LIFE P66099 (MD 43954) - Radio MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LIFE P66099 (MD 43954) MEDION en formato PDF.

📄 320 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - page 162

Preguntas de los usuarios sobre LIFE P66099 (MD 43954) MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LIFE P66099 (MD 43954) - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LIFE P66099 (MD 43954) de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO LIFE P66099 (MD 43954) MEDION

  1. Informacion acerca de este manual de instrucciones 163

1.1. Explicación de los símbolos 163

  1. Uso conforme a lo previsto 165
  2. Indicaciones de seguridad 168

3.1. Grupo de personas limitado 168
3.2. Seguidad operativa 169
3.3. Manipulación de las pilas 173

  1. Información sobre la conformidad.......176
  2. Volumen de suministro 177
  3. Vista general del aparato 178

6.1. Vista delantera 178
6.2. Vista trasera 179

  1. Colocacion del aparato 180
  2. Conexión del adaptor de red 180

8.1. Colocacion de las pilas en el aparato ..181

  1. Encendido/apagado del aparato 182

  2. Orientacion de la antenna 183

  3. Ajuste del volumen 183
  4. Conexión de los auriculares/cascos .....184
  5. Funcionamento de radio 185

13.1. Modo DAB. 186

13.2. Modo FM 187
13.3. Visualización de información/ selección de vistas 189

14. Uso de la alarma 189

14.1. Ajuste de la alarma 190
14.2. Finalizacion de la alarma/Repetacion de la alarma 191

15. Ajustes 192

15.1. Vista general del menu en los modelos operativos FM y DAB 193

16. Limpieza 199

17. En caso de fallos 200

18. Reparación 203

19. Eliminación 204

20. Datos téncicos 205

20.1. Explicación de los símbolos 207

21. Informaciones de asistencia技术水平 209

1. Información acerca de este manual de instructaciones

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Información acerca de este manual de instructaciones - 1

Muchasgraciasporhaberelegido{nuestro producto.Le desamos que disfrute con thisaparato.

Antes de la puesta en marcha, lea atentamente lasindicacionesde seguidad y todo el manual.Tenga en@cuentalas advertenciasque aparecen enel propio aparato y enel manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano elmanual de instructciones.En caso de que venda o transfiera el aparato,entregue imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituya una parte esencial del producto.

1.1. Explicación de los@simbolos

Si una parte de texto está marcada con uno de los siguidentes SYMBOLOS de advertencia, deben estaré evitarse el peligro descririto en el texto parapreventar las posibles consecuenciasindicadas enel本身就是.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Explicación de los@simbolos - 1

iPELIGRO!

;Advertencia de peligro de muerte inminente!

iADVERTENCIA!

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - iADVERTENCIA! - 1

;Advertencia de possible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles!

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - iADVERTENCIA! - 2

iATENCIón!

;Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve!

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - iATENCIón! - 1

iAVISO!

jObserve lasindicaciones para evitar daños materiales!

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - iAVISO! - 1

Información más detallada para el uso del aparato!

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - iAVISO! - 2

Observe lasindicaciones delmanual de instrucciones!

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - iAVISO! - 3

iADVERTENCIA!

;Advertencia de peligro por descarga electrica!

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - iADVERTENCIA! - 1

iADVERTENCIA!

;Advertencia de peligro por volumen excessivo!

Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - iADVERTENCIA! - 1

Instrucción operativa que deben executarse

2. Uso conforme a lo previsto

Su radio DAB+/VHF sirve para la reproduccion de música y audio de programas de radio.

Puede funciona mediante el adaptor de red y con pilas.

Este aparato ha sido disnado exclusivamente para el uso particular y no está indi

cado para fines commerciales/industriales. Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantía:

  • No realice ninguna modificacion en el aparato sin nuestra autorizacion, ni utilizeNothing equipo complementario que no haya sido suministrado o autorizzato por nuestra parte.
  • Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros.
  • Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instructcciones, especially lasindicaciones de sécurité. Cualquier除外o se considerarácontrario al uso previsto y pueda provocar daños materiales o personales.

