MSZAP20VG - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MSZAP20VG MITSUBISHI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSZAP20VG - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSZAP20VG de la marca MITSUBISHI.
MANUAL DE USUARIO MSZAP20VG MITSUBISHI
- Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. BEDIENINGSINSTRUCTIES Voor de klant
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●
ÍNDICE ■ MEDIDAS DE SEGURIDAD 1 ■ DESECHO 3 ■ NOMBRE DE LAS PARTES 4 ■ PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA 5 ■ SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO 6 ■ VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE 7 ■ FUNCIONAMIENTO DE I-SAVE 8 ■ FUNCIÓN DE REFRIGERACIÓN ECONÓMICA (ECONO COOL) 8 ■ FUNCIONAMIENTO NIGHT MODE (MODO NOCTURNO) 9 ■ FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR (TEMPORIZADOR ON/OFF) 9 ■ FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER) 10 ■ FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA 11 ■ FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO 11 ■ LIMPIEZA 12 ■ CONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ Wi-Fi (Solo tipo VGK) 13 ■ SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA 14 ■ CUANDO EL ACONDICIONADOR DE AIRE NO SE VAYA A UTILIZAR DURANTE MUCHO TIEMPO 16 ■ LUGAR DE INSTALACIÓN Y TRABAJO ELÉCTRICO 16 ■ ESPECIFICACIONES 17 ATENCIÓN No conecte el cable de alimentación a un punto intermedio; utilice una alargadera o conecte varios dispositivos a una sola toma de CA.• Podría causar sobrecalentamiento, fuego o descarga eléctrica.Asegúrese que el enchufe no tiene polvo e insértelo de forma segura en la toma de corriente. Si el enchufe está sucio puede provocar fuego o una descarga eléctrica.No enrolle, cambie, dañe ni tire del cable de alimentación, y no aplique calor ni coloque objetos pesados sobre el mismo.• Podría causar fuego o una descarga eléctrica.• Puesto que este producto tiene piezas rotatorias y piezas que pueden provo-car descargas eléctricas, lea atentamente las “Medidas de seguridad” antes de usarlo.• Tome las precauciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilización segura del producto.
- Después de leer este manual, guárdelo a mano junto con el manual de instalación para poder recurrir a él con facilidad. Indicaciones y sus signifi cados ATENCIÓN: Una manipulación incorrecta podría conllevar con toda probabilidad un peligro grave, por ejemplo, de muerte o de heridas graves. CUIDADO: Una manipulación incorrecta podría conllevar, según las condiciones, un peligro grave. Símbolos utilizados en este manual y su signifi cado : Asegúrese de no hacerlo. : Siga las instrucciones estrictamente. : No introduzca nunca los dedos ni objetos, etc. : No se suba a la unidad interior/exterior ni ponga nada encima. : Peligro de descarga eléctrica. Tenga cuidado. : Asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. : Asegúrese de desconectar la corriente. : Riesgo de incendio. : No toque con las manos mojadas. : Nunca vierta agua sobre la unidad.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Signifi cado de los símbolos que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior ATENCIÓN (Riesgo de incendio)Esta unidad utiliza refrigerante infl amable. Si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generarán gases perju- diciales y puede causarse un incendio.Lea detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar el equipo. El personal de mantenimiento deberá leer detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES y el MANUAL DE INSTALACIÓN antes de utilizar el equipo. Encontrará más información en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, en el MANUAL DE INSTALACIÓN y en documentos similares.No accione el disyuntor OFF/ON ni desconecte/conecte el enchufe de alimentación durante el funcionamiento.• Podría generar chispas y originar un fuego.• Una vez que la se apaga la unidad interior con el controlador remoto, asegúrese de que coloca el disyuntor en OFF o que desconecta el enchufe de alimentación. Evite la exposición directa de la piel al aire frío durante un periodo de tiempo prolongado.• Puede ser perjudicial para la salud. JG79Y259H03_es.indd 1 2017/10/12 15:05:06Sp-2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
El usuario no debe instalar, cambiar de sitio, desmontar, alterar ni reparar la unidad. Si no se maneja correctamente, el acondicionador de aire puede causar fuego, descarga eléctrica, lesiones, escape de agua, etc. Consulte con su distribuidor
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su agente de mantenimiento para evitar cualquier riesgo.Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especifi cado (R32).• La presencia de cualquier otra sustancia extraña, como aire por ejemplo, puede provocar una elevación anómala de la presión, una explosión o daños corporales.• El uso de un refrigerante distinto al especifi cado por el sistema oca-sionará fallos mecánicos, malfuncionamiento del sistema o averías en la unidad. En el peor de los casos, esto podría llegar a ser un serio impedimento para garantizar el uso seguro del producto.Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) que presenten una discapacidad física, sensorial o mental así como aquellos que dispongan de la experiencia o el conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.Se debe supervisar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. No introduzca los dedos, palos, etc. en las entradas/salidas de aire.• Podría causar daños, puesto que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionamiento. En caso de que se produzca una condición anómala (como olor a quemado), pare el aparato y desconecte el enchufe de alimentación o coloque el disyuntor en OFF.• Si se prolonga el funcionamiento en la condición anómala puede pro-ducirse un fallo, fuego o una descarga eléctrica. En tal caso, consulte a su distribuidor. Cuando el acondicionador de aire no enfría o no calienta, es posible que haya una fuga del refrigerante. Si se produce una fuga de refrigerante, detenga el equipo, ventile bien la habitación y póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor. Si una reparación exige la recarga de la unidad con refrigerante, solicite más información al técnico de servicio.• El refrigerante que se usa en el acondicionador de aire no es perjudicial. Normalmente no tiene fugas. Sin embargo, si hay fugas de refrigerante y éste entra en contacto con fuego o con fuentes de calor tales como un calentador del ventilador, un calentador de queroseno o un horno de cocina, se generarán gases perjudiciales y puede causarse un incendio.El usuario no debe intentar nunca limpiar la parte interna de la uni-dad interior. Si la parte interna de la unidad requiriera una limpieza, póngase en contacto con el distribuidor.• Un detergente inadecuado puede provocar daños a los materiales plásticos del interior de la unidad, lo que podría causar escapes de agua. Si el detergente entra en contacto con las partes eléctricas del motor, provocará mal funcionamiento, humo o fuego.• El aparato debe guardarse en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).• Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no emitan olores.• Para acelerar el proceso de descongelación y limpiar el aparato utilice únicamente los medios recomendados por el fabricante. • No perfore ni queme el equipo.La unidad interior debe instalarse en habitaciones de un tamaño superior a la superfi cie de suelo especifi cada. Póngase en contac-to con su distribuidor.• AP50: 1,7 m Este equipo se ha diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o cualifi cados en comercios, industrias ligeras y granjas, o para su uso comercial por personas no expertas. CUIDADO No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad interior/exterior.• Podría hacerse daño.No eche insecticidas ni pulverizadores infl amables sobre la unidad.• Podrían provocar incendios o deformaciones de la unidad.Evite la exposición directa de animales domésticos o plantas al fl ujo de aire.