KRESS KUB50.2 - Destornillador

KUB50.2 - Destornillador KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KUB50.2 KRESS en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS KUB50.2 - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Destornillador inalámbrico
Marca Kress
Modelo KUB50.2
Peso 0,88 kg
Alimentación Batería de iones de litio 12 V Máx (10,8 V nominal), 2,0 Ah
Tensión nominal 12 V Máx
Velocidad en vacío 0 - 3300 rpm
Cadencia de impacto 0-1600/0-3500/0-4000 ipm
Par máximo 140 Nm
Capacidad del portabrocas 6,35 mm
Funciones principales Atornillado y desatornillado, rotación reversible, control de velocidad variable, iluminación LED, bloqueo de seguridad
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco, no usar agua ni disolventes. Mantener las ranuras de ventilación limpias. Almacenar en un lugar seco.
Seguridad Bloqueo del interruptor (posición central corta la alimentación), protección contra descarga profunda de la batería, no exponer a la lluvia, usar EPI.
Piezas de repuesto y reparabilidad Ninguna pieza reparable por el usuario. Confiar cualquier reparación a un técnico calificado que utilice piezas idénticas.
Información general Marca: Kress, Modelo: KUB50.2, Tipo: Destornillador inalámbrico, Batería Li-Ion, Cargador incluido (KCH1202, 2,0 Ah).

Preguntas frecuentes - KUB50.2 KRESS

¿Cómo instalar o retirar una punta de destornillador?
Para instalar una punta, tire del casquillo en la dirección de la flecha, inserte la punta hasta el fondo, luego suelte para bloquear. Para retirar, vuelva a tirar del casquillo y retire la punta. Asegúrese de usar las puntas adecuadas (longitud A=17mm, B=14mm o A=12mm, B=9mm con elemento de punta).
¿Cuáles son los accesorios incluidos con el destornillador KUB50.2?
El kit incluye: una batería de litio de 2,0 Ah (KPB1202 - dos unidades), un cargador (KCH1202), puntas de destornillador y un elemento de punta. Consulte el embalaje para más detalles.
¿Cómo recargar la batería?
Use solo el cargador suministrado compatible con la batería de iones de litio. En ambientes cálidos o después de un uso intensivo, deje que la batería se enfríe antes de recargarla. El rango de temperatura recomendado para la carga es de 0°C a 40°C.
¿Cuál es la velocidad máxima de rotación?
La velocidad máxima en vacío es de 0 a 3300 rpm, con una cadencia de impacto de hasta 4000 ipm.
¿Cómo invertir el sentido de rotación?
Use la palanca de transmisión (1): empújela hacia la izquierda para la rotación hacia adelante (atornillado), hacia la derecha para la rotación inversa (desatornillado). Nunca cambie de sentido mientras el portabrocas esté girando.
¿Qué precauciones de seguridad debo tomar?
Lea todas las instrucciones, use protección para los ojos y los oídos, no use ropa holgada, mantenga a los niños alejados, use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) en exteriores, y no modifique el enchufe. Conserve las advertencias para futuras referencias.
¿Cómo mantener el destornillador?
Límpielo con un paño seco, no use agua ni limpiadores químicos. Mantenga las ranuras de ventilación limpias. Almacene en un lugar seco entre 0°C y 45°C. No es necesario engrasar.
¿Qué hacer si la batería está caliente?
Si la batería está demasiado caliente después del uso, déjela enfriar antes de recargarla. No se recomienda cargarla por encima de 40°C.
¿Cuál es el par máximo del destornillador?
El par máximo es de 140 Nm, suficiente para apretar y aflojar tornillos y tuercas.
¿Qué significa el parpadeo de la luz LED?
La luz LED parpadea para indicar una batería baja. Recargue la batería lo antes posible.

Preguntas de los usuarios sobre KUB50.2 KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KUB50.2 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KUB50.2 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO KUB50.2 KRESS

MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones

y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.

1) ZONA DE TRABAJO

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.

b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el

tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.

Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.

c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.

d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No

emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.

b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.

h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es desmontable) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas eléctricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de

piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.

f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.

5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA

a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.

b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida.

c) Cuando la batería no está en uso, tenerla

lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio.

d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.

e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.

f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.

g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.

6) Reparación

a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.

b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.