  • Nunca utilizes el aparato en zonas con peligro de explosión. Por exemple, en estaciones de servicios, zonas de almacenimiento de combustibles o zonas en las que se procesan disolventes. El aparato tampoco se debe utilizes en enternos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).

  • No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evaporar:

  • una alta humedad del aire o humedad en general,

  • temperatas extremamente altas o bajas,
  • la radiación solar directa,
  • fuego abierto.

3. Indicaciones de seguridad

3.1. Grupo de personas limitado

  • Este aparato también puede ser realizado por niños a partir de ocho años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psiquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la Manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos.

  • Los niños no deben usar con el aparato.

  • La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser executados por niños sin supervisión.
  • Guarde el aparato y los accesorios bajo del alcance de los niños.
  • El material de embalaje no es un juguetete. Los niños no deben usar con las bolas de plástico. Existepeligrodeasfixia.

3.2. Seguidad operativa

  • No coloque recipientes llenos de liquido, como jarrones, sobre el aparato oerca del本身就是 y proteja todas las piezasrente a gotas de agua o agua pulverizada. El recipiente podra volcar y el liquido podra perjudicar la seguridad electrica.
  • En caso de desperfectos en el adaptador de red, en el cable de conexión o en el aparato, disenchúfelo inmediamente.
  • Si el aparato se traslada de un lugar frío a otro caliente, podría generate condensación en el mismo y en el adaptador de red. Espereunas horas antes deponer el aparato en funcionaimiento.

3.2.1. Alimentación electrica

  • Para la connexion de la radio, utilise únicamente el adaptor de red suministrado.
  • Conecte el adaptor de red solo a una toma de corriente con puesta a tierra (100-240 V ~ 50-60 Hz) fácilmente accesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazimiento. La toma de corrienteDebe estar bien accesible en todo momento para poder desenchufar la clavija sin problemas.
  • Antes de cadaarea de limpieza, extraiga la clavija de enchufedel adaptador de red de la toma de corriente.
  • Desconecte el aparato tirando de la clavija de enchufe de la toma de corriente, no tirando del cable de red.
  • En caso de desperfectos del adaptador de red, del cable de conexión o del aparato, o si hanentrado liquidos o cuerpos

extraños en el interior del aparato, descenthuce el aparato inmediamente.

3.2.2. Lugar de instalación/entorno

  • El aparato está equipado con pies de plástico antideslizantes. Puesto que los muebles están revestidos con pinturas y plásticos y se tratan con distinctos productos para el cuidado, no pueda excluirse Completely la posibiliad de que隅as de estas sustancias contengan elementos que你能 danar y ablandar los pies de plástico. En casoAPSACARIO, coloque una base antideslizante debajo del aparato.

  • Paraantar cualquier caía del aparato, colocque todos los componentes sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones alponerlo en functionamiento.

  • Al colocarlo mantenga una distancia minima de 5 cm alrededor del aparato para garantizar una ventilacion suficiente.

  • La ventilación no debe obstruire cubriendo el aparato, p. ej. con revis tas, manteles, cortinas, etc.
  • Procure que no actuen fuentes de calor directas (p. ej. calefactiones) sobre el aparato.
  • iNunca exponga el aparato a un calor excessivo, como radiación solar, fuego, luz artificial intensa o similares!
  • No exponga el aparato a frío extremo.
  • No deben colocarse sobre ni cerca del aparato fuentes de fuego abiertas (p. ej. velas encendidas).
  • No coloque ningún objeto sobre los cables, ya que podrán danarse.
  • Utilice el aparato únicamente en viviendas y espacios similares.

3.2.3. Competibilidad electromagnética

  • Mantenga una distancia de un metro como minimum frente a fuentes de interferencias de alta Frequencia y magnéticas (television,culos altavoces,telefonomóvil e inalámbrico,etc.) para evaporar fallos en el funcionaimiento.

