KORG electribe - Equipo de DJ

electribe - Equipo de DJ KORG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato electribe KORG en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KORG electribe - page 60
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre electribe KORG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipo de DJ en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones electribe - KORG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. electribe de la marca KORG.

MANUAL DE USUARIO electribe KORG

El uso de launidad en lassiguientesubicacionespuede dar como的结果ado un malfuncionamento:

  • Expuesto a la luz directa del sol
  • Zonas de extremada temperatura o humedad
  • Zonas con excesso de sociedad o polvo
  • Zonas con excessiva vibración
    Cercano a Campos magnéticos

Fuente de alimentacion

Por favor, conecte el adaptor de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.

Interferencias conOthers aparatos

Las radios ytelevisores situadosercaypeedenexperimentalinterferencias en la recepcion. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios ytelevisores.

Manejo

Para evaporar una rotura, no aplica excessiva fuerza a los conmutadores o controlles.

Cuidado

Si exterior se ensucia, limpiese con un trapo seco. No use liquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.

Guarde este manual

Después de leer este manual, guardelo para futuras consultas.

Mantenga los elementos externos alejados del equipo

Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, sumanualde usuario,la batería,o el embalaje deequalquiera deestos,significa que cuando quiere tire dichos articulos a la basura,ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea.No debe verte dichos articulos jinto con la basura de casa.

KORG electribe - Mantenga los elementos externos alejados del equipo - 1

Verter este producto de manners adecuada可以帮助 a eviados a su salute publica y posibles daños al medioambiente. País tiene una normativa española acerca de como verter losytos potencialmente toxicos, por tanto le rogamos que se en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente mas detalles. Si la bateria contiene metales pesados por la del limite permittedo, habra un symbolo de un material quidebajo del symbolo del cubo de basura tachado.

NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR

Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas espécificaciones yrequirerimientos de voltaje aplicables en el pais para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a工程技术 de correto, y/o venta Telefonica, deben estudé vericar que el uso de este producto está destinado al pais en el cual reside.

AVISO: El uso de este producto en un País distinto al cui está destinado podría resultar peligroso y podría invalidate la garantía del fabricante o distribuidor.

Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de除外do el producto pueda verse privado de la garantia del fabricante o distribuidor.

Gestión de datos

Un uso incorrecto o un funciona bajo el encarnado para poderivar una perdida del contenido de la memoria. Utilice el Editor incluido para realizar copias de los datos importantes en elordenador u other soporte. Tenga en cuenta que Korg no accepts任何一个 tipo de responsabilidad por该如何ear algo que pueda producirse por la perdida de datos.

Este dispositivo profesionalsolepuedeutilizarceconlasobrasde las queustedmesoposeeelcopyright,conlasque dispone del permiso del titulardecopyrightparainterpretar,grabar,emittir,vender y duplicar publicamente,olas relacionadas conlasactividades que constituyen un "usojusto"segúnla leyde Derechos de autor.Siusted no es el titulardecopyright,o no ha recibido el permiso del titulardecopyright o no ha realizado un uso justo de lasobras,seeduce incurre enuna violacionde la leyde Derechos de autor,ser responsablede dañosyrecibirposiblessaniones.Siene dudas acerca de sus Derechos respecto aalgunaobra,consulte con un abogado especializzatoenderechosdeAutor.

KORG NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER INFRACION COMETIDA MEDIANTE EL USO DE PRODUCTOS KORG.

electribe

MUSIC PRODUCTION STATION

electribe sampler

MUSIC PRODUCTION STATION

Table of Contents

Introduccion. 60

  1. Denominación de las secciones 60
  2. Conexión 63
  3. Conexión de la alimentación 63
  4. Inserción y extracción de una tarjeta de memoria. 64

Fabricación de sonidos 65

  1. Para conectar/descocectar la alimentacion 65
  2. Operación Basics 65
  3. Para reproducir un patron 65
  4. SeLECTION de una parte 65

Toque de música 66

  1. Toque de música con los pads de disparo 66
    2.Toque de musica con el panel tactil. 66
  2. Utilación del arpegíador de compuerta 67
  3. Utilación de efectos principales 67
  4. Toque con un jeu de patrones 67
  5. Establecimiento de BPM (pulsaciones por minuto) (tempo) 67
  6. Adicion de variacion al sonido mediante un mando 68

Grabación de interpretaciones......68

  1. Grabación en tiempo real 68
    2.Edicn de pasos. 68
  2. Grabación de los movimientos de mandos y botones (secuencia de movimientos) 68
  3. Almacenamento de un patron 69

Ediciones de un patron 69

  1. Silencimiento de una parte 69
  2. Borrado de una parte 69
    3.Copia de una parte 69
    4.Cambio delajuste de patron 69

Otrosajustes 70

  1. Configuración del metrónomo 70
  2. Configuración del tipo de pilas/baterías 70
  3. Ajuste del contraste del LCD 70
  4. Prolongación de la duraciónutil delas pilas/baterias 70
  5. Configuración del apagado automatico. 70
  6. Configuración del canal global MIDI 70
  7. Reproduccion mediante sincronizacion con dispositivo externo.....70
  8. Utilización de una tarjeta de memoria 70
  9. Uso del grabador de eventos. 71
  10. Formateo de datos de usuario 71

Characteristicas del electrobe sampler.

72

  1. Nuevasmericanos del electribe sampler 72
  2. Cambios en funeciones de controlador especillas. 72

Grabación yedition de mueñas...72

1.Muestreo: 72
2. Nuevo muestreo 73
3.Edicn de una muesra. 73
4. Importación/exportación de mueñas 74

Apéndice 74

  1. Solucn de problemas 74
  2. Mensajes de error 75

Especificaciones. 75

KORG electribe - Especificaciones. 75 - 1

Introduccion

Gracias por adquirir la estación de produccion de musica electribe/ electribe sampler de Korg.

Para sacar todo el provecho de su nuevo instrumento, lea deteni-damente estemanualde instruccionesyutiliceel productode acuerdo con lasindicaciones. Internacionaldeberadecosavar el manual de instrucciones para referencia futura.

El electribe/electrige sampler es una estacion de produccion de musica de baile que es capaz de create musica original. El uso de los mandos y el panel taktil de la unidad principal permitte editor sonidos para create fácilmente los patrones rrimicos y de frases con una sola unidad.

El funciona bajo el electribe sampler es el mesmo que el del electribe.

Para ver más descricciones referidas al electribe sampler, consulte "Caracteristicas del electribe sampler" (→p. 72) y "Grabacion y edicion de muestras" (→p. 72).

SUGERENCA Las ilustraciones de este manual muestran el electribe.

1. Denominación de las secciones

Panel superior

KORG electribe - Panel superior - 1

  1. Botón de la alimentación

Este boton conecta o desconecta la alimentacion.

  1. Mando Volume (Volumen)

Este mando ajuste el volumen de salute del jack de salute del linea o del jack para auriculares.

  1. Mando Input Level (Nivel de entrada)

Este mando ajuste el nivel de entrada del jack de entrada de audio.

  1. Visualizador

Muestra informacion para ajustes de patrones, partes, y paramevos.

  1. Seccion de transporte

Boton (Grabacion)

Este botón permite la grabación de ritmos, frases, o movimientos demandos Al pulsar este botón durante la grabación se detendra el proceso de grabación y la reproduccion continua.

Boton (Parada)

Este boton detiene la reproduccion.

Boton (Reproduccion/Pausa)

Este boton inicia la reproduccion de un patron o hace una停下 en ella.

Botón Tap (Punteo)

Al pulsar el botón Tap con el tempo aproximado que dese, se establecerá el valor de BPM (pulsaciones por minuto) con el intervalo que lo golpee.

Este panel se utilizes para tocar con la funcionalidad del arpegiador de com puerta o escala de toque, o para controlar el efecto principal.

Botón Gate Arp (Arpegiador de compuerta)

Este botón activa el arpegiador de compuerta.

Boton Touch Scale (Escalade toque)

Este botón activa la función de escalá de toque.

Boton Master Fx (Efecto principal)

Este boton activo o desactiva la referencia de control del efecto principal.

Botón MFX Hold (Retencion)

Este botón le permite Maintener el estado del efecto principal ajustado previamente utilizing el panel tátil incluso cuando de retiring los dedos del panel, al activar el botón Master FX.

SUGERNCIA El estado de activacion/desactivacion del boton MFX Hold peut memorizarse en un patron.

7. Seccion comun

Mando Value (Valor)

Este mando cambia el valor del parametro que estáasnando-doseactually enelvisualizador.

Botones < ,> (cursor)

Estos botones se utilizes para selectionar el parámetro que se desea editor.

