Joie Mimzy 2In1 - Silla alta

Mimzy 2In1 - Silla alta Joie - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mimzy 2In1 Joie en formato PDF.

📄 69 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Joie Mimzy 2In1 - page 17
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Mimzy 2In1 Joie

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Silla alta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mimzy 2In1 - Joie y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mimzy 2In1 de la marca Joie.

MANUAL DE USUARIO Mimzy 2In1 Joie

Enhorabuena por unirse a la familia Jion! Estamos encapsados de formar parte de su viaje y del de supezoo. Cuando use La Trona MIMZyno estara utilizing una trona de alta calidad homologada bajo la normativa europea de segudar EN 14988:2017+A1:2020. Les detenidamente这是我manual y siga cada passage para garantizar una experiencia satisfactoria y la mayor proteccione para el Niño.

IMPORTANTE! LEA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE Y CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS!

Visitenos en joiebaby.com para descubrir muchos mas excitantes produits Joie.

Para la informacionreferente a garantia, visite jolbebaby.com

Contedio

Figures 1-6
ADVERTENCIAS 33

Montaje de la Trona 34

Apertura de la estructura 34
Montaje del aslento 34
Montaje de la funda 34

Funcionamente de la trona 34

Ajuste del reposapiernas 34
Ajuste del reposapies 34
Uso del ames 34
Ajuste de la ainir de ies durantes 35
Ajuste de la longuired arnes 35
Uso de la bandeja 35
Uso del cuoreandja 36
Atee tioe eiei
Aduate de la anta der asienio 56
Aduate de la anta der asienio 57
Ajuste derrestrado

Plegado de la trona 36
Desmontaje de la funda 36
Aocesos 37
Cuidado y Mantenimiento 37

Emergencia

En caso de emergencia o accidente, es fundamental que su hijoSEAattendido por profesionales en primeros auxilios y que reciba tratamente medico de inmediata.

Informaciones sobre el producto

Lea todas las instruetiones de este manual antes de utiliser este producto. Si estudé tene alguna duda, pongose en contacto con su detallista.

Producto TronaMimzyTronaMimzy 2in1

Adecuado para nlos que pesan menos de 15 kg (6 - 35 pesos)
Materials plastico, metal, fejico
Nombre parente, parente parenté
Pablicado en China Numbre de la movila 191
Bine Web www.belebaby.com
Fabricante Allison GmbH

Joie Mimzy 2In1 - Informaciones sobre el producto - 1

Joie Mimzy 2In1 - Informaciones sobre el producto - 2

ADVERTENCIAS

! El montaje debe realizarlo unadulto
Por favor, lea todas las Instruetiones de este manual antes de montar y aplicar este producto.
Guarde estemual para futuras consultas
! Este produits es adequado para niños entre 6 y 36世代s de edad (menos de 15 Kg.)
No seguir estas advertencias y las instrucciones de montaje possible causar heridas graves o fatales.
NO HAGA ninguna modificacion en esta trona ni la utility conjuntamente con piezas de otros fabricantes.
NO UTILICE la trona si faulta una pieza o si hay piezas desgastadas o rotas.
NO UTILICE la trona a no ser que todos los componentes esten correctamente montados y ajustados.
! NUNCA deje al Niño sin vigilancia. Supervise permanente a los niños.
! Asegure sempre ai niños con el arnes para prevenir las heridas graves o fatales que se podra produir si resbala o se cae.
! Siga cuidadosamente estas instruetiones para asegurar de que el ames está adecuadamente ajustado.
! Aseque sempre ai nio con el armés ya sea con la silla reclinada o vertical. La bandeja no esst deisehada para susjete al nio en la trona.
! NO utilise la trona hasta que el niño no pueda mantenerse sentido solo.
Recomendamosutilizaratronain reclinarsoi el niopuedemantenerse sentadoinyuda.
! NO PERMITA que el Niño se ponga de pie en la trona.
! NO levante ni transporte la trona si el Niño está sentido en ella
NO permila que los niños jueguen con la trona o a su alrededor cuando este occupada.
NO permita que el nino se apoye en los laterales de la trona, podrfa estabilizarse y caerle encima.
! NO coloque bolas pesadas, paquetes u other elementos encima de la bandeja. Podrian causar el vuelco de la trona.
! Utilice la trona awhile sobre un suejo y nivelado.
Tenga cuidado con fogones y otheras fuentes de fuego abierto y fuerte calor situados cerca de la trona.
! Para prevenir el risiego de estrangulamento, NUNCA colocque la trona bajo de cuerdas o cordonas tales como las cuardas de cortinas o cordones de Telefono.
! Antes de usar el producto de应在completamente, filarse adecadually y aprearse todos los mecanismos.
! Para garantizar la seguridad, revise periodicamente los ciñres y ajustes.
1. Inspeciación periodically la trona en busca de piezas dañadas, juntas sueltas, piezas faltantes o cordes cortantes.
! Extraiga al Niño de la trona antes de plegarla o ajustarla.
Aseguese de que la trona se ha abierto o cerrado completeness antes de permittir al nio acercarse a alla.
1. Consulte con el detallista para todo lo relacionado con elostenimiento, reparaciones y sustitución de piezas.
! Para evitar quemaduras, no Coloque comida caliente sobre la bandeja.
! ATENCLON. Aseguese de que el arnes esta perfectamente ajustado.
1 Utilice sempre el ames y ajustelo correctamente para prevenir las heridas graves o fatares que el niño se podra produir si resbala o se cae.
Pelicro de caldas: evite que su hijo trepe a la trona.
Para prevenir heridas, mantenga al niño alejado cuando piégue o despiegue la trona.
Tenga calidad con el ríesgo de valcado si el niño pueda empujarse con los pies contra una mesa u或其他estucturas.
! Para produits que monten un système de retencion: utiliser siempre.
1 Use sometime el sistemas de retencion.

