HWA 4000 S - Bomba METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HWA 4000 S METABO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HWA 4000 S - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HWA 4000 S de la marca METABO.
MANUAL DE USUARIO HWA 4000 S METABO
1 Toma de presión 2 Tornillo de llenado de agua 3 Toma de aspiración 4 Tornillo de cierre del agua 5 Bomba 6 Interruptor ON/OFF 7 Cable de red con enchufe
¡Atención! En caso de que el medio de
ombeado esté sucio, utilizar un filtro de aspiración (véase Acceso- rios disponibles”).
Nota: En esta bomba se reco- mienda utilizar una válvula de retención en la toma de aspiración (véase"Accesorios disponibles"). 8 Toma de presión 9 Hydromat 10 Tornillo de llenado de agua 11 Toma de aspiración 12 Tornillo de cierre del agua 13 Bomba 14 Interruptor ON/OFF 15 Cable de red con enchufe XP0029S2.fm Manual de uso ESPAÑOL37 ESPAÑOL
1. Vista general del aparato .........36
2. ¡Lea esto en primer lugar!........37
3. Campo de aplicación y
4.1 Uso según su fina
lidad ...............37
4.2 Recomendaciones generales
de seguridad...............................37
5. Antes de la puesta
5.3 Conexión del tubo
5.6 Llenado de la bomba
6.1 Puesta en funcionamiento
de la bomba................................39
6.2 Puesta en servicio de la bomba
7.2 Desmonte y guarde el aparato ...40
8. Problemas y averías.................40
8.1 Localización de averías .............. 40
11. Accesorios disponibles ......41/62
12. Características técnicas...........42
Este manual de instrucciones se ha rea- lizado para que pueda trabajar con el
arato de forma rápida y segura. A continuación adjuntamos algunas indi- caciones acerca de cómo leer este manu al de instrucciones:
ea todo este manual de instruccio- nes antes de poner en servicio la máq uina. Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad. Este manual de instrucciones está dirigido a personas con conocimien- tos técnicos básicos sobre el man ejo de aparatos como el que se describe aquí. En caso de que no tenga ningún tipo de experiencia con este tipo de aparatos, le reco- mendamos que solicite, en primer
ugar, la ayuda de una persona con experiencia. Guarde toda la documentación suministrada junto con el aparato para poder consultarla en caso de necesidad. Asimismo, guarde el recibo de compra para posibles casos de garantía.
caso de préstamo o venta del aparato, entregue también la docu- mentación de la máquina. El fabricante no se hace responsa- ble de los daños debidos a la no
bservación de este manual de ins- trucciones. La información de este manual de ins- trucciones se presenta de la siguiente manera: ¡Peligro! Advertencia de daños personales o al medio ambiente. ¡Peligro de descarga eléctrica! Advertencia de daños per sonales a causa de la electricidad. ¡Atención! Advertencia de daños materiales. Nota: Información adicional.
os números de las ilustraciones (1, 2, 3, ...) y l as piezas individuales marca- das;
stán numerados de manera continua; y se refiere n a los números entre paréntesis (1), (2), (3) ... del texto adjunto. Las instrucciones de uso, en las que debe tenerse en cuenta el orden, también están numeradas. Las instrucciones de uso que no siguen un orden concreto están marcadas con un punto. Las listas están marcadas con un guión. Este aparato se usa para bombear agua limp ia en el ámbito doméstico y en jardi- nes, para riego por aspersión e irriga- ción, como bomba de agua de fuente, de agua pluvial y de agua de servicio, para bombas de vaciado de pisci- nas, estanques de jardín y depósi- tos de agua. La temperatura máxima admisible del medi o de bombeado es de 35°C.
4.1 Uso según su finalidad
El aparato no puede utilizarse para el abastecimiento de agua potable ni para transportar alimentos. No deben bombearse materias inflama- bles, agresivas ni tóxicas. El aparato no es adecuado para aplica- ciones comerciales ni industriales. No se permite realizar modificaciones no autorizadas del aparato, así como tam- poco utilizar piezas no probadas ni auto- rizadas por el fabricante. Queda prohibido cualquier uso contrario a su finalidad. El fabricante no se res- ponsabiliza de los daños causados por
uso contrario a su finalidad.
