KRESS KUD12.91 - Destornillador

KUD12.91 - Destornillador KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KUD12.91 KRESS en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KRESS KUD12.91 - page 34
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : KUD12.91

Categoría : Destornillador

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KUD12.91 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KUD12.91 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO KUD12.91 KRESS

DE PONÇAGE D’AUTRES MARQUES)

MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.35

4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA

MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es desmontable) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas eléctricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.

5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA

BATERÍA a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería. b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio. d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien. f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.

a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CORTAR Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando realice una operación donde la herramienta de corte puede entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con un cable con corriente también hará que las partes expuestas del metal de la herramienta puedan transmitirle una descarga eléctrica.36

BATERÍA a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.

No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio. c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol. d) No exponga las baterías a impactos mecánicos. e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico. f) Mantenga las baterías limpias y secas. g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian. h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.

i) No deje la batería cargándose durante

prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice. j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. l) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. p) Deshágase del producto correctamente. q) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Advertencia Llevar protecciones auditivas Utilizar protección ocular Utilizar una máscara antipolvo Li-I on Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el n de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueden ser perjudiciales para el medioambiente y para la salud de las personas. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos. No incinerar Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin clasicar. Utilice guantes de protección. Evite el peligro de lesiones por aristas aladas de los accesorios. ¡Los accesorios se pueden calentar mucho mientras trabajan, lo que supone un peligro de quemaduras! Asegúrese de retirar la batería antes de cambiar los accesorios.37

La luz LED es un indicador de capacidad de la batería y destella cuando queda poca energía. Madera Metal Bloquear Alta velocidad Baja velocidad

LISTA DE COMPONENTES

PALANCA DE SUJECIÓN DE ACCESORIO

*Funciona con otros accesorios de marcas de her- ramienta oscilante. Las siguientes marcas compatibles son marcas com- erciales que pertenecen a terceros que pueden estar registradas por sus respectivos propietarios: Black & Decker

Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERISTIQUES TÉCNICOS Tipo KUD12 KUD12.91 (D12-representativa de herramienta de oscilación de alta frecuencia) KUD12 KUD12.91 Tensión nominal 20V Max** Oscilaciones por minuto 8000-18000opm Ángulo de oscilación 3.2° Velocidasdes 6 Peso 1.86kg 1.2kg **Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. ACCESORIOS KUD12 KUD12.91 Cargador (KAC21) 1 / Pack de baterías (KAB21) 2 / Reborde más pequeño (para otras marcas de almohadilla de lijar, tales como Bosch/Dremel/ Chicago Electric, etc.)

Hoja de corte de precisión por penetración de madera 45 mm

Hoja de corte nal 10 mm 1 / Hoja raspadora rígida 1 1 Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar.38

INFORMACIÓN DE RUIDO

Nivel de presión acústica de ponderación

= 81.1dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación

3dB(A) Utilice protección auditiva.

VIBRACIÓN Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: Valor de emisión de vibración a

= 3.635m/s Incertidumbre K = 1.5 m/s El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta: Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está alado y en buenas condiciones. La rmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Planique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente. USO INDICADO La herramienta eléctrica está pensada para serrar y remodelar madera, plástico, yeso, metales no ferrosos y sujetadores (p. ej. clavos y pinzas) así como para trabajar en baldosas blandas de pared y para fresar en seco pequeñas supercies. Es especialmente adecuada para trabajar cerca de bordes y para corte a ras.