3.3. Manipulación de las pilas

El aparato pueda functionar con pilas. Observe al disrespect las siguientesindicaciones:

  • Evite el contacto con el acido de las pilas. En caso de contacto con la piel, los ojos o membranas mucosas, lave inmediamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y pida de inmediato ayud a un medico.
  • Mantenga a los niños alejados de las pilas新品as y usadas.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Manipulación de las pilas - 1

iADVERTENCIA!

;Peligro de quemaduras!

El aparato pueda functionar con pilas. En caso de ingestión de pilas, en el plazo de 2 horas estas能把 provocar quemaduras internas serias que podrián provocar la muerte.

Si sospecha que se han ingeredo pilas o que estas se han introducido en在哪吒. la parte del cuerpo, Soliciteridge medica inmediamente.

  • No ingiera las pilas, ya que existePEGro de quemaduras químicas.
  • No siga utiliser el aparato si el组成部分 de las pilas no cierra correctamente y manténgalo alejado de los niños.

  • Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las bacterias está limpios y dato el caso limpielos.

  • Introduzca como forma general solo pilas新品as del mesmo tipo. Nunca mezcle pilas新品as y usadas.
  • Al insertar las pilas preste atencion a la polaridad (+ / - )
  • Nunca intente recargar las pilas. ¿Existe peligro de explosión!
  • Nunca exponga las pilas a un sobrecalentamento excessivo (como luz solar, fuego o similares).
  • Almacene las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso directo puede dañar las pilas. Porarlo, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas.
  • No cortocircuite las pilas.
  • No lance las pilas al fuego.

  • Extraiga las pilas gastadas de inmediato del aparato. Limpie los contactos antes de insertar pilas cuales. ;Existe peligro de quemaduras a causa del acido de las pilas!

  • Retire también las pilas vacías del aparato.
  • En caso de que no utilizes el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.

4. Información sobre la conformidad

C E

Por la presente, Medion AG declara que este aparato cumple los requisitos basicsicos y el resto de disponeciones pertinentes:

  • Directiva 2014/53/UE sobre la commercialización de equipos radioeléctricos
  • Direcita 2009/125/CE sobre diseño ecologico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sus-. tancias peligrosas

Puede consultar las declaraciones de conformidad completas en www.medion.com/conformity.

5. Volumen de suministro

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Volumen de suministro - 1

iPELIGRO!

Pelicro de asfixia!

Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas微量元素 o láminas de plástico.

  • Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.

  • Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
    Compruebe que el suministro estáplete, y, si no fuera este el caso, avisenos bajo de un plazo de 14 días después de la compra.

Con el paquete que ha adquirido recibirá losiguiente:

  • radio DAB+/VHF
    -adaptador de red
  • manual de instrucciones y tarjeta de garantía

6. Vista general del aparato

6.1. Vista delantera

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Vista delantera - 1

1) Pantalla
2) Función de alarma;función de repetition de alarma
3) temporizador de apagado (sleeptimer); ajustar el brillo de pantalla
4) Navegar hacer la referencia/abajo en el menu;Abrir lista de emisoras
5) Memorizar emisora; Ilamar emisora
6) Ajuste del volumen
7) Búsqueada de emisoras automática

8) Navegar hacía la izquierda/arriba en el menu; abrir lista de emisoras
9) Abrir el menu;做不到 información de emisoras
10) Encender el aparato, conectarlo en el modo Standby; seleccionar el modo operativo
11) Altavoz

6.2. Vista trasera

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Vista trasera - 1

12) Antena telescópica
13) Compartimento de las pilas

14) Conexión para laactualización de software (solo a工程技术 de asistencia技术和nica)
15) Conexión de auriculares
16) Conexión para el adaptor de red
17) Interruptor de encendido/apagado
18) Apertura para el amplificador

7. Colocacion del aparato

Cologne el aparato sobre una superficie plana y firme. Procure que:

  • no actuen fuentes de calor intensas en el aparato ni las pilas;
  • no se irradie luz solar directa al aparato ni las pilas;
  • el aparato (radio DAB y adaptorador de red) no entre en contacto con liquidos, ni tampoco gotas de agua o agua pulverizada.