Botón Menu/Enter (Introducir)

Este botón se usa para selectionar parámetros tales como patron, parte, global, o uso, o también se pueda usar para confirmar los Cambios en los ajustes de parámetros.

Boton Exit (Salir)

Pulsando este botón un par de vecesoulda volver de la pantalla de ediciones a la pantalla de seleccion de parametros.

Botón Shift (Cambio)

Este botón ejecta diversas functions cuando se pulsa jusqu con除外 botón o un mando.

Boton Shift + (cursor): Permit cancelar la operation mas reciente (funciOn de deshacer)

Botón Shift + Botón Write: Permiten asignar nombres a los patrones y guardarlos.

Botón Shift + Botón Value: Permiten realizar转型发展os de valor grandes opegueros

SUGERENCA LosCambios de valorgrandes opequeños dependen del parametro seleccionado.

Boton Write (Escribir)

Este botón se usa para almacenar datos de patrones y globales en el electribe/electribe sampler. Los datos se almacenarán cuando pulse el botón Write en la págin de parámetros globales. Los datos de patrones también se almacenarán en除外 páñinas.

8. Sección de ediciones

Aquésdonde se pueden editor parámetros para cada parte.

Oscillator (Oscilador) (electribe sampler: Sample)

Aquí es donde se pueda selectionar o ajustar el tono del sonido de las formas de onda, tales como diente de sierra, cuadrada, ruido, o PCM.

Mando Oscillator (Oscilador) (electribe sampler: Mando Sample)

Este mando selecciona la forma de onda.

Mando Pitch/Glide (Tonalidad/Ligadura)

Este mando permite ajustar la tonalidad (tono del sonido). Girando el mando cuando se mantenga pulsado el boton Shift, se podra ajustar la transicion para携带 uniformamente la tonalidad entre dos tonos (Ligadura) para sonidos de sintetizador.

Mando Edit (Editor)

Este mando permite ajustar el estilo del sonido. El efecto

variará dependiendo del tipo de forma de onda que está'utilizando.

Filter (Filtro)

El filtro se usa paraaabustar el tonodel sonido (color del sonido) mediantela eliminacion o la mejor de componentes de freecuencia del oscilador.

Mando Filter (Filtro)

Este mando permite ajustar la Frequencia de corte.

Mando Resonance (Resonancia)

Este mando permite ajustar la resonancia del filtrio.

KORG electribe - Mando Resonance (Resonancia) - 1

Mando EG Int (Intensidad del generator de envolvente)

Este mando permite ajustar el volumen del cambio temporal de la Frequencia de corte para el bajo mediate el generator de envolvente (EG) que se establiece en la seccion Amp/EG.

Botón LPF (Filtro de paso bajo)

Este botón activa el filtro de paso bajo.

Al pulsar este botón varias veces se puedaCambiar el tipo de filtró.

Botón HPF (Filtro de paso alto)

Este botón activa el filtro de paso alto.

Al pulsar este botón varias vezes se puedaCambiar el tipo de ].
filtro.

Botón BPF (Filtro de paso de banda)

Este boton activa el filtro de paso de banda.

Al pulsar este botón varias vezes se puedaCambiar el tipo de ].
filtro.

Modulation (Modulación)

Se utilizes para realizar un cambio temporal en el tono del sonido mediante el oscillator de baja Frequencia (LFO) o el generator de envolvente (EG).

Mando Modulation (Modulación)

Este mando permite ajustar el tipo de modulacion.

Mando Depth (Profundidad)

Este mando permite ajustar la intensidad del efecto de la modulacion.

KORG electribe - Mando Depth (Profundidad) - 1

Mando Speed (Velocidad)

Este mando permite ajustar la velocidad de la modulacion.

Amp/EG (Amplificador/Generador de envolvente)

Permite configurar el amplificador que ajusta el volumen y laubicacion del sonido, y el generador de envolvente (EG) y el envio al efecto principal que aplican cambio temporal.

Mando Level (Nivel)

Este mando permite ajustar el volumen de una parte.

Mando Pan (Panoramización)

Este mando permite ajustar la ubicacion de una parte.

KORG electribe - Mando Pan (Panoramización) - 1

Este mando permite ajustar la velocidad de ataque de un sonido.

Mando Decay/Release (Extinción/Liberación)

Este mando permite ajustar el tiempo que tardara en extinguirse un sonido.

Botón MFX Send (Envío de efecto principal)

Este botón permite selección si la calidad de una parte se transmitte al efecto principal o no. Cada vez que se pulsa el botón, se cambia entre activación (iluminado) y desactivación (apagado).

Botón Amp EG (Generador de envolvente del amplificador)

Este botón permite activar el generator de envolvente del amplificador. Cada vez que se pulsa el botón, se cambia entre activación (iluminado) y desactivación (apagado). Cuando está activado, el volumen del sonido cambia de acuerdo con la envolvente que se haya的选择acion ajustando los mandos Attack y Decay/Release. Cuando está desactivado, el ajuste no vigue la envolvente (envolvente de organo fija).

Insert Fx (Insertar efecto)

La seccion Insert Fx se utilizes pararegarar varios efectos de sonido, tales como la distorsion o aumento al sonido.

Mando Insert Fx (Insertar efecto)

Este mando se utilizes para seleccionar el tipo de efecto que desea insertarse.

Mando Edit (Editar)

Este mando permiteaabstar la intensidad del efecto insertado. El efecto variaradependiendo del tipo de efecto que se haya seleccionado.

KORG electribe - Mando Edit (Editar) - 1

Botón IFX On (Activación de insertión de efecto)

Este botón permite selección si deseña activar la inserión de efecto o no. Cada vez que se pulsa el botón, se cambia entre activación (iluminado) y desactivación (apagado).

9. Botones de paso

Estos botones permiten做不到 la ubicacion de una sequencia u octava junto con la functiOn actual del pad de disparo. Pulsando these botones se podra携带ar la ubicacion u octava de la secuencia que esteditandose.

10. Seccion de edition de partes

Botones (Parte anterior, Parte suiviente)

Este boton permite selectionar la parte que desec utiliserse. El visualizador muestra la parte actualmente seleccionada.

Botón Part Mute (Silenciar parte)

Al golpear un pad de disparo cuando el botón está activado (iluminado), se silenciará la parte correspondiente. En este momento se desactivará (apagado) el pad de disparo y también el botón Part Mute. Al golpear el pad de disparo de la parte selecciónada que está apagada, se desactivará la función de silenciamiento (iluminado).

Boton Part Erase (Borrar parte)

Al mantener pulsado el pad de disparo afterwards de pulsar el

botón Part Erase durante la reproducción, pueda eliminar el sonido de la parte seleccionada.

11. Seccion de modo de pads

Aquí es donde se pueda selectionar la función de los pads de disparo.

Botón Trigger (Disparo)

Al golpcar un pad de disparo@m间隙s el boton este activado (iluminado),se reproducirá la parte correspondiente. Se peut configurar como se reproducirámediante laedsión del parametro TRIGGER MODE (mode de disparo).

Botón Sequencer (Secuenciador)

El pad de disparo se utilizes en el modo de entrada de pasoomñana this boton estec activado (iluminado).

Botón Keyboard (Teclado)

El pad de disparo puede usarse como teclado cuando este botón está activado (iluminado). Es posible establercer la clave o la escalal por patron.

Boton Chord (Acorde)

El pad de disparo puede utiliserse como pad de acorde,msteadasbotonestéactivado (luminado).Es possibleestablisher la variacion o la clave o la escaladel acorde porpatrón.

Botón Step Jump (Saltar a bajo)

Pulsando cualesera de los botones que van desde el paso 1 al 16 durante la reproduccion del secuenciador cuando este boton este activado (iluminado) se podra saltar instantanamente a tal paso. Al pulsar multiples botones se reproduirancsecuencialmente los pasos correspondentes.

Boton Pattern Set (Patron establecido)

Al golpear un pad de disparo cuando este botón está activado (iluminado) el patron cambiará al registrar en dicho pad de disparo. Al golpear un pad de disparo mantenendo pulsado este botón seoulda asignar el patronactualmente selecciónado a tal pad de disparo.

12. Pads de disparo

Los pads de disparo se utilizan para tocar de acuerdo con la configuracion de la seccion de modo de pads.

13. LED

El LED de la parte posterior de la unidad se iluminara de acuerdo con el patron que esté reproduciendose.

2. Conexión

KORG electribe - Conexión - 1

10 Dos dispositivos deben conectarse con la alimentacion desconectada. El incumplimiento de esta precaucionuede causar averias o daños en su sistemas de altavoces.

