las teclas más o menos (E y F).
  • Confirme la selección con la tecla de menú. Para confirmar, el símbolo parpadea dos veces brevemente y el disposi- tivo pasa a modo automático.

En el modo manual, la regulación de temperatura se realiza conforme a la temperatura ajustada con las teclas (E y F). La temperatura permanece hasta el siguiente cambio manual. Para activar el modo manual, proceda del siguiente modo:

  • Pulse el botón de menú (G) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
  • Seleccione la opción de menú “Manu” pulsando las teclas más o menos (E y F).
  • Confirme la selección con la tecla de menú. Para confirmar, el símbolo parpadea dos veces brevemente y el disposi- tivo pasa a modo manual.

6.3 Temperatura de compensación (oset)

Como la temperatura se mide con el termostato de radiador, es posible que en otro punto de la sala haga más frío o más calor. Para compensar estas diferencias, se puede configurar una temperatura de compensación de ±3,5 °C. Si por ejemplo se miden 18 °C en vez de los 20°C configu- rados, debe ajustarse una compensación de -2,0°C. La temperatura de compensación ajustada en fábrica es de 0,0 °C. Para adaptar individual- mente la temperatura de compensación, proceda del siguiente modo:93 Menú de configuración

  • Pulse el botón de menú (G) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
  • Seleccione la opción de menú “Oset” pulsando las teclas más o menos (E y F).
  • Confirme la selección con la tecla de menú.
  • Seleccione la temperatura de compensación que desee pulsan- do las teclas más o menos y confirme la selección con la tecla de menú. Para confirmar, la temperatura parpadea dos veces brevemente y el dis- positivo vuelve a la pantalla estándar.

6.4 Programación de un perfil de calefacción

En esta opción de menú puede crear un perfil de calefacción con seis fases de calentamiento y de enfriamiento (13 puntos de conmutación) configuradas según sus propias necesidades.

  • Pulse el botón de menú (G) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
  • Seleccione la opción de menú “Prg” pulsando las teclas más o menos (E y F) y confirme la selección con la tecla de menú.
  • En la opción “dAY”, seleccione para su perfil de calefacción días de la semana individuales, todos los días de la semana, el fin de semana o toda la semana pulsando las teclas más o menos; con- firme la selección con la tecla de menú.
  • Confirme la hora de inicio 00:00 horas con la tecla de menú.
  • Seleccione la temperatura que desee en el momento de inicio pulsando las teclas más o menos y confirme la selección con la tecla de menú.
  • En la pantalla se indica la hora siguiente. Puede cambiar esa hora pulsando las teclas más o menos.
  • Seleccione la temperatura que desee en el periodo siguiente pul- sando las teclas más o menos y confirme la selección con la tecla de menú.
  • Repita el mismo procedimiento hasta que haya introducido las temperaturas para el periodo comprendido entre las 0:00 y las 23:59 horas.94 Menú de configuración Para confirmar, la hora parpadea dos veces brevemente y el dispositivo vuelve a la pantalla estándar.

El uso del aparato puede bloquearse para evitar la modificación no de- seada de ajustes, por ejemplo al tocar el dispositivo accidentalmente. Para activar o desactivar el bloqueo de uso, proceda del siguiente modo:

  • Pulse el botón de menú (G) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
  • Seleccione la opción “Bloqueo de uso” con los botones de más o menos (E y F).
  • Pulsando las teclas más o menos, seleccione “ON” para activar el bloqueo de uso o bien “OFF” para desactivarlo y confirme la selección con la tecla de menú. Para confirmar, la selección parpadea dos veces brevemente y el dispo- sitivo vuelve a la pantalla estándar. Cuando se activa el bloqueo de uso, en la pantalla se muestra el símbolo del candado. Para desactivar el bloqueo de uso, proceda del siguiente modo:
  • Pulse el botón de menú (G) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
  • Confirme la selección con la tecla de menú.
  • Pulsando las teclas más o menos (E y F), seleccione “OFF” para desactivar el bloqueo de uso.

Modo de proceder para ajustar la fecha y la hora:

  • Pulse el botón de menú (G) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
  • Seleccione la opción “Fecha/hora” con los botones de más o menos (E y F).
  • Confirme con el botón de menú.
  • Seleccione el año con los botones de más o menos y confirme95 Menú de configuración con el botón de menú.
  • Seleccione el mes con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
  • Seleccione el día con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú.
  • Seleccione la hora con los botones de más o menos y confirme el ajuste con el botón de menú.
  • Seleccione los minutos los botones de más o menos y confirme con el botón de menú. Como confirmación, la hora parpadea dos veces cortas y el dispositivo cambia de nuevo a la indicación fija.