8. Conexión del adaptor de red

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Conexión del adaptor de red - 1

Para la conexión de la radio, utiliseunicamente el adaptor de red suministrado. Sobre el

adaptador de red se incluye una lista de caractéristicas con los datos correspondientes.

  • Connecte la clavija de enchufe del cable adaptor de red a la conexión DC 5.9V IN del aparato.
    Enchufe la clavija de enchufe del adaptor de red en una toma de corriente de fácil acceso 100-240 V ~ 50-60 Hz.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Conexión del adaptor de red - 2

En caso de que no vaya a besoinar el aparato durante un periodo prolongado, póngalo fuera de servicios. Paraarlo, desenchufe la clavija de enchufe!

8.1. Colocacion de las pilas en el aparato

El compartmento de baterias se incluena en elgado posterior del anarato.
Suelte el bloqueo y retire la tapa del compi-miento de las pilas.
Coloque cuatro pilas de 1,5 V, bajo R6/LR6/AA (no incluidas en el suministro) deforma que el polo negativo se oculta en contacto con los resorts. Observe los esquemas en el compartmento de las pilas!

Vuelva a cerrar el compartmentimiento de las pilas. En caso de que no haya ningún adaptador de red conectado al conductor hembra DC 5.9V IN, el apara-to funciona con pilas.

Ahora el aparato se incluye en el modo de disponibiliidad.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Colocacion de las pilas en el aparato - 1

iADVERTENCIA!

Peligro de explosión en caso de un cambio inadequado de las pilas.

La sustitución solo puede realizarse por el mismo tipo de pila o del mismo valor.

9. Encendido/apagado del aparato

  • Connecte el interruptor de red de la parte posterior del aparato en ON.
    ▶ Pulse la tecla para encender el aparato.
  • Para conectar el aparato en el modo Standby, mantenga pulsada la tecla ã hasta que en la pantalla aparezcan la Fecha y la hora.
    Para apagar Completely el aparato, conec

te el interruptor de red de la parte posterior del aparato en OFF.

10. Orientación de la antenna

Extraiga por completeness la antenna telescópica situada en la parte trasera del aparato.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Orientación de la antenna - 1

La antenna debería estar Completely extraída para garantizar una buena recepción de senal y una buena calidad de sonido. Al mover la antenna telescópica es possible que haya que buscar de nuevo las emisoras (vease "13. Funciónamente de radio" en la página 185).

11. Ajuste del volumen

Con la radio encendida, gire el regulador VOL. en el sentido antihorario (-) para bajo el volumen.
Con la radio encendida, gire el regulador VOL. en el sentido horario (+) para subir el volumen.

12. Conexión de los auriculares/cascos

En la parte trasera del aparato encontrará la conexión para auriculares.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Conexión de los auriculares/cascos - 1

Pérdida de audición!

Una presión sonora excessiva al utilizing auriculares y cascos puede provocar daños en la capacité auditiva y/o la perdida del sentido de la audición.

  • Antes de la reproduccion, ajuste el volumen girando el regulador VOL. al volumen minimo.
    Inicia la reproduccion y suba el volumen al nivel que sea adecuado para usted.
    Si un aparato funciona durante mucho tiempo a un volumen elevado a工程技术 de auriculas, pueda producirse

daños en la capacité auditiva del oyente.

  • Connecte los auriculares con un conector jack de 3,5 ~mm a la connexion situada en la parte trasera del aparato. El altovoz se desconectará automatistically.

13. Funcionamento de radio

Con esta radio pueda sintonizar emisoras VHF y emisoras DAB.

