KRESS KUD12.91 - Wkrętarka

KUD12.91 - Wkrętarka KRESS - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia KUD12.91 KRESS w formacie PDF.

📄 72 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice KRESS KUD12.91 - page 63
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : KRESS

Model : KUD12.91

Kategoria : Wkrętarka

Pobierz instrukcję dla swojego Wkrętarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję KUD12.91 - KRESS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. KUD12.91 marki KRESS.

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUD12.91 KRESS

ELEKTRONARZĘDZIAMI OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia, instrukcje, ilustracje i specykacje dostarczone z elektronarzędziem. Niestosowanie się do podanych wskazówek może spowodować porażenie prądem, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała. Należy dobrze przechowywać te przepisy. Użyte w dalszej części pojęcie „elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi napędzanych prądem (z kablem zasilającym) i do elektronarzędzi napędzanych akumulatorami (bez kabla zasilającego).

a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i nie oświetlane zakresy pracy mogą doprowadzić do wypadków. b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wywołują iskry, które mogą podpalić ten pyt lub pary. c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka od dzieci i innych osób. Przy odwróceniu uwagi można stracić kontrole nad narzędziem.

2) Bezpieczeństwo elektryczne

a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemione. c) Urządzenie natęży trzymać zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju; ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyka porażenia prądem. e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

3) Bezpieczeństwo osób

a) Należy być uważnym, zważać na to co się robi i pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i użycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. c) Należy zapobiec przypadkowemu uruchomieniu. Przed podłączeniem do sieci zasilającej i/lub zestawu baterii, podniesieniem urządzenia i przenoszeniem urządzenia należy sprawdzić, czy przełącznik znajduje się w pozycji wyłączenia. W przypadku, że przy noszeniu urządzenia trzyma się palec na włączniku/wyłączniku lub włączone urządzenie podłączone zostanie do prądu, to może to doprowadzić do wypadków. d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie natęży nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Wystrzegaj się kontaktu włosów, części odzieży lub rękawic ochronnych z ruchomymi częściami urządzenia. g) W przypadku, że możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie spowodowane pyłami.64

h) Częste używanie urządzenia i rutyna może osłabić twoją uwagę i być przyczyną niedotrzymywania zasad bezpieczeństwa. Nieuważne działanie może spowodować poważne szkody w ułamku sekundy.

4) Staranne obcowanie oraz użycie

elektronarzędzi a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek regulacji, ustawień wymiany osprzętu lub składowania urządzenia należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.

Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy dać narzędzia do użytku osobom, które jego nie znają lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. e) Dotrzymuj regularnego wykonywani konserwacji urządzenia i osprzętu. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. f) Narzędzia tnące należy utrzymywać ostre i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się rzadziej i łatwiej się je prowadzi. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy używać odpowiednio do tych przepisów i tak, jak jest to przewidziane dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. h) Uchwyty oraz powierzchnie elementów obsługi urządzenia utrzymywać suche, czyste, bez oleju i smaru. Śliskie uchwyty oraz inne powierzchnie stanowią przeszkodę w bezpiecznej obsłudze i kontroli nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.

5) Staranne użytkowanie elektronarzędzi

napędzanych akumulatorami a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci) producent. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i niebezpieczeństwa pożaru. c) Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie kontaktów. Zwarcie pomiędzy kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą. W przypadku, że ciecz dostała się do oczu należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń, e) Zabrania się używania uszkodzonego lub zmodykowanego akumulatorka lub urządzenia. Uszkodzone lub zmodykowane akumulatorki mogą działać w nieoczekiwany sposób wywołując pożar, eksplozję lub zagrożenie zranienia osób. f) Zabrania się wystawiania akumulatorka lub urządzenia na działanie ognia lub podwyższonej temperatury. Działanie ognia lub temperatury przekraczającej 130 °C może spowodować eksplozję. g) Kierować się instrukcjami dotyczącymi sposobu ładowania, nie wystawiać akumulatorka na działanie temperatury poza zakresem podanym w instrukcji obsługi. Niewłaściwy sposób ładowania akumulatorka lub działanie temperatury poza zakresem podanym w instrukcji, może być przyczyną uszkodzenia akumulatorka lub nastanie podwyższonego ryzyka wybuchu pożaru.

