J93 - équipements de mesure CHAUVIN ARNOUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil J93 CHAUVIN ARNOUX au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Équipements de mesure |
| Plage de mesure | À définir selon le modèle spécifique |
| Précision | À définir selon le modèle spécifique |
| Alimentation | À définir selon le modèle spécifique |
| Dimensions | À définir selon le modèle spécifique |
| Poids | À définir selon le modèle spécifique |
| Utilisation | Mesure de grandeurs électriques et autres applications spécifiques |
| Maintenance | Vérification régulière de l'étalonnage, nettoyage des contacts |
| Sécurité | Respect des normes de sécurité électrique lors de l'utilisation |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - J93 CHAUVIN ARNOUX
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice J93 - CHAUVIN ARNOUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil J93 de la marque CHAUVIN ARNOUX.
MODE D'EMPLOI J93 CHAUVIN ARNOUX
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual de instrucciones2 ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré. Appareil protégé par une isolation double. Application ou retrait autorisé sur les conducteurs nus sous tension dangereuse. Capteur de courant type A selon IEC 61010‑2‑032. ATTENTION, risque de choc électrique. La tension appliquée sur les pièces marquées de ce symbole peut être dangereuse. Pile. Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes, notamment DBT et CEM. La poubelle barrée signifie que, dans l’Union Européenne, le produit fait l’objet d’une collecte sélective conformément à la directive DEEE 2002/96/EC. Ce matériel ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Définition des catégories de mesure : La catégorie de mesure IV correspond aux mesurages réalisés à la source de l’installation basse tension. Exemple : arrivée d’énergie, compteurs et dispositifs de protection. La catégorie de mesure III correspond aux mesurages réalisés dans l’installation du bâtiment. Exemple : tableau de distribution, disjoncteurs, machines ou appareils industriels fixes. La catégorie de mesure II correspond aux mesurages réalisés sur les circuits directement branchés à l’installation basse tension. Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
- Ces pinces sont conformes aux normes de sécurité IEC 61010‑1 et IEC 61010‑2‑032 pour des tensions de 300 V par rapport à la terre en catégorie IV ou 600 V en catégorie III. Le non‑respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique, de feu, d’explosion, de destruction de l’appareil et des installations. L’opérateur et/ou l’autorité responsable doit lire attentivement et avoir une bonne compréhension des différentes précautions d’emploi. Une bonne connaissance et une pleine conscience des risques des dangers électriques est indispensable pour toute utilisation de cet appareil. Si vous utilisez cette pince d’une façon qui n’est pas spécifiée, la protection qu’elle assure peut être compromise, vous met‑ tant par conséquent en danger. N’utilisez pas la pince sur des réseaux de tensions ou de catégories supérieures à celles mentionnées. N’utilisez pas la pince si elle semble endommagée, incomplète ou mal fermée. Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état des isolants des cordons et du boîtier. Tout élément dont l’isolant est détérioré (même partiellement) doit être consigné pour réparation ou pour mise au rebut. Vous venez d’acquérir une pince ampèremétrique J93 ou J193 et nous vous remercions de votre confiance. Ces pinces sont faites pour être utilisées avec les analyseurs de puissances et d’énergie PEL1XX (J93 et J193) ou C.A 833X et C.A 843X version 4 ou au‑dessus (J93). lisez attentivement cette notice de fonctionnement, respectez les précautions d’emploi. English p. 16
- Deutsch p. 30
- Italiano p. 44
- Español p. 583
- SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION p. 4
- 1.1. Pince J93 p. 4
- 1.2. Pince J193 p. 5
- 2. UTILISATION p. 6
- 2.1. Mise en route de la pince J93 p. 6
- 2.2. Pour les pinces J93 et J193 p. 6
- 2.3. Arrêt de la pince J93 p. 7
- 3. CARACTÉRISTIQUES p. 8
- 3.1. Conditions de référence p. 8
- 3.2. Caractéristiques électriques p. 8
- 3.3. Variations dans le domaine d’utilisation p. 9
- 3.4. Courbes typiques p. 9
- 3.5. Alimentation p. 12
- 3.6. Conditions d’environnement p. 12
- 3.7. Caractéristiques constructives p. 13
- 3.8. Conformité aux normes internationales p. 13
- 3.9. Compatibilité électromagnétique (CEM) p. 13
- 4. MAINTENANCE p. 14
- 4.1. Nettoyage p. 14
- 4.2. Remplacement de la pile (pince J93) p. 14
- 4.3. Vérification métrologique p. 14
- 4.4. Réparation p. 15
- 5. GARANTIE p. 15
- 6. POUR COMMANDER Utilisez systématiquement des protections individuelles de sécurité. Ne placez pas les doigts au‑delà de la garde physique. Toute procédure de dépannage ou de vérification métrologique doit être effectuée par du personnel compétent et agréé.4 p. 15
Les pinces ampèremétriques à effet Hall J93 et J193 permettent de mesurer des courants continus jusqu’à 5000 A et alternatifs jusqu’à 3500 A, sans ouvrir le circuit. 1.1. PINCE J93 La pince J93 est alimentée par une pile. 5000A 500A ZERO StopTest MARCHE SORTIE ZERO
Mâchoires. Garde. Prise spécifique 4 points. Cordon blindé. Réglage du zéro. Voyant qui indique que la pince est allumée ou que la pile est faible. Commutateur 3 position (ON, OFF, test pile). Trappe à pile. Bras.5 1.2. PINCE J193 La pince J193 est alimentée par l’appareil sur lequel elle est branchée. ZERO
Mâchoires. Garde. Prise spécifique 4 points. Cordon blindé. Réglage du zéro. Bras.6
2.1. MISE EN ROUTE DE LA PINCE J93 Placez le commutateur sur la position afin de vérifier que la pile est bonne. Si le voyant s’allume, la pile doit être rem‑ placée (voir § 4.2). 5000A 500AZERO StopTest MARCHE SORTIE ZERO
Placez le commutateur sur la position ON. Le voyant s’allume.
