SR 120 Set - Destornillador METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SR 120 Set METABO en formato PDF.

📄 38 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice METABO SR 120 Set - page 19
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : SR 120 Set

Categoría : Destornillador

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR 120 Set - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR 120 Set de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO SR 120 Set METABO

1 Acoplamiento cuadrado para llaves de vaso 2 Botón conmutador para marcha a la derecha/ izquierda 3 Gatillo disparador 4 Llaves de tubo para SR 120, juego (9, 10, 11, 13, 14, 17, 19, 22, 24, 27 mm) 5 Alargador 6 Alojamiento para la boquilla de enchufe (conexión para el aire comprimido) 7 Boca de llenado para aceite neumático No se representa en la figura Maleta de plástico Boquilla de enchufe I_0006es3A.fm 12.10.11 Manual de instrucciones origi- nalESPAÑOL

2. ¡Lea este manual en primer lugar!

5. Conservación y mantenimiento

7. Protección del medio ambiente

10. Características técnicas

Este manual de instrucciones se ha

alizado de forma que usted pueda empezar a trabajar rápidamente y con total seguridad con el aparato. A conti- nuación le indicamos algunas pautas

bre la utilización del manual de ins- trucciones: – Antes de poner en funcionamiento la máquina, léase todo el manual de uso. Preste especial atención a las instrucciones de seguridad. – Este manual de uso está dirigido a personas con conocimientos bási- cos en el manejo de aparatos como el qu e aquí se describe. En caso de no poseer ningún tipo de experien- cia con este tipo de aparatos, debe- ría solicitar en primer lugar la ayuda de perso nal cualificado. – Si al desembalar la máquina detec- ta daños producidos durante el tran sporte, informe de inmediato a su suministrador. ¡No coja la máqui- na si está en funcionamiento! – Deseche el embalaje respetando las normas de protecció n del medio ambiente. Entréguelo en el sitio de recogida adecuado. – Guarde en un lugar seguro todos los documentos suministrados con la máquina, para así poderlos con- sultar en caso de necesidad. Asi- mismo, guarde el comprobante de compra para un posible caso de ga- rantía. – Si prestara o vendiera el aparato, entregue toda la documentación ad- junta. – El fabricante no se hace responsa- ble de los daños debidos a la inob- servancia de este manual de ins- trucciones. La información contenida en este ma- nual de uso aparece marcada como si- gue: A¡Peligro! Advertencia de daños personales o med ioambientales. B¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia de daños personales debi- dos a la electricidad. A ¡Atención! Advertencia de daños materiales. 3 Nota: Información adicional. – Números en las ilustraciones (1, 2, 3, ...) – corresponden a piezas individua- les; – están numerados correlativa- mente; – se refieren a los números entre

aréntesis (1), (2), (3) ... en el texto contiguo. – Las instrucciones de uso en las que

precisa seguir el orden aparecen numeradas. – Las instrucciones de uso con orden arbitrario aparecen marcadas con un punto. – Los listados se marcan mediante un

3.1 Uso según su finalidad

Esta herramienta sirve para fijar y sol- tar tornillos y tuercas hexagonales en el ámb ito artesanal. Esta herramienta solo se puede poner

marcha un suministro de aire com- primido. No se debe sobrepasar la pre- sión efectiva máxima especificada en las Características técnicas. Esta he- rramienta no se puede emplear con ga- ses explosivos, inflamables o tóxicos. Cualquier otra aplicación será conside- rada contraria a su finalidad. El uso contrario a su finalidad, los cambios en la herramienta o el uso de piezas que no hayan sido comprobadas y autoriza- das por el fabricante, podrían ocasionar

rales de seguridad Al utilizar esta máquina deberá obser- var las siguientes instrucciones de se- guridad para evitar el riesgo de daños

ersonales o materiales. Observe las instruccion es especiales de seguridad en cada uno de los capí- tulos. Dado el caso, respete las directrices profesio nales o las normas de preven- ción de accidentes laborales para el uso de compresores y herramientas neumáticas. A¡Peligros generales! – Mantenga limpio el puesto de traba- jo. El desorden en esta zona podría cau sar accidentes. – Tenga cuidado. No utilice la herra- mienta en momentos de falta de concentración. – Mantenga las herramientas de aire compri mido fuera del alcance de los niños. – Conecte esta herramienta solo me- diante un acoplamiento rápido al suministro de aire comprimido. – Asegurar que no se supere la pre- sión efectiva máxima especificada en las Características técnicas. – Evite sobrecargas de la herramienta

Utilice esta herramienta sólo den- tro de los márgenes de potencia es- pecificados en las Características técnic as. – Evitar inclinar la herramienta; man- tenerla en una posición segura du- rante su empleo. – No toque ninguna pieza en rotación. – Separe esta herramienta de la co- nexión del aire comprimido antes

– Cambie la llave de tubo. – Repare las averías. Índice

2. ¡Lea este manual en

– cuando la herramienta esté sin vigilancia. A¡Peligro por un equipo de pro- tección individual insuficiente! – Utilice cascos de protección acústi- ca. – Utilice gafas protectoras. A¡Peligro por defectos en la máquina! – Cuide bien la máquina. Respete las normas de mantenimiento. – ¡Nunca repare Vd. mismo esta he- rramienta! La reparación de com- presores, depósitos a presión y he- rramientas neumáticas sólo puede ser llevada a cabo por especialis- tas. A ¡Atención! Proteja la máquina, especialmente la toma de aire comprimido, el alojamien- to cuadrado y los elementos de mando, y evite qu e les entre polvo y suciedad. – Haga funcionar la herramienta sin carga sólo por poco tiempo.