El modo vacaciones puede ser utilizado cuando se desee mantener una temperatura fija durante un periodo de tiempo determinado (p. ej. duran- te unas vacaciones o una fiesta). Modo de proceder para ajustar el modo vacaciones:

  • Pulse el botón de menú (G) durante al menos 2 seg. para abrir el menú de configuración.
  • Seleccione la opción del menú “Vacaciones” con los botones de más o menos (E y F) y confirme con el botón de menú.
  • Introduzca con los botones de más o menos la hora hasta la que deba estar activo el modo vacaciones y confirme con el botón de menú.
  • Introduzca con los botones de más o menos la fecha hasta la que deba estar activo el modo vacaciones y confirme el ajuste con el botón de menú.
  • Introduzca con los botones de más o menos la temperatura de- seada para el tiempo de ausencia y confirme el ajuste con el bo- tón de menú. Como confirmación, el símbolo parpadea dos veces cortas y el dispositi- vo cambia al modo vacaciones.96 Manejo 7 Manejo Después de la programación y el montaje, tiene a su disposición funcio- nes sencillas de manejo directamente en el dispositivo.
  • Temperatura: Pulse la tecla izquierda (E) o derecha (F) para cam- biar manualmente la temperatura del radiador. En modo automá- tico, la temperatura ajustada manualmente permanecerá hasta el siguiente punto de conmutación. A continuación, se activa de nuevo el perfil de calefacción configurado. En modo manual, la temperatura permanece hasta el siguiente cambio manual.
  • Función boost: Pulse brevemente la tecla boost (G) para activar la función boost con el fin de calentar rápidamente el radiador en un corto espacio de tiempo mediante la apertura de la válvula. De este modo se consigue de inmediato una agradable sensación de calor. 8 Cambio de pilas El símbolo de batería descargada ( ) en la pantalla o en la aplicación indica que es necesario cambiar las pilas gastadas por dos pilas nuevas del tipo LR6/Mignon/AA. Al cambiar las pilas observe la correcta colocación de los polos. Modo de proceder para cambiar las pilas del dispositivo:
  • Abra el compartimento de la pila (B) del dispositivo (véase la fig. 3).
  • Retire las pilas vacías.
  • Coloque dos pilas LR6/Mignon/AA 1,5 V nuevas en la posición correcta, indicada por las marcas impresas en el compartimento (véase la fig. 12).
  • Cierre de nuevo el compartimento de las pilas.
  • Después de colocar las pilas observe las secuencias intermitentes de los LED (v. „9.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 98). Después de introducir las pilas, el termostato de radiador realiza en pri- mer lugar un autotest durante 2 segundos. A continuación, se lleva a97 Reparación de fallos cabo la inicialización. El proceso termina con la indicación del test: luz naranja y verde. ¡Precaución! Peligro de explosión en caso de cambio incorrecto de las pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismo tipo o equivalen- te. Las pilas no pueden ser recargadas nunca. No tirar las pilas al fuego. No exponer las pilas a calor excesivo. No cortocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión! ¡Las pilas usadas no pueden ser desechadas en la basura doméstica! ¡Deposite las pilas y baterías en el punto de recogida local! 9 Reparación de fallos

Si la carga disponible lo permite, el dispositivo puede funcionar también con baja tensión de las pilas. Según el grado de utilización, tras un breve momento de recuperación de las pilas aún pueden ser posibles varias transmisiones. Si falla de nuevo la tensión durante la transmisión, en el dispositivo se muestra el símbolo de batería descargada ( ) y el código de error (v. „9.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 98). En ese caso, cambie las pilas descargadas por dos pilas nuevas (v. „8 Cambio de pilas“ en página 96)

9.2 Comando sin confirmar

Si alguno de los receptores no confirma un comando, al final de la trans- misión errónea se enciende el LED (D) rojo. El motivo de una transmisión errónea puede ser un fallo de funcionamiento (v. „12 Indicaciones gene

rales sobre el modo inalámbrico“ en página 101). Posibles causas de errores en la transmisión:

  • receptor no disponible
  • receptor no puede ejecutar el comando (fallo de tensión, blo- queo mecánico, etc.)

El Duty Cycle indica una limitación del tiempo de emisión de los disposi- tivos regulada legalmente en el intervalo de 868 MHz. El objetivo de esta normativa es garantizar el funcionamiento de todos los dispositivos que trabajan dentro del intervalo de 868 MHz. Dentro del intervalo de fre- cuencias de 868 MHz utilizado por nosotros, el tiempo de emisión máxi- mo de cada dispositivo es del 1 % de una hora (es decir, 36 segundos por cada hora). Los dispositivos dejan de emitir cuando alcanzan el límite del 1 % y hasta que haya finalizado el límite temporal. De conformidad con esa directiva, los dispositivos Homematic IP se desarrollan o producen con un 100% de conformidad con esa norma. Generalmente, durante el funcionamiento normal no se alcanza el Duty Cycle. No obstante, en algunos casos individuales durante la puesta en marcha o la primera ins- talación de un sistema, esto puede ocurrir debido a la repetición de los procesos de programación con gran intensidad de transmisiones inalám- bricas. Si se ha superado el límite del Duty Cycle, el dispositivo lo indica con una iluminación larga del LED rojo (D) esto puede provocar un fallo de funcionamiento temporal del dispositivo. Pasado un breve periodo (máx. 1 hora), se recupera el funcionamiento del dispositivo.