2.2. POUR LES PINCES J93 ET J193
Branchez la pince sur l’appareil, sur l’une des entrées courant. V1 V2 V3 N I1 I2 I3 MODEL PEL 103
POWER & ENERGY LOGGER
Allumer l’appareil. Réglez le zéro en regardant l’affichage de l’appareil et en tournant le bouton du réglage de zéro jusqu’à ce que l’appareil affiche 0. 5000A 500A ZE RO Stop Test MARCHE SORTIE ZERO
Ouvrez les mâchoires de la pince en rapprochant les bras. Enserrez le conducteur parcouru par le courant à mesurer. Il ne doit y avoir qu’un seul conducteur dans les mâchoires de la pince. Refermez doucement les mâchoires. Afin d’optimiser la qualité de la mesure, centrez le conducteur le plus possible au milieu des mâchoires. Lisez la mesure sur l’appareil. Lorsque la mesure est finie, ouvrez la pince et retirez le conducteur. Puis débranchez la pince de l’appareil. Éteignez l’appareil.
Grandeur d’influence Valeurs de référence Température 23 ± 5 °C Humidité relative 20 à 75 % HR Signal DC Avec un signal AC dont le facteur de distorsion est < 0,1% Signal AC 45 à 65 Hz avec un signal DC < 0,1 % Tension d’alimentation J93 : 9 V ± 0,1 V J193 : 5 V ± 0,1 V Champ électrique extérieur nul Champ magnétique DC extérieur (champ terrestre) < 40 A/m Champ magnétique AC extérieur nul Position du conducteur centré dans le tore de mesure
3.2. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Domaine de mesure 50 A - 3 500 Aac 50 A - 5 000 Adc Sensibilité 1 V / 3 500 A Impédance de sortie ≥ 100 kW Fréquence DC à 3 kHz (‑3 dB typique) Courant primaire (AC/DC) [50 - 100[ [100 - 500[ [500 - 2 000[ [2 000 - 3 500] ]3 500 - 5 000] DC seulement Erreur d’amplitude (voir la courbe au § 3.4.1) ± 2% ± 2,5 A ± 1,5% ± 2,5 A ± 1% ± 1% ± 1% Erreur de phase (voir la courbe au § 3.4.2) 4° 2° 1° 1,5° ‑ Réglage du zéro : ± 200 A sur 25 tours9
3.3. VARIATIONS DANS LE DOMAINE D’UTILISATION
Grandeur d’influence Plage d’influence Incertitude Température ‑10 à + 55 °C < 0,7 % / 10 °C Humidité relative 10 à 90% HR < 0,7 % Réponse en fréquence DC à 2 kHz Voir la courbe au § 3.4.4 Déphasage DC à 2 kHz Voir la courbe au § 3.4.5 Position du conducteur dans le capteur Position quelconque
< ± 2 % Conducteur adjacent Conducteur en contact avec les mâchoires
Réjection > 35 dB Tension pile J93 : de 6,5 à 10 V J193 : 4,75 à 5,25 V ± 2,25 A typique Rémanence à 5 000 Adc < 2 A Champ magnétique terrestre < 0,5 A 1 : Essai réalisé avec un câble de 40 x 30 mm² et un courant de 3 500 A à 50 Hz. L’erreur en % est le rapport de la variation maximale sur la valeur moyenne. 2 : Test réalisé avec un courant de 300 A à 50 Hz. 3.4. COURBES TYPIQUES
3.4.1. ERREUR TYPIQUE DE LINÉARITÉ EN AC EN FONCTION DU COURANT À 50 HZ
-1,2 -1,0 -0,8 -0,6 -0,4 -0,2 0,0 0,2 0,4
3.4.2. ERREUR TYPIQUE DE PHASE EN FONCTION DU COURANT À 50 HZ
Phase (°) Courant (A)
L’alimentation de la pince J93 est réalisée par une pile 9 V alcaline (type 6LF22, 6LR61 ou NEDA 1604). La tension nominale de fonctionnement se situe entre 6,5 et 10 V. L’autonomie est de 70 heures. La consommation typique est de 11 mA. Lors du test pile, si le voyant s’allume, la pince peut être utilisée. Lorsque le voyant ne s’allume plus, il est nécessaire de remplacer la pile (voir § 4.2).
