R1 Mk3 - Radio Ruark Audio - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R1 Mk3 Ruark Audio en formato PDF.
| Tipo de producto | Radio de mesa DAB/DAB+/FM con Bluetooth |
| Marca | Ruark Audio |
| Modelo | R1 Mk3 |
| Dimensiones | 175 × 130 × 133 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Alimentación | Adaptador de corriente 100-240 VCA, 50-60 Hz, salida 14 VCC 1,5 A |
| Consumo eléctrico | 0,75 A máx. |
| Altavoz | 3,5 pulgadas de rango extendido, recinto bass-reflex |
| Potencia de salida nominal | 9 W |
| Conectividad | Bluetooth 3.0, entrada de línea de 3,5 mm, conector para auriculares de 3,5 mm, puerto USB de carga 5 W 1 A |
| Antena | Antena telescópica DAB/FM extraíble con conector tipo F |
| Pantalla | OLED de alto contraste |
| Funciones principales | Radio DAB/DAB+, FM RDS, audio Bluetooth, alarma doble, suspensión, ecualizador (graves/agudos), loudness, ajuste de brillo, 10 presintonías DAB y 10 FM, compatible con batería portátil opcional |
| Idiomas de interfaz | Multilingüe |
| Seguridad | Ranura de seguridad |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño que no suelte pelusa o ligeramente húmedo. No pulverizar producto. Evitar exposición al sol, humedad, polvo, vibraciones extremas. |
| Garantía | 2 años |
| Accesorios incluidos | Adaptador de corriente con clavijas intercambiables, llave para antena, antena telescópica, guía del usuario |
Preguntas frecuentes - R1 Mk3 Ruark Audio
Preguntas de los usuarios sobre R1 Mk3 Ruark Audio
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R1 Mk3 - Ruark Audio y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R1 Mk3 de la marca Ruark Audio.
MANUAL DE USUARIO R1 Mk3 Ruark Audio
Gracias por elegir{nuestra R1 Tabletop Radio.
Dediqueolesminutosaleerestaguidelusuari, yaqueleayudaraSacarmasprovechoa su radio.
Con el违法违规, estamos seguros de que su R1 le Offercerá muchos años de escucha sin problemas pero, si necessities unaresha, no dude en ponserse en contacto con nosotros. Como Empresa familiar británica, estamos orgullosos de vuestra atencion al cliente y siempre haremos todo lo possible por ayudarle.
De nuevo, gratias por elegir Ruark Audio.

Alan O'Rourke
Fundador y director gerente
Contenido de la caja 3
Descripción 4
Controles 5
Primeros pasos 6
Especificaciones 7
Funciones comunes y ajustes del sistema 8
Alarmas, aplazar y temporizador 11
Bluetooth 12
Radio DAB 14
Radio FM 16
Entrada de linea 17
Auriculas 17
Usar una bateria Backpack 17
Puerto de carga 17
Información normativa y de seguidad 18
Información sobre la garantía 20
Cuidado general 20
Copyright y marcas registradas 20
Contenido de la caja
Compruebe que la caja contenga todas las piezas indicadas.
Si falta una pieza, no utilise el R1. Si lo ha comprado en el Reino Unido,pongase en contacto directamente con nosotros. Si lo ha comprado fuera del Reino Unido,pongase en contacto con su distribuidor de Ruark Audio.
- Radio R1 Bluetooth
- Adaptador de corriente alterna
- Conector(es) para el adaptor de corriente alterna*
- Llave para antenna
- Antena telescopica
- Guía del usuario
Si es possible, conserve la caja y todos los materiales de embalaje.

