KRESS KUB33.91 - Destornillador

KUB33.91 - Destornillador KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KUB33.91 KRESS en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS KUB33.91 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoLlave de impacto inalámbrica (atornilladora de impacto)
MarcaKress
ModeloKUB33.91
Tensión nominal20 V Máx (18 V nominal)
Velocidad sin carga0-900 / 1100 / 1900 rpm (3 velocidades)
Tasa de impacto0-1000 / 1600 / 2400 bpm
Par máximo1300 Nm
Tamaño del cuadrado de transmisión1/2 pulgada (12,7 mm)
Tipo de yunqueAnillo de fricción
Peso (sin accesorio)3,2 kg
AlimentaciónBatería de iones de litio (no incluida)
Nivel de presión acústica (LpA)104 dB(A)
Nivel de potencia acústica (LwA)112 dB(A)
Valor de emisión de vibraciones (ah,ID)7,55 m/s² (incertidumbre K = 1,5 m/s²)
Sistema de protecciónProtección contra sobrecarga, sobrecalentamiento y bajo voltaje
IluminaciónLED integrado
Funciones principalesApriete y aflojamiento de tornillos y tuercas; control de rotación hacia adelante/atrás/bloqueo; ajuste de velocidad; indicador de carga LED
MantenimientoLimpiar con un paño seco; no usar agua ni productos químicos
SeguridadUsar protección para ojos, oídos, mascarilla antipolvo; leer el manual de instrucciones antes de usar
Rango de temperatura de funcionamiento-20 °C a 60 °C
Rango de temperatura de carga0 °C a 40 °C
ReparabilidadRealizar el mantenimiento por un reparador calificado utilizando piezas de repuesto idénticas

Preguntas frecuentes - KUB33.91 KRESS

¿Cómo insertar correctamente la batería en la herramienta?
Inserte el paquete de batería en la herramienta orientándolo correctamente (solo una dirección posible). Empuje hasta que haga clic. Para retirar, presione el bloqueo del paquete de batería y tire. Consulte la sección de montaje del manual.
¿Cómo ajustar la velocidad de rotación?
Utilice el botón de ajuste de velocidad ubicado en la herramienta. Puede elegir entre 3 velocidades: 900, 1100 o 1900 rpm. Adapte la velocidad a la aplicación para evitar el sobrecalentamiento.
¿Qué hacer si la herramienta no arranca?
Verifique que la batería esté bien insertada y cargada. Si el indicador LED parpadea rápidamente durante 3 segundos y luego se apaga, la herramienta está en protección (sobrecarga, sobrecalentamiento o batería baja). Suelte el gatillo, deje enfriar o recargue la batería.
¿Cómo invertir el sentido de rotación?
Utilice el conmutador de rotación hacia adelante/atrás/bloqueo. Nunca cambie el sentido mientras el motor esté en marcha. La posición central bloquea el gatillo.
¿Cuál es la mejor manera de cambiar el casquillo?
Para instalar un casquillo, empújelo sobre el cuadrado de transmisión hasta que encaje. Para retirarlo, simplemente tire de él. Asegúrese de que el casquillo sea compatible con el cuadrado de 1/2 pulgada (12,7 mm).
¿Cómo mantener la llave de impacto Kress KUB33.91?
Limpie la herramienta solo con un paño seco. Nunca use agua ni limpiadores químicos. Guarde la herramienta en un lugar seco. No es necesario lubricación adicional.
¿Puedo usar una batería de otra marca?
No, use solo las baterías específicamente designadas para esta herramienta (Kress). El uso de otras baterías puede provocar riesgo de incendio o lesiones. Cargue con el cargador Kress adecuado.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Use siempre protección para los ojos, protección para los oídos y una mascarilla antipolvo. Mantenga las manos y la ropa alejadas de las piezas en movimiento. No fuerce la herramienta. Lea completamente el manual antes de usar.
¿Cómo saber si la batería está cargando?
Cuando la batería esté insertada en el cargador, una luz verde parpadeante indica que está cargando. Una luz fija puede indicar carga completa. Consulte el manual del cargador para más detalles.
¿Cómo reciclar la herramienta y la batería al final de su vida útil?
No tire la herramienta ni la batería con la basura doméstica. Deposite en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Las baterías de iones de litio deben reciclarse por separado.