SUGERENCA Cuando conecte por primera vez la unidad a suordenador Windows, se instalará automatistically el controlador incluido el sistema operativo.

El controlador USB-MIDI estándar incluido en el sistemas operativo Windows no permitirá usar el electribe/ electribe sampler con dos o más aplicaciones a la vez. Para poder usar el electribe/electribe sampler con dos o más aplicaciones a la vez, tendrá que instalar el controlador KORG USB-MIDI. Descargue el controlador KORG USB-MIDI de la página web de Korg e instalelo suguiendo las instrucciones del documento suministrado.

1. Jacks Audio Out L/R (Salida de audio izquierda/derecha)

La salsa de audio del electribe/electrbc sampler se envia a\ través de estas jackets. La connexion de un cable al jack Audio Out L (izquierda) solamente sin connectar un cable al jack Audio Out R (derecha) hará que el sonido deitters estéreo se\ mezcle en forma monoaural.

SUGERENCA Aunque la signal de salute se envie en forma monoaural, cl jack admite conexiones de cables dc 1 / 4'' tanto monoaurales como estereo.

2. Jack Audio In (Entrada de audio)

Esta jack es para conectar la calidad de audio deoras fuentes de audio al electribe/electribe sampler.

SUGERENCA Los sonidos de entrada se;puedemozclaractivando lafunciOn AUDIO IN THRU enelmenu global.

3. Jack Sync Out (Salida de sincronizacion)

Este jack emite un pulso de 5V cada 15 ms, para cada corcheo semicorchea.

Esta jack se usa para realizar la sincronizacion de productos de la series volca de KORG u或者其他 secuenciadores analgicos con este sistemas.

SUGERENCA La polaridad y el ciclo del pulso se establocen en el menu global.

4. Jack Sync In (Entrada de sincronizacion)

Cuando establezca "Auto" o "Ext. Sync" en el modo de reloj en el menu global y conecte una calidad de pulso desde la calidad de sincronizacion o la calidad de audio de un dispositivo analogico, el reloj de paso interno se desactivar con el fin de avanzar el paso de acuardo con el pulso de entrada.

SUGERENCA Los ajustes para haberlar/deshabilitar SYNC IN, como para el ciclo y la polaridad del pulso detectado se encontrartran en el menu global. Con bajo a detalles adiconnales sobre este procedimiento, consulte la Guia de parame-tros.

5. Jack MIDI IN/OUT (Entrada(salida MIDI)

Puede conectar el sistema a un dispositivo MIDI realizando el cable de conversion incluido.

6. Jack para auriculares

Esta jack es para conectar uno aericuales.

7. Jack DC 9V (9 V CC)

Esta jack es para conectar el adaptor de CA incluido.

8. Jack USB

Esta jack es para conectar el electribe/electribe sampler a un ordinador.

9. Ranura para tarjeta de memoria

Esta ranura es para insertar una tarjeta de memoria. Puede utiliser una tarjeta de memoria para almacenar (escribir) o cargar (leer) la reproduccion o datos. ( p.64)

3. Conexión de la alimentación

Utilización de pilas/baterías

Abra la cubierta de la caja de pilas/baterias situada en la parte posterior de la unidad para insertar seis pilas/baterias AA, prestando especial atencion a la observacion de la orientacion correcta polaridad de las pilas/baterias.

Pilas/baterías compatibles

Para utiliser en este producto se autorizan pilas alcalinas o baterias de hidruro metálico de niqueel

SUGERENCA Puede seleccionar el tipo de pila/bateria en uso refiriendose a la pagina "BATTERY TYPE" en el menu

KORG electribe - Pilas/baterías compatibles - 1

global para que el electribe/electribe sampler detecte y muestre con precision la calidad de energia restante.

KORG electribe - Pilas/baterías compatibles - 2

Indicación de carga restante de las pilas/baterías

El visualizador muestra el indicator de pilas/baterias " (icon) quesea la carga de las pilas/baterias. Cuando el visualizador muestre el icono de pilas/baterias agotadas " (con) significar que no hay practicamente ninguna carga restante y que es el momento de reemplazar las pilas/baterias.

SUGERencia Cuando se estén utilizing pilas/baterias y no haya habidoaculara introduccion de usuario durante cierto tiempo, el electribe/electrbe sampler entrara en el modo de ahorro de energia de reducir el consumo de dichas pilas/ baterias. Puede desactivar el modo ahorro de energia en la ajustando la configuracion de la pagina "Power Save Mode" en el menu global.

Antes de reemplazar las pilas/baterias asegures de desconectar la alimentacion del electrifie/electribe sampler.
Retire inmediamente las pilas/baterias inservibles.
Tambien es aconsejablerirar las pilas/baterias si se planea noutilizar elelectrbe/electrmbaserpanderunte un periodoprolongado de timepo,paraeliminareliesgo de fugasde las pilas/baterias.

Utilización de adaptordo de CA

Conecte el adaptor de CA incluido en el jack DC 9V del sistemas y cuando conecte el adaptor a una jack de corriente.

Asegürese de utiliser solamente el adaptor de CA incluido. La utilización de un adaptor de CA que no fuee el incluido podraCausearaveríasinesperadas.

4. Inserción y extracción de una tarjeta de memoria

Puede utiliser una tarjeta de memoria para almacenar (escribir) o cargar (leer) una canción para reproducción o para leer datos.

Nunca inserte ni extraiga una tarjeta de memoria con la alimentacion delsystema conectada. Podria perdcer datos del systemo de la tarjeta de memoria o,alternativamente, dañar la tarjeta de memoria.

Para insertar una tarjeta

  1. Compruebe que el visualizador y todos los LEDs esten apagados y la alimentacion desconectada.

  2. Inserte la tarjeta de memoria hasta que oiga un sonido de cliq.

Inserte la tarjeta de memoria a fondo hasta la parte posterior de la ranura de forma segura, prestando atencion a la orientacion de la tarjeta. No fuere nunca la tarjeta en la ranura.

Para extraer la tarjeta

  1. Compruebe que el visualizador y todos los LEDs esten apagados y la alimentacion desconectada.
  2. Empujé la tarjeta de memoria hasta que oiga un sonido de click, y après suele el dedo para extracrla.

Extraiga la tarjeta una vez que salga alANTE de la ranura.

Tarjetas de memoria que;puedeutilizarse enesteistema

Las tarjetas de memoria que pueda utilizar en este sistemas: Tarjetas de memoria con los tamanos siguientes: 512 MBytes a 2 GBytes, y tarjetas SDHC de 32 GBytes o menos.

SUGERENCA Este Sistema no admite tarjetas SDXC.

Manejo de tarjetas de memoria

Lea detenidamente el manual de instrucciones que viene con su tarjeta de memoria.

SUGERENCA Con esteistema no se incluye tarjeta de memoria. Adquicrala por separado para aprovechar las ventajas de estacharacteristica.

Fabricación de sonidos

1. Para conectar/desconectar la alimentación

Puede conectar la alimentacion pulsando el boton de alimentacion hasta que el visualizador mueste la pantalla de inicio.

Al起初 esteistema, el visualizador做不到a la pantalla de seleccion de patron.

KORG electribe - Para conectar/desconectar la alimentación - 1

Puede desconectar la alimentacion pulsando el boton de alimentacion hasta que el visualizador se apague y quede oscuro.

No toque ningún botón ni el panel tactil durante la conexión de la alimentación.

Función de apagado automatico

El electribe/electribe sampler dispone de referencia de apagado automatico.Esta funciona desconectará automatistically la alimentación cuando no haya introducción de usuario duranteunas 4 horas.

SUGERencia This func tion podra desactivarse ajustando la configuracion de la seccion "AUTO POWER OFF" del menu global.

2. Operación Basics

Para utiliser la pantalla

KORG electribe - Para utiliser la pantalla - 1

Pulse el < botón o el > botón en la pantalla de selección de patrón para confirmar el ajuste de la parte selecciónadaactualmente.

Pulsando el botón Menu/Enter en la pantalla de selección de patrónoulda entrada enelmenudeinstitution.

Pulse el botón < o > para selección ar el parámetro que deseeeajustar.

Tambienpuedestablecerelvalor del parametroutilizingemmandoValue.

Pulsando el botón Exit un par de vecesoulda volver del menu de ediciones a la pantalla de seleccion dc.patron.

SUGERENCA Con respectfully a detailles adiconiales, consulte la

"Guía de parámetros".

3. Para reproducir un patron

Un patron es una combinación de frases que constan de 16 piezas que se create para ser un segmento de una interpretación mayor. Este sistemas es capaz de crear y almacenar hasta 250 patrones. Un solo patron consta de 16 partes y un efecto principal.