a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie kwalikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. b) Zabrania się dokonywania naprawy uszkodzonego akumulatorka. Naprawę akumulatorka może wykonywać wyłącznie producent lub autoryzowany punkt serwisowy. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Jeśli narzędzie tnące może mieć kontakt z ukrytym okablowaniem, podczas działania narzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie. Kontakt z ‘aktywnym’ okablowaniem65

może także spowodować obnażenie metalowych elementów i porażenie operatora prądem elektrycznym. INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

AKUMULATORA a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw pomocniczych lub modułu akumulatora. b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu akumulatora. Nie przechowuj ogniw lub modułu akumulatora w sposób bezładny w pudle lub szuadzie, gdzie mogą się wzajemnie zewrzeć lub ulec zwarciu przez inne metalowe przedmioty. Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zmostkowanie kontaktów. Zwarcie pomiędzy kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar. c) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora na działanie ciepła lub ognia. Unikaj składowania w miejscach pod bezpośrednim działaniem światła słonecznego. d) Nie narażaj ogniw lub modułu akumulatora na uderzenia mechaniczne. e) W razie wycieku z ogniwa, nie dopuść, aby płyn zetknął się ze skórą lub dostał się do oczu. Jeśli już nastąpił kontakt z płynem, przemyj skażoną powierzchnię dużą ilością wody i zwróć się o pomoc medyczną. f) Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w czystości i w stanie suchym. g) Jeśli zaciski ogniwa lub akumulatora zostały zanieczyszczone, oczyść je czystą i suchą szmatką. h) Ogniwa pomocnicze i moduł akumulatora należy przed użyciem naładować. Zawsze używaj właściwej ładowarki i przestrzegaj instrukcji ładowania zawartej w instrukcji obsługi dostarczonej przez producenta urządzenia.

i) Nie pozostawiaj modułu akumulatora na

długie ładowanie, jeśli go nie używasz. j) Po dłuższym okresie składowania może być niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. k) Do ładowania używaj tylko ładowarki określonej przez producenta. Nie należy używać ładowarek innych niż te, które są przeznaczone do użytku z tym narzędziem. Ładowarki do jednego rodzaju zestawu akumulatorów mogą stanowić zagrożenie pożarowe, gdy są używane z innym zestawem akumulatorów. l) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem. m) Trzymaj ogniwa i moduł akumulatora poza zasięgiem dzieci. n) Zachowaj oryginalne instrukcje produktu do wglądu. o) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł akumulatora, jeśli urządzenia się nie używa. p) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami. q) Nie używaj w urządzeniu ogniw różnych producentów, pojemności i wymiarów. r) Chroń baterię przed mikrofalami i wysokim ciśnieniem. SYMBOLE Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami Ostrzeżenie Używać ochrony słuchu Używać ochrony wzroku Używać maski przeciwpyłowej Li-I on Bateria litowo-jonowa. Ten produkt oznaczono symbolem „segregacji odpadów” dla zużytych baterii i akumulatorów. Umożliwia to jego recycling i demontaż, które zmniejszają negatywny wpływ na środowisko. Pakiety akumulatorów są niebezpieczne dla środowiska i dla ludzkiego życia, gdyż zawierają niebezpieczne substancje. Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.. Nie wrzucać do ognia.66

Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą dostać się do obiegu wodnego, co jest groźne dla ekosystemu. Nie wyrzucaj baterii wraz z niesortowanymi odpadami miejskimi. Stosować rękawice ochronne. Nie dopuszczaj do zranienia ostrymi krawędziami elementów wyposażenia. Podczas pracy elementy wyposażenia mogą się bardzo nagrzewać, stwarzając niebezpieczeństwo poparzenia! Przed wymianą elementów wyposażenia należy wyjąć akumulator.

Kontrolka LED jest wskaźnikiem stopnia naładowania akumulatora, a w przypadku spadku tego poziomu zacznie migać. Drewno Metal Blokada Wysokie obroty Niskie obroty

*Umożliwia założenie elementów wyposażenia narzędzi oscylacyjnych innych producentów. Poniższe kompatybilne marki są znakami towarowymi należącymi do stron trzecich, które mogą być zarejestrowane przez ich odpowiednich właścicieli: Black & Decker

Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ KUD12 KUD12.91 (D12-reprezentatywny dla narzędzia oscylacyjnego wysokiej częstotliwości) KUD12 KUD12.91 Napięcie znamionowe 20V Max** Liczba oscylacji na minutę 8000-18000opm Kąt oscylacji 3.2° Regulacja prędkości

Masa urządzenia 1.86kg 1.2kg ** Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 20V. Napięcie nominalne wynosi 18V.67

Mniejszy kołnierz (do tarcz szlierskich innych producentów, np. Bosch/ Dremel/Chicago Electric itp.)