• Puede causar daños a los animales y las plantas.No coloque otros electrodomésticos o muebles debajo de la unidad interior/exterior.• Podría gotear agua desde la unidad, que podría causar daños o hacer que funcionara mal.No instale la unidad en un soporte roto.• La unidad podría caer y causar daños.Mientras limpia o hace funcionar la unidad, no tenga los pies en una superfi cie inestable.• Si se cayera, podría hacerse daño.No tire del cable de alimentación.• Podría hacer que se rompa parte del núcleo del cable, lo que puede causar sobrecalentamiento o fuego.No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego.• Podría provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una explosión.La unidad no debe estar en funcionamiento más de 4 horas en con-diciones de humedad elevada (80% de humedad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o las ventanas abiertas.• Esto podría causar un descenso en la condensación de agua en el acondicionador de aire que podría humedecer o dañar el mobiliario.• La condensación de agua en el acondicionador de aire podría contribuir a la formación de hongos, como el moho.No use la unidad para fi nes especiales, como para almacenar ali-mentos, criar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.• Podría deteriorar la calidad o causar daños a los animales y plantas.Evite la exposición directa de aparatos de combustión al fl ujo de aire.• Podría interrumpir la combustión.Para evitar una ingestión accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ningún concepto.• La ingestión de las pilas puede causar asfi xia y/o envenenamiento.Antes de limpiar la unidad, apáguela y desconecte el cable de ali-mentación o coloque el disyuntor en OFF.• Podría causar daños, puesto que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionamiento.Si la unidad va a dejar de usarse un tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación o coloque el disyuntor en OFF.• La unidad puede acumular polvo y provocar sobrecalentamiento o fuego.Sustituya las 2 pilas viejas del controlador remoto por otras nuevas de la misma clase.• La utilización de una pila usada junto con una nueva puede causar sobrecalentamiento, provocar una fuga o producir una explosión.Si el líquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas a fondo con agua limpia.• Si el líquido de la pila entra en contacto con los ojos, lávelos a fondo con agua limpia y acuda a un médico de inmediato.Asegúrese de que la zona está bien ventilada cuando la unidad esté en funcionamiento junto con un aparato de combustión.• Una ventilación inadecuada puede originar falta de oxígeno.Coloque el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibilidad de que caigan rayos.• La unidad puede resultar dañada si cae algún rayo.Tras varias estaciones con el acondicionador de aire en funciona-miento, efectúe una inspección y el mantenimiento además de la limpieza habitual.• Si hay polvo o suciedad en la unidad se puede producir un olor desagradable, contribuir al crecimiento de hongos, como el moho, o bien bloquear el conducto de drenaje, lo que hace que gotee agua de la unidad interior. Consulte con su distribuidor sobre la inspección y el mantenimiento, puesto que exigen conocimientos y capacidades especializadas.No utilice los mandos con las manos mojadas.• Podría producirse una descarga eléctrica.No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque sobre él un objeto que contenga agua, como un fl orero.• Podría causar fuego o una descarga eléctrica.No se suba a la unidad exterior ni coloque ningún objeto encima.• Si se cayera usted o el objeto, podría haber daños. IMPORTANTE Los fi ltros sucios provocan condensación en el acondicionador de aire, que contribuye a la formación de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpiar los fi ltros de aire cada 2 semanas.Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que los defl ectores horizontales estén cerrados. Si se pone en funcionamiento antes de que los defl ectores horizontales estén abiertos, es posible que no vuelvan a la posición correcta.JG79Y259H03_es.indd 2 2017/10/12 15:05:06Sp-3
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●
DESECHO Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo signifi ca que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al fi nal de su ciclo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos. Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo (Fig. 1), este símbolo químico signifi ca que la pila, batería o el acumulador contienen un metal pesado con cierta concentración. Esto se indicará de la forma siguiente: Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: plomo (0,004%) En la Unión Europea existen sistemas de recogida específi cos para productos eléctricos y electrónicos, pilas, baterías y acumuladores usados. Por favor, deposite los aparatos mencionados, las pilas, baterías y acumuladores en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de residencia local cuando quiera tirarlos. ¡Ayúdenos a conservar el medio ambiente!Fig. 1 Nota: Este símbolo es para los países de la UE solamente. Este símbolo es conforme a la directiva 2012/19/UE, artículo 14, Información para usuarios y Anexo IX, y/o a la directiva 2006/66/CE, artículo 20, Información para usuarios fi nales y Anexo II.Para desechar este producto, consulte a su distribuidor. ATENCIÓN (Un manejo inadecuado podría tener consecuencias graves, incluyendo lesiones graves o incluso mortales).Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y comprendan los riesgos existentes.Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni-miento por parte del usuario no deben realizarlos niños sin la debida supervisión.No utilice la interfaz Wi-Fi cerca de equipos eléctricos médicos ni de personas que utilicen dispositivos médicos tales como marcapasos o desfi briladores cardioversores implantables.• Podría provocar un accidente debido a un mal funcionamiento de los equipos o dispositivos médicos.No instale la interfaz Wi-Fi cerca de dispositivos de control automático, como puertas automáticas o alarmas contra incendios.• Podría causar accidentes debido a un funcionamiento incorrecto.No toque la interfaz Wi-Fi con las manos húmedas.• Podría causar daños en el dispositivo, una descarga eléctrica o un incendio.No salpique agua sobre la interfaz Wi-Fi ni la utilice en un cuarto de baño.• Podría causar daños en el dispositivo, una descarga eléctrica o un incendio.Si la interfaz Wi-Fi se ha caído, o el soporte o el cable están dañados, desconecte el enchufe de alimentación o desactive el disyuntor.• Podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. En tal caso, consulte a su distribuidor. CUIDADO (Un manejo inadecuado puede tener consecuencias, incluyendo lesiones o daños en el edifi cio).No se suba a un taburete inestable para confi gurar o limpiar la interfaz Wi-Fi.• Si se cayera, podría lesionarse.No utilice la interfaz Wi-Fi cerca de otros dispositivos inalámbricos, microondas, teléfonos sin código o facsímiles.• Podría provocar un funcionamiento incorrecto.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Para la interfaz Wi-Fi ATENCIÓN Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. • No debe instalarlo el usuario, puesto que requiere conocimientos y capacidades especializadas. Si no se instala correctamente, puede provocar fugas, fuego o descargas eléctricas.Dedique una toma de alimentación en exclusiva al acondicionador de aire.• Si no se utiliza una toma de alimentación en exclusiva, pueden producirse sobrecalentamiento o fuego.No instale la unidad donde pueda haber fugas de gas infl amable.• Si hay una fuga de gas y éste se acumula cerca de la unidad, podría producirse una explosión.Ponga a tierra la unidad.• No conecte el cable de tierra a una tubería de gas, tubería de agua, pararrayos o cable de tierra de un teléfono. Si no, podría producirse una descarga eléctrica. CUIDADO Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de la ubicación en la que esté instalado el acondicionador de aire (por ejemplo, áreas muy húmedas).• Si no se instala el disyuntor de fuga a tierra, podrían producirse descargas eléctricas.Asegúrese de que se drena correctamente el agua de drenaje.• Si el conducto de drenaje no es correcto, el agua podría caer desde la unidad interior/exterior, causando humedad y daños en el mobiliario.Si se produce una condición anómala Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulte a su distribuidor. Para la instalación JG79Y259H03_es.indd 3 2017/10/12 15:05:07Sp-4 Unidad exterior