Montaje de la Trona

Por favor, lea todas las instrucciones de este manual antes de ensamblar la trona.

Aperture de la estructura

  1. Rote la pata trasera hacía antes hasta que oiga un 'click'.

Montaje del asiento

  1. Abra el asiento.
  2. Ajuste el asiento sobre la estructura... Si cye un 'click', esta significa que la ailla está bien tjacia a la estructura.
    ! Tire del asiento hacía arriba para verificar que está correctamente instalado.

Montaje de la funda

Monte la funda sigulendo把这些 pasos:

  1. Abra el asiento
  2. Inserte los dos tirantes a travers de los ojaes del respaldo
    Asegurese de que los tirantes esten fijados al respaldo del asiento para evitar que la funda resbale.
  3. Pase el resto del ames por los ojaies de la funda. 6
  4. Cologne la funda por encima del respaldo de la silla.

Funcionamente de la trona

Ajuste del reposapiernas

  1. El reposapiernas dispone de 2 posiciones
  2. Presione los botones de ajuste de ambos lagos del asiento 1- y rote el reposapierras arriba o abajo.
  1. El reposapiés peuvent ajustarse en 3 posiciones
  2. Para ajustar el reposapiés, extrágalo del reposapiernas , ellja la posición desea y reinstálelo.

Uso del arnes

ATENCLION

  1. Asegue sempre el Niño con los amós para prevenir dáhos o el fallecimiento que你能 resultan como consecuencia de las cajas o restalaciones.
    Ase gorseque que et ames est montado correctamente y que el espacio entre et ames y el niño no supera el grosor de la mano de un adulto.
  2. NO cruce las correas para los hombros. Este puede causar presion sobre el cui lo del Niio.

Clerre de la hebilla

Unan cinturon ventrol con ter tiraje delismo lado 1 - 1 e inselterlos en la hebilla central 1 - 2. Un "click"significa que el conjunto esta bloqueado 10 - 3. Repita la operacion para elanother.

Soltado del arnes

Presione el boton central para abrir en ames.

Ajuste de laaltitude delsirantes

ATENCION

  1. Los tiantes deben quedar a la mismeja atura que los homíbros o ligeramente por cebalzo.
  2. Para evaporar que el niño pueda caer,upon de sentarlo verificque que los tirantes del ars esan a la造血 adecauda.
  3. Para niños mayores, suba el armis. Para niños mas微量元素 use la posicion mais bajo.

  4. Eija el par de ojales adecaudo. Inserte los tirantes por bajo de los ojales de la funda y del respaldo.
    Cuando cembale la itura,aseguirese de que los tirannes pasan sempre por los ojaes de la funda y del respaldo.

Ajuste de la longitud del arnes

1.Use el ajustador para cambiar la longitud de los arnes.
2. Tire el armes para conseigir la longitud眼看ada, 2 Presicne en boton para alargar elarnes. 3

Uso de la bandeja

Montaje de la bandeja

  1. Fíle a sujeción de la entreprises y lasesiana bandeja en las abertasde la parte inferior de la bandeja hasta que oiga un "click" 45
    Tanto la sujection de la entreplementa como las guiles de la bandeja sido pueda montarse en un sentido. Las ranuras de la sujection de la entreplementa y de las guiles de la bandeja deben estar alineadas con el ajojamento de la parte inferior de la bandeja.