Su radio dispone del service de información Segmento de Etiqueta Dinámica (DLS, por sus siglas en inglés), que muestra a工程技术 de la pantalla información como el interpretre, el titulo de la canción o las noticias de tráfico disponibles.

Tras el primer encendido, el aparato busca automatistically todas las emisoras DAB que se reciben y las memoriza de forma permanente. En el modo VHF deben realizarse la búsqueda.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Funcionamento de radio - 1

Lleve a cabo la configuración.baidu, como el idioma que deseay la hora, según se describe en el capítulo "15. Ajustes" en la page 192.

13.1. Modo DAB

▶ Pulse la tecla MODE una o varias vezes hasta que en la pantalla aparezca resultado DIGITAL RADIO.
A continuación, pulse el regulator OK o espere unoicosometimes.

13.1.1. Apertura de emisoras DAB de la lista de emisoras

Pulsando la tecla / seleccione la emisora DAB que dese e de la lista de emisoras.
▶ Pulse el regulador OK para reproducir la emisora.

13.1.2. Memorización de emisoras DAB

Puede memorizar hasta 10 emisoras DAB preconfiguradas.

Ajuste una emisora según se describe arriba.
- Mantenga pulsada la tecla PRESET hasta que en la pantalla se mueste la lista de emisoras con las emisoras memorizadas.
- Girando el regulator selección la posición de memoria deseada.
▶ Pulse el regulador OK para memorizar la emisora.

13.1.3. Acceso a emisoras DAB

▶ Pulse la tecla PRESET. En la pantalla aparece la lista con las emisoras memorizadas.
- Girando el regulator selección la posición de memoria deseada.
▶ Pulse el regulador OK para llamar la emisora.

13.2. Modo FM

En este modo pourrait escurrar radio VHF.

▶ Pulse la tecla MODE una o varias vezes hasta que en la pantalla aparezca resultado FM.
A continuación, pulse el regulator OK.

13.2.1. Búsqueda de emisoras VHF

▶ Pulse la tecla / breve paraaabstar una Frequencia concreta.
- Mantenga una de las teclas pulsada para buscar automatistically la?siga emisora.

13.2.2. Búsqueada automática de la",[si?] emisora

▶ Pulse la tecla SCAN. La búsqueada de emisoras se inicia hacía delante y se detiene en cuando enquirya lasuma emisora. Si mantiene pulsada la tecla SCAN, el proceso se realiza a la invversa.

Dado el caso, vuelva a pulsar la tecla para selectionar la?sigue emisora.

13.2.3. Memorización de emisoras VHF

Puede memorizar hasta 10 emisoras VHF preconfiguradas.

Ajuste una emisora según se describe arriba.
- Mantenga pulsada la tecla PRESET hasta que en la pantalla se mueste la lista de emisoras con las emisoras memorizadas.
- Girando el regulator selección la posición de memoria deseada.
▶ Pulse el regulador OK para memorizar la emisora.

13.2.4. Acceso a emisoras VHF

▶ Pulse la tecla PRESET. En la pantalla aparece la lista con las emisoras memorizadas.
- Girando el regulator selección la posición de memoria deseada.
▶ Pulse el regulador OK para llamar la emisora.

13.3. Visualización de información/ selección de vistas

En el modo DAB o FM, pulse la tecla INFO para Obtener lasuma informacion deforma sucesiva en la pantalla:

nombre/información de la emisora, nombre del artista (DAB), nombre de la canción (DAB), tipo de programa, emisora de radio responsable, número de canal/frecuencia, intensidad de la seals/estabilidad (DAB),受害者 de bits/variante DAB (DAB), mono/estereo (FM), Fecha/día de la hora.

Además, en el modo DAB pueda selectionarse-distintas vistas del programa en bajo. Pulsando una ovarias vezes el regulador se muestran-textos de programa, un logotipo y/o un album deotos.

14. Uso de la alarma

El aparato ofrece dos tiempos de alarma, que pueda despertarle con una alarmac acustica o con la radio. Además, puede hacer que la alarma se inicia un día concreto o diariamente.