NOMBRE DE LAS PARTES
Unidad interior Controlador remoto La apariencia de las unidades exteriores puede ser diferente. *1 El mes y año de fabricación se encuentran indicados en la placa de espe- cifi caciones. Controlador remoto Cuando no utilice el controlador remoto, colóquelo cerca de la unidad. Use únicamente el controlador remoto suministrado con la unidad. No use otro controlador remoto. Si 2 o más unidades interiores están instaladas cerca unas de otras, puede que la unidad interior que no se pre- tendía activar responda al controlador remoto. Entrada de aire (lado posterior y lateral) Placa de especifi caciones *1 Tubería de refrigerante Manguera de drenaje Salida de aire Salida de drenaje Luz de indicación del funcionamiento Sección de recepción del controlador remoto Interruptor de acciona- miento de emergencia Página 11 Deflector horizontal Entrada de aire Filtro de aire Filtro de limpieza de aire (Filtro purifi cador de aire con iones de plata, opcional) Panel frontal Salida de aire Placa de especifi caciones *1 Interfaz Wi-Fi Página 13 Intercambiador de calor Sección de transmisión de señales Distancia de la señal: Aprox. 6 m Cuando se recibe la señal, la unidad interior emite un sonido. Sección de pantalla de accionamiento Botón OFF/ON (desac- tivación/activación de funcionamiento) Botones de temperatura Página 6 Botón de selección del modo de fun- cionamiento Página 6 Botón de refri- geración econó- mica (ECONO COOL) Página 8 Botón de control de velocidad del ventilador Página 7 Botón de control de las lamas Página 7 TIME, botones de ajuste del TIMER (TEMPORIZA- DOR) Página 5, 9 Aumentar tiempo Reducir tiempo Botón de ajuste del reloj (CLOCK) Página 5 Botón de reinicialización (RESET) Página 5 Tapa Deslice la tapa hacia abajo para abrir el controlador remoto. Deslícela más para llegar a los botones del temporizador semanal. Botón i-save Página 8 Botones de ajuste WEE-
ZADOR SEMANAL) Página 5, 10 Botón de control WIDE VANE (DEFLECTOR AMPLIO) Página 7 Botón NIGHT MODE (modo nocturno) Página 9 Indicador de sustitución de las pilas Página 5 JG79Y259H03_es.indd 4 2017/10/12 15:05:07Sp-5
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●
PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de la puesta en funcionamiento: inserte el enchufe de alimentación en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor. Instalación de las pilas del controlador remoto
Retire la tapa frontal. Inserte primero el polo negativo de las pilas alcalinas tipo AAA. Coloque la tapa frontal.
Pulse RESET. Ajuste de la hora actual
Pulse CLOCK. Pulse otra vez CLOCK. Pulse el botón TIME o los boto-nes del TIMER (TEMPORIZA-DOR) para ajustar la hora.Cada pulsación aumenta/dis-minuye la hora en 1 minuto (10 minutos cuando la pulsa-ción es prolongada). Pulse el botón DAY (DÍA) para ajustar el día. Nota:
- Asegúrese de que la polaridad de las pilas es la correcta.• No utilice pilas de manganeso o pilas con fugas. El controlador remoto podría funcionar inadecuadamente.• No utilice pilas recargables.
- El indicador de sustitución de las pilas se ilumina cuando las pilas tienen poca carga. El mando a distancia dejará de funcionar al cabo de unos 7 días desde que el indicador se ilumina por primera vez.• Sustituya todas las pilas por otras nuevas de la misma clase.• Las pilas pueden durar 1 año aproximadamente. Ahora bien, las pilas cadu-cadas pueden durar menos.• Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta. Si no se pulsa el botón de RESET (reiniciar), el controlador remoto no funcio-nará correctamente. Nota:
- Pulse CLOCK (temporizador) suavemente utilizando un objeto en punta. Nota: Cómo confi gurar el controlador remoto exclusivamente para una unidad interior concretaPueden utilizarse un máximo de 4 unidades interiores con controladores remo-tos inalámbricos en una habitación.Para utilizar las unidades interiores individualmente con cada controlador re-moto, deberá asignar un número a cada uno de ellos en función del número de la unidad interior.Este ajuste solo puede defi nirse cuando se cumplen todas estas condiciones:• El controlador remoto está desactivado.(1) Mantenga pulsado el botón del controlador remoto durante 2 segun-dos para entrar en el modo de emparejamiento.(2) Vuelva a pulsar el botón y asigne un número a cada controlador remoto. Cada vez que pulse el botón el número cambiará siguiendo este orden: 1 → 2 → 3 → 4.(3) Pulse el botón para completar el ajuste de emparejamiento. Después de activar el disyuntor, el controlador remoto que envíe en primer lugar una señal a una unidad interior será considerado el controlador para dicha unidad. Una vez confi gurado, la unidad interior solo recibirá la señal del controlador remoto asignado.JG79Y259H03_es.indd 5 2017/10/12 15:05:07Sp-6 Modo de DESHUMIDIFICACIÓN Deshumedezca su habitación. Puede refrigerarla ligeramente. La temperatura no se puede ajustar mientras el aparato está en el modo de DESHUMIDIFICACIÓN. Modo de CALEFACCIÓN Disfrute de aire cálido a la temperatura que desee. Modo de VENTILACIÓN Haga circular el aire de la habitación. Nota: Después de utilizar el equipo en el modo COOL/DRY (refrigeración/des-humidifi cación), se recomienda utilizarlo en el modo FAN (ventilador) para secar la unidad interior. Modo de AUTO (Cambio automático) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatu-ra establecida. Durante el modo AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACIÓN↔CALEFACCIÓN) cuando la temperatura ambiente difi ere en unos 2°C de la temperatura establecida durante más de 15 minutos. Nota: No se recomienda utilizar el modo Auto si esta unidad interior está conec-tada a una unidad exterior de tipo MXZ. Cuando se ponen en funciona-miento simultáneamente varias unidades interiores, puede que la unidad no alterne el modo de funcionamiento entre el de REFRIGERACIÓN y el de CALEFACCIÓN. En este caso, la unidad interior entra en modo de espera (Consulte la tabla de las luces de los indicadores de funcio-namiento). Modo de REFRIGERACIÓN Disfrute de aire frío a la temperatura que desee. Nota: No ponga en funcionamiento el modo de REFRIGERACIÓN con tempera-turas muy bajas en el exterior. (inferior a -10°C). El agua condensada en la unidad puede gotear y humedecer o dañar el mobiliario, etc. Nota: Funcionamiento multisistemaDos o más unidades interiores pueden funcionar con una unidad exterior. Si se activan varias unidades interiores al mismo tiempo, las operaciones de re- frigeración/deshumidifi cación/ventilación y calefacción no pueden realizarse simultáneamente. Cuando se selecciona REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFI- CACIÓN/VENTILACIÓN en una unidad y CALEFACCIÓN en otra o viceversa, la última unidad seleccionada entra en modo de espera.Luz de indicación de funcionamientoLa luz de indicación de funcionamiento muestra el estado de funcionamiento de la unidad.Indicación Estado de funcionamiento Temperatura ambienteLa unidad está en funcionamiento para alcanzar la temperatura fi jadaAproximadamente 2°C o más de diferencia con la temperatura fijadaLa temperatura ambiente se acer-ca a la temperatura fi jadaAproximadamente de 1 a 2°C de diferencia con la temperatura fijadaModo en espera (sólo durante el funcionamiento multisistema) Iluminado Luz parpadeante
SELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO
Pulse para que se ponga en funcionamiento.