9.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes

Código de parpa- deos/indicación en pantalla Significado Solución Parpadeo breve de color naranja Transmisión inalámbri- ca/ intento de emisión/ transmisión de datos Espere a que finalice la transmisión. 1 encendido largo de color verde Proceso confirmado Puede continuar con el proceso. 1 encendido largo de color rojo El proceso ha fallado o se ha alcanzado el lími- te del Duty Cycle Inténtelo de nuevo (v. „9.2 Comando sin con- firmar“ en página 97 o „9.3 Duty Cycle“ en página 98).99 Reparación de fallos Parpadeo breve de color naranja (cada 10 s) Modo de programación activo Introduzca las últimas cuatro cifras del número de serie del dispositi- vo para confirmarlo (v. „5.1.2 Programación en el Access Point (alternativa)“ en página 87) Parpadeo rápido de color naranja Modo de programación directa activo Active el modo de pro- gramación del dispositivo que quiera programar (v. „5.1.1 Conexión directa a un dispositivo Homema- ticIP“ en página 85) F1 El accionamiento de la válvula se mueve con dificultad Compruebe si el empuja- dor de la válvula de cale- facción está atascado. F2 El intervalo de ajuste es demasiado grande Compruebe la fijación del termostato de radiador F3 El intervalo de ajuste es demasiado pequeño Compruebe si el empuja- dor de la válvula de cale- facción está atascado. Símbolo de las pilas ( Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

Tensión de la pila baja Cambie las pilas del dis- positivo (v. „8 Cambio de pilas“ en página 96). Símbolo de las pilas ( Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

) y --- Se ha alcanzado la posición de emergencia de la válvula Cambie las pilas del dis- positivo (v. „8 Cambio de pilas“ en página 96). Encendido breve de color naranja (después del aviso de recepción ver- de o rojo) Las pilas están vacías Cambie las pilas del dis- positivo (v. „8 Cambio de pilas“ en página 96. El símbolo de la antena ( Prg Offset AUTOMANUBOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

parpadea Fallo de comunicación con el Access Point o con el dispositivo pro- gramado Compruebe la conexión con el Acces Point o con los dispositivos progra- mados. Símbolo de can- dado ( Prg Offset AUTO MANU BOOST Mo Tu We Th Fr Sa Su

Bloqueo de manejo activo Desactive el bloqueo de manejo en la aplicación.100 Restablecimiento de la configuración de fábrica 6 parpadeos lar- gos de color rojo El dispositivo está ave- riado Compruebe las indicaci- ones de su aplicación y póngase en contacto con su distribuidor. 1 encendido de color naranja y 1 encendido de co- lor verde (después de insertar las pilas) Indicador de prueba Una vez se haya apagado el indicador de prueba, puede continuar. Parpadeo largo y breve de color naranja (alternati- vamente) Actualización del soft- ware del dispositivo (OTAU) Espere hasta que finalice la actualización. 10 Restablecimiento de la configuración de fábrica Es posible restaurar los ajustes de fábrica del dispositivo. Al hacerlo, se pierden todos los ajustes. Para restaurar los ajustes de fábrica del dispositivo, proceda del siguiente modo:

  • Abra el compartimento de la pila (B) del dispositivo (véase la fig.

3) y saque una pila.

  • Vuelva a introducir la pila de acuerdo con sus marcas de polaridad y mantenga presionada al mismo tiempo la tecla de sistema (D) durante 4 segundos hasta que el LED (D) naranja empiece a par
  • Suelte la tecla del sistema.
  • Pulse de nuevo durante 4 segundos la tecla del sistema hasta que el LED del dispositivo (D) se encienda de color verde.
  • Vuelva a soltar la tecla del sistema para concluir la restauración de los ajustes de fábrica. El dispositivo se reiniciará.101 Mantenimiento y limpieza 11 Mantenimiento y limpieza El dispositivo está libre de mantenimiento excepto en lo que respec- ta al cambio de pilas. Deje las reparaciones en manos de los especia- listas. Para limpiar el aparato, utilice un paño suave, limpio, seco y que no suelte fibras. No utilice ningún producto de limpieza que contenga disolventes, ya que podría atacar la carcasa de plástico y las etiquetas. 12 Indicaciones generales sobre el modo inalám- brico La trasmisión inalámbrica se realiza a través de una vía de transmisión no exclusiva, por lo que no se descarta que se produzcan disfunciones. Los procesos de conmutación, los motores eléctricos o los aparatos eléctri- cos defectuosos pueden ocasionar otras interferencias. El alcance dentro de los edificios puede diferir ampliamente del que se alcanza al aire libre. Además de la potencia de emisión y de las carac
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Homematic IP

Modelo : HmIPeTRVB2

Categoría : Termostato