BES610K - Sierra electrica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BES610K BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BES610K BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BES610K - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BES610K de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BES610K BLACK & DECKER
La sierra de calar de BLACK+ DECKER BES610 ha sido disenada para serrar madera, plástico y planchas de metal.
Esta herramienta está
prevista para uso dométrico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

j'Advertencia! Lea todas las advertencias de seguridad, instructaciones, ilustraciones y specifications suministradas con esta herramipta electrica. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instructaciones de seguridad,edia producirse una descarga electrica, incendio o lesion grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" Workplace en las advertencias a continuacion hace referencia a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).
-
Seguidad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b. No utilise herramrientas electricas en entornos con peligro de explosión, como aquellos en los que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados del area de trabajo a los niños y a otheras personas cuando emplee la herramienta electrica.Las distractiones peuvent hacer que pierda el control de la herramienta. -
Seguridad electrica
a. El enchufe de la herramipta electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningun enchufe adaptador con las herramiptas electricas connectadas a tierra (puesta a masa). Los enchufes no modificados y las tomas de corriente compatibles reducen el riesgo de descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramientos electricas a la lluvia y a la humedad.
La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables danados o enredados augmentan el risgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un DCR reduce el riesgo de descarga electrica.
- Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia.
No maneje una herramiento electrica cuando está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramrientas electricas puede occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropiadas reducirá las lesiones personales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentallymente. Asegúrese de que el interruptor se oculta en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o Transportar la herramienta. Transportarrientas electricas con el dedo=puesto en el interruptor or Herramentas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de encender la herramipta elctrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta elctrica可以使 occasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constante. Este permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas.
Mantenga el cabello, la ropay los quantes alejados de las piezas en movimiento. La ropasuela, las joyas y elleo largepueden quedar atrapados en las piezas enmovimiento.
g. Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguresede que esten montados y de seutilicencorrectamente.El uso de equipo de recogida de polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con elpolvo.
h. No permitted that the familiaridad adquirida por el uso de las herramrientas le haga confiarse de las此案 y no se quite. Un descuido que cause malos para la satisfución de la此案. Un descuido que cause malos para la satisfución de la此案.
- Uso y cuidado de herramrientas electricas
a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica correcta para su trabajo.
La herramienta electrica correcta funciona para mejor y con mayor seguridad si se usa de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
b. No utilise la herramienta electrica si no se pueda encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y/o la bateria antes de realizarrialquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Dichas medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentamente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y no permita que la/utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas y accesorios. Compruebe que las piezas moviles no estén desalineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas y cualquier othera condidion que pudiera afectar al funciona el herramente electrica. Si la herramienta electrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizesarla. Se occasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramrientas electricas.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Hay menos probabilidad de que las herramrientas de cortar con cordes aflados se bloquee, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesorios, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, yonga en cuenta las conditiones de trabajo y laarea que va a realizar.
El uso de la herramenta electrica para operaciones que no sean las previstas pueda occasionar una situacion peligrosa.
h. Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la en situaciones inesperadas.
- Reparaciones
a. Haga reparar esta herramienta electrica solo por personal的技术ico autorizzato que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales.
Asi se asegurar que se mantenga la calidad de la herramienta electrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