Selección de un patron

  1. Haga que se muestre la pantalla de seleccion de patron.
  2. Utilice el mando Value para seleccionar un patron.

KORG electribe - Selección de un patron - 1

SUGERENCA Al pulsar el botón Exit un par de veces cuando se esté visualizando otra PDTa, se做不到la PDTa de selección de patrón.

Reproducción de un patron

  1. Al pulsar el botón Reproducción/Pausae se reproducirá el patronactualmente seleccionado.
  2. El patron comenzará a reproducirse desde el principio. Se reproducirá hasta el final, volverá al principio, y se repetirá su reproducción.
  3. Al pulsar el botón Parada la reproducción se pará.

4. SeLECTION de una parte

Que es una parte?

Una parte es launidad minima para create un patron. Las partes se componen de tonos de sonido y ritmos o frases, asi como el estado de activacion/desactivacion de efectos y secuencias de movimientos ademas de others elementos.

Puede procesar los sonidos y tonos por parte, y registrar ritmos, patrones de frases, secuencias de movimientos y estados de efectos de insertion, asi como otheras partes.

Confirmañón del sonido de una parte

  1. Pulse el botón Trigger para hacer que se ilumine.
  2. Al golpear el pad de disparo se producirá sonido al selecciónnarse la parte y se podrá confirmar el tono del sonido.

KORG electribe - Confirmañón del sonido de una parte - 1

Selección de la parte que desea utilizesse

Utilice los botones para selectionar la parte que deseee utilizes.

El pad de disparo de la parte seleccionada se encendera en azul. Puede embarar tono de sonido de la parte seleccionada utilizing el mando de la seccion de edicion.

KORG electribe - Selección de la parte que desea utilizesse - 1

Toque de música

1. Toque de música con los pads de disparo

Al golpear un pad de disparo se producirá sonido.
Puede disfurutar utilizeso su electribe/electribe sampler de formas differentes Cambiando el modo de pads.

Utilización de los pads de disparo como teclado

  1. Pulse el botón Keyboard.
  2. Utilice los botones para selectionar una parte.

KORG electribe - Utilización de los pads de disparo como teclado - 1

  1. Toque con los pads de disparo

SUGERENCA Puede elegir el tipo de sonido utilizing la functiOn Key y Scale en el menu de edicion. Al golpear simultaneamente te mas de 2 pads obtendra sonidos differentes dependiendo de la configuracion de la seccion Voice Assign.

  1. Puede携带 el margen de sonido utilizing los botones de paso.

Al pulsar una vez el botón de paso 1 el margen se reducirá 1 octava y al pulsar una vez el botón de paso 4 se aumento a 1 octava.

Aumenta 1 octava cuando se pulsa una vez.

KORG electribe - Utilización de los pads de disparo como teclado - 2

Toque de acordes con los pads de disparo

  1. Pulse el boton Chord.
  2. Toque con los pads de disparo

SUGERENCA Seleccione la parte en la que la functiOn Voice Assign del menu de edicion esta establecida a Poly 1 o a Poly 2.

SUGERENCI Ayee cambar las variaiones de acordesutilizando la funcia Chord Set en el menu de edicion.

KORG electribe - Toque de acordes con los pads de disparo - 1

2. Toque de música con el panel táctil

  1. Pulse el botón Touch Scale para hacer que se illumine.
  2. Puede tocar frotando o golpeando (ligeramente) el panel tactil con sus dedos.

KORG electribe - Toque de música con el panel táctil - 1

Frotar o presionar la superficie del panel tactil con un objeto punzante podra dariar dicho panel. Asegürese de utiliser solamente la punta de su dedo para evaporar dañar su electrice/electrobe sampler.

SUGERENCA Los sonidos se pueda ajustar realizando las functions KEY y SCALE en el menu de这个时代. El margen de sonido operativo se pueda ajustar realizando la funciona TOUCH SCALE RANGE en el menu global.

SUGERENCA El margen de sonido se pueda modificar utilizing

el botón de paso antes de activar el botón Keyboard.
SUGERENCI Es posible que el tono de sonido no cambie depen-yendo del ajuste de la parte seleccionada.

3. Utilización del arpegiador de compuerta

Reproduzca automatically el sonido de la parte seleccionada junto con el tempo o el ritmo ajustado. PuedeCambiar la duracion de un solo sonido utilizing el tiempo de compuerta.

Toque con el arpegiador de compuerta

  1. Pulse el botón Gate Arp para hacer que se ilumine.
  2. Pulse el botón Trigger y mantenga pulsado el pad de disparo de la parte que deseee tocar para utiliser el panel tactil. O también, pueda usar el panel tactil cuando selecciona la tonalidad con el pad de disparo afterwards del pulsar el botón Keyboard o Chord.

KORG electribe - Toque con el arpegiador de compuerta - 1

  1. Los sonidos peuvent modifierse utilizing el panel tactil.
    Eje X: Altera la velocidad de compuerta.
    Eje Y: Altera la duracion del sonido.

KORG electribe - Toque con el arpegiador de compuerta - 2

SUGERENCI Puedechangiarelpatrondarpegiadordecompuerta en la pagina GATE ARP del menu de edicion.

4. Utilización de efectos principales

  1. Pulse el botón Master Fx.
  2. Selección la parte en la que deseee aplicar el efecto principal, y despues pulse el boton MFX Send para activarla.
  3. Al tocar el panel táctil se aplicará el efecto. SUGERENCIÀ Selección el tipo de efecto principal en la página MFX Type del menu de ediciones cuando desee carriers los theypos de efectos.

Puede haber cierto de ruido dependiendo de la posicion en que toque el panel tactil.

KORG electribe - Utilización de efectos principales - 1

5. Toque con un juego de patrones

Juego de patrones es una función que se usa para registrar un patron en un pad de disparo para poder el cambio de patron. también可能导致 los patrones deseados uno tras除外de la reproduccion.

Registrar de un patron en un pad de disparo

  1. Pulse el botón Pattern Set para hacer que se illumine.
  2. Pulse un botón Step (1 a 4) para selecciónar el grupo que desee registrar.
  3. SeLECTIONE el patron que desee registrar utilizingo el mando Value.
  4. Pulse el pad de disparo que deseee registrar@mantenga pulsado el boton Pattern Set.

KORG electribe - Registrar de un patron en un pad de disparo - 1

Toque con jeu de patrones

  1. Pulse el botón Pattern Set para hacer que se illumine.
  2. Pulse un botón Step (1 a 4) para selecciónar el grupo en el que esté registrado el patron descendado.
  3. Al golpear un pad de disparo se reproductr é patrón registrado en digho pad de disparo.

6. Establecimiento de BPM (pulsaciones por minuto) (tempo)

Puede selectionar el tempo para el patron o el arpegiador de compuerta.

Establecimiento de BPM (pulsaciones por minuto)

Al pulsar el botón Tap con el tempoapproximado que desec, se

KORG electribe - Establecimiento de BPM (pulsaciones por minuto) - 1

estableceréel valordeBPM(pulsaciones porminuto)con el intervalo que lo golpee.

Temando vale una vez seleccionado el parámetro BPM en el menu de edicion.

7. Adicción de variación al sonido mediente un mando

Puede alterar el sonido utilizingo el mando para embarl los parametros Filter u Oscillator Edit de la seccion de edicion.

Consulte la "Guía de parámetros" para ver información detallada sobre cada mando.

SUGERencia Dependiendo de la configuracion,可以更好 ser cierto ruido o perdidas de audio en su senal.

Grabación de interpretaciones

1. Grabación en tiempo real

Puede grabar sus interpretaciones en tiempo real cuando utilise los pads de disparo o el panel tactil. también puede grabar con micrófono. ( p.70)

Grabación jusqu con un patron

Puede grabarrialquier frase que aparezca en suunte,mñtras estetocean, sin tenerque detenerla reproduccion.

  1. Inicie la reproduccion de un patron
  2. Selezione la parte que desee打招呼.
  3. Pulse el botón Grabación para iniciar la grabación con el botón iluminado.
  4. Toque con los pads de disparo y otheras functions. La grabacion continua,msteads repita el patron.
  5. Para detener la grabacion vuelva a pulsar el boton Grabacion (el boton se apagará).

TambienpuedepulsarebotonReproduccion/Pausa para detenerlagrabacion.

Borrado de sonidos innecesarios durante una interpretación

Al mantener pulsado el pad de disparo antes de pulsar el botón Part Erase durante la reproducción, pueda eliminar el sonido de la parte seleccionada.