ADVERTENCIA SOBRE LA SEGURIDAD DEL ATORNILLADOR

  1. Asegurar la herramienta adecuadamente antes de usarla. Esta herramienta produce un alto par de salida y si no se sujeta correctamente la herramienta cuando se utiliza, puede perder el control y causar lesiones personales.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA

a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.

c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol.

d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.

e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.
f) Mantenga las baterías limpias y secas.
g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
i) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
I) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
p) Deshágase del producto correctamente.
q) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.

r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión.

SÍMBOLOS

KRESS KUB50.2 - r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión. - 1Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones
KRESS KUB50.2 - r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión. - 2Advertencia
KRESS KUB50.2 - r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión. - 3Utilizar protección ocular
KRESS KUB50.2 - r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión. - 4Llevar protecciones auditivas
KRESS KUB50.2 - r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión. - 5Utilizar una máscara antipolvo
KRESS KUB50.2 - r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión. - 6No incinerar
KRESS KUB50.2 - r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión. - 7Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasificar.
KRESS KUB50.2 - r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión. - 8Batería de ion de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la “colección separada” para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas.
KRESS KUB50.2 - r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión. - 9
KRESS KUB50.2 - r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión. - 10Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

LISTA DE COMPONENTES

1.CONTROL DE ROTACIÓN DE AVANCE, RETROCESO Y BLOQUEO
2.EMPUÑADURA ERGONÓMICA
3.PERILLA DE BLOQUEO DE LA BATERÍA*
4.PAQUETE DE BATERIA*
5.INTERRUPTOR DE ENCENDER/APAGAR CON CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
6.LÁMPARA LED
7.MANGUITO DE BLOQUEO DEL PORTAHERRAMIENTAS
8.MANDO DE CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD
9.INDICADOR DE ENERGÍA

* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.

CARACTERISTIQUES TÉCNICOS

KUB50.2
Tensión nominal 12V Max**=
velocidad sin carga nominal 0-3300/min
Rango de impacto0-1600/0-3500/0-4000bpm
Par de apriete máx 140Nm
Capacidad del portabrocas 6.35mm
Peso de la máquina 0.88kg

** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 12 voltios. El voltaje nominal es de 10.8 voltios.

INFORMACIÓN DE RUIDO

Nivel de presión acústica de ponderación L _pA = 78,0dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderaciónL _wA = 89,0dB(A)
K _pA &K _wA 3dB(A)
Utilice protección auditiva.

INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN

Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841:
Valor de emisión de vibración a_h = 4,728m/s^2
Incertidumbre K = 1,5m/s^2

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas. El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta:

Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.

Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.

Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.

Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello

podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.

Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.

Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).

Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.

ACCESORIOS

KUB50.2
Pack de baterías de litio de 2.0Ah ( KPB1202 )2
Cargador de (KCH1202) 1
Puntas de atornillador 1
Elemento de la punta de atornillador 1

Le recomendamos que compre sus accesorios en la misma tienda que compró la herramienta. Consulte el paquete de accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda puede ayudarlo y ofrecerle asesoramiento.

Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

Uso

Esta herramienta está pensada para sujetar y aflojar pernos, tuercas y diversos sujetadores roscados.

ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO A) CARGAR LA BATERÍA

El cargador de batería suministrado coincide con la batería de iones de litio instalada en la máquina. No use otro cargador de batería.

La batería de iones de litio está protegida contra las descargas profundas.

Cuando la batería está vacía, la máquina se apaga por medio de un circuito protector: El portabrocas ya no gira. En un ambiente cálido o tras un uso intensivo, el paquete de baterías puede calentarse demasiado como para permitir la carga. Deje tiempo para que la batería se enfríe antes de recargar.

B) PARA RETIRAR O INSTALAR UN PAQUETE DE BATERÍAS (VER FIG. A)

Para liberar el paquete de baterías, oprima el botón de liberación del paquete de baterías y deslice el paquete de baterías (4) hacia fuera de la herramienta. Después de recargar, deslícela nuevamente hacia dentro de la herramienta. Un simple empujón y una ligera presión serán suficientes.