jAdvertencia! Advertencias de seguidad adiconiales para las sierras de calar y sierras con movimiento代替o
Aferre la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operation de corte en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con un cable oculto. El contacto de los accesorios de corte con un cable cargado,uede cerrar las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y produciruna descarga electrica al operador.
- Utilice fjaciones o cualquier(other método practico para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma existable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su cuerpo, esta está inestable youlda hacer que usted pierda el control.
Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. Noonga nunca la mano debajo de la pieza de trabajo. No introduzca los dedos en los alrededores de la cucilla de movimiento代替o y la fijacion de la hoja. No estabilice la sierra agarrando la zapata.
Mantenga las hojas aflidas. Las hojas desgastadas o dañadas peuvent causar que la sierra vire o se detenga bajo la presión. Utilice siempre el tipo adecuado de hoja de sierra para el material de la pieza de trabajo y el tipo de corte.
Cuando corte tuberías o conductos, asegúrese de que no contengan agua, cables electricos, etc.
No toque la pieza de trabajo ni la hora bajo solo despues de utiliser la herramienta. Pueden alcanzar temperatas muy elevadas.
Preste atencion a los riesgos ocultos y, antes de cortar paredes, suelos o techos, compruebe laubicacion de los cables y conductos.
La hoja seguirá moviéndose après de soltar el interruptor. Apague siempre la herramienta y espere a que la hoja de la sierra se detenga por completo antes de posar la herramienta.
Advertencia. El contacto o la inhalacion del polvo procedente de las aplicaciones de corte de la sierra能把poner en peligro la salute del usuario y de cualquier otherapsersona que se enquiry a su alrededor. Pongase unamascara antipolvo especially diseñada para la proteccioncontra el polvo y los humos y asegúrese que las personasque estén oentin en la zona de trabajo también estenprotegidas.
En estemanual de instrucciones se describe el uso previsto.
La realizacion de accesos o acoplamente o la realizacion de operaciones con esta herramienta distinctas de las recomendadas en este manual de instruciones能把 presentar riesgo de lesiones personales y/o daños materiales.
Seguidad de otheras personas
- Este aparato no ha sido concebido para ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que estén supervisas o hayan recibido formación sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para asegurarse de que no juguen con el aparato.
Riesgos residuales
Puede haber riesgos residuales al usar la herramipta, que no peuvent incluirse en las advertencias de seguridad adjuntas. Tales riesgos se pueda derivarse del uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. Avec que aplicuen las normas de seguridad y se implementen los medidas de seguridad correspondentes, no se pueda evaporarcottos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones causadas al cancellar piezas, hojas o accesorios.
Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Cuando utilise una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Deterioro auditivo.
Peligros sanitarios provocados por la respiracion de polvo createo al usar la herramienta (por exemple, al trabajo con madera, especiallye roble, haya y tablero semiduro de fibras).
Vibración
Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas típecas y en la交代 de conformidad se han calculado según un método de prueba estándar proportionsión por la norma EN62841 y pueda utiliser para comparar una herramienta con另一边.
El valor de emisión de vibraciones especifiedoesimilarmentepuedeutilizar enunavaluacionpreliminarde laexposacion.
Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante el funciona real de la herramienta electrica puede diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramienta. El nivel de las vibraciones peut augentar por encima del nivel declarado.
Aligarra la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, como como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramenta
Los siguientes pictogramas están colocados, jusqu'àIELD, en la herramipta:

Advertencia. Para reducir el risgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Seguridad eletrica