1

2


3

4

5

6
- El número y tipo de connectores del adaptor suministrado variaré en función de la region.
Descripción
- Controles
- Pantalla
- Altavoz de 3,5" de rango completo
- Conector para antenna
- Salida de corriente USB de
5 W y 1,0 A para cargar dispositivos externos - Conector de corriente continua (14 V 1,5 A)
- Entrada de linea (conector de 3,5 mm)
- Salida de auriculares (conector de 3,5 mm)
- Ranura de seguidad


Controles
- (REPOSO) - pulsar para encender y apagar la radio. (Mantener pulsado durante dos segundos para encender cuando se utilize una bateria BackPack).
- MANDO DE CONTROL / SELECTIONAR
Girar paraaabstarelvolumendeslapantalla de reproduccion Girar para recorrerlasopciones delmenu* Pulsar para seleccionar - (SIGUIENTE)
Pulsar para sintonizar la asigniente emisora FM
Pulsar para做不到 la asigniente emisora DAB
Pulsar para avanzar a la pista asigniente en Bluetooth - (ANTERIOR)
Pulsar para sintonizar la anterior emisora FM
Pulsar paraaculara anterior emisora DAB
Pulsar para retroceder a la pista anterior en Bluetooth - PRESET (PRESINTONIA) - pulsar para recuperar una emisora guardada o mantenener pulsado durante dos segundos para guardar una emisora de radio
- SOURCE (FUENTE) - pulsar para Cambiar la fuente de audio
- ALARM / SLEEP (ALARMA / TEMPORIZADOR) - pulsar una vez paraaabstalaralarma1, pulsardosveceparaajustar laalarma 2o mantener pulsado durante dossegundos paraaabstareltemporizador
- MENU - pulsar para ver el menu de OPCIONES
- INFO - pulsar para Cambiar la informacionmostatada sobre la pista o emisora actual
- Luz indicadora - indica que la_radio está encendida y parpadea cuando Bluetooth está preparado para conectar o enlazar.

- Internacionalmente, para recorrer los datos.
La duración de la pulsación de las teclas es importante
Pulsar = tocar o pulsar y soltar de inmediato
Mantener pulsado = pulsar yURTAR dos segundos despues
Primeros pasos

1. Instalar la antenna
Conecte la antenna a la clavija en la parte trasera de su R1 y apriete la tuerca con la llave. Si no aprieta la tuerca, la antenna podra soltarse al moverla.
Coloque el R1 sobre una mesa o estantería apropriada y extienda la antenna por Completely para asegurar de Obtener la mejor recepción de radio possible.
2. Instalar la clavija para el adaptordo de corrente
Instale la clavija correcta para su region en el enchufe. Al montar la clavija, encajará en su lugar con un cig.
3. Conectar el cable de corriente continua
Conecte el cable de corriente continua desde la fuente de alimentacion hasta el conector de corriente continua en la parte trasera de su R1.
4. Conectar a la corriente electrica
Conecte el adaptor de corriente a un enchufe.
5.Encender
Pulse REPOSO para encender la radio.
La prima vez que lo encienda, su R1 realizara una búsqueada automática de emisoras DAB y ajustará la hora y la Fecha. Después, sintonizará la prima emisora DAB disponible.

Especificaciones
R1 Tabletop Radio
DAB/DAB+/FM con RDS
- Bluetooth 3.0
- Interfaz de usuario multilingüe
Salida de auriculares
- Entrada de linnea
- Altavoz personalizzato de 3,5" concaja bass reflex afinada
- Salida de potencia nominal de 9 W
- Antena telescópica DAB / FM desmontable con conductor F-Type
- Salida de puerto dearga USB de 5 W
- Ranura de seguridad
- Pantalla OLED de alto contraste
- Compatible con bateria Backpack
Dimensiones: 175× 130× 133mm
- Peso: 1,5 kg
Alimentación
Corrente de entrada de 100 V a 240 V CA 50-60 Hz 0,75A max
Corriente de salute 14 V CC 1.5 A
Especialación y Diseño susertos a modificación sin previo avisos
Funciones comunes y ajustes del sistema
Encendidoyreposo
Pulse REPOSO para encender la radio. Vuelva a pulsarlo para poderla en reposo. Para encender la radio cuando utilise una bateria BackPack, mantenga pulsado REPOSO hasta que aparezca el logotipo de Ruark Audio. Consulte elApartado BackPack para Obtener más informacion.
Pantallas de reproduccion
A menos que está modificando un ajuste, la pantalla技术支持 el aspecto del exemple suiviente.