Ostrze do precyzyjnego cięcia wgłębnego drewna 45 mm

Ostrze skrawające 28

Brzeszczot półokrągły HSS

Ostrze skrawające 10

1 / Sztywne ostrze do skrobania

Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu może również udzielić pomocy i porad.

Ważone ciśnienie akustyczne L

= 81.1dB(A) Ważona moc akustyczna L

3dB(A) Używać ochrony słuchu. INFORMACJE

Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 62841: Wartość przenoszenia wibracji a

=3.635m/s² Niepewność K = 1.5 m/s² Deklarowana wartość całkowita drgań oraz deklarowanych wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze standardową metodą wykonywania badań i mogą być stosowane do porównywania właściwości różnych urządzeń. Deklarowana wartość całkowita drgań i zadeklarowana wartość emisji hałasu może być zastosowana również do wstępnej oceny zagrożenia. OSTRZEŻENIE: Wibracje oraz emisja hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się różnić od podanej wartości, w zależności od sposobu używania urządzenia, przede wszystkim od typu obrabianego materiału i możliwości korzystania z urządzenia: Jak używane jest narzędzie oraz, czy materiał jest cięty czy wiercony. Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo konserwowane. Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym stanie. Czy zastosowano elementy poprawiające przyleganie uchwytów oraz elementy do wyeliminowania wszelkich drgań i hałasu urządzenia. Oraz, czy narzędzie jest używane zgodnie z przeznaczeniem i według instrukcji. Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia może spowodować syndrom wibracji rąk. OSTRZEŻENIE: W szczególności, oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach używania powinno brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie zmniejszyć poziom ekspozycji w całym okresie pracy. Pomaga zminimalizować ryzyko występowania drgań i podwyższonego poziomu hałasu. Należy ZAWSZE używać ostrych dłut, wierteł i ostrzy. Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach). Jeżeli urządzenie będzie stosowane regularnie zaleca się wyposażyć urządzenie w wyposażenie eliminujące wibracje i hałas. Należy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni.68

UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie przeczytać instrukcje. Użycie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do piłowania i obróbki materiałów drewnianych, tworzyw sztucznych, gipsu, metali kolorowych i elementów łączących (np. gwoździ i zacisków), a także do pracy na miękkich płytkach ściennych oraz do szlifowania na sucho małych powierzchni. Szczególnie przydatne jest podczas pracy blisko krawędzi oraz cięcia w płaszczyźnie.

Działanie Ilustracja Montaż elementów wyposażenia Patrz Rys. A-C Montaż arkusza szlierskiego Patrz Rys. D Użycie włącznika/ wyłącznika Patrz Rys. E Korzystanie z pokrętła regulacji prędkości Patrz Rys. F Wyjmowanie lub wkładanie akumulatora Patrz Rys. G Kontrolka LED Patrz Rys. H Z pokrętła regulacji prędkości można skorzystać do ustawienia optymalnej częstotliwości oscylacji, zależnie od stosowanych elementów wyposażenia i prowadzonych prac. Częstotliwość oscylacji Zastosowanie Wysoka częstotliwość oscylacji: Szlifowanie, piłowanie, tarnikowanie i polerowanie kamienia i metalu. Niska częstotliwość oscylacji: Skrobanie, polerowanie lakierów. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NARZĘDZIA Jeśli elektronarzędzie za bardzo się nagrzeje, zwłaszcza przy niskich obrotach, należy ustawić prędkość maksymalną bez obciążenia na 2-3 minuty, co umożliwi schłodzenie silnika. Należy unikać długotrwałego użytkowania przy bardzo niskich prędkościach. Brzeszczoty należy regularnie ostrzyć. Należy zawsze pamiętać o unieruchomieniu obrabianego przedmiotu. Choćby najmniejsze przemieszczenie obrabianego materiału może negatywnie wpłynąć na jakość cięcia lub szlifowania. Narzędzie należy włączyć przed przystąpieniem do pracy, a wyłączyć dopiero po jej zakończeniu. Nie należy rozpoczynać szlifowania bez założonego papieru ściernego. Nie należy dopuszczać do całkowitego zużycia papieru ściernego, gdyż grozi to uszkodzeniem tarczy szlierskiej. Gwarancja nie obejmuje zużycia tarczy szlierskiej. Do szlifowania szorstkich powierzchni należy używać grubego papieru ściernego, do gładkich powierzchni papieru o średnim ziarnie, a do wykańczania powierzchni, papieru o drobnym ziarnie. W razie konieczności, w pierwszej kolejności należy dokonać testu na kawałku materiału odpadowego. Nadmierne obciążenie powoduje zmniejszenie wydajności pracy oraz skutkuje przeciążeniem silnika. Regularna wymiana końcówek tnących/szlifujących zapewnia optymalną wydajność pracy. KONSERWACJA Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub konserwacji należy wyjąć akumulator. W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy używać wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem. Czyścić suchą szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu. Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne silnika. Utrzymywać wszystkie urządzenia sterujące w czystości. ZALECENIA