Preguntas de los usuarios sobre KUB33.91 KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KUB33.91 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KUB33.91 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO KUB33.91 KRESS

MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

KRESS KUB33.91 - MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.

1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.

4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es desmontable) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas eléctricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida.

c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA

a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.

c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.
f) Mantenga las baterías limpias y secas.
g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
i) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
I) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
p) Deshágase del producto correctamente.
q) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión.

SÍMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones
Advertencia
Llevar protecciones auditivas
Utilizar protección ocular
Utilizar una máscara antipolvo
Batería de iones de litio. Este producto tiene una marca que lo designa para la recogida selectiva, junto con otras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueden ser perjudiciales para el medioambiente y para la salud de las personas.
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
No incinerar
Si no se eliminan correctamente, las baterías podrían interferir en el ciclo del agua, una situación que pondría en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse junto con los residuos municipales sin clasificar.
Utilice guantes de protección.

LISTA DE COMPONENTES

  1. CONTROL DE ROTACIÓN REVERSIBLE Y PARADA
  2. BATERÍA *
  3. BLOQUEO DE LA BATERÍA *
  4. BOTÓN DE AJUSTE DE LA VELOCIDAD
  5. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
  6. LUZ DE LED
  7. INSERCIÓN CUADRADILLO 1/2"
  8. INDICADOR DE CAPACIDAD DE LA BATERÍA

* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.

CARACTERISTIQUES TÉCNICOS

Designación de tipos: KUB33.91 (B33-denominación de maquinaria, representativa de llave impacto)

KUB33.91
Tensión nominal 20V Max**---
Revoluciones por minuto 0-900/1100/1900 min-1
Impactos por minuto 0-1000/1600/2400bpm
Par de apriete máximo 1300Nm
Tamaño de la varilla de impulsión1/2" (12.7mm)
Tipo de yunque Anillo de fricción
Peso (desnudo) 3.2 kg

**Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.

INFORMACIÓN DE RUIDO

Nivel de presión acústica de ponderación L_pA = 104dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderación L_wA = 112dB(A)
K_pA \& K_wA 3dB(A)
Utilice protección auditiva.

INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN

Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841:

Valor de emisión de vibración a_n=7.55m/s^2

Incertidumbre K = 1.5m/s²

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar comparaciones entre herramientas.

El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueden utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.

KRESS KUB33.91 - INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN - 1

ADVERTENCIA: Las vibraciones y las

emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta eléctrica pueden variar respecto a los valores declarados en función de cómo se utilice la herramienta, especialmente dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta:

Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.

Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.

Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. La firmeza de sujeción de las empuñaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.

Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.

KRESS KUB33.91 - INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN - 2

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una

estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total.

Minimización del riesgo de exposición a las vibraciones y el ruido.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.

Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).

Si la herramienta se va a utilizar de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.

Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

Montaje y funcionamiento

ACCIÓN ILUSTRACIÓN
MONTAJE
Instalación y retirada de la llave de vasoVéase la fig.A1,A2
FUNCIONAMIENTO
Control de giro adelante/atrásKRESS KUB33.91 - INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN - 3 ¡Advertencia: ¡Nunca cambie la dirección de rotación cuando el mandril está girando; espere hasta que se haya detenido!Véase la fig. B,C1, C2
Ajuste de la velocidad Véase la fig. D
Uso del interruptor de encendido y apagadoKRESS KUB33.91 - INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN - 4 ¡Advertencia: No utilice la herramienta a velocidad baja por períodos largos, ya que se producirá un exceso de calor en el interior de la misma.Véase la fig. E

Indicador LED

Antes del funcionamiento, el LED se activará cuando el pulsador de encendido y apagado se presione ligeramente y se apagará automáticamente 20 segundos después de que dicho pulsador se suelte.