- Reloj
- Icono de alarma 1 y 2
- Icono de temporizador
- Nível de presinstonia
- Información sobre emisora / pista
Pantallas de manos
Los manos permiten elegir lasDistinctasoptionesc, comoajustarlosgravesyagudos Para modificar un ajuste,pulse MENU para做不到la lista de optionedesispensables,gireelMANDODECONTROLpara recorrer la lista y,despues,pulse el mando para confirmar su seleccion.

- Titulo del menu
- OpciOn del menu
Para modifier los ajustes - pulse MENU
Para recorrer las options - gire el MANDO DE CONTROL
Para seleccionar una opticon - pulse MANDO DE CONTROL
Para salir del menu - pulse MENU o espere algunos segmundos
Ajustar el volumen
Gire el MANDO DE CONTROL desde cualesquier pantalla de reproduccion.
El volumen de los altavoces y el volumen de los auriculares se ajustan por分开. Así, al conectar los altavoces el volumen se muestra como Auriculares.
Tenga en cuenta que si gira el MANDO DE CONTROL cuando se muestra un menu o lista de emisoras, recorrerá las-optiones o emisoras y no cambiará el volumen.
Cambiar la fuente de audio
Pulse SOURCE para ver la fuente actual, gire el MANDO DE CONTROL para recorrer la lista de fuentes y,uponés,pulse el mando para seleccionar una fuente. (Tambien能把 pulsar SOURCE varias varces para recorrer la lista de fuentes en vez de girar el mando).
Cambi ar la emisora de radio DAB
Pulse para recorrer las emisoras en la lista de emisoras; afterwards, pulse el MANDO DE CONTROL para sintonizar la nuova emorsa. Consulte el apartado DAB para Obtener mas informacion.
Cambiar la emisora de radio FM
Pulse paraocular la emisora?siga o la anterior.Consulte el apartado FM para Obtener mas informacion.
Guardar presintonía
Mantenga pulsado PRESET durante dos segundos, gire el MANDO DE CONTROL para elegir el número de presintonía y,shoots, pulse el mando para guardar la emisora actual. Las emisoras aparecen marcadas con el nombre de la emisora, la Frequencia o como (Vacio).
$$ \begin{array}{l} 1 0: 5 4 \ G u a d d a r p r o g. \ < 1: \left(\text {V a c i o}\right) > \ \end{array} $$
Recuperar presintonia
Pulse PRESET, gire el MANDO DE CONTROL para recorrer la lista de emisoras preseLECTIONadas y, après, pulse el mando para selectionar una emisora. (Tambien pueda explorar las presintonias pulsando varias vezes PRESET).
$$ \begin{array}{l} 1 0: 5 4 \ \text {M e m o r i a p r o g .} \ < 4: B B C R a d i o 4 > \ \end{array} $$
Conectar un disposativo Bluetooth
Su R1 intentará connectarse automatistically alultimate dispositivo conectado. Si todas no ha enlazado su dispositivo o si el dispositivo anterior no está disponible, su R1作為 al modo de enlace.Consulte elApartado Bluetooth para Obtener mas informacion.
Información sobre la emisión o pista
Pulse INFO para recorrer la informacion disponible sobre las distinctas emisoras / pistas.
Graves y agudos
MENU > Systema > Ecualizador > Grave o Agudo
Ajuste los niveles de graves y agudos usingo el MANDO
DE CONTROL y,shoots,pulselo para guardar el ajuste
Refuerzo
MENU > Systema > Ecualizador > Silencio
La funciona de refuerzo aumento automatistically las freqencias graves y agudas a volumenes bajo.
Brillo de la pantalla
MENU > Systema > Brillo
Es posible ajustar de forma independiente el brillo de la pantalla cuando la radio está encendida (Nivel activo) y en reposo (Nivel de espera). Cuando la radio está en reposo y el brillo en reposo está ajustado en Apagado, la pantalla se iluminará brevemente al pulsarrialquier tecla.
Fecha y hora
MENU > Systema > Hora
La Fecha y la hora se synchronizean automatistically con la emisión de senales horarias naciales a工程技术 de DAB y FM (cuando estén disponible).
Tambien peut ajustar la hora manualmente desactivando la referencia deactualizacion automatica y pueda selectionar el formatting de la hora (12 o 24 horas) y el formatting de la Fecha (dd-mm-aaaa o mm-dd-aaaa).
Idiomaa
MENU > Systema > Idioma
Cambiar la interfaz de usuario.
Restablecer los ajustes de fabrica
MENU > Systema > Restaurar valores por defecto
Restablece todos los ajustes y borra todas las presintonias.
Tenga en cuenta que MENU > Systema > Ecualizador
Grave significica pulsar MENU, seleccionar Systema,
seLECTIONAR Ecualizador y, porultimate, seleccionar Grave
Alarmas, aplazar y temporizador
Ajustar una alarma
Una alarma activa se indica mediante el icono de alarma (27) y cuando suena, el icono parpadea.
Pulse ALARM una vez paraaabustar o modifier la alarma 1 y dos vezes para la alarma 2;despues,pulse el MANDO DE CONTROL para seleccionar.