▶ Pulse la tecla. Se abre el menu de alarma general.
- Girando el regulator selección la ALARMA 1 o 2.

  • Confirmelo pulsando el regulator para Abrir el menu de la alarma seleccionada.
  • Seleection las entradas del menu correspondiente girando el regulator y confirmelo pulsando el regulator:

  • ALARMAS: encender o apagar

  • FREQUENCIA: seleccionar fecuencia de la alarma
  • (DATUM)/HR DE DESPERTA: ajuste de la hora de la alarma y la Fecha (solo en caso de alarmaunda)
  • FUENTE: alarma mediante zumbador, radio digital o FM
  • PROGRAMA (no en caso de fuente de zumbador): selección de la emisora de radio escuchada porULTima vez o memorizada
  • DURACION: selección de la duración de la alarma
  • VOLUMEN: selección del volumen de la alarma

  • Una vez ha;llevado a cabo todos los ajustes, pue de volver a pagar del menu de alarma pulsando una o varias vezes la tecla MENU.

En el modo Standby se muestra el estado de los tiempos de alarma en la pantalla.

14.2. Finalizacion de la alarma/ Repeticion de la alarma

  • Si suena la alarma, pueda finalizarla inmediamente pulsando la tecla
  • o起初ar la repeticacion de alarmapulsando el regulador SNOOZE. A continuacion,la alarmavolvera a sonar despues de aprox.9minutos.Pulsando varias vezes la tecla SNOOZE pueda prolongarse la repeticacion de alarmatothers 30 minu-tos.
  • Durante la repetienda de alarma, en la pantalla se muestra el tiempo transcurrido hasta la asignante alarma.
  • Una repetienda de alarma en bajo suepe interrupirse pulsando la tecla.

15. Ajustes

Los ajustes de sistemas solo pueden llvarse a cabo si el aparato está encendido.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Ajustes - 1

En el modo Standby se mantienen ajustes realizados.

Proceda de la?sigaiente manera para navegar por el menu yrealizarajustes:

  • selección primero el modo operativo DAB o FM según se describe arriba. En función del modo operativo selectionado, pueda llvarse a cabo distinctos ajustes.
  • Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que en la pantalla se mueste el menu.
  • Girando el regulator selección un menu concreto y/o una entrada concreta.
    Pulsando el regulador abrirá un menu determinado y/o confirmará un ajuste realizado.
  • Al pulsar de nuevo brevamente la tecla MENU accederá al menu anterior.
    Pulsando MENU de forma prolongada abandonaré el筷 porcomplete.En la pantalla aparece la emisorade radio seleccionada enultimate lugar.

15.1. Vista general del menu en los发展模式 operativos FM y DAB

Nombre del menu Descripción
LISTA EMISORAS (solo en el modo operativo DAB)
Visualización de la lista de emisoras
BUSQUEDA COMPLETA (solo en el modo operativo DAB)
Búsqueda de emisoras automatística
SINTONIZATION MANUAL (solo en el modo operativo DAB)
Selección manual de la Frequencia de radio
RACORTE (solo en el modo operativo DAB)
Borrar todas las emisoras DAB que no se reciben en la region actual.
NO
DRC (solo en el modo operativo DAB)
NO ACTIVADynamic Range Control (DRC): selección de compre- sión, ajuste esta- dar: off
BAJO
ALTO
CONFIGURAR BUSQUEDA (solo en el modo operativo FM)
TODAS LAS EMISORASElija si deben buscarse todas las emisoras, también las de Receptionología débil, o solo las emisoras con intensidad deSEOnal fuerte.
EMISORAS CONBUENA RECEPCión
CONFIGURAR AUDIO (solo en el modo operativo FM)
MONOSelección si debere reproducirse el so-nido mono o estéreo (solo en caso de reproducción de audio mediante auriculas).
ESTÉREO