Pulse para seleccionar el modo de funciona- miento. El modo cambia con cada pulsación de la manera siguiente:
Pulse o para ajustar la temperatura. Cada pulsación eleva o disminuye la temperatura en 1°C. Pulse para apagarlo. (AUTO) (REFRIGERACIÓN DESHUMIDIFICACIÓN CALEFACCIÓN VENTILACIÓN JG79Y259H03_es.indd 6 2017/10/12 15:05:08Sp-7
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●
Pulse para seleccionar la dirección del aire. La dirección del aire cambia con cada pulsación en el orden siguiente: (AUTO) .........El deflector se ajusta en la dirección del flujo de aire más eficiente. REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN/VEN-TILACIÓN: posición horizontal. CALEFACCIÓN: posición (4). (Manual) .......Para un mejor rendimiento del acondicionador de aire, selec- cione la posición superior para REFRIGERACIÓN/DESHU-MIDIFICACIÓN, y la posición inferior para CALEFACCIÓN. Si se selecciona la posición inferior durante el modo de REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN, el deflector se desplaza automáticamente a la posición hacia arriba pasado un período de 30 minutos a 1 hora para evitar que gotee el agua de condensación. (Oscilación) ....El defl ector asciende y desciende de forma intermitente. Al configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos.• Utilice siempre el controlador remoto al cambiar la dirección del flujo de aire. Si mueve los deflectores horizontales con las manos puede provocar su mal funcionamiento.• Cuando se activa el disyuntor, la posición de los deflectores horizonta-les se restablece en cuestión de un minuto; a continuación, se reanu-da el funcionamiento. Ocurre lo mismo durante el funcionamiento de refrigeración de emergencia.• Si los deflectores horizontales parecen hallarse en una posición anó-mala, consulte la página 14 . VELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE (AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (OSCILACIÓN) Pulse para seleccionar la velocidad del venti- lador. La velocidad del ventilador cambia con cada pulsación en el orden siguiente:
Al configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos.• Utilice una velocidad de ventilador superior para calentar o enfriar la habitación más rápidamente. Se recomienda reducir la velocidad del ventilador una vez que la sala se ha enfriado/calentado.• Utilice una velocidad del ventilador más baja para un funcionamiento silencioso. Nota: Funcionamiento multisistemaCuando se ponen en funcionamiento simultáneamente varias unidades inte-riores para una función de calefacción a través de una sola unidad exterior, la temperatura del fl ujo de aire puede ser baja. En este caso, se recomienda ajustar la velocidad del ventilador en modo AUTO (cambio automático). Velocidad del ventilador Dirección del flujo de aire arriba y abajo Pulse para seleccionar la dirección del aire. La dirección del aire cambia con cada pulsación en el orden siguiente: Dirección del flujo de aire a izquierda y derecha (AUTO) (Silencioso) (Baja) (Media) (Alta) (Muy Alta) (OSCILACIÓN)JG79Y259H03_es.indd 7 2017/10/12 15:05:09Sp-8
FUNCIONAMIENTO DE I-SAVE
Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN página 6 para iniciar el funcionamiento de refrigeración económica (ECONO COOL). La unidad realiza la operación de oscilación verticalmente en varios ciclos según la temperatura del flujo de aire. Pulse otra vez para cancelar el funcionamiento de refrigeración económica (ECONO COOL).
- El funcionamiento ECONO COOL (DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA) se cancela si se pulsan los botones VANE (DEFLECTOR). El fl ujo de aire oscilante (cambio en el fl ujo de aire) proporciona una mayor sensación de frescor que el fl ujo de aire fi jo. El microprocesador cambia automáticamente la dirección del fl ujo de aire y la temperatura establecida. Permite efectuar la operación de refrigeración manteniendo el confort. Además, podrá ahorrar energía.
Pulse durante el modo REFRIGERACIÓN, refrigeración económica (ECONO COOL) o CALEFAC- CIÓN para seleccionar el modo i-save.
Ajuste la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del fl ujo de aire.
- Cuando vuelva a encenderlo, se activará la misma configuración se-leccionada si pulsa
- Se pueden guardar dos configuraciones. (Uno para REFRIGERA-CIÓN/refrigeración económica (ECONO COOL), otro para CALEFAC-CIÓN)• Seleccione la temperatura, velocidad del ventilador y dirección del flu-jo de aire apropiadas para la habitación. Pulse de nuevo para cancelar el funcionamiento de i-save.
- El funcionamiento de i-save también se cancela si se pulsan el botón MODE (MODO). Una función simplifi cada permite recuperar la confi guración preferida (prefi jada) con una única pulsación del botón . Pulse el botón de nuevo y podrá volver a la confi guración anterior en una instancia. Nota: Ejemplo de uso:1. Modo de energía bajaAjuste la temperatura de 2°C a 3°C más caliente en el modo REFRIGERA-CIÓN y más frío en el modo CALEFACCIÓN.Esta configuración es adecuada para habitaciones vacías y también mien-tras duerme.2. Guardar las configuraciones frecuentesGuarde su confi guración preferida para REFRIGERACIÓN/refrigeración económica (ECONO COOL) y CALEFACCIÓN. Esto permite seleccionar la confi guración preferida con una sola pulsación del botón.
FUNCIÓN DE REFRIGERACIÓN
ECONÓMICA (ECONO COOL) JG79Y259H03_es.indd 8 2017/10/12 15:05:09Sp-9
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●
Pulse durante el funcionamiento para activar el modo NIGHT (nocturno).
- Se atenúa la luz de indicación de funcionamiento.• El sonido de aviso se desactivará, a excepción del que se emite cuan-do se inicia o se detiene la operación.• El nivel de ruido de la unidad exterior será inferior al mencionado en las ESPECIFICACIONES. Vuelva a pulsar para cancelar el modo NIGHT (nocturno). Nota:
- La capacidad de refrigeración/calefacción puede disminuir.• Es posible que el nivel de ruido de la unidad exterior no cambie después de arrancar la unidad, durante la operación de protección o en función de otras condiciones operativas.• La velocidad del ventilador de la unidad interior no cambiará. La luz de indicación de funcionamiento será difícil de ver en una habitación luminosa.• El nivel de ruido de la unidad exterior no disminuirá durante el funcionamien-to multisistema. El NIGHT mode (modo nocturno) cambia el brillo del indicador de funcionamiento, desactiva el sonido de aviso y limita el nivel de ruido de la unidad exterior.