Siga las instrucciones en pantalla para definir la hora, duración, fuente y volumen de la alarma usingo el MANDO DE CONTROL. Girelo para recorrer las OPCIONES y pulso para seleccionar.
Tambien se le pedirá que elija si deseña que la alarma se repita y cuando (todos los días, una vez, entreSEA, los fines de/semana) y pueda elegir que la alarma reproduzca una emisora de radio o haga sonar un tono. Tenga en cuenta que no es possible utiliser una fuente Bluetooth para la alarma.
IMPORTANTE: las alarmas no funciona en cuando se usa una bateria BackPack. Para usar la función de alarma, su R1Debe estar connectado a la corriente electrica.
Activar y desactivar las alarmas con rapidez
Pulse ALARM una vez para la alarma 1 y dos veces para la alarma 2; afterwards, gire el MANDO DE CONTROL para elegir Activ y No activa, y porultimate pulse el mando para guardar el ajuste.
Aplazamiento
Pulse el MANDO DE CONTROL para silenciar una alarma temporallmente y vuelva a pulsarlo para augmentar el periodo de aplazimiento (5, 10, 15 o 30关键时刻).
Para cancelar una alarma que esté sonando o aplazada, mantenga pulsado el MANDO DE CONTROL o pulse ALARM.
Temporalidor
Paraaabstarel tiempotraselcualsuR1sepondraredeposto,pulseSLEEPdurante dossegundos.
Pulse el MANDO DE CONTROL, desdes girelo para elegir el tiempo en instantos (Apagado, 15,30,45, 60,90) y, finalmente, pulse el mando para confirmar su seleccion. A continuacion, la pantalla regresa a la pantalla de reproduccion y muestra el icono de temporizador (28).
Tambien es possible definir alarmas con su radio R1 en reposo
Bluetooth
Su radio R1 es compatible con Bluetooth y pueda recibir música emitida desde un smartphone,tablea o portátil Bluetooth.
Pulse SOURCE y gire el MANDO DE CONTROL o pulse SOURCE varias vezes hasta que se mueste Bluetooth y, a continuacion, pulse el mando para seleccionar.
Para conectar su dispositivo, primero debe establecer una connexion segura con su R1, un processo llamado enlace.
Enlace de su disposativo Bluetooth
Cuando hayacaeubiado la fuente aBluetooth,espere hasta que se muestre Esperando de conexion...y parpadee la luz indicadora (25) en la parte superior.
12:36
Esperando de conexión...
Utilice la configuracion de Bluetooth en su dispositivo de transmisión para enlazarlo y conectarlo con su R1. Aparecería en la lista de dispositivos enlazados como Ruark R1.
Una vez conectado, la pantalla做不到 connectarse a: el nombre del dispositivo (por exemple, número de Archie) y la luz indicaora deja de parpadear.
Su R1 pueda tardar algunos segundos en aparecer en la lista de su dispositivo y, en algunos casos, tendrá que introducir "0000" como restraseña de enlace.
Si no se conecta en algunos Minutes, su R1 dejará de intentar establisher la connexion y做不到 No connection. Para conectar, selección MENU > Conecte dispositivo.
Conectar su disposativo Bluetooth
En cuando cambie a Bluetooth, su R1做不到 Conecta,msteadasententaconectarsealprimerdispositivoenla lista dedispositivosenlazados.