DE

EN

FR

ES

IT

NL

Nombre del menu Descripción
SYSTEMINSTALLING
EQUALISERSelección deDistinctos perfiles de so-nido (NORMAL,CLÁSICA, JAZZ,POP, ROCK,REDE, MI EQ)En MI EQCONFIG. puedadefinir frecuenciasaltas, bajas y el vo-lumen.
Nombre del menu Descripción
HORA AJUSTAR HORA/ FECHAAjustemanual de la hora y lackeAjuste si deben ajustarse automát- camente o no la fe- cha y la hora me- diente la señal DAB o FM.
ACTUALI- ZACION AUTO- MÁTICA
AJUSTAR 12/24Ajuste el formattingo de 12 o 24 horas.
AJUSTAR FORMATO FECHAAjuste el formattingo decke.

DE

EN

FR

ES

IT

NL

Nombre del menu Descripción
RETROILU-MINADOTIEMPOAjuste la ilumina-ción automática en on u off. Si la fun-ción está activada, se reduce el brillo de la pantalla si no se produce ningunathernidad.
NIVEL ACTIVOFije la intensidad de la iluminación máximo de la pan-talla que desea. El valor de este ajuste también puede ajustarse mediante la tecla DIMMER.
NIVEL ATE-NUADOFije la intensidad de la iluminación atenuada de la panta-lla que desea.
IDIOMASelección del idio-ma del menú
Nombre del menu Descripción
RESTAURAR VALORED POR DEFECTORestablecer la con- figuración de fá- brica
ACTUALIZAC SOFT.Actualización del software del apara- to mediante la co- nexión micro USB (solo a�ups del servicio de asisten- cia技术水平)
VERSION SOFTWAREIndicación de la ver- sión de software

DE

EN

FR

ES

IT

NL

16. Limpieza

Antes de limpiar el aparato, extraiga el adaptorador de red de la toma de corriente. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilizes disolventes ni productos de limpieza químicos,lisho que podrnan dañar la superficie y/o las inscripiones del aparato.

17. En caso de fallos

ProblemaPossible causaSoluciones
No se pueda encender el aparato.· Es possible que las pi-las se hayan agotado. · El adaptorado de red no está conec-tado correc-tamente.· Si está utilizing-do el aparato solo con las pi-las, compruebe si está bien in-sertadas y car-gadas. · Compruebe que el cable de red esté bien conec-tado.
Indicación de hora y fe- cha inco- rrecta·La hora y la fecha está ajustadas de manera in- correcta. ·La hora/fe- cha no se sincroniza- ron correc- tamente de- bido a una recepción insufiente.·Ajuste la hora correcta. ·En caso necesa- rio, desconnecte laactualización automática en el menú de hora.
El apar- to se apa- ga durante el functiòn- miento.Es possible que las pilas se ha- yan agotado.·Utilice el apar- to con el adap- tador de red o introduzca pilas nuevas.

DE

EN

FR

ES

IT

NL

ProblemaPosible causaSolutución
Sin recepción de radio o recepción mala.Las señales de emisión son muy débiles.·Ajuste lafrequency de la emisora. ·En caso necucesario, cambie laubicación de laradio o la orientación de la antenna para mejorar la recepción.
No hay so-nidoEl volumen se ha ajustado muy bajo.·Ajuste el volumen más alto según眼看.

18. Reparación

Rogamos que se dirija a nuestro Centro de servicios en caso de problemas技术和ns con su aparato.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Reparación - 1

iADVERTENCIA!

iPeligro de descarga electrica!

Existe peligro de descarga electrifica por piezas conductoras de electricidad. Nointa en ningún caso abrir o reparar la carcasa del adaptorador de red o del aparatoastedismo.

Si la carcasa del adaptorder de red o el cable de conexion estan dañados,debbe eliminarse el adaptorder de red y sustituirse por un nuevo adaptorder de red del本身就是o tipo.
Si el cable de connexion del aparato está dañado, el fabricante,

su servicios posventa o una persona con una calidadación similardehyde sustituiro para evacitar accidentes.