Pulse u durante el funcionamiento para ajustar el temporizador. (temporizador ACTIVADO) : El equipo se ACTIVARÁ a la hora ajustada. (temporizador DESACTIVADO) : El equipo se DESACTI- VARÁ a la hora ajustada.
Asegúrese de que la hora y la fecha actuales son correctas. Página 5
Pulse (Aumentar) y (Disminuir) para ajus- tar la hora del temporizador. Con cada pulsación la hora establecida aumenta o disminuye en 10 minutos.• Ajuste el temporizador mientras parpadea o .
Vuelva a pulsar u para cancelar el tempo- rizador. Nota:
- Los temporizadores ON y OFF pueden ajustarse al mismo tiempo. La marca indica el orden de las operaciones del temporizador.• Si se produce un fallo de alimentación mientras está confi gurado el tempori-zador ON/OFF, consulte la página 11 “Función de reinicio automático”.
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORI-
ZADOR (TEMPORIZADOR ON/OFF) JG79Y259H03_es.indd 9 2017/10/12 15:05:10Sp-10 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER)
- Se pueden confi gurar un máximo de 4 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES del temporizador para días independientes de la semana.• Se pueden confi gurar un máximo de 28 ACTIVACIONES o DESACTIVACIONES para una semana. Configuración del temporizador semanal
- Asegúrese de que la hora y el día actuales son correctos.
Pulse para entrar en el modo de confi guración del tempo- rizador semanal.
Pulse y para seleccionar el día y número de la confi guración.
Pulse , y para confi gurar ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN, hora y temperatura. P. ej. : se seleccionan [ON], [6:00] y [24°C].Al pulsar se selecciona ACTIVA-CIÓN/DESACTIVACIÓN del temporizador.Al pulsar se borra la confi gu-ración del temporizador.Al pulsar se ajusta la hora.Al pulsar se ajusta la tempe-ratura. Pulse y para continuar confi gurando el temporizador para otros días y/o números.
Pulse para completar y transmitir la confi guración del temporizador semanal. Nota:
Pulse para transmitir la información de confi guración del temporizador semanal a la unidad interior. Apunte con el controlador remoto a la unidad interior durante 3 segundos.• Si confi gura el temporizador para más de un día de la semana o de un nú-mero, no es necesario pulsar para cada confi guración. Pulse una sola vez cuando todas las confi guraciones se hayan completado. Se guardarán todas las confi guraciones del temporizador semanal. Pulse para entrar en el modo de temporizador semanal y presione y man-tenga pulsado durante 5 segundos para borrar todas las confi guraciones del temporizador semanal. Apunte con el controlador remoto a la unidad interior.
Pulse para la ACTIVACIÓN del temporizador semanal. ( se enciende.)* Si el temporizador semanal está ACTIVADO, se encenderá el día de la semana cuya confi guración está completa. Vuelva a pulsar para la DESACTIVACIÓN del temporizador semanal. ( se apaga.) Nota: Las confi guraciones guardadas no se borrarán al DESACTIVAR el temporizador semanal. Comprobación de la configuración del temporizador semanal
Pulse para entrar en el modo de confi guración del temporizador semanal.
Pulse o para ver la confi guración de un día o número concreto. Pulse para salir de la confi guración del temporizador semanal. Nota: Si se han seleccionado todos los días de la semana para ver su confi guración y se incluye una confi guración diferente se mostrará en pantalla
- Mantenga pulsado el botón para cambiar la hora más rápidamente. deja de parpa-dear, se apaga y se muestra en pantalla la hora actual.* parpadea. Nota: La confi guración ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del temporizador simple está disponible mientras el temporizador semanal está activado. En este caso, la ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del tempo-rizador tiene prioridad sobre el temporizador semanal; el funcionamiento del temporizador semanal se iniciará de nuevo una vez la ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del temporizador simple haya terminado.Al pulsar se selecciona el día de la semana a confi gurar.Al pulsar se selecciona el número de la confi guración.P. ej.: se seleccionan [Lun Mar ... Dom] y [1]. Se puedeñ seleccionar todos los días.P. ej.: Se confi gura a 24 °C desde la hora de levantarse hasta que deja la casa y se confi gu-ra a 27 °C desde que llega a casa hasta la hora de dormir de lunes a viernes.Se confi gura a 27 °C desde una hora de levantarse tardía hasta una hora de dormir temprana los fi nes de semana. Confi guración1 Confi guración2 Confi guración3 Confi guración4 Confi guración1 Confi guración224°C 27°C 27°C Mon Fri Sat Sun
● MANUAL DE INSTRUCCIONES ●
Luz de indicación de funcionamiento Si no se puede utilizar el controlador remoto... Se puede activar el funcionamiento de emergencia pulsando el interruptor de accionamiento de emergencia (E.O.SW) en la unidad interior.Cada vez que se pulsa el interruptor de emergencia, el fun-cionamiento cambia en el orden siguiente:En caso de que se produzca un corte en el suministro eléctrico o se apague la unidad mientras esté funcionando, la “función de reinicio automático” se activará automáticamente en el mismo modo seleccionado con el controlador remoto antes de que se interrumpiese el funcionamiento. Cuando está confi gurado el temporizador, los ajustes se anulan y la unidad empieza a funcionar al volver a encenderla.Si no desea utilizar esta función, póngase en contacto con el servicio técnico ya que tendrá que modifi car los ajustes de la unidad.Temperatura fi jada: 24°CVelocidad del ventilador: MediaDefl ector horizontal: AutoREFRIGERACIÓN de emergenciaCALEFACCIÓN de emergenciaParada Nota:
- Los primeros 30 minutos de funcionamiento son de prueba. El control de temperatura no funciona y la velocidad del ventilador está fi jada en “Alta”.• En el modo de funcionamiento de calefacción de emergencia, la velocidad del ventilador va aumentando gradualmente para impulsar aire caliente.• En el modo de funcionamiento de refrigeración de emergencia, la posición de los defl ectores horizontales se restablece en cuestión de un minuto; a continuación, se reanuda el funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA
FUNCIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO
JG79Y259H03_es.indd 11 2017/10/12 15:05:12Sp-12 Instrucciones: LIMPIEZA
- Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchúfelo de la toma de co-rriente.• Tenga cuidado de no tocar las partes metálicas con las manos.• No utilice bencina, polvo de pulimentación ni insecticida.• Use sólo detergentes suaves diluidos.• No utilice esponjas ni cepillos duros, o artículos similares.• No moje ni enjuague el defl ector horizontal.• No use agua con temperatura superior a 50°C.• No exponga directamente al sol, al calor o a las llamas ninguna pieza con el fi n de secarla.• No aplique demasiada fuerza sobre el ventilador, ya que podría agrietarlo o romperlo. Filtro de aire (Filtro purifi cador del aire)
- Límpielo cada 2 semanas • Elimine la suciedad con un aspirador o aclárelo con agua.• Después de limpiarlo con agua, déjelo secar completamente a la sombra. Panel frontal Filtro de limpieza de aire (Filtro purifi cador de aire con iones de plata, opcional) Cada 3 meses:• Elimine la suciedad con un aspirador.Si la suciedad no se puede eliminar con un aspirador:• Sumerja el fi ltro y su carcasa en agua templada antes de enjuagarlos.• Después de lavarlo, déjelo secar completamente a la sombra. Instale todas las pestañas del fi ltro de aire.Cada año:• Cambie el fi ltro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.• Número de pieza MAC-2370FT-E Tire para desacoplar del fi ltro de aire.Orifi cioGozne1. Suba el panel frontal hasta que oiga un “clic”.2. Sujete los goznes y tire de él para extraerlo, como se muestra en la ilustración anterior.• Pásele un paño suave seco o aclárelo con agua.• No lo empape en agua más de dos horas.• Séquelo bien a la sombra antes de instalarlo.3. Instale el panel frontal siguiendo las instrucciones de extracción en orden inverso. Cierre el panel frontal de forma segura y pulse las posiciones que indican las fl echas. Importante
- Limpie los fi ltros con regularidad para un mejor rendi-miento y para reducir el consumo de electricidad.• Los fi ltros sucios provocan condensación en el acondi-cionador de aire que contribuye a la formación de hon-gos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable lim-piar los fi ltros de aire cada 2 semanas.Esta información se basa en el REGLAMENTO (UE) N.º 528/2012NOMBRE DEL MODELOObjeto considerado(Nombre de la pieza)Sustancias activas(N.º CAS)PropiedadesInstrucciones de uso(Información de manejo seguro)MSZ-AP25/35/42/50VG FILTROFosfato de plata, sodio, hidrógeno y circonio(265647-11-8)2-octil-2H-isotiazol-3-ona (OIT)(26530-20-1)AntibacterianoAntimoho• Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones y sólo para la finalidad prevista.• Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños.MAC-2370FT-E FILTROZeolita de plata y zinc(130328-20-0)Antibacteriano• Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instrucciones y sólo para la finalidad prevista.• Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños.JG79Y259H03_es.indd 12 2017/10/12 15:05:12Sp-13● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● CONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ Wi-Fi (Solo tipo VGK) Esta interfaz Wi-Fi transmite la información de estado y controla los comandos de MELCloud conectándose a la unidad interior. Introducción a la interfaz Wi-Fi N.º Elemento Descripción Interruptor MODE (Modo)Selecciona los modos. Interruptor RESET (Reinicio)Reinicia el sistema y TODOS los ajustes. LED ERR (Error) (naranja)Muestra el estado de error de la red. LED NET (Red) (verde)Muestra el estado de la red. LED MODE (Modo) (naranja)Muestra el estado del modo del punto de acceso. LED UNIT (Unidad) (verde)Muestra el estado de la unidad interior.RESET ERR NET MODE UNIT MODE
(1) Interruptor MODE (Modo)• El interruptor MODE (Modo) se utiliza para seleccionar los modos en las confi guraciones.(2) Interruptor RESET (Reinicio)• Mantenga pulsado el interruptor RESET (Reinicio) durante 2 segundos para reiniciar el sistema.• Mantenga pulsado el interruptor RESET (Reinicio) durante 14 segundos para recuperar los valores de fábrica de la interfaz Wi-Fi.Cuando se recuperan los valores de fábrica de la interfaz Wi-Fi, se perderán TODOS los datos de confi guración. Tenga mucho cuidado cuando realice esta operación. Abra el panel delantero y extraiga la interfaz Wi-Fi. Confi gure una conexión entre la interfaz Wi-Fi y el Router. Consulte el MANUAL DE CONFIGURACIÓN y la SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA DE CONFIGURACIÓN) que se suministran con la unidad.Puede consultar el MANUAL DE CONFIGURACIÓN en este sitio web.http://www.melcloud.com/Support Vuelva a colocar la interfaz Wi-Fi y cierre el panel delantero tras fi nalizar la confi guración. Puede consultar el Manual del usuario de MELCloud en este sitio web.http://www.melcloud.com/Support Nota:
- Compruebe que el router sea compatible con la confi guración de cifrado WPA2-AES antes de empezar la instalación de la interfaz Wi-Fi.• El usuario fi nal debe leer y aceptar los términos y condiciones del servicio Wi-Fi antes de empezar a utilizar esta interfaz Wi-Fi.• Para completar la conexión de esta interfaz al servicio de Wi-Fi, es posible que se necesite el router. Esta interfaz Wi-Fi no empezará a transmitir los datos operativos del sistema hasta que el usuario fi nal se registre y acepte los términos y condiciones del servicio Wi-Fi. Esta interfaz Wi-Fi no debe instalarse ni conectarse a ningún sistema Mitsubishi Electric destinado a aplicaciones críticas de refrigeración o calefacción. Anote la información relativa a la confi guración de la interfaz Wi-Fi en la última página de este manual cuando instale esta interfaz Wi-Fi. Si traslada o se deshace de la interfaz Wi-Fi, restablézcala a la confi guración de fábrica.La interfaz Wi-Fi de Mitsubishi Electric está diseñada para comunicarse con el servicio Wi-Fi MELCloud de Mitsubishi Electric.Las interfaces Wi-Fi de otros fabricantes no pueden conectarse a MELCloud.Mitsubishi Electric no se responsabilizará (i) del rendimiento defi ciente de un sistema o producto;(ii) del fallo de un sistema o producto; o (iii) de pérdidas o daños producidos en un sistema o producto que se deriven de la conexión y/o el uso de una interfaz Wi-Fi de terceros o un servicio Wi-Fi de terceros con un equipo de Mitsubishi Electric.Si desea conocer los últimos detalles acerca de MELCloud de Mitsubishi Electric Corporation, visite www.melcloud.com.Interfaz Wi-FiInterfaz Wi-FiPanel frontalPanel frontal JG79Y259H03_es.indd 13 2017/10/12 15:05:13Sp-14 SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA Si después de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, póngase en contacto con su distribuidor. Síntoma Explicación y puntos de comprobación Unidad interior La unidad no puede ponerse en funcionamiento.• ¿Está activado el disyuntor?• ¿Está puesto el enchufe de la alimentación?• ¿Está confi gurada la activación del temporizador? Página 9 El defl ector horizontal no se mueve.