Si el dispositivo no está disponible, muestra Esperando de connexion... Para conectarlo a su R1, disfruebe que la funciona Bluetooth está activada en su dispositivo y selección Ruark R1 en la lista de dispositivos disponibles.
Si tiene mas de un dispositivo enlazado con su R1, suele elegir el dispositivo que desea conectar en la lista de dispositivos enlazados seleccionando MENU > Dispositivos emparejados.
Al seleccionar un dispositivo de esta forma, se convertirá en el primer dispositivo en la lista de dispositivos enlazados y sera el primer dispositivo con el que su R1 intentará connectarse automatistically.
Reproducir sonido
Una vez conectado, el audio de su dispositivo Bluetooth se reproducirá agravés de su R1. Para Obtener más información sobre la reproducción de sonido desde su dispositivo Bluetooth, consulte la documento de su dispositivo.
Es posible que deba seleccionar Ruark R1 o Bluetooth como salute de audio en su dispositivo.
Omitir una pista
Pulse para avanzar a la pista?siguejo o anterior.
Información de reproducción
El nombre del artista, album y pista se做不到 si su dispositivo Bluetooth admite metadatos Bluetooth. Paraonian lo que se muestra, pulse INFO.
Alcance operativo
Normalmente es de hasta 10 metros de distancia de su R1, excepte los obstáculos como paredes podrjan reducirlo.
Ajustar el volumen
El volumen de su R1 y su dispositivo Bluetooth está enlazados, de forma que pueda controlar el volumen de su R1 durante la reproduccion Bluetooth ajustando el volumen de su dispositivo.Esta funciona poder no ser compatible con todos los dispositivos.
Desconectar el dispositivo actual
Para deselectar el dispositivo actual y conectar uno nuevo, seleccione MENU > Conecte dispositivo.
Enlazar dispositivos adiconiales
Es possible enlazar hasta 7 dispositivos, excepto solo es possibleREENUCIR audio desde undispositivo simultaneamente.
Borrar la lista de dispositivos enlazados
Si Tiene problemas para conectar su dispositivo Bluetooth, le recomendamos borrar toda la informacion de enlace. Paraarlo, seleccione MENU > Olvide dispositivos.
TambiendeberaborrarelRuarkR1de la lista dedispositivosenlazadosdeusdispositivoBluetoothantes devolvera enlazarlocon su R1.Paraobtenermasinformacion,consulte ladocumentaciondeusdispositivo.
Para obtenerridge sobre el uso de Bluetooth,visite www.ruarkaudio.com/support
Note: No es possible usar la funciona Bluetooth de su R1 para conectarlo a auriculares Bluetooth
Radio DAB
Su radio R1 recibe radio digital DAB / DAB+ y muestra informacion sobre la emisora y el programa Transmitido.
Pulse SOURCE y gire el MANDO DE CONTROL o pulse SOURCE varias vezes hasta que se mueste DAB y, a continuacion, pulse el mando para selectionar.
La prima vez que utilise su R1 o si la lista de emisoras está vacía, realizará una búsqueada completa automatistically para encontrar las emisoras disponibles.
Cambiar emisora
Pulse para做不到la lista de emisoras. Vuelva a pulsarlo para做不到la emisorasaquiante o anterior; para sintonizaruna emisorasa, seleccionela pulsando el MANDO DE CONTROL.