AKUMULATOROWYCH Zakres temperatury roboczej i przechowywania narzędzi oraz akumulatora wynosi 0

Zalecany zakres temperatury ładowania dla układu ładowania wynosi 0

OCHRONA ŚRODOWISKA Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.69

OSTRZEŻENIE: Zęby brzeszczota są bardzo ostre. W trakcie montowania brzeszczota oraz podczas pracy urządzenia nie wolno ich dotykać. Przed przystąpieniem do cięcia obrabiany element należy unieruchomić. Ilustracja Opis Zastosowanie Cięcie Brzeszczot uniwersalny do cięcia metalu/drewna Drewno, plastik, włókno szklane, gwoździe, metale kolorowe, cienka blacha, utwardzane wypełniacze Brzeszczot standardowy do cięcia drewna Drewno, plastik, płyty gipsowo- kartonowe Brzeszczot do precyzyjnego cięcia drewna Drewno, miękki plastik Brzeszczot półokrągły HSS Cienkie drewno, plastik, włókno szklane, metale kolorowe, cienka blacha, utwardzane wypełniacze, szyby okienne Szlifowanie Tarcza szlierska (perforowana) Drewno, plastik, utwardzane wypełniacze Tarcza szlierska palcowa Drewno, plastik, utwardzane wypełniacze Tarnikowanie Trójkątny tarnik z węglików spiekanych Drewno, cienkowarstwowe kleje utwardzone, kamień Tarnik z węglika (palcowy) Drewno, cienkowarstwowe kleje utwardzone, kamień Usuwanie fugi Brzeszczot półokrągły z węglików spiekanych Fuga, beton komórkowy, kamień Brzeszczot półokrągły z powłoką diamentową Płytki ceramiczne i kamienne, płyty podkładowe Skrobanie Sztywne ostrze skrobaka Stara farba, utwardzone kleje, uszczelniacz, wykładzina Elastyczne ostrze skrobaka Elastyczne uszczelniacze, farby, resztki kleju, wykładzina. UWAGA: Podczas zagłębiania i cięcia należy wykonywać lekkie ruchy wahadłowe, co umożliwi właściwe odprowadzanie wiórów. Równomierne zużycie brzeszczotu piły zapewnia mu dłuższą żywotność. Celem zapewnienia równomiernego zużycia należy poluzować brzeszczot, obrócić go, po czym ponownie mocno dokręcić. Ciąć/szlifować należy stosując równomierny ruch i niewielki nacisk. Znaczny nacisk nie zwiększa wydajności cięcia/usuwania nadmiaru materiału - powoduje wyłącznie szybsze zużycie elementu tnącego.70

DEKLARACJA ZGODNOŚCI My, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany deklarujemy, że produkt, Opis Narzędzie Wielofunkcyjne Typ KUD12 KUD12.91 (D12-reprezentatywny dla narzędzia oscylacyjnego wysokiej częstotliwości) Funkcja Szlifowanie, piłowanie, tarnikowanie, skrobanie, polerowanie jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Normy są zgodne z EN 62841-1 EN 62841-2-4 EN 55014-1 EN 55014-2 Osoba upoważniona do kompilacji pliku technicznego, Nazwa Marcel Filz Adres Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/09/19 Allen Ding Zastępca głównego inżyniera, testowanie i certykacja Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. ChinaCopyright © 2022, Positec. All Rights Reserved. AR01682000