• ¿Están correctamente montados el defl ector hori-zontal y el defl ector vertical? • ¿Está deformado el protector del ventilador?• Cuando se activa el disyuntor, la posición de los defl ectores horizontales se restablece en cuestión de un minuto. Una vez completado el restableci-miento, se reanuda el funcionamiento normal de los defl ectores horizontales. Ocurre lo mismo durante el funcionamiento de refrigeración de emergencia.Cuando se vuelve a poner en marcha, la unidad tarda unos 3 minutos en funcionar.• Se trata de una instrucción del microprocesador para proteger la unidad. Espere.El vapor se descarga a través de la salida de aire de la unidad interior.• El aire refrigerado de la unidad enfría rápidamente la humedad del interior de la habitación y la convierte en vapor.La operación de oscilación del DEFLECTOR HORIZONTAL se suspende durante un tiempo y, a continuación, se reanuda.• Es para que la operación de oscilación del DEFLEC-TOR HORIZONTAL se realice con normalidad.Cuando se selecciona OSCILA-CIÓN en el modo REFRIGERA-CIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN/VENTILACIÓN, el defl ector horizontal no se mueve.• Es normal que el defl ector horizontal no se mueva cuando se selecciona OSCILACIÓN en el modo REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN/VEN-TILACIÓN.La dirección del fl ujo de aire cam-bia en pleno funcionamiento.La dirección del defl ector hori-zontal no puede ajustarse con el controlador remoto.• Cuando el aire acondicionado sigue funcionando en los modos REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICA-CIÓN, después de llevar entre 30 minutos y 1 hora expulsando el aire hacia abajo, la dirección del fl ujo de aire se ajusta directamente en la posición hacia arriba para evitar que el agua condensada gotee.• En el modo de calefacción, si la temperatura de la corriente de aire es demasiado baja o se está eliminando la escarcha, el defl ector horizontal se ajusta automáticamente en la posición horizontal.El funcionamiento se detiene durante unos 10 minutos en modo calefacción.• Se está desescarchando la unidad exterior. Espere hasta que acabe el proceso, que dura unos 10 minutos. (La escarcha se forma cuando al temperatura exterior es demasiado baja y la humedad demasiado alta.)La unidad se pone en marcha por sí misma al conectar la alimen-tación principal, aunque no haya recibido la señal del controlador remoto. Estos modelos están equipados con la función de reinicio automático. Cuando se desconecta la ali-mentación principal sin detener la unidad mediante el controlador remoto y se vuelve a encender, la unidad se pone en marcha automáticamente en el mismo modo seleccionado con el controlador remoto justo antes de que se desconectara la alimentación principal. Consulte “Función de reinicio automático”. Página 11 Los dos defl ectores horizontales se tocan mutuamente. Los defl ec-tores horizontales se encuentran en una posición anómala. Los de-fl ectores horizontales no vuelven a la “posición de cierre” correcta.Realice una de las siguientes acciones: • Active y desactive el disyuntor. Asegúrese de que los defl ectores horizontales se mueven hacia la “posición de cierre” correcta. Inicie y detenga el funcionamiento de refrigeración de emergencia y asegúrese de que los defl ectores horizon-tales se mueven hacia la “posición de cierre” correcta.En el modo de REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACION, cuando la temperatura de la habitación se aproxima a la temperatura estable-cida, la unidad exterior se detiene; a continuación, la unidad interior funciona a baja velocidad.• Cuando la temperatura de la habitación se aleja de la temperatura establecida, el ventilador de la unidad interior empieza a funcionar según la confi guración del controlador remoto.La unidad interior se decolora con el tiempo. Aunque, debido a agentes como la luz ultravioleta y la temperatura, el plástico se vuelva amarillo, esto no tendrá ningún efecto en las funciones del producto.Se atenúa la luz de indicación de funcionamiento. La unidad no emite ningún pitido.
¿Está configurado el modo NIGHT (nocturno)? Página 9 Multisistema La unidad interior que no está en funcionamiento se calienta y emite un sonido parecido al agua que corriente.• En la unidad interior, continúa circulando una pequeña cantidad de líquido refrigerante aunque esta unidad no esté en funcionamiento.Cuando se selecciona la operación de calefacción, no se pone en marcha de forma inmediata.• Cuando se inicia la operación durante el desescar-chado de la unidad exterior, la expulsión del aire cálido lleva unos minutos (máximo 10). Unidad exterior El ventilador de la unidad exterior no gira aunque el compresor está funcionando. Aunque el ventilador empiece a girar, se para en seguida.• Cuando la temperatura exterior es baja durante la operación de refrigeración, el ventilador funciona intermitentemente para mantener sufi ciente capa-cidad de enfriamiento.En la unidad exterior hay una fuga de agua. Durante la REFRIGERACIÓN o la DESHUMIDIFICA-CIÓN, el enfriamiento de los tubos y de las conexiones de los tubos hace que se condense el agua.• En el modo de calefacción, el agua se condensa en el intercambiador de calor y empieza a gotear.• En el modo de calefacción, la función de desescar-chado derrite el hielo adherido a la unidad exterior y el agua empieza a gotear.Sale humo blanco de la unidad exterior.• En el modo de calefacción, el vapor que se genera debido al funcionamiento de desescarchado tiene el aspecto de humo blanco. Síntoma Explicación y puntos de comprobación Controlador remoto La pantalla del controlador remo-to no aparece o se oscurece. La unidad interior no responde a la señal del controlador remoto.• ¿Están agotadas las pilas? Página 5 ¿Es correcta la polaridad (+, -) de las pilas? Página 5 • ¿Se ha pulsado algún botón del controlador remo-to de otros aparatos eléctricos? No refrigera o no calienta La sala no se refrigera ni se calienta lo sufi ciente. ¿Es correcto el ajuste de la temperatura? Página 6 • ¿El ajuste del ventilador es correcto? Cambie la velocidad del ventilador a Alta o Muy Alta. Página 7 • ¿Están limpios los fi ltros? Página 12 • ¿Están limpios el ventilador o el intercambiador de calor de la unidad interior? Página 12 • ¿Hay algún obstáculo que bloquee la entrada o salida de aire de las unidades interior o exterior?• ¿Se ha abierto una ventana o puerta?• Podría tardar cierto tiempo en alcanzar la temperatura es-tablecida o podría no alcanzarse dependiendo del tamaño de la habitación, la temperatura ambiente y similares.