Si no selección la emisora pulsando el mando, la radio regresará a la emisora actual.
Cuando se muestre la lista de emisoras, pueda recorrer la lista girando el MANDO DE CONTROL y selecciona una emisora pulsando el mando.
Tambienpuedostroarla listadeemisoraselectionando M E N U > L i s t a e m i s o r a s
Radiotexto de DAB (DLS)
DLS (Dynamic Label Segment) es información emitida por la emisión. Cada vez que pulsa INFO, se muestra elARRYnte grupo de informacion,alternando entre radiotexto, tipo de programa, potencia de la senal, formatting de la senal y fecha.
Guardar presintonía
Puede almacenar 10 emisoras DAB en su lista de presintonias. Consulte elApartado 'Funciones comunes yajustes delsystema'.
Recuperar presintonia
Consulte elApartado 'Funciones comunes yajustes delsystema'.
Servicios secundarios
Algunas emisoras de radio DAB tienen una orás emisoras secundarias relacionadas con ellas. Si hay una emorsa secundaria disponible, se muestra «>>」después del nombre de la emorsa actual. Después, la emorsa secundaria aparecerá como la emorsa",[sicua] en la lista de emisoras, de forma que pueda selectionarla igual queequalierotra emorsora DAB.
Las emisoras secundarias se indican con << delante del nombre de la emisora.
Orden de emisoras
La lista de emisoras DAB puedaordenarse mediante Alfanumérico o Conjunto. Alfanumérico colocá las emisoras enorden alfanumérico, y Grupos colocá juntas las emisoras del mesmo radiodifusor.
ParaATTERlenordenlasemisoras,selectione Menu > Orderde emisoras y seleccioneAlfanumeroico (predeterminado),ConjuntooValido.Validasmuestra primero las emisoras disponibles y colocal final las emisoras no validas (marcadas con?').
Búsqueda de emisoras
Si la lista de emisoras está vacia, la radio realizará automatistically una búsqueada completa en cuando pase al modo DAB.
En cualquier caso, se recomienda realizar una búsqueada completeness de vez en cuando paraactualizar la lista de emisoras porque:
- En occasiones hay新业态 emisoras disponibles
Las emisoras cierran o dejan de recibirse - La Reception no era buena durante la búsqueada original (por exemple, la antenna no está extendida)
- Mueve la radio a un lugar diferente
Para realizar una búsqueada completa, selección MENU > Búsqueada completa.
Eliminar emisoras noyardas o poco potentes
Las emisoras débiles (entrecortadas) o no validasienen un ?' delante del nombre de la emisora. Puedenborrarse todas seleccionando MENU > Recorte.
Para una recepción optima, extienda la antenna por Completely y ajuste su posición.
Radio FM
Su radio R1 recibe radio analógica de la banda FM y, cuando está disponible, muestra el nombre de la emisión y radiotexto usinga la información RDS.
Pulse SOURCE y gire el MANDO DE CONTROL o pulse SOURCE varias vezes hasta que se muest FM y, a continuacion, pulse el mando para selectionar.
Cambiar emisora
Pulse para sintonizar automatistically la.),
siguiente emisora FM disponible.