Esta herramiptariba un doble aislamento; por lo tanto, no requiresuna toma de tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placac de caracteristicas.
Si el cable de alimentacion se daña, deben ser sustituido por el fabricante o un centro de servicios专业技术 autorizzato de BLACK+DECKER para evitar riesgos.
Characteristicas
Esta herramipta incluye una o más de las siguientes caractéristicas:
- Interruptor de encendido/apagado
- Botón de bloqueo
- Palanca de bloqueo de la hoja de sierra
- Base
- Salida de extracción de polvo
-
Perilla de carrera a pendulo
-
Perilla de control de velocidad
7a. Luz de trabajo LED
Montaje
Advertencia. Antes del montaje, compruebe que la herramienta esté apagada y desenchufada.
Colocacion y extracion de la hoja de sierra (Fig. A)
Sujete la hoja de la sierra (8) con los dientes orientados hacía delante como se muestra.
Presione la palanca de bloqueo (3) hacía fuera de la base (4).
Introduzca todo el vástago de la hoja en el enganche de la hoja (9) hasta el fondo.
Suelte la palanca.
Para SACAR la hoja de la sierra (8),除去 la palance de bloqueo (3) de la placac de la zapata (4) y saque la hoja.
Conexión de una aspiradora a la herramIENTA (Fig. B)
Deslice la boquilla de la aspiradora en la salute de aspiracion de polvo (5).
Uso
Ajuste de la base para cortes biselados (Fig. C, D)
Advertencia. Nunca utilizes la herramienta si la base está floja o no está puesta. Es posible ajustar la base (4) en un ángulo de bisel izquierdo o decrecho de 45^ .
Afloje tornillo (10).
Gire la base a la izquierda o a la derecha hasta la posicion de 45^
Apriete el tornillo.
Para reajustar la base (4) para cortes en 90^ :
Afloje tornillo (10).
Gire hacía el centro y vuelva a empujar a la posición 0^ .
Apriete el tornillo.
Encendido y apagado (Fig. G)
Para encender la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
SeactivaraluzdetrabajoledLED(7a).
Para el funciona continuo, pulse el interruptor de encendido/apagado (1) y después pulse el boton de bloqueo (2).
- Para apagar la herramienta, suele el botón de encendido/ apagado. Para apagar la herramienta cuando está en funciona continuo,whelming a aplarat el interruptor de encendido/apagado y suételo.
Control de la velocidad variable
Ajuste la velocidad de la sierra de vaivén girando la perilla de control de velocidad variable (7) a la velocidad adecuada.
Girando la perilla de control de velocidad variable hacía la parte trasera de la sierra de vaivén se obtiene una velocidad más lenta. Coloque la perilla de control de velocidad en "1" para la velocidad más lenta, en "3" para la velocidad media y en "7" para la más alta velocidad.
como utilizar la funciona de linea de vista (Fig. E)
Utilice un lapiz para marcar la linea de corte.
Cologne la sierra de calar encima de la linea (11).
Si mira directamente por encima de la sierra, la linea de corte se pueda seguir fácilmente.
Modo de corte
La carrera o ACCION a pendulo proportiona un movimiento mas agresivo de la hora y ha sido disnada paraURTAR materiales blancos como madera o plastico. Proporciona un corte mas rápido, pero realiza un corte menos uniforme en el material. Su sierra de vaivén Tiene una perilla de carrera de pendulo para ajustar la ACCION del pendulo. El uso de esta perilla se explicap en las dos secciones seguides.
Nota: No utilise nunca la'action basculante paraURTar metal.
Perilla de carrera de pendulo (Fig. F)
El BES610 dispone de quatre发展模式 de corte con un aumento de intensidad de la'action del pendulo:
Posicion 0: metal y aluminio y planchas de metal (sinccion de pendulo).
Posicion 1: para materiales laminados, maderas duras y superficies de trabajo.
Posicion 2: para madera contrachatapada y PVC/plásticos.
Posicion 3: para madera suave y corte rápido.
Paraaabstarlaccion del pendulo:
Gire la perilla de carrera de pendulo (6) hacla posicón que necesite.
Serrado
Sostengafirmamente la herramienta con las dos manos durante el corte.
Debe sostenerse firmamente la base (4) contra el material que vaya aURTar. Esto ayud a evacrar que la sierra salte, reduce la vibracion y minimiza la rotura de la hoja.
Deje que la hora gire libremente durante unoicosometimesanpesteadempezarelcorte.
- Aplique solamente un poco de presión a la herramenta,msteadas realiza el corte.
Consejos para un uso optimo
Hoja de性和 efecto (disponible solo con el modelo BES610K)
Cuando necesite realizar un corte recto con la maxima precision, utilise la hoja de ayuda para corte recto (8a).
Serrado de material laminado
Cuando corte laminados, es possible que these se astillen y se dañe la superficie de presentación. Las hojas de sierra más comunes cortan con carrera ascendente, por lo tanto, si la placà está asentada en la superficie de presentación, utilise una hoja de sierra que corte con carrera descendente o:
Utilice una hoja de sierra con dientes finos.
Corte desdela superficie trasera de la pieza de trabajo.
Para minimizar el astillamento, sujete una pieza de madera de desecho o tablero duro areds lados de la pieza de trabajo y corte todo el conjunto.