¿Está confi gurado el modo NIGHT (nocturno)? Página 9 La habitación no se refrigera lo sufi ciente.• Cuando se utiliza un ventilador de aire o una cocina de gas en la habitación, aumenta la carga de refrige-ración, con lo cual el efecto de refrigeración resulta insufi ciente.• Cuando la temperatura del aire exterior es alta, el efecto de refrigeración puede resultar insufi ciente.La habitación no se calienta lo sufi ciente.• Cuando la temperatura de aire exterior es baja, el efecto de calentamiento puede resultar insufi ciente.Durante el funcionamiento en modo de calefacción, el aire no circula rápidamente.• Espere hasta que la unidad esté lista para expulsar aire caliente. Flujo de aire El aire de la unidad interior tiene un olor raro.• ¿Están limpios los fi ltros? Página 12 • ¿Están limpios el ventilador o el intercambiador de calor de la unidad interior? Página 12 • La unidad puede absorber el olor adherido a las pa-redes, alfombras, muebles, prendas, etc. y expulsarlo junto con el aire. Sonido Se oye un ruido de rotura. • Se trata de un sonido provocado por la dilatación/contracción del panel frontal, etc. a causa de los cambios de temperatura.Se oye un ruido de “burbujeo”. • Este ruido se oye cuando, al encenderse la campana o el ventilador, la manguera de drenaje absorbe aire del exterior y el agua que fl uye por la manguera sale expulsada. Este ruido también se oye cuando hace mucho viento y entra aire en la manguera de drenaje.Se escucha un sonido mecánico en la unidad interior.• Corresponde al sonido de encendido/apagado del ventilador o del compresor.Se oye correr agua. • Se trata del ruido del refrigerante o del agua conden-sada que fl uye por la unidad.A veces se oye un silbido. • Se trata del ruido que hace el refrigerante al cambiar la dirección de la circulación en el interior de la unidad. Temporizador El temporizador semanal no fun-ciona según las confi guraciones.• ¿Está confi gurada la ACTIVACIÓN/DESACTIVA-CIÓN del temporizador? Página 9 Vuelva a transmitir la información de la confi guración del temporizador semanal a la unidad interior. Cuando la información se haya recibido correctamente, la unidad interior emitirá un pitido largo. Si hay un error en la recepción de la información, se escucharán 3 pitidos cortos. Asegúrese de que la información se transmite correctamente. Página 10 • Si hay un problema de alimentación y se apaga la fuente de alimentación principal, el reloj interno de la unidad interior estará mal confi gurado. Como consecuencia, puede que el temporizador semanal no funcione con normalidad. Asegúrese de colocar el controlador remoto donde la unidad interior pueda recibir la señal. Página 5 La unidad inicia/fi naliza su funcio-namiento sola.• ¿Está confi gurado el temporizador semanal? Página 10 Interfaz Wi-Fi Cuando se produce un error durante el funcionamiento o la confi guración de la conexión. Consulte el MANUAL DE INSTRUCCIONES. Puede consultar el MANUAL DE CONFIGURA- CIÓN en este sitio web. http://www.melcloud.com/Support JG79Y259H03_es.indd 14 2017/10/12 15:05:13● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Sp-15 En los casos siguientes pare el equipo y póngase en contacto con su distribuidor.
- Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
- Cuando parpadea la luz de indicación de funcionamiento.
- Cuando el disyuntor se desconecta con frecuencia.
- Es posible que la señal del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que se utilicen fl uorescentes de accionamiento electrónico (de tipo inversor, etc.).
- El funcionamiento del acondicionador de aire interfi ere con la capacidad de recepción del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplifi cador.
- Si se oye un ruido anómalo.
- Si se produce una fuga de refrigerante. SI CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA JG79Y259H03_es.indd 15 2017/10/12 15:05:13Sp-16 Lugar de instalación Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares.
- Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
- En ambientes salobres, como las zonas costeras.
- Donde haya gas sulfúrico, como en zonas de baños termales, alcantarillas o aguas residuales.
- Donde se haya derramado aceite o haya mucho humo aceitoso en el ambiente (como en áreas donde se cocina o en fábricas, ya que las partes de plástico podrían alterarse o dañarse en estos lugares).
- Donde existe equipo inalámbrico o de alta frecuencia.
- Donde el aire de la salida de aire de la unidad exterior esté bloqueado.
- Donde el sonido del funcionamiento o el del aire de la unidad exterior moleste a los vecinos.
- Para el montaje de la unidad interior, se recomienda una altura de 1,8 m a 2,3 m. Si fuera imposible, consulte a su distribuidor.
- No utilice el acondicionador de aire durante la construcción de interiores y la realización de trabajos de acabado, ni mientras encera el suelo. Antes de utilizar el acondicionador de aire, ventile bien la habitación una vez realizados este tipo de trabajos. En caso contrario, los elementos volátiles podrían adherirse al interior del acondicionador de aire, provocando fugas de agua o dispersión de la condensación.
- No utilice la interfaz Wi-Fi cerca de equipos eléctricos médicos ni de personas que utilicen dispositivos médicos tales como marcapasos o desfi briladores cardioversores implantables. Podría provocar un accidente debido a un mal funcionamiento de los equipos o dispositivos médicos.
- Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el usuario u otras personas.
- No utilice la interfaz Wi-Fi cerca de otros dispositivos inalámbricos, microondas, teléfonos sin código o facsímiles. Podría provocar un funcionamiento incorrecto. Instalación eléctrica
- Procure que el acondicionador de aire disponga de un circuito de alimenta- ción exclusivo.
- Procure que la capacidad del disyuntor sea la adecuada. Si tiene alguna pregunta, consulte a su distribuidor.
LUGAR DE INSTALACIÓN Y
Utilice el acondicionador en el modo COOL a la máxima temperatura establecida, o bien el modo FAN durante 3-4 horas. Página 6
- Esto hace que se seque el interior de la unidad.
- La humedad condensada en el acondicionador de aire puede contri- buir a la formación y expansión de hongos como el moho.
para que se detenga.
Desconecte el disyuntor o desconecte el enchufe de la alimentación.
Quite todas las pilas del controlador remoto. Al volver a usar el acondicionador de aire:
Limpie el fi ltro de aire. Página 12
Compruebe que no estén bloqueadas las entradas y salidas de aire de las unidades interior/exterior.
Compruebe que el cable de tierra esté conectado correctamente.
Consulte la sección “PREPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA” y siga las instrucciones. Página 5
Para evitar los efectos de una lámpara fl uo-rescente, manténgase lo más alejado posible.pared, etc.Lámpara fl uorescente de tipo inversorMantenga un espacio sufi -ciente para evi-tar distorsiones en imágenes o sonido. 1 m o másRadio100 mm o más Tele-visiónTeléfono inalám-brico o portátil3 m o más 1 m o másLa unidad exterior debe instalarse por lo menos a 3 m de las antenas para equipos de televisión, radio, etc. En zonas de mala recepción, si el funcionamiento del acondi-cionador de aire interfi ere en la recepción de emisoras de radio o de televisión, aumente la separación entre la unidad exterior y la antena del aparatoafectado.200 mm o másPara obtener la máxima efi ciencia y prolongar la vida útil de la unidad exterior, esta debe instalarse en un sitio seco y bien ventilado.JG79Y259H03_es.indd 16 2017/10/12 15:05:13● MANUAL DE INSTRUCCIONES ● Sp-17 ESPECIFICACIONES Modelo Interior MSZ-AP25VG(K) MSZ-AP35VG(K) MSZ-AP42VG(K) MSZ-AP50VG(K) Exterior MUZ-AP25VG(H) MUZ-AP35VG(H) MUZ-AP42VG(H) MUZ-AP50VG(H) Función Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción Refrigeración Calefacción Alimentación ~ /N, 230 V, 50 Hz Capacidad kW 2,5 3,2 3,5 4,0 4,2 5,4 5,0 5,8 Entrada kW 0,60 0,78 0,99 1,03 1,30 1,49 1,55 1,60 Peso Interior kg 10,5 Exterior kg
Cale- facción Margen superior 27°C DB
PORIZADOR DE LIGAR/DESLIGAR)
Limpe o fi ltro de ar. Página 12
ManualFacil