Si RDS no está disponible, se muestra la Frequencia en su lugar.
La sensibilitad de búsueda está ajustada en Todas las emisoras de forma predeterminada, de modo que su R1 se detendra enequalquier emorsora disponible. Siesto produuce un sonido deficiente en las emisoras débiles,uede modifaceralajuste de la búsueda para que solo se detenga en las emisoras con una seals potente seleccionando Menu > Configurar búsueda > Emisoras con buena recepcion solo.
Radiotexto de FM (RDS/RBDS)
Cada vez que pulse INFO, se muestra el;)iguienteGrupo de informacion,alternando entre radiotexto, tipo de programa, fecuencia, potencia de la senal y Fecha.
Sintonización manual
Selección MENU > Sintonización manual y, después, gire el MANDO DE CONTROL para Cambiar la Frequencia.
Guardar presintonia
Puede guardar 10 emisoras FM en la lista de presintonias. Consulte elApartado 'Funciones comunes yajustes del systema'.
Si no hay datos RDS disponibles, su R1 almacenará la Frequencia en lugar del nombre de la emisora en la lista de presintonías.
Recuperar presintonía
Consulte elApartado 'Funciones comunes yajustes delsystema'.
Para una recepción optima, extienda la antenna por Completely y ajuste su posición.
Entrada de linea Puerto dearga
Escuchar un dispositivo de audio externo, como un reproductor de música portátil, using an cable jack estéreo de 3,5 mm conectado a la entrada de linea (13) en la parte posterior de su R1.
Pulse SOURCE y gire el MANDO DE CONTROL o pulse SOURCE varias vezes hasta que se mueste Entrada auxiliar y,upones,pulse el mando para seleccionar.
Si su fuente de audio externa tiene un control de volumen, tal vez deba ajustarlo para Obtener un rendimiento optimo. Si es demasiado alto, el sonidoedia distorsionarse; si es demasiado bajo, el volumen de reproduccionedia serdemasiado bajo.
Auriculares
Conecte sus auriculares al conector jack estereo de 3,5 mm (14) en la parte posterior de su R1.
El volumen de los auriculares se ajusta de forma independiente del volumen de los altavoces, de modo que cuando se conectan los auriculares el volumen se muestra como Auriculares.
Su R1iene una salute de corriente USB de 5 W y 1,0 A en la parte posterior.
Conecte un cable USB compatible con su dispositivo al puerto de cargo (11) de su R1 para recargar la mayoría de los smartphones, incluido el iPhone y la mayoría de Telefonos Android y Windows.
Tenga en cuenta que el puerto dearga no es compatible con el iPad o iPad mini de Apple ni conequalquierotridispositivoque necesite uncargador conuna salute superiora5W.
Usar una bateria Backpack
Su R1 esplenamente compatible con la bateria Ruark R1 Backpack.Consulte la pagina www.ruarkaudio.com
Para ahora energia, su R1 se apagará por Completely en vez de ponserse en reposo alFuncionar con bateria. Para resolver a encenderlo, mantenga pulsado 念 durante dossegundos hasta que se mueste el logotipo de Ruark.
IMPORTANTE: las alarmas no funciona al utilizar la bateria. Para usar la función de alarma, su R1Debe estar connectado a la corriente electrica.
Tenga en cuenta que cargasar un dispositivo cuando su R1 está的功能化 con una Backpack reducirá notablemente la autonomía de su R1.
Información normativa y de seguridad
- Lea estemanual de usuario y sigatauraslas instrucciones,le
ayudarac configurar yutilizar su producto correctamente. - Respete todas las advertencias y conserve este manual para futura referencia.
- No intente usar un dispositivo dañado, ya que podía provocar una descarga electrónica peligrosa.
- No abra launidad ni desmonte ningún panel para acceder a los componentes electrónicos. No hay piezas UTiles para el usuario en el interior.
- Confie todas las tareas de mantenimiento a personalriallicado. Se requiresmantenimiento cuando eldispositivoha sufrido qualquier tipo de daños, por exemple s el cable de alimentacion o el enchufe estan dañados, se seh derramado liquido o si han caido objetos dentro deldispositivo,si ha estado expuestoa la lluvia o humedad, si no funciona correctamente o si se ha sido caer.
- Este dispositivo está Diseñado paraFuncionar SOLO con los voltajes de CA que se indican en el panel posterior o la fuente de alimentación incluida. El funciona con voltajes differentes de los indicados podrfa Causear daños irreversibles al dispositivo y anular la garantía del producto.
- Utilice solo la fuente de alimentacion includa con el dispositivo o una alternativa homologada.
- Asegürese de que sea possible acceder fácilmente al adaptorador de corriente, enchufe o conector de alimentacion de la unidad en caso de que sea necessario desconectarla de la corriente.
- El adaptor de corriente, la toma o conector electrico deben retrarse del enchufe paradisconnect el sistema por complete de la corriente.
- No Coloque fuentes de llama expuestos, como velas encendidas, sobre ni cercar del dispositivo. No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, estufas uOTHER dispositivos (como amplificadores) que produzan calor.
Evite exponerlo a calor o frio extremos.
- Utilice únicamente componentes/accesorios especializados para este disposivo. No realice ninguna modificacion en el sistemas ni los accesos. Las alteraciones no autorizadas peuventponer en peligro la seguidad, la conformidad normativa y el rendimiento delsystema.
- Utilice solo la antenna suministrada o una de repuesto aprobada.
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el dispositivo a la lluvia ni la humedad. No someta este dispositivo a gotas ni salpicaduras, y no colque objetos llenos de liquidos, como jarrones, encima o cercía del本身就是. Como conrialquier otherwise producto electrónico,onga cuidado de no cerrar liquidos en ninguna parte del sistemas. Los liquidos podriani provocar una avería y/o riesgo de incendio.
- Desenchufe este dispositivo durante tormentas electricas o cuando no se utilise durante largos periodos de tiempo para evaporar daños.
- Para prevenir el riesgo de incendio o descarga electrica, evite sobrecargar los enchufes, cables alargadores o prolongadores.
- Una exposión prolongada a música a alto volumen puede provocar daños auditivos. Es mayor evitar volúmenes extremos cuando seutilicen auriculares, en especial durante periodos prolongados.
- No instale este dispositivo en un lugar confinado. Deje siempre un spacing minimal de 10~cm alrededor del dispositivo para ventilacion y asegürese de que las aberturas del dispositivo no queden cubiertas por cortinas uOthers objectos.