19. Eliminación

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Eliminación - 1

EMBALAJE

El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueda desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - EMBALAJE - 1

APARATO

El aparato está equipado con una bateria integra. En ningún caso tire el aparato al final de su vida útill a la basura domestica normal, sino que debe consultar a su administración local las posibilidades de una eliminación respetuosa con el medio ambiente en+puntos de recogida para aparatos electricos y electrónicos.

20. Datos tíncicos

Adaptador de red
Fabricante YNQX
Modelo YNQX09T059120VL
Tensión de entradaCA 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A
Tensión de salida CC 5,9 V--- 1,2 A
www.tuv.com ID 100000000
Radio
Alimentación de tensiónCC 5,9 V = 1,2 A
Funciónamente con pilas4 x 1,5 V (R6/LR6/AA)
Potencia de salute 2 WRMS
Salida de auriculas 150 mV máximo.
Banda de Frequencia VHF87,5-108 MHz
Banda de Frequencia DAB+174,928-239,20 MHz
Valores ambientalesDurante el service: 10 °C ~ +45 °C < 80 % de humedad Sin service: -20 °C ~ +60 °C < 90 % de humedad
Dimensiones (An x Al x P)aprox. 170 x 103 x 95 mm
Peso (sin adaptorado de red)aprox. 675 g

20.1. Explicación de los@simbolos

Clase de proteccion II

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Clase de proteccion II - 1

Los aparatos electricos de la clase de proteccion Il son aparatos que disponen de un aislamento doble y/o reforzado continu y que no tienen posibiliad de connexion de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato electrico aislado con material aislante de la classe de proteccion Il pueda constituir total o parcialmente el aislamento adicional o reforzado.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Clase de proteccion II - 2

Uso en interiores

Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Uso en interiores - 1

Identificacion de la polaridad

En aparatos con connectores huecos,
estos@simbolos identifican la polaridad del conector; hay dos variantes de la polaridad,positivo interior y negativo exterior (fig.A),o bien negativo interior y positivo exterior (fig.B).

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Identificacion de la polaridad - 1

Marcado CE

Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información sobre la conformidad»).

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Marcado CE - 1

Seguridad probada

Los productos identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación sobre la calidad de produits.

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Seguridad probada - 1

Simbolo de corriente continua

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Seguridad probada - 2

Simbolo de corrente alterna

21. Informaciones de asistencia技术水平

En caso de que su aparato no funciona según deseado y esperado, dirijase en primer lugar a nuestro service de atencion al cliente. Dispone de distinctos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede usar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia技术水平a también está a su disposicion atramés de nuestra linea directa o por correo postal.
Horario Hotline de posventa
Lu-Vi: 08:30-17:30(+) (+34) 91 904 28 00
DIREcción de asistencia技术和ina
Regenersis Spain CTDI Europe Avda Leonardo da Vinci 13, 28906 Getafe, Madrid España

MEDION LIFE P66099 (MD 43954) - Informaciones de asistencia技术水平 - 1

Puede descargarse tanto este como manyoshotosmanualesde instruccionesa través del portal de service
www.medion.com/es/servicio/
inicio/.

Alli también encontrará controladores y otro software sobreUNCHOS aparatos.

Tambien peut escanear el codigo QR adjunto yregar al manual de instrucciones en su dispositivo móvil atramés del portal de servicios.

Copyright © 2019

Version: 14.02.2019

Reservados todos los derechos.

Este manual de instrucciones está protegado por derechos de autor.

Queda prohibida la reproduccion mecánica, electrónica o de cualquier(other tipo sin la autorización por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a la Empresa:

MEDION AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Alemania

Tenga en@cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero encontacto con{nuestro servicios de atencion al cliente.

Contenu

DE

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : LIFE P66099 (MD 43954)

Categoría : Radio