2. Ediciones de pasos

  1. Selecciona la parte que desee打招呼.
  2. Pulse el botón Sequencer para hacer que se ilumine.
  3. Pulse un botón de paso para selecciónar la duración de grabación. Puede probar la duración observando el número de LEDs iluminados.
  4. El patron de una parte selectionada se indica mediante la iluminación del pad de disparo. Lanota cambia entre activada (iluminado) y desactivada (apagado) cada vez que se golpea el

pad de disparo.

SUGERENCA El número denota que se introduce pulsando el pad de disparo es C4 (60) en el ajuste por defecto. Si se vuelve aactivardespuesde desactivarlo,el paso que ya se ha introducido se activa con la记者表示 original.

SUGERENCA Alternatively, you can also use the command to produce pulsando el botón Reproducción/Pausa.

SUGERENCI A Puede selectionar Step Edit en el menu de edition para activar la edition detallada de cada paso. Consulte la "Guia de parameiros" para ver informacion detallada.

3. Grabación de los movimientos demandos y botones (secuencia de movimientos)

Puede grabar el movimiento de mandos y botones para cada parte y efecto (secuencia de movimientos).

Que es una secuencia de movimientos?

Una sequencia de movimientos es una funciona que graba los!.
cambios de un sonido bajo a la utilizacion de mandos y botones para reproducirlo.

A continuación se indica los mandos y botones que pueda grabar/reproducirse como secuencia de movimientos.

Grabación de una secuencia de movimientos adicional

  1. SeLECTIONE la parte en la que紊ir unasecuencia de movimientos.
  2. SeLECTIONe Motion Seq en el menu de edicion para selectionar la parte que desea editor y ajuste la secuencia de movimiento en Smooth o Trigger Hold.

Smooth: Registra el movimiento del mando de manera uniforme.

Trigger Hold: Lee y memoriza la informacion del mando en la sincronizacion de sonido.

  1. Pulse el botón Grabación para hacer que se ilumine, y después pulse el botón Reproducción/Pausa.
  2. Puede mover un mando para alterar el sonido cuando el patron está reproduciendo. El botón Grabación parpadeará cuando se esté grabando una secuencia de movimientos.

Cuando haya pasado un solo ciclo del patron una vez iniciala la grabacion, la secuencia de movimientos detendra automatistically el proceso de grabacion y cambiará a la reproduccion de la secuencia de movimientos grabada. ParaContinuar la grabacion,,,, que volver a pulsar el boton Grabacion.

Borrado de una sequencia de movimientos

Selección CLEAR MOTION en PART UTILITY del menu de ediciones y Ejecutelo.

Borrado de una secuencia de movimientos de Master Fx solamente

Selección CLEAR MFX MOTION en el menu de�� y execute el commando.

4. Almacenimiento de un patron

Cerciorese de almacenar (escribir) los datos del patron créé.

La selección deOthers patrones sin haber almacenado devolvera el patrón que está editando a su estado original. Asegúrese de almacenar sus datos cuando deseee conservar el contenido editado.

Sobrescritura de un patron

  1. Pulse el boton Write.
  2. Seleectionlaubicaciondealmacenamentoutilizingel mandoValue.
  3. Pulse el botón Write.

El visualizador做不到 "Working..." y se"Inicia el proceso decritura. El botón Write estaré iluminado cuandoonga lugar el proceso de almacenimiento y se apagará al terminar.

KORG electribe - Sobrescritura de un patron - 1

No desconecte nunca la alimentacion durante el almacenamento de datos (mueras el boton Write este iluminado) ya que podria causar averias inesperadas.

Almacenamento con un nombre de patrón diferente (copia de patrón)

  1. Pulse el botón Write cuando mantenga pulsado el botón Shift.

El visualizador做不到 "enter Name".

KORG electribe - Almacenamento con un nombre de patrón diferente (copia de patrón) - 1

  1. Cambie el nombre del patron que deseae almacenar.
    Puede mover el cursor por el visualizador a izquierda y derecha utilizingo el < boton o el > boton y determinar el caracte que desea embar. Gire le mando Value para embar el caracte seleccionado y confirmmelo con el boton Menu/Enter.
  2. SeLECTIONE un numero de patrón para guardar sus datos realizando el mando Value.
  3. Pulse el botón Write cuando de haber finalizzato el proceso de cambio de nombre del patron.

Al pulsar el botón Write se inicia el proceso de almacenimiento. El botón Write estara iluminado cuandoonga lugar el proceso de almacenimiento y se apagará al terminar.

SUGERENCA Para cancelar el proceso de almacenimiento, pulse el botón Exit.

SUGERENCI El número de patrón en el que se almacenara el patrón editado se selección cuando se completar el proceso de almacenimiento.

Edisión de un patron

1. Silencimiento de una parte

  1. Pulse el botón Part Mute para hacer que se illumine.
  2. Pulse el pad de disparo de la parte que deseee silenciar para desactivarla.
  3. Para cancelar el silenciamiento pulse el pad de disparo apagado para hacer que se ilumine.

2. Borrado de una parte

  1. Pulse el botón Part Erase para hacer que se illumine.
  2. Durante la reproduccion, pulse el pad de disparo de la parte que desea borrar.

Con el pad de disparo pulsado, se borrara la informacion sobrenota de la parte seleccionada.

SUGERENCA Para borrar toda la informacion de secuencia de la parte seleccionadaactualmente, seleccione CLEAR SEQUENCE en PART UTILITY del menu de edicion y executelo.

SUGERencia Para:borrar una secuencia de movimientos,ejecute el commando CLEAR MOTION en el menu de edicion.

3. Copia de una parte

  1. Selección COPY PART en PART UTILITY en el menu de ediciones.
  2. SeLECTIONE el patron que incluye la parte que desea copiar y pulse el botón Menu/Enter.
  3. Pulse el pad de disparo correspondiente a la parte de origen de copia.
  4. Pulse el pad de disparo correspondiente a la parte de destino de copia.

4. Cambio del ajuste de patrón

En la lista Spiritse se presenta el ajuste principal relacionado con los patrones del menu de edicion.

Consulte la "Guia de parámetros" de cada ajuste.

SWING: Añeefectos de reproduccion aleatoria o salto cam-biando la sincronizacion de sonido.

BEAT: Ajusta el compás (ritmo) de un patron.

LENGTH: Cambia la duración de un patron. Puede ajustarla la duración de 1 a 4.

PATTERN LEVEL: Ajusta el volumen de sonido del patron completo.

KEY: Ajusta la tonalidad de la referencia de escal.

SCALE: Ajusta la escala para la reproduccion con el pad de disparo o el panel tactil activando el boton Keyboard.

GROOVE TYPE y GROOVE DEPTH: Añe métodos de reproduccion de instrumentos musicales habituales o una onda que pueda reproducir un efecto de la canción en los datos de secuencia de parte metrònomica.

CHAIN REPEAT, CHAIN TO: Después de reproducir el patrón的选择rado, selección el número de veces que desea reproducir el mismo patrón y selección el patrón que se va a reproducir a continuación. Esto permitirá reproducir variedes patrones como su fueran una canción.

KORG electribe - Cambio del ajuste de patrón - 1

Otros ajustes

Puede configurar cada parámetro global, como la configuración del metrónomo, o pueda executar unidades de uso, tales como el formato de una tarjeta de memoria.

SUGERENCA Con respectfully a detailles adiconiales, consulte la "Guia de paramedros".

como visualizar cada menu de ajuste

  1. Al pulsar el botón Menu/Enter en la pantalla de selección de patron所提供 acceder al menu de ediciones.
  2. Al pulsar el botón se做不到a "GLOBAL PARAMETER" en el visualizador y si月下旬 pulsa el botón Menu/Enter podra acceder al menu global. Al pulsar el botón Menu/Enter cuando se meestro "DATA UTILITY" podra acceder al menu de sistemas DATA Al pulsar el botón Menu/Enter cuando se meestro "PART UTILITY" podra acceder al menu de sistemas de partes.
  3. Pulse el botón Write cuando de haber finalizzato cada ajuste para guardar el ajuste.

Si desconecta la alimentacion sin guardar, se recuperan los valores originales sin guardar el ajuste. Asegürese de realizar el guardado cuando deseee conservar el contenido que ha ajustado.

1. Configuración del metrónomo

Puede configurar los parámedros para la función de metrónomo.
EL uso del metrónomo es muy conveniente cuando se create un patron realizando la funciona de grabación en tiempo real.
El metrónomo create un sonido a intervalos de negra.

  1. SeLECTIONE METRONOME en el menu global.
  2. Gire el mando Value para realizar la configuracion. Cuando este activado, el metrondono siempre emitir a sonido tanto durante la reproduccion como la grabacion. Si configura el metrondono a Rec 0, Rec 1, Rec 2 permite solamente func tionara durante la grabacion. La configuracion del metrondono a Off lo desactivar.

