J93 - Equipos de medición CHAUVIN ARNOUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato J93 CHAUVIN ARNOUX en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones J93 - CHAUVIN ARNOUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. J93 de la marca CHAUVIN ARNOUX.
MANUAL DE USUARIO J93 CHAUVIN ARNOUX
Pinza J93 ................................................................................................................................................................... P01120110 La valigetta fornita contiene: una pila 9V, un attacco Velcro per riporre il cavo, un set di 12 identificatori e anelli per l’identificazione dei sensori di corrente , un manuale d’uso in 5 lingue. Pinza J193 ................................................................................................................................................................. P01120111 La valigetta fornita contiene: un attacco Velcro per riporre il cavo, un set di 12 identificatori e anelli per l’identificazione dei sensori di corrente , un manuale d’uso in 5 lingue.58 ¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual de instrucciones cada vez que aparece este símbolo de peligro. Instrumento protegido mediante doble aislamiento. Aplicación o retirada autorizadas en los conductores desnudos bajo tensión peligrosa. Captador de corriente tipo A según IEC 61010‑2‑032. ATENCIÓN, existe riesgo de choque eléctrico. La tensión aplicada en las piezas marcadas con este símbolo puede ser peligrosa. Pila. La marca CE indica la conformidad con las directivas europeas DBT y CEM. El contenedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea, el producto deberá ser objeto de una recogida selectiva de conformidad con la directiva RAEE 2002/96/CE. Este equipo no se debe tratar como un residuo doméstico. Definición de las categorías de medida: La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión. Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección. La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la instalación del edificio. Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales fijos. La categoría de medida II corresponde a las medidas realizadas en los circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles.
Las pinzas amperimétricas con efecto Hall J93 y J193 permiten medir corrientes continuas de hasta 5.000 A y alternas de hasta
3.500 A, sin abrir el circuito.
1.1. PINZA J93 La pinza J93 está alimentada por una pila. 5000A 500A ZERO StopTest MARCHE SORTIE ZERO
Mordazas. Protección. Toma específica de 4 puntos. Cable blindado. Ajuste del cero. Piloto que indica si la pila está encendida o gastada. Conmutador de 3 posiciones (ON, OFF, prueba pila). Tapa de la pila. Brazo.61 1.2. Pinza J193 La pinza J193 está alimentada por el instrumento al cual está conectada. ZERO
Mordazas. Protección. Toma específica de 4 puntos. Cable blindado. Ajuste del cero. Brazo.62
2.1. PUESTA EN MARCHA DE LA PINZA J93 Ponga el conmutador en para comprobar que la pila es buena. Si el piloto se enciende, se debe cambiar la pila (véase §4.2). 5000A 500AZERO StopTest MARCHE SORTIE ZERO
Ponga el conmutador en ON. El piloto se enciende.
2.2. PARA LAS PINZAS J93 Y J193
Conecte la pinza al instrumento, a una de las entradas de corriente. Encienda el instrumento. Ajuste el cero mirando la pantalla del instrumento y girando el botón de ajuste del cero hasta que el instrumento indique 0. 5000A 500A ZE RO Stop Test MARCHE SORTIE ZERO
QUALI STAR +63 Abra las mordazas de la pinza acercando los brazos. Abrace el conductor atravesado por la corriente a medir. Sólo debe haber un conductor en medio de las mordazas de la pinza. Cierre con suavidad las mordazas. Con el fin de optimizar la calidad de la medida, centre el conductor lo máximo posible en medio de las mordazas. Lea la medida que indica el instrumento. Cuando haya finalizado la medida, abra la pinza y retire el conductor. Luego desconecte la pinza del instrumento. Apague el instrumento.
Magnitud de influencia Valores de referencia Temperatura 23±5°C Humedad relativa 20 a 75% HR Señal DC Con una señal AC cuyo factor de distorsión es <0,1% Señal AC 45 a 65 Hz con una señal DC<0,1% Tensión de alimentación J93: 9 V ± 0,1 V J193: 5 V ± 0,1 V Campo eléctrico exterior nulo Campo magnético DC exterior (campo terrestre) <40A/m Campo magnético AC exterior nulo Posición del conductor centrado en el núcleo de medida
3.2. CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
Rango de medida 50 A - 3 500 Aac 50 A - 5 000 Adc Sensibilidad 1 V / 3 500 A Impedancia de salida ≥ 100 kW Frecuencia DC a 3kHz (‑3dB típica) Corriente primaria (AC/DC) [50 - 100[ [100 - 500[ [500 - 2 000[ [2 000 - 3 500] ]3 500 - 5 000] DC únicamente Error de amplitud (véase la curva en el §3.4.1) ± 2% ± 2,5 A ± 1,5% ± 2,5 A ± 1% ± 1% ± 1% Error de fase (véase la curva en el §3.4.2 4° 2° 1° 1,5° ‑ Ajuste del cero: ± 200 A en 25 revoluciones65 3.3. VARIACIONES EN EL RANGO DE UTILIZACIÓN Magnitud de influencia Rango de influencia Incertidumbre Temperatura ‑10 a + 55°C <0,7%/10°C Humedad relativa 10 a 90% HR <0,7% Respuesta en frecuencia DC a 2 kHz Véase la curva en el §3.4.4 Desfase DC a 2 kHz Véase la curva en el §3.4.5 Posición del conductor en el sensor Posición cualquiera
<±2% Conductor adyacente Conductor en contacto con las mordazas
Rechazo >35 dB Tensión pila J93: desde 6,5 a 10 V J193: 4,75 a 5,25 V ± 2,25 A típica Remanencia a 5 000 Adc < 2 A Campo magnético terrestre < 0,5 A 1: Prueba realizada con un cable de 40x30 mm² y una corriente de 3.500 A a 50 Hz. El error en % es la relación de la variación máxima sobre el valor promedio. 2: Prueba realizada con una corriente de 300 A a 50 Hz.