OPERACIÓN

1. CÓMO INSTALAR Y RETIRAR UNA PUNTA Y UN VASO DE ATORNILLADOR PARA INSTALAR PUNTAS:

A) Cuando se instala la punta de atornillador, hay que tirar del casquillo en la dirección de la flecha e insertar la punta de atornillador hasta el fondo de la cavidad. Luego, liberar el casquillo para trabar la punta de atornillador. (Véase la Fig. B)

B) Cuando se instala la punta de atornillador, tirar del casquillo en la dirección de la flecha e insertar el elemento de punta de atornillador y la punta de atornillador hasta el fondo de la cavidad. Luego, liberar el casquillo para trabar la punta de atornillador. (Véase la Figura C)

Nota: Usar únicamente las puntas de atornillador con los insertos ilustrados

Para herramientas con orificio profundo para puntas de atornillador

A=17mmB=14mmCuando se usa este tipo de puntas de atornillador, hay que seguir los pasos de instalación mostrados en la Fig. B.
A=12mmB=9mmCuando se usa este tipo de puntas de atornillador, seguir los pasos de instalación mostrados en la Fig. C. Nota: Se requiere un elemento de punta de atornillador.

KRESS KUB50.2 - Nota: Usar únicamente las puntas de atornillador con los insertos ilustrados - 1

text_image A B

Para retirar las puntas:

Cuando se retira la punta de atornillador, tirar del casquillo en la dirección de la flecha mostrada en la Fig. B/C y extraer la punta de atornillador.

2. BLOQUEO DEL INTERRUPTOR

Para el bloqueo del interruptor se usa una técnica direccional electromagnética completamente nueva, que es más fiable que la estructura direccional mecánica; el suministro de energía de la máquina se cortará completamente cuando la palanca de cambio esté en la posición central, y la máquina no arrancará cuando se pulse a la fuerza el botón; esta función es útil para impedir que la máquina arranque accidentalmente cuando no está en uso.

3. REVERSIBLE

Para perforar y atornillar, usar la rotación de avance

marcada “” (la palanca se mueve a la izquierda).

Usar únicamente la rotación inversa marcada “▶▶ (la palanca se mueve a la derecha) para retirar tornillos o liberar una broca atascada.

Advertencia: No cambiar nunca el sentido de rotación cuando el portabrocas esté girando, ¡hay que esperar a que se detenga!

4. LUZ LED (6)

Para encender la luz simplemente pulsar el interruptor de encender/apagar (5). Cuando se suelta el interruptor de encender/apagar, la luz se apaga. La iluminación LED aumenta la visibilidad para zonas oscuras o encerradas. Destellará cuando haya poca energía.

5. MANDO DE CONTROL ELECTRÓNICO DE LA VELOCIDAD (8)

La velocidad no se puede ajustar durante el funcionamiento de la máquina si el mando de control electrónico de velocidad está bloqueado.

MANTENIMIENTO

Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional.

No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta.

PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA

El rango de temperatura ambiente de funcionamiento y almacenamiento para la herramienta y la batería es de 0°C-45°C.

El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de carga durante el proceso de carga es de 0°C-40°C.

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a

las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Los que reciben,

POSITEC Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Declaran que el producto

Descripción Taladro alimentado por batería

Modelo KUB50.2 (B50-designación de maquinaria, representativa del atornillador)

Función Apretar y aflojar tornillos y tuercas

Cumple con las siguientes Directivas:

2006/42/EC

2011/65/EU&(EU)2015/863

2014/30/EU

Normativas conformes a

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 62841-1

EN 62841-2-2

La persona autorizada para componer el archivo técnico, Nombre Marcel Filz

Dirección Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

KRESS KUB50.2 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

text_image A#

KRESS KUB50.2 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 2

text_image C€

2022/03/11

Allen Ding

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación.

Positec Technology (China) Co., Ltd

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

LISTA DE COMPONENTES

1.ROTAÇÃO PARA A FRENTE, PARA TRÁS E CONTROLO DE BLOQUEIO
2.MANÍPULO DE ADERÊNCIA SUAVE
3.BOTÃO DE TRAVA DO GRUPO DE BATERIA*
4.GRUPO DE BATERIA*
5.INTERRUPTOR PARA LIGAR/DESLIGAR COM CONTROLO DE VELOCIDADE VARIÁVEL
6.LÂMPADA LED
7.MANGA DE BLOQUEIO DA PINÇA
8.BOTÃO ELETRÓNICO DE CONTROLO DA VELOCIDADE
9.INDICADOR DE CORRENTE
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : KUB50.2

Categoría : Destornillador