2. Configuración del tipo de pilas/ baterías

Realíce lo de acuero con el tipo de pilas/baterías que utilise.

  1. Sezione BATTERY TYPE en el menu global.
  2. Gire el mando Value para realizar el ajuste.
    Establezca Ni-MH para utiliser baterias de hidruro metalico de niqueel. Establezca Alkali para usar pilas alcalinas.

3. Ajuste del contraste del LCD

Puedeajustearbrillo delvisualizador.

  1. SeLECTIONE LCD CONTRAST en el menu global.
  2. Gire el mando Value para realizar el ajuste.

4. Prolongación de la duraciónutil de las pilas/baterías

Puede activar o desactivar el modo de ahorro de energia. Cuando se utilise este sistemas con pilas/baterias, entrada en el modo de

ahorro de energia para atenuar la luz de fondo del visualizador y los LEDs.

  1. Sezione POWER SAVE MODE en el menu global.
  2. Gire el mando Value para realizar el ajuste. Puede desactivar el modo de ahorro de energia estableciendolo a Disable. Puede activar el modo de ahorro de energia estableciendolo a Enable. Puede activarlo durante el uso de pilas/bacterias y desactivarlo durante el uso del adaptorador de AC estableciendolo a Auto. El valor predeterminado es Auto.

5. Configuración del apagado automático

El apagado automatico es una función para desconectar automatistically la alimentación cuando no se realizce ninguna operation duranteunas 4 horas continuas. Puede activar o desactivar esta�能ón.

  1. Sezione AUTO POWER OFF en el menu global.
  2. Gire el mando Value para realizar el ajuste. Para desactivar la referencia de apagado automatico establezca Off. Para activar la referencia de apagado automatico establezca "4 hours". El valor predeterminado es "4 hours".

6. Configuración del canal global MIDI

Puede configurar el canal global MIDI.

  1. Selezione MIDI GLOBAL CH. en el menu global.
  2. Gire el mando Value para realizar el ajuste.

7. Reproduccion mediante sincronizacion con dispositivo externo

Este sistemase peutajustarpara la sincronizacion con senales MIDI o Sync.

  1. SeLECTIONCLOCK MODE en el menu global.
  2. Gire el mando Value para ajustar las senales que se van a utiliser como la principal.

Internal: Ajusta este sistemas como el principal.

Auto: Ajusta un dispositivo externo como el principal, cuando el dispositivo está connectado. En un ajuste normal, este sistema está ajustado como el principal.

Ext.USB, Ext.MIDI y Ext.Sync: Ajusta senales de los dispositivos conectados a cada jack como el principal.

8. Utilización de una tarjeta de memoria

Puede almacenar el estado de cada configuracion en una tarjeta de memoria. Puede reinstalar los datos almacnados cargandolos.

Formateo

Para usar una tarjeta de memoria tendrá que formatarla utilizingo el electribe/electribe sampler.

Cuando formate una tarjeta de memoria, perderá todo su contenido.
No desconecte la alimentacion ni extraiga nunca la tarjeta

de memoria durante este procedimiento.

  1. SeLECTIONA la option CARD FORMAT en el menu demericanas DATA.
  2. Pulse el botón Menu/Enter. Cuando finalice el procedimiento de formateo, el visualizador做不到 OK.

Almacenamento en una tarjeta de memoria

  1. Seccione la option EXPORT PATTERN en el menu de UTILidades DATA.
  2. Pulse el botón Menu/Enter.

Carga desdeuna tarjeta de memoria

  1. Seccione la option IMPORT PATTERN en el menu de UTILidades DATA.
  2. SeLECTIONE los datos del patron que deseee cargar utilizing el mando Value. SeLECTIONE un archivo de la carpeta utilizing el mando Value y acceda a la carpeta pulsando el boton Menu/Enter. Para salir de la carpeta, seleccione "Upper Folder" con el mando Value y pulse el boton Menu/Enter para subir un nivel.
  3. Pulse el botón Menu/Enter para confirmar.

Escritura en un archivo WAV

Puedecrire patrones o un jeu de patrones en una tarjeta de memoria.

Exportación de un patron a un archivo WAV

  1. SeLECTIONE la option EXPORT AUDIO en el menu de sistemas DATA.
  2. Seleccione el formatting (solo archivo WAV o sistemas Ableton Live) de escritura.
  3. Al pulsar el botón Menu/Enter se exportará el patron actual.

Exportación de un juego de patrones a un archivo WAV

  1. Seleectionla optionEXPORTPSETAUDIO en el menu de UTILIDADEDA DATA.
  2. SeLECTIONE el formatting (solo archivo WAV o sistemas Ableton Live) de escritura.
  3. Ajuste un margen de patrones grabados como conjuntos de patrones del 1 al 64 para su escritura como un archivo. SUGERENCIa Puede que se necesite mas tiempo si se ajusta la escritura de un margen amplio de conjuntos de patrones.
  4. Al pulsar el botón Menu/Enter se exportan los patrones grabados como conjuntos de patrones en formatting de archivo WAV.

9. Uso del grabador de eventos

Esta funciona permitte grabar interpretaciones realizando various patrones o emploando el mando o el pad de disparo, etc. durante la interpretacion.

Grabación

  1. Seleectionla option EVENTREC/PLAY enelmenude edicion y pulse el boton Menu/Enter.
  2. Al pulsar el botón Menu/Enter de nuevo se establece el grabador de eventos en un estado de espera de grabación.
  3. Pulse el botón Reproducción/Pausa para起初 la grabación.
  4. Pulse el botón Exit varías varces para volver a la pantalla de

Selección de patrón e interpretar reproduciendo los patrones.

KORG electribe - Grabación - 1
Esta pantalla se muestra durante elFuncionamento del grabador de eventos.

Esta operation graba informacion, como el funciona del mando o del pad de disparo junto con el patron en reproduccion para anadir sonidos oCambiar el tempo, etc. Ademas,可以更好izar la interpretacion con patrones cambiantes.

  1. Pulse el botón Parada cuando finalice la interpretación.
  2. Se做不到 el (nombre del) archivo almacenado.
  3. Pulse el botón Exit para finalizar la grabación. SUGERENCIa Si el grabador de eventos no tiene una tarjeta de memoria,做不到a"No Card"y no se pueda usar. SUGERENCIa La informacion grabada en el grabador de eventos no afectar a los datos grabados en un patron. Tampoco能把 guardar datos en un patron.

Reproducción

  1. Seleectionla opicon Event Player en el menu de edicion y pulseel boton Menu/Enter.
  2. SeLECTIONE EVENT PLAYER pulsando el < boton o el > boton y pulse el boton Menu/Enter.
  3. SeLECTIONE el nombre de archivo que deseeREENducirutilizando el mando Value y el boton Menu/Enter.
  4. Reproduzca el archivo selectionado pulsando el botón Reproduccion/Pausa.
  5. Pulse el botón Parada para detener la reproducción y volver al principio del archivo reproducido.
  6. Pulse el botón Exit para finalizar el reproductor de eventos. SUGERENCIJAEsta funciona no se pueda usar cuando el grabador de eventos está grabando. SUGERENCIJA Durante la reproduccion, no es possible realizar otheras operaciones.

10. Formateo de datos de usuario

El formateo borrara todos los patrones que se hayancretado y se restableccer el estado predeterminado.

Antes de formatee deben realizar una copia de seguridad de todos los datos importantes para evaporar que se pierdan,

  1. Seccione la option FACTORY RESET en el menu deutilidades.
  2. Al pulsar el botón Menu/Enter se inicia el proceso de formateo.

No desconecte nunca la alimentacion durante el formateo.

Characteristicas del electrobe sampler

Se ha incorporado la funcionalidad de muestreo a las funrientes del electribe.

El electribe sampler también proporciona los mismos motores de sonido de modelado analógico que el electribe.

Puede usar hasta 499 muezas de usuario con una longitud total de aproximadamente 270 segundos cuando se calcula como mono. Se proportionsionan numerosas muezas predefinidas de baterías, bucles de bateria/frase y golpes.

1. Nuevasmericano de la electrive sampler

El electribe sampler incorpora新品 y potentes caracteristicas y cambia la funciona de determinados controles del electribe.

Función de muestro

El electribe sampler proportiencia dos métodos de muestro:

  • Muestreo a partir de una fuente de audio externa a工程技术 del jack Audio In.
  • Nuevo muestro de la salute completa de la interpretacion de su electribe sampler.