3.4.1. ERROR TÍPICO DE LINEALIDAD EN AC EN FUNCIÓN DE LA CORRIENTE A 50 HZ
3.4.2. ERROR TÍPICO DE FASE EN FUNCIÓN DE LA CORRIENTE A 50 HZ
3.4.3. ERROR TÍPICO DE LINEALIDAD EN DC EN FUNCIÓN DE LA CORRIENTE
3.4.4. ERROR TÍPICO DE AMPLITUD EN FUNCIÓN DE LA FRECUENCIA
3.4.5. ERROR TÍPICO DE FASE EN FUNCIÓN DE LA FRECUENCIA
Frecuencia (Hz)68 3.5. ALIMENTACIÓN
La alimentación de la pinza J93 la suministra una pila de 9 V alcalina (tipo 6LF22, 6LR61 o NEDA 1604). La tensión nominal de funcionamiento se sitúa entre 6,5 y 10 V. La autonomía es de 70 horas. El consumo típico es de 11 mA. Durante la prueba de la pila, si el piloto se enciende, es que se puede utilizar la pinza. Cuando ya no se enciende el piloto, se debe cambiar la pila (véase §4.2).
La pinza J193 es alimentada por el instrumento al cual está conectada. Suministra una tensión de 5 V ±0,25 V. El consumo típico de la pinza es de 5,4 mA. 3.6. CONDICIONES AMBIENTALES El instrumento debe utilizarse en las siguientes condiciones: % HR
1: Rango de referencia 2: Rango de funcionamiento 3: Rango de almacenamiento (sin pila) En caso de no utilizar o almacenar el instrumento durante un largo período de tiempo, quite la pila de la pinza J93. Utilización en interiores. Grado de contaminación: 2. Altitud: <2.000m.69
3.7. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
Dimensiones (L x An x Al) 336 x 127 x 42 mm Capacidad para abrazar 72 mm
Cable 3 metros de longitud Peso 1,7 kg aproximadamente Índice de protección: IP20 según IEC 60529
3.8. CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES
Seguridad eléctrica según IEC 61010‑2‑032 para los sensores de tipo A. Tensión máxima asignada: 600 V Cat. IV o 1.000 V Cat. III. 3.9. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Emisión e inmunidad en medio industrial según IEC 61326‑1, excepto para la inmunidad al campo eléctrico con un criterio B.70
Salvo la pila, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en pe- ligro seriamente la seguridad. 4.1. LIMPIEZA Desconecte todas las conexiones de la pinza y apague la. Utilice un paño suave ligeramente empapado con agua jabón. Aclare con un paño húmedo y seque rápidamente con un paño seco o aire inyectado. No se debe utilizar alcohol, solvente o hidrocarburo. Mantener los entrehierros de la pieza en perfecto estado de limpieza. 4.2. CAMBIO DE LA PILA (PINZA J93) Desconecte cualquier conexión de la pinza J93 y apáguela. Las pilas y las baterías gastadas no se deben tratar como residuos domésticos. Llévelos al punto de recogida adecuado para su reciclaje. Coloque luego la cuña. Vuelva a poner la tapa de la pila en la guía y deslícela hasta oír un clic
4.3. COMPROBACIÓN METROLÓGICA
Al igual que todos los instrumentos de medida o de prueba, es necesario realizar una verificación periódica. Le aconsejamos por lo menos una verificación anual de este instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país 4.4. REPARACIÓN Para las reparaciones ya sean en garantía o fuera de garantía, devuelva el instrumento a su distribuidor. Introduzca una herra‑ mienta, de 3 mm de diámetro máximo, en el orificio de la tapa de la pila. Empuje para desblo‑ quear la tapa de la pila y deslícela. Quítela del todo manualmente. Saque la pila y la cuña del alojamiento. Coloque la nueva pila en el alojamiento respetando la polaridad indicada en la etiqueta. BEFORE OPENING CASE TO AVOID ELECTRIC SHOCKSREMOVE THE CLAMP FROM ALL CONDUCTORSAND REMOVE THE OUTPUT WARNING 9 V
Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante doce meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta, se comunica a quien lo solicite. La garantía no se aplicará en los siguientes casos: Utilización inapropiada del instrumento o su utilización con un material incompatible; Modificaciones realizadas en el instrumento sin la expresa autorización del servicio técnico del fabricante; Una persona no autorizada por el fabricante ha realizado operaciones sobre el instrumento; Adaptación a una aplicación particular, no prevista en la definición del equipo y no indicada en el manual de instrucciones; Daños debidos a golpes, caídas o inundaciones.
ManualFacil