La pince J193 est alimentée par l’appareil sur lequel elle est branchée. Il délivre une tension de 5 V ± 0,25 V. La consommation typique de la pince est de 5,4 mA.
3.6. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT
L’appareil doit être utilisé dans les conditions suivantes : % HR
1 : Domaine de référence 2 : Domaine de fonctionnement 3 : Domaine de stockage (sans pile) En cas de non utilisation prolongée ou de stockage, retirer la pile de la pince J93. Utilisation en intérieur. Degré de pollution : 2. Altitude : < 2000 m.13
3.7. CARACTÉRISTIQUES CONSTRUCTIVES
Dimensions (L x l x H) 336 x 127 x 42 mm Diamètre d’enserrage 72 mm
Cordon 3 mètres de longueur Masse 1,7 kg environ Indice de protection : IP 20 selon IEC 60529
3.8. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES
Sécurité électrique selon IEC 61010‑2‑032 pour les capteurs de type A. Tension maximale assignée : 600 V Cat. IV ou 1000 V Cat. III. 3.9. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Émission et immunité en milieu industriel selon IEC 61326‑1, sauf pour l’immunité au champ électrique avec un critère B .14
Exceptée la pile, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 4.1. NETTOYAGE Déconnectez tout branchement de la pince et éteignez‑la. Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et sécher rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’hydrocarbure. Maintenez les entrefers de la pince en parfait état de propreté. 4.2. REMPLACEMENT DE LA PILE (PINCE J93) Déconnectez tout branchement de la pince J93 et éteignez‑la. Les piles et les accumulateurs usagés ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers. Rapportez‑les au point de collecte approprié pour le recyclage. Placez ensuite la cale. Remettez la trappe à pile dans la glissière et enfoncez‑la jusqu’à entendre un clic.
4.3. VÉRIFICATION MÉTROLOGIQUE
Comme tous les appareils de mesure ou d’essais, une vérification périodique est nécessaire. Nous vous conseillons une vérification annuelle de cet appareil. Pour les vérifications et étalonnages, adressez vous à nos labo‑ ratoires de métrologie accrédités COFRAC ou aux centres techniques MANUMESURE. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 ‑ Fax : 02 31 64 51 09 Introduisez un outil, de diamètre 3 mm au maximum, dans le trou de la trappe à pile. Poussez pour déverrouil‑ ler la trappe à pile puis faites‑la glisser. Retirez‑la entièrement à la main. Sortez la pile et la cale du logement. Placez la nouvelle pile dans le logement en respectant la polarité indiquée sur l’étiquette. BEFORE OPENING CASE TO AVOID ELECTRIC SHOCKSREMOVE THE CLAMP FROM ALL CONDUCTORSAND REMOVE THE OUTPUT WARNING 9 V
6LF22 6LR61NEDA 160415
4.4. RÉPARATION Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre. Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin‑arnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure) , 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux). Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l’appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur.
Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant douze mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente est communiqué sur demande. La garantie ne s’applique pas suite à : une utilisation inappropriée de l'équipement ou à une utilisation avec un matériel incompatible ; des modifications apportées à l'équipement sans l'autorisation explicite du service technique du fabricant ; des travaux effectués sur l'appareil par une personne non agréée par le fabricant ; une adaptation à une application particulière, non prévue par la définition du matériel ou non indiquée dans la notice de fonctionnement ; des dommages dus à des chocs, chutes ou inondations.
-1,2 -1,0 -0,8 -0,6 -0,4 -0,2 0,0 0,2 0,4
-1,2 -1,0 -0,8 -0,6 -0,4 -0,2 0,0 0,2 0,4
-1,2 -1,0 -0,8 -0,6 -0,4 -0,2 0,0 0,2 0,4
-1,2 -1,0 -0,8 -0,6 -0,4 -0,2 0,0 0,2 0,4
Notice Facile