Serrado de metal
Advertencia. Cuando corte metal, no utilise aspiradora.
Las virutas metálicas está calientes y pueda causar un incendio.
Tenga en cuenta que serrar metalledge mo mas tiempo que serrar madera.
Utilice una hoja apropiada para serrar metal.
ParaURTARchapasde metal finas,sujeteuna placademadera dedesecho enla parte deatrasde la pieza detrabajo y corte elconjunto.
Extienda una película de aceite a lo largo de la linea que vaya aURTAR.
Corte de penetración (Fig. H)
Un corte de penetración es un método sencillo de realizar un corte inferior. La sierra pueda introducirse directamente en un panel o tablero, sin crear previamente un orificio o ranura piloto. Para el corte de penetración, mida la superficie que vaya aURTAR y márquela claramente con un lápiz. Después incline hacía adelante la sierra hasta que la parte delantera de la base quede bien apoyada sobre la superficie de trabajo y la hoja能把 hacer su trabajo con carrera completa. Encienda la herramienta y deqe que alcance la maxima velocidad. Sujete bien la sierra y baje el borde posterior de la herramienta lentamente hasta que la hoja alcance su profundidad completa. Sostenga la base plana contra la madera y empiece aURTAR. No saque la hoja del corte@msteadasisté enmovimiento.La hojadebe detenersecompletamente.
Accesorios
El funciona de la herramienta dependerá del accesorio que se usa. Los accesos de BLACK+DECKER se han fabricado sugiuendo estandares de alta calidad y se han disnéado para melhor el funciona de la herramienta. Con这些东西 accesos, sacará el máximo provecho a su herramienta.
Mantenimiento
Su herramienta BLACK+DECKER ha sido disnada para funcionalmente un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimal.
El funciona satisfactorio y continuo depende del buena calidad de la herramienta y de una limpieza freciente.
Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento a la herr模板, desenchufela.
Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion de la herramenta con un cepillo suave o un pano seco.
Limpie periodicamente la carcasa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
Sustitución del enchufe de alimentacion principal (solo Irlanda y Reino Unido)
Si debe colocar un nuevo enchufe de red:
Deseche el enchufe viejo según las normas de seguridad.
Conecte el cable marron al terminal conductor del nuevo enchufe.
- Conecte el cable azul al terminal neutro.
Advertencia. No deben realizaronga connexion al terminal de tierra. Siga las instrucciones de colocacion suministradas con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A.
Protección del medio ambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este*simbolo no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.
Los productos y las baterias que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más informacion en www.2helpU.com
Datasétécnicos
| BES610 | ||
| Voltaje de entrada V | CA | 230 |
| Potencia de entrada W 650 | ||
| Velocidad en vacio min | -1 | 1000 - 3100 |
| Profundidad maximal de corte | ||
| Madera mm 90 | ||
| Acero mm 8 | ||
| Aluminio mm 15 | ||
| Peso kg 2.2 | ||
| Nivel de presión acústica según EN 62841: |
| Presión acústica (LpA) 87.7 dB(A), incertid芒果 (K) 3 dB(A) |
| Potencia acústica (LyA) 98.7 dB(A), incertid芒果 (K) 3 dB(A) |
Valores totales de vibracion (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 62841:
Corte de tableros (a_h,B) 3.6m / s^2 , incertidembre (K) 1.5m / s^2
Corte de planchas de metal (a_bM) 5.0~m / s^2 , incertidembre (K) 1.5~m / s^2
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA DE MAQUINAS

Sierra de calor BES610
Black & Decker declar que los produits descriiros en « datos技术和icos» cumplen las作為 normas:
2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016.
Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información,pongase en contacto con Black & Decker en lasuma dirección o consulte la parte posterior del manual.
El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de
Black & Decker.

R. Laverick
Director de Ingeniería
Black & Decker confía en la calidad de sus produits y ofrece a los consumidos una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker.
Tendra que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente的技术ico autorizzato.
Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente的技术ico autorizzato más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com oponiendose en contacto con su-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.
Visite nuestro situ web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir notas sobre新模式 productos y ofertas especialas.
Os següntes pictogramas, assim como o Código de data, está indicados na ferramenta:

- Interruptor de ligar/desligar
- Botão de bloqueio
- Alavanca de fecho de láminas de serra
- Base de apoyo
- Saía de extracción de po
- Selector de的方式来 do pendulo
- Botão de velocidade variavel
7a. Luz de trabajo LED