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

Acción Figura Accesorios de montaje Ver Fig. A-C Montaje de la hoja de lija Ver Fig. D Funcionamiento del interruptor de encender/ apagar Ver Fig. E Uso del graduador de velocidad variable Ver Fig. F Retirar o instalar un paquete de baterías Ver Fig. G Luz LED Ver Fig. H El graduador de velocidad variable se puede usar para establecer la frecuencia de oscilación óptima según los accesorios usados y la respectiva aplicación. Frecuencia de oscilación Aplicación Alta frecuencia de oscilación: Lijar, serrar, limar y pulir piedra y metal. Baja frecuencia de oscilación: Raspar, pulir barnices.39

APLICACIÓN ADVERTENCIA: Los dientes de sierra están muy alados. No tocar durante el montaje y la aplicación. Antes de cortar hay que sujetar rmemente la pieza de trabajo. Imagen Descripción Aplicación Serrar Hoja de corte nal universal metal/ madera Madera, plástico, bra de vidrio, clavos, metales no ferrosos, chapa metálica delgada, rellenos endurecidos Hoja de corte nal estándar para madera Madera, plástico, pladur Hoja de corte de precisión para madera Madera, plásticos blandos Hoja de sierra semicircular HSS Madera delgada, plástico, bra de vidrio, metales no ferrosos, chapa metálica delgada, rellenos endurecidos, cristales de ventanas Lijar Almohadilla de lijar (perforada) Madera, plástico, rellenos endurecidos Almohadilla para lijar de dedo Madera, plástico, rellenos endurecidos Limar Lima triangular de grano de carburo Madera, adhesivos endurecidos, fraguado delgado, albañilería Lima de carburo (en forma de dedo) Madera, adhesivos endurecidos, fraguado delgado, albañilería Retirar mortero Hoja de sierra semicircular de grano de carburo Mortero, hormigón poroso, albañilería Hoja de sierra semicircular recubierta de diamante Cerámica y baldosa de piedra, tablero de apoyo Raspar Hoja raspadora rígida Pintura antigua, adhesivos endurecidos, sellador, alfombra Hoja raspadora exible Sellantes elásticos, pintura, residuos adhesivos, alfombra. NOTA: Para penetrar y serrar use un movimiento pendular leve, para permitir suciente retirada de viruta. La hoja de sierra dura más si el desgaste se distribuye uniformemente. Para asegurar un distribución uniforme, aoje la hoja de sierra, gírela y reapriete rmemente. Corte/lije con un movimiento constante y poca presión. Mucha presión no aumenta la velocidad de corte/retirada – el accesorio simplemente se desgasta más rápido.40

HERRAMIENTA Si la herramienta eléctrica se calienta mucho, especialmente cuando se usa a baja velocidad, ponga la velocidad al máximo y en marcha sin carga durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Evite un uso prolongado a velocidades muy bajas. Mantenga la cuchilla siempre alada. Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté rmemente sujeta o pinzada para impedir cualquier movimiento. Cualquier movimiento del material puede afectar a la calidad del corte o el acabado del lijado. Arranque la herramienta antes de trabajar y apáguela únicamente después de haber terminado de trabajar. No empiece a lijar sin papel de lija colocado. No deje que el papel de lija se desgaste, se dañará la almohadilla de lijar. La garantía no cubre el desgaste o rasgado de la almohadilla de lijar. Use papel de grano grueso para lijar supercies rugosas, grano medio para supercies lisas y grano no para supercies acabadas. Si es necesario, haga primero una prueba sobre desperdicios de material. Una fuerza excesiva reducirá la eciencia de trabajo y provocará sobrecarga del motor. Sustituir el accesorio regularmente mantendrá una eciencia óptima de trabajo. MANTENIMIENTO Antes de empezar cualquier tarea de ajuste, mantenimiento o reparación, debe extraerse la batería de la herramienta. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA El rango de temperatura ambiente de funcionamiento y almacenamiento para la herramienta y la batería es de

El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de carga durante el proceso de carga es de

PROTECCION AMBIENTAL Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

CONFORMIDAD Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaran que el producto, Descripción Herramienta Multifunción Tipo KUD12 KUD12.91 (D12-representativa de herramienta de oscilación de alta frecuencia) función Lijar, serrar, raspar, limar, pulir Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Normativas conformes a EN 62841-1 EN 62841-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Marcel Filz Dirección Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/09/19 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certicación. Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China41

1) LOCAL DE TRABALHO

LISTA DE COMPONENTES

LIXAGEM DE OUTRAS MARCAS)