3.3 Símbolos utilizados en la

4.1 Antes de la primera

puesta en servicio Enrosque la boquilla de enchufe.

4.2 Empleo de la herramienta

A ¡Atención No debe haber agua condensada en la tubería de aire comprimido. A ¡Atención Para que esta herramienta se pueda util izar durante mucho tiempo, se tiene que suministrar suficiente aceite neu- mático. Esta operación puede realizar- se de la siguiente manera: – Emplee aire comprimido montando

n lubricador o un lubricador de tu- berías,

– eche a mano cada 15 minutos de

rvicio (servicio permanente) de 3 a 5 gotas de aceite neumático en la toma del aire comprimido o en la boca de llenado del aceite neumáti- co. Si la herramienta ha estado varios días fuera de servicio, eche a mano de 5 a 10 gotas de aceite neumático en la toma del aire comprimido o en la boca de llenado del aceite neumático.

1. Poner la llave de tubo en el aloja-

2. Ajustar el sentido de giro en el bo-

tón conmutador para marcha a la derecha/izquierda: – Marcha a la derecha: pulse el

otón conmutador en el sentido de la flecha F. – Marcha a la izquierda: pulse el botón conmutador en el sentido de la flecha R.

3. Ajustar la presión de trabajo en el

compresor ( para la presión de tra- bajo máxima admisible véase "Da- tos técnicos").

4. Conectar el acoplamiento rápido en

el suministro del aire comprimido.

isparador. A¡Peligro! Antes de iniciar el trabajo con esta he- rramienta, retire la conexión del aire comprimido. Los demás trabajos de mantenimiento o repa ración solo los deberán realizar técnicos. Controle si las atornilladuras están apretadas y apriételas si es preciso. No guarde nunca la herramienta al aire libre o en un ambiente húmedo sin protección. A¡Peligro! Las reparaciones de las herramientas

aire comprimido solo las deberán efectuar los técnicos. Las herramientas de aire comprimido que requieran reparación pueden en- viarse al centro de servicio técnico del país. La dirección está indicada en la lista de piezas de recambio. Sírvase incluir a la herramienta eléctri- ca enviada para su reparación una des- cripción de la anomalía determinada. El material de embalaje del aparato es

0 % reciclable. Las herramientas y accesorios usados contie nen grandes cantidades de mate- rias primas y plásticos valiosos que se

eden reciclar. Este manual se ha imprimido en papel bla nqueado sin cloro. 8 Leer el manual de instrucciones antes de la puesta en marcha. 9 Emplear protección para los ojos. 10 Emplear protección para los oídos. 11 Símbolo CE.l

4. Funcionamiento 5. Conservación y mante-

7. Protección del medio

, 22, 24, 27 mm) 1 alargador 1 maleta de plástico 1 manual de instrucciones Aceite neumático 0,5 litros Referencia.: 090 100 8540 Lubricador R 3/8" Referencia: 090 105 4592

8. Volumen de suministro 9. Accesorios

10. Características técnicas

Cantidad de aire l/min 320 Presión de trabajo máxima admitida bar 6 Velocidad de marcha en vacío min

Acoplamiento cuadrado " 1/2 Tamaño de tornillo máximo M16 Dispositivo de impacto Dispositivo de martillo Par de apriete máximo (rotación a la derecha) Nm 320 Par de apriete máximo (rotación a la izquierda) Nm 320 Diámetro del tubo flexible (interior) mm 9 Rosca de conexión " 1/4 Vibración (valor efectivo ponderado de la aceleración) m/s

10,4 EN ISO 15744 Nivel de potencia acústica L

Nivel de presión acústica L

Dimensiones: largo × ancho × alto mm 195 × 70 × 195 Peso kg 2,2

  • Los valores indicados son valores de emisión, por lo que no pueden representar al mismo tiempo valores del lugar de trabajo seguros. Aunque hay una correlación entre los valores de emisión y los de inmisión, no se puede decir con certeza si es nece- sario tomar medidas de precaución adicionales o no. Los factores que influyen en el nivel de inmisión realmente existente en el puesto de trabajo incluyen el tipo de local y de otras fuentes de ruido como, por ejemplo, el número de máquinas y de otras operaciones de trabajo. Asimismo, es posible que los valores admisibles del lugar de trabajo difieran de un país a otro. Así pues, esta información debe capacitar al usuario para poder llevar a cabo una mejor estimación de los peligros y riesgos.DANSK