La herramienta y la batería están equipadas con un sistema de protección. Cuando la luz LED parpadea rápidamente durante 3 segundos y se apaga significa que el sistema está desconectando la alimentación de la herramienta automáticamente para alargar la duración de la batería. La herramienta se detiene automáticamente si la herramienta o la batería se encuentran en alguna de las siguientes condiciones:

- Sobrecarga: La herramienta se utiliza de forma que consume una corriente anormalmente elevada. En este caso, suelte el interruptor de accionamiento de la herramienta y detenga la actividad que ha causado la sobrecarga. Después pulse el interruptor de accionamiento de nuevo para volver a ponerla en marcha.

- Sobrecalentamiento: la herramienta no se pone en marcha porque la herramienta y la batería están excesivamente calientes. En este caso, deje que la batería y la herramienta se enfríen antes de volver a apretar el interruptor de accionamiento.

- Voltaje de la batería bajo: la capacidad disponible de la batería es demasiado baja y la herramienta no funcionará. En este caso quite la batería y recárguela.

KRESS KUB33.91 - INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN - 5

¡Advertencia: Para

encender la luz, presione el interruptor de encendido y apagado y asegúrese de que el controlador de giro hacia adelante y giro inverso se encuentra en la posición derecha o izquierda, respectivamente.

Véase la fig. E

MEGA FORCE

Motor de alta potencia + Cabeza de martillo de alta inercia, Salida de alto par

Sistema de control de potencia MEGA, alto par continuo.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. No puedo instalar la batería dentro del cargador correspondiente. Por qué?

La batería se inserta en el cargador en una sola dirección. Gire la batería hasta que pueda ser insertada en la ranura. El indicador verde debe encenderse y parpadeará mientras la batería se está cargando.

2. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍ.

Los problemas de tiempo de carga, como se señaló arriba, y el hecho de no haber usado la batería por un largo tiempo, reducen el rendimiento del pack de batería. Esto puede remediarse luego de varios ciclos de carga/descarga, utilizando su taladro. Condiciones severas de trabajo, como por ejemplo tornillos grandes en madera dura, agotarán más rápido la energía de la batería que si se trabajara en condiciones más suaves. No recargue su pack de batería por debajo de 0°C ni por encima de 40°C, ya que esto afectará el rendimiento.

MANTENIMIENTO

Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.

Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.

Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar.

PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERÍA

La temperatura de funcionamiento de herramientas y batería es de -20 °C - 60 °C.

La temperatura de almacenamiento de herramientas y batería es de 0 °C - 45 °C.

El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de carga durante el proceso de carga es de 0°C-40°C.

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones

especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Los que reciben,

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Declaran que el producto,

Descripción Llave impacto alimentado por batería

Modelo KUB33.91 (B33- denominación de maquinaria, representativa de llave impacto) función Apretar y aflojar tornillos, tuercas

Cumple con las siguientes Directivas,

2006/42/EC

2011/65/EU&(EU)2015/863

2014/30/EU

Normativas conformes a

EN 62841-1

EN 62841-2-2

EN IEC 55014-1

EN IEC 55014-2

La persona autorizada para componer el archivo técnico,

Firma Marcel Filz

Dirección Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

KRESS KUB33.91 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

text_image A# C E

2023/03/06

Allen Ding

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación.

Positec Technology (China) Co., Ltd

LISTA DE COMPONENTES

1. ROTAÇÃO PARA DIANTE E REVERSA
2. CONJUNTO DE BATERIAS *
3. FECHO DO CONJUNTO DE BATERIA *
4. BOTÃO DE AJUSTE DA VELOCIDADE
5. INTERRUPTOR DE LIGAR- DESLIGAR
6. INDICADOR DE LUZ LED
7. ENCAIXE DE ACIONAMENTO QUADRADO
8. INDICADOR DE CAPACIDADE DA BATERIA

Indicador de luz LED

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : KUB33.91

Categoría : Destornillador