  2. Inserte las guidas de la bandeja en los agujeres del asiento y desclcias esta que oiga un "click" Para extraear la bandaja, apriete el boton bajo la bandeja y extrajalla.
    La susjecion de la internpia debo estar montada aieso de user la bandejo. Una vez montada en la bandejo no puece extraearse.
    Ajuste la bandeja con cuidado, ya que possible extraearse completeness de la silla.

Ajuste da la bandeja

  1. La bandeja Tiene 3 posiciones de profundidad. La distancia entre el nimo y la bandeja pueda ajustarse a volontar.
  2. Apriete le boton que encontra a bajo de la bandeja, mueva la bandeja a la posicion descenta y suelle et botin. Si la bandeja no quaida bloqueada en posicion, mevala ligeramente hasta que oiga un "click".

Aseguese de que los dos lateros estan a la misma profundidad

Tire de la bandeja hacia usted para verificar queaminslos estan bloqueados.

Almacanamiento de la bandeja

  1. Cuando no se utilizes, la bandeja pueda almacenarse en las patas traseras.
  2. Situe la bandeja sobre las patas trateras y encajela
  3. La bandeja almacenada se muestra en

Uso del cubrebandeja

ATENCLON

  1. El cubrebandeja peut essere usarse conjuntamente con la bandeja. Puede también dejarse instalado cuando se guarda la bandeja.
  2. Cuando se utilise sobre una mesa你可以 usarse como bandeja para servir la comida.

  3. Para encajar el cubrebandeja, colqueo sobre la bandeja y presione hacer abajo hasta que quede encajado.

  4. Para extrair el cubrobandeja, coja la lenguía situada en la parte más cercana al asiento, tire hacía arriba y levante.

Ajuste de la alta del asiento

  1. Dispone de 7 alturas differentes. La trona pueda ajustarse a la ultura adequacion dependiendo de la ultura de la mesa, lo que favorece las comida en familia.
    NUNCA ajuste la allura de la trona con el nino sentado enella.
  2. Paraajustaralau,apriete los botones deajuste altuca situado acada lado de la silla 1 y suba o bajo el asiento a la posicion desada.

Ajuste del reclinado

NO ajuste el reclinado de la silla cuando el Niño está sentado.

  1. Hay 3 posiciones de reclinado.
  2. Presione el boton de la parte posterior del respaldo del asiento 1 y tire o empujez 2 para ajustar el respaldo al la posicion desada.

Plegado de la Trona

NUNCA plegue la trona con el nilho sentado.

Plegue la fronca sigulendoestos pasos:

1.Extraiga la bandeja antes de plegarla.
2. Para unPEGADOMAS compafo, baje al aslento a la posicfon mas bajy ajuste al reposapiernas a la posicfon horizontal
3. Pliegue el asiento
4.Plieque la estructura
5. Almacene la bandeja en las patas fraseras

Desmontaje de la funda

  1. Abra el armés de 5+puntos.
  2. Tire de los ameses a trovés del respaldo de launda.
    3.Extraiga los amnes des del respaldo de la silla para poder liberar la funda.

Notes

Accesorios

Los accesos podrian venderte separamente o no estar disponibles dependiendo de la region.

Reductor

En caso de preclarar un reduCTOR, montelo como se muestra en 3.

Mini bandeja

La mini bandeja peut essere usarse conjuntamente con la bandeja. Puede également dejarse instalada cuando se guarda la bandeja.
Cuando se utilise sobre una mesa pueda usarse como bandeja para servir la comida.

Para instalar la miri bandaja, colóquela sobre la bandaja y presione hasta abajo hasta que quede fjada.

Cuidado y Mantenimiento

! El cubrebandeja y la mini bandeja pueden lavarse en lavavaillas
I Puede eliminar las manchas de la funda con una esponja y agua jabonosa.No use leja.
! Deje secar la funda al aire. No la ponga en la secadora.
Para limpiar la estructura utilise un paño humedo y detergente suaye. A continuacion sequela.
NO use detergente neutro sin dilui, gasolina u otro disolvente organico para limpiar la trona. Puede daiarla.
! De vez en cuando verifie que no haya piezas o materiales degastados o jrones. Sustituya las piezas dañadas.
! Si la trona no se va usar por un长大o periodo de tiempo, colóquela sobre el niño no pueda acceder a ella.

Joie Mimzy 2In1 - Cuidado y Mantenimiento - 1

Bem-vindo à Joie

Funcionamento daCADEira para referencia de encosto alto

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Joie

Modelo : Mimzy 2In1

Categoría : Silla alta