Ediciones de muevas

Laedbde muestras le permite editor los+puntos iniciayl final deuna muesra,asi como la"segmentacion"de las muestras de audio. Estos mismos tips de edition de muestras también se pueda usar para editor las muestras predefinidas.

Reproduccion de muestras estéreo

Las muestras estéreo, tanto si se han hecho en el electribe sampler como si se han cargado desde una tarjeta de memoria, poderasnsignarse a una parte yroducirse como parte de su interpretación.

2. Cambios en functions de controlador especialicas

"Oscillator" en el panel se muestra como "Sample"

El valor de Oscillator en el menu de edition se muestra como "Sample" en estaupon.

Mando Sample Edit (sección de ediciones)

Si se ha selecciónado una muestra como el oscilador, este mando se pueda usar paraaabstarel punto inicialedela reproduccion y parachangiar la direccion de reproduccion.

Si se ha selecciónado una muestra como el oscilador, este mando se pueda usar paraaabustar el tiempo de compuerta,si el Amp EG está desactivado. Si este mando se ajusta en un valor de 127, la muestra se reproduce hasta el final sin importing su longitud.

SUGERENCA Si se especifica el valor LOOP START POINT (pagina 5/10 de muestras) de la muestra, o si el valor OSC TYPE (como de oscilador) es la categoria Analog o Audio In, la operation es la mesma que si el Amp EG del electribe estuviera apagado.

Botones de filtro LPF/HPF/BPF

Lossiguientesfiltrospuedeactivarseindividualmenteo desactivarse.

LPF del electribe ON u OFF
HPF del electrobe ON u OFF
- BPF del electrobe ON u OFF

Grabación yedition demueñas

1. Muestreo:

Grabación de una fuente de sonido externa a工程技术 del jack de entrada de audio.

Preparación de una眼看a

  • Conecte la calidad del instrumento, la fuente de sonido o el dispositivo de audio que desea muestrar al jack Audio In del electribe sampler. La entrada de audio usa un jack mini estéreo y pueda acceptar un miniconector estéreo o mono.
  • Configure el ajuste Audio In thru en On (pagina global 14/17) y reproduzca sonidos desde su dispositivo de audio.
  • Ajuste el nivel de salute de su dispositivo externo (o ajuste el mando Input Level del electribe sampler) de modo que el icono de pico (CLIP) no se ilumine cuando el nivel de salute del dispositivo conectado este al máximo.

Ajuste del modo de muestreo

  1. Mantenga pulsado el botón Shift y pulse el botón Grabación. Los botones Grabación y Reproduccion/Pausa parpadearán. Si decide cancelar antes de起初 el muestro, pulse el botón Exit ahora.
  2. Elija el modo de muestro (en la pantalla aparece "Sampling mode").
    Girce el mando Value para especificar el muestro estéreco "Stereo" o el muestro mono "Mono".
  3. Pulse el botón > para selectionar la fuente de muestro. Gire el mando Value para especificar "Audio In".
  4. Pulse el botón > para ver el tiempo de muestro disponible. SUGERENCA El tiempo de muestro disponible se basa en el muestro mono. Para el muestro estéreo, el tiempo de muestro disponible es igual a la mitad del valor做不到 en la pantalla.

Procedimiento de muestro:

  1. Cuando esté preparado para comenzar a muestrar, pulse el botón Reproduccion/Pausa para iniciar el muestreo. Los botones Grabación y Reproduccion/Pausa permaneceran encendidos.
  2. Pulse el botón Stop para detener el muestro. Los botones Grabación y Reproduccion/Pausa se oscurecerán. SUGERENCIÀ Si supera el tiempo de grabacion disponible, el muestro terminará automatistically.
  3. Tras el muestrco, en la pantalla aparecerá "New Sample" para indicar que se ha grabado una nuevo muestra. Pulse el botón Reproduccion/Pausa para escharla muestra recién grabada. Puede guardar la muestra recién grabada como una muestra de usuario pulsando el botón Write. Si decide no guardar la muestra recién grabada, pulse el botón Exit.
    Aúnque pulse el botón Write para guardar la ].muestra de ), se borrara al apagar el equipo. Si ).sea conservar las muestras de ),utilice el commando EXPORT ALL SAMPLE o EXPORT SAMPLE del ),de.),DATA para ),escribe los datos de ),en una tarjeta de memoria antes de apagar el equipo.

SUGERENCA Si muestra la entrada de audio, la muestra como

tal se graba con el volumen optimo, pero el volumen de salute durante la reproduccion se percibe más bajo que el volumen que eschuchó durante el muestreo. Se tratate de un ajuste de fabrica para minimizar la distorsión queURTía producirse al reproduir esta muestra en el patron. Si ajusta el nivel de reproduccion en +12dB también puede reproducir la muestra aproximamente el volumen que eschuchó durante la grabacion.

Asignación de una眼看 a una parte

La muestra grabada se anade a las selecciones del oscilador como una muestra de usuario.

Selección una parte y, a continuación, edite el ajuste Sample para selectionar lauya que deseee usar.

SUGERENCA Las muestras estéreo se reproducen en estéreo si se asignan a una parte impar, y se reproducen como mezcla mono si se asignan a una parte par.

SUGERENCIa Si ha Creation un patron con una muestra de usuario asignada a una parte, utilise EXPORT ALL SAMPLE para NVFIRIR todos los datos de muestra en una tarjeta antes de apagar el equipo.

2. Nuevo muestreo

Grabación de la reproducción de una parte, patrón o interpretación del electribe sampler

El electribe sampler puede grabar el sonido de su propia reproduccion para create una nuevo muestra; este se denomina "nuevomuestreo".

Selección del modo de nuevo muestro

  1. Selección el patron para el que desea realizar el nuevo muestreo.
  2. Mantenga pulsado el botón Shift y pulse el botón Grabación. El botón Grabación permanecerá encendido y el botón Reproducción/Pausa parpadeará. Si decide cancelar antes de iniciar el muestro, pulse el botón Exit ahora.
  3. Elija el modo de muestro (en la pantalla aparece "Sampling mode").
    Gire el mando Value para especificar el muestro estereo "Stereo" o el mucestro mono "Mono".
  4. Pulse el botón > para selectionar la fuente de muestro. Gire el mando Value para específicar "Resampling".
  5. Pulse el botón > para ver el tiempo de muestroe disponible.

Procedimiento de nuevo muestro

  1. Hay dos formas de realizar el nuevouestreo:

  2. Realice el nuevo muestro de la reproduccion de patrón. Pulse el botón Reproduccion/Pausa para起初 el nuevo muestro. Los botones Grabación y Reproduccion/Pausa se encenderán.

  3. Realice el nuevo muestreo del sonido de una parte españica. El nuevo muestreo se inicia al tocar cualquier pad de disparo o panel táctil.
  4. Pulse el botón Parada para detener el nuevo muestro. Los botones Grabación y Reproduccion/Pausa se oscurecerán. SUGERENCIA Si supera el tiempo de grabacion disponible, el muestro terminará automatistically.

  5. Tras el nuevo muestreo, en la pantalla aparecerá "New Sample" para indicar que se ha grabado una nuevo muestra.

Pulse el botón Reproducción/Pausa para eschar la眼看 para la que acaba de realizar el nuevo muestreo. Puede guardar la眼看 para la que acaba de realizar el nuevo muestreo como una眼看 de usuario pulsando el botón Write.

Si decide no guardar la眼看a recien grabada, pulse el boton Exit.

SUGERENCA Cuando realiza el nuevo muestro, el volumen de reproduccion de la muestra sube para que no se perciba que el volumen de salute de la reproduccion se ha reducido. Sin embargo, bajo a que thiso reduce el margen de espio, en algunos cases coulde producirse distorsion. En tal caso,可以更好 ajustar el nivel de reproduccion en "Normal"; el volumen de reproduccion sera menor que el que se eschia duringa la grabacion, pero el margen de espio se mantendra.

Aunque pulse el boton Write para guardar la muestra de usuario, se borrara al apagar el equipo. Si desea conservar las muestras de usuario, utilise el commando EXPORT ALL SAMPLE o EXPORT SAMPLE del menu demericanas DATA para encontrar los datos de muestra en una tarjeta de memoria antes de apagar el equipo.

3. Ediciones de una眼看a

Una vez que se ha grabado una mucstra, se puede editar con los 控roles internos del electribe sampler.