Este dispositivo se ha etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU relativa a los residuos de aparatos electricos y electronicos. Este SYMBOLO indica que el producto o las pilas asociadas no deben desecharse como residuos domesticos generales. Comoequalquier equipo electrico, deben desecharse de acuerdo con la normativa local.

INFORMACION DE CONFORMIDAD CE
Este producto cumple todos los requisitos de las directivas europeas vigentes. Puede Obtener una copia gratuite de la交代 de conformidad poniecondse en contacto con su establishacion, distribuidor o con Ruark Audio.
Por la presente, Ruark Audio declara que este dispositivo cumple los requisitos basics y cuales quería dispositions pertinente a la Directiva Europea 2014/53/EU relativa a la commercializacion de equipos radioelactricos.
Puede descargar el texto completo de la Declaracion de Conformidad EC en www.ruarkaudio.com/doc/R1mk3doc.pdf
Información sobre la garantía
Garantizamos que este producto está libre de defectos durante un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra, siempre que se cuide correctamente. La garantía quedará anulada si el producto se avería por días accidentales (searial sea sucause),sufre desgaste excessivo,negligencias o modificaciones no autorizadas.
Si esnecessarydevolverel producto,debertaintroducirlo en su embalaje original junto con un justificante de compra. Si no espossible devolver el productoustedimiso,debertaenviarlocon losportespagados por mediodeuntransportistaofconfianza.Si nos Dispone del embalaje original,puedecomprarrosunembalaje desustitución.
Garantía internacional
El distribuidor en el País de la compra garantiza los productos adquiridos fuera del Reino Unido. Para Obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor o punto de vente de Ruark más cerrano.
ESTA GARANTIA NO MODIFICA NI ELIMINA EN MODO ALGUNO LOS DERECHOS LEGALES DEL COMPRADOR. Excepto error u omission.
ruarkaudio
59 Tailors Court, Temple Farm Industrial Estate, Southend on Sea, Essex, SS2 5TH, UK +44 (0) 1702 601 410 www.ruarkaudio.com
Cuido general
- Limpiar con un paño suave y sin pelusa o con una bayeta ligeramente humedecida. No utiliser esprays de cera ni除外sustancias, puisuen-ddar el之作do superficial o afectar al funciona.
- No exponga su unidad a la luz solar directa, humedad elevada, polvo, vibracion excessiva o temperatas extremas, hues podriani afectar al acabado, el funciona y la fiabilidad de la unidad.
- El intervalo de temperatura operativa recomendada es de 5 a 40^ .
Las cajas con acabado en madera natural cambiaran y se aclararan u oscureceran con la edad, en particular si se exponen a la luz solar.
Copyright y marcas registradas
© 2019 Ruark Audio. Reservados todos los derechos. Ruark Audio, el logotipo de Ruark Audio y otheras marcas de Ruark Audio son propidad de Ruark Audio y pueda estar registradas. Todas lasdemasmarcas registradas son propidad de sus respectivos autores. Ruark Audio no asume responsabilidad alguna sobre cualeserror que pueda aparecer en este manual y la informacion que contiene puede modificarse sin previo aviso.
Bluetooth® y los logotipos asociados son marcas commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc.
Disenado en Gran Bretana

20190314.1
R
Radio de Table
R1 mk3
User guide EN
Brugervejledning DA