  1. Pulse el botón Menu/Enter en la sección común para Abrir la pantalla de ediciones.
  2. Utilice los botones < or > para seleccionar SAMPLE EDIT y pulse el boton Menu/Enter de nuevo.
  3. Utilice el mando Value para selectionar la muestra que desea editor (usando el numero de muestra).
  4. Utilice los botones < or > para acceder a las siguientes unidades de edicion de muestras. Para ver informacion detallada sobre cada referencia de edicion, consulte la "Guia de paramedros".
  5. RENAME: edit a nombre de lauya.
  6. START POINT: referencia el punto inicial de la reproduccion.
  7. END POINT: española el punto final de la reproducción.
  8. LOOP START POINT:什么样 el punto inicial del bucle. Se inicia el bucle de la reproduccion de muestra desde el punto que什么样 aqua hasta el valor END POINT.
  9. SAMPLE TUNE: ajusta la tonalidad de lauya.
  10. TIME SLICE: divide la muestra por compases.
  11. CLEAR SLICE: cancela el的结果ado de la operacion de TIME SLICE (dividir muestra).
  12. PLAY LEVEL: cambia el nivel de reproduccion de la muestra. Para una mucstra para la que acaba de realizar el nuevo mucstreo, se ajusta automatamente en +12dB para reproducir el volumen con el que se grabo.
  13. DELETE SAMPLE: elimina una muestra.

SUGERENCA Paraacular el tiempo de muestro disponible, elimine las muestras predefinidas no deseadas para liberar una mayor arca de muestro y ejectcute EXPORT ALL SAMPLE,mientras se encontrar en este estado; a continuacion,argue these datas al reiniciar.Noouldvolver a seleccionar losnumeros de muestras predefinidas eliminados con el mando Sample.

SUGERENCA Puede realizar una reproduccion previa de la

muestra tocando un pad de disparo o usingo el panel tactil asignado a Touch Scale.

SUGERENCA Al editar una muestra, las secciones Filter, Modulation, Amp/EG e Insert FX no está disponible.

SUGERENCA Al editar una muestra, la funciona Voice Assign se ajusta en Mono 2.

  1. Cuando termine de editor, pulse el botón Write para guardar los Cambios.

Aúnque pulse el botón Write para guardar el contenido editado, las muestras de usuario se borraran al apagar el equipo. Si deseña conservar las muestras de usuario, utilise el commando EXPORT ALL SAMPLE o EXPORT SAMPLE del menu demericanas DATA para书写ir los datos de muestra en una tarjeta de memoria antes de apagar el equipo.

4. Importación/exportación de muestras

Los ARCHivos WAV guardados en una tarjeta de memoria se pueda importar en el electribe sampler como muestras. Las muestras también se;puenguardar escribiendolas enuna tarjeta de memoria. Deesel menu deutilidades DATA, elija el commando descado y ejectúctelo.

  • Import SAMPLE: entrega una muestra desde la tarjeta de memoria.
  • Export SAMPLE: overwrite una muestra en la tarjeta de memoria.
  • Export ALL SAMPLE: overwrite todas las muestras guardadas en el electribe sampler en la tarjeta de memoria como "all sample data". El "all sample data" escrito en la tarjeta de memoria se carga automatistically laproxima vez que se inicia el electribe sampler, devolviendolo al estado previo al apagado.
    El "All sample data" en la tarjeta de memoria se cargará automatistically durante el inizio. Debido a que todas las muestras guardadas en el electribe sampler se sobrescribirán, evitecaejarlasmuestras por accidente, por ejempo si ha intercambiado la tarjeta de memoria.
  • Export ALL PATTERN: overwrite todos los patrones en la tarjeta de memoria.
  • Import ALL PATTERN: cargo todos los patrones que EXPORT ALL PATTERNswana en la tarjeta de memoria. Se sobrescribirán todos los patrones.

Apéndice

1. Solución de problemas

El visualizador no se activa.

Ha conectado con seguridad el adaptador de CA?
Ha conectado el adaptordo CA a una jackcorriente?
Tienen suficientearga las pilas/baterias?

No hay sonido!

Ha connectado correctamente el amplificador, el mezclador, o los auriculares a los jacks?
Ha connectado la alimentacion del amplificador o del mezclador y los ha ajustado correctamente?
HaajustadoelmandoVolume delelectrieelectriebesampler al nivel apropiado?

jLa reproduccion no se detiene!

Un patron seleccionado continua reproduciendose repetidamente. Pulse el boton Stop cuando finalice la reproduccion.

Los sonidos/las做的事情 de secuencias de movimientos han催生 de lo createo durante la这个时代!

Ha completado la operation decritura antes de la edicion?
→ Después de la edicion,riba los datos en la memoria antes de Cambiar el patron en cada modo o antes de desconectar la alimentación.

jNo es possible controller MIDI!

Ha conectado correctamente el cable MIDI?
Si controla este sistemas de un dispositivo externo:
Ha configurado correctamente el canal MIDI en el modo global? ( p.70)

Si controla un dispositivo externo desde este sistemas:

Ha configurado el mesmo canal MIDI para el dispositivo receptor y para este sistemas?

No se oye nada al tocar con los pads de disparo!

Ha almacenado la parte despues de la edicion? ( p,69)
HaactivadoelbotoNKeyboard?
Ha de sactivado la sequencia de movimientos? ( p.68)

;Parece ser que no se pueda utiliser la tarjeta de memoria!

Ha formateado la tarjeta de memoria solamente con su electrbc/electrbc sampler?
Antes de utiliser una tarjeta de memoria formateada con un ordinador o una CAMERA digital habrá que reformatarla con este sistemas. ( p.70)
Ha insertado correctamente la tarjeta de memoria?
→Extraigayvuelvaainsertarlatarjete dememoria. ( p.64)
Admite thisema tamao de la tareta?
Este Sistema admite tarjetas SD de 512 MB a 2 GB, y tarjetas SDHC de 32 GB o menos.

2. Mensajes de error

Al pulsar el botón Exit se cerrará la ventana de mensajes.

Card Error

La tarjeta de memoria está danada.

Haga una copia de seguridad de todos los ARCHivos de la tarjeta de memoria.
Haga una copia de seguridad de todos los datos de su tarjeta de memoria en un ordinador, etc., y après formatee la tarjeta de memoria con este sistemas. Cuando finalice, podra devolver todos sus datos a la tarjeta de memoria recién forma-teada.

Protected

La proteccion de datos se activara cuando almacene datos en una tarjeta de memoria.

Si el interruptor de proteccion contra escritura en la tarjeta de memoria esta bloqueado, desbloqueelo.

Card Full

La tarjeta de memoria no tiene suficiente espacio disponible.

Borre archivo(s) de la tarjeta de memoria para asegurar espacio sufiente, y afterwards vuelva a书写 o almacenar sus datos.

Event Over

El número de eventos supera el número máximo de eventos que seSEO.
puede encontrar.

File Error

El archivo no puede leer/eschribse correctamente.

Memory Full

Esteistema no tiene suficiente capacité de memoria al cargar datos de una tarjeta de memoria o copiar datos a este sistema.

Borre datos innecesarios para augmentar la calidad de espacio disponible.
→ El procedimiento de desfragmentación (?) del menu global pueda estar.

Motion Seq Full

No es possible grabar una secuencia de movimientos.

→ El electribe/electribe sampler admite hasta 24 patrones de secuencias de movimientos. Borrerialquier movimiento innecasar y pruebe a anadir de nuevo su secuencia de movimientos.

Especificaciones

Máximo de 24 voces (El número de sonidos simultáneos en el patron Completo depende del tipo de Oscillator, Filter o Insert Fx)

Máximo número de sonidos (por parte): Máximo de 4 vo

Conectores: Jack Audio Out L (jack Telefonica monoa-ral de 1 / 4^ ), jack Audio Out R (jack Telefonica monoaural de 1 / 4^ ), jack Audio In (minijack Telefonica estereo de 1 / 8^ ), jack para auriculas (minijack Telefonica estereo de 1 / 8^ ), jack Sync In, jack Sync Out, jack MIDI OUT, jack MIDI IN, conector USB (micro USB tipo B)

Fuente de alimentacion: Adaptador de CA (DC 9V pilas alcalinas/baterias de hidruro metalico de niqueel AA

Duración de las pilas/baterías:
Aproximamente cinco horas (Ahorro de energia:activado, con baterías de hidruro metálico de niqueel)

Consumo de corriente: 500mA o menos

Dimensiones (An x Prf x Al): 339 × 189 × 45 ~mm

Peso: 1,6kg

Temperatura de funciona: 0 40^ (sin condensation)

Elementos incluidos: Manual de usuario, Adaptador de CA, Cable de conversion MIDI x 2

  • Las asignaciones y el aspecto estánsujertosacambiossin previoaviso para的最佳。

注意事项

使用场所

在以下地方使用本乐器将导致乐器故障:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KORG

Modelo : electribe

Categoría : Equipo de DJ