4.2 Recomendaciones gene-
rales de seguridad El aparato no debe ser utilizado por niños ni adolescentes o personas que no estén familiarizadas con el manual de instrucciones. Al utilizarlo en piscinas y en estanques
jardín, así como en las zonas de pro- tección de ambos, deberán cumplirse las disposiciones estipuladas según DIN VDE 0100 -702, -738. Al utilizarlo para el abastecimiento de agua doméstica deberán cumplirse las prescripciones de aguas limpias y resi- duales, así como también las disposicio- nes estipuladas según DIN 1998. Los siguientes peligros remanentes se producen principalmente al trabajar con bombas y depósitos a presión y son impo
toman precauciones técnicas
¡Peligro por influencias ambientales!
o exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato en ambientes húmedos. ¡No utilice el aparato en espacios con riesgo de explosión o cerca de líquidos o gases inflamables!
¡Peligro por agua caliente! Si la presión de desconexión del regula- dor de presión no se alcanza debido a que hay una mala relación de presión o a que el regulador de presión está defectuoso, el agua dentro del aparato se puede calentar por la recirculación interna. Esto puede ocasionar daños y fugas en el ap arato y en las tuberías, por lo que puede perderse agua caliente. ¡Peligro de escaldarse! Indice del contenido
2. ¡Lea esto en primer lugar!
3. Campo de aplicación y
ESPAÑOL Haga funcionar el aparato como máx. 5 minutos contra la tubería de presión cerrada. Desenchufe el aparato de la red de alime ntación eléctrica y déjelo enfriar. Antes de volver a poner en marcha, mande comprobar por per- sonal técnico si la instalación fun- ciona perfectamente.
¡Peligro por electricidad! ¡Evi te dirigir el chorro de agua direc- tamente al aparato o a cualquier pie za eléctrica! ¡Peligro de muerte por descargas eléctricas! ¡No toque el enchufe de red con las manos mojadas! Para desconectar, tirar siempre del enchufe y no del cable. La caj a de enchufe con puesta a tie- rra o la conexión de enchufe con un cable de extensión deben disponer de un seguro contra inundaciones. Los cables de extensión deben con- tar con la sección del conductor sufi- ciente (véase “Características técni- cas”). Los tambores de cables deb en estar totalmente desenrolla- dos. No do ble, aplaste, pise ni tire de los cables de red o extensión; protéja- los contra cantos afilados, aceite y calor. Tie nda el cable de extensión de modo que no pueda entrar en con- tacto con el líquido a bombear. Descone cte el enchufe de red: antes de realizar cualquier tra- bajo en la máquina; en caso de que haya personas en la piscina o en el estanque de jardín.
¡Peligro por deficiencias en el aparato! Si al d esembalar la máquina detecta daños producidos durante el trans- porte, informe de inmediato a su suministrado r. ¡No ponga la máqui- na en servicio! Antes de poner en marcha el apa- rato, controle si éste está dañado, especi almente el cable de red y el enchufe de red. ¡Peligro de muerte por descargas eléctricas! Un ap arato dañado no podrá vol- verse a utilizar hasta que se haya repara do correctamente. ¡Nunca repare Vd. mismo el apa- rato! Las reparaciones de las bom- bas y depósitos a presión sólo debe lleva rlas a cabo un experto.
¡Atención! Para evitar los daños ocasio- nados por el agua como, por ejemplo
undaciones, debidos a fallos o defi- ciencias del aparato: Tome las medidas de seguridad aprop iadas, p. ej.: dispositivo de alarma o
recipiente de retención con control El fabricante no se hará responsable de los posibles daños que se hayan produ- cido porque El aparato no se ha empleado con- forme al uso previsto. El aparato se ha sobrecargado por el servicio continuo. El aparato no se ha protegido contra las hel adas. Se han realizado modificaciones arbitraria s en el aparato. ¡Solo los técnicos electricistas deberán repa- rar los aparatos eléctricos! Se han empleado piezas de repu- esto que no han sido homologadas ni autori zadas por el fabricante. Se ha empleado material no apropi- ado para la instalación (válvulas,
berías de conexión, etc.). Material de instalación apropiado: resistente a la presión (mín. 10 bar) resistente al calor (mín. 100 °C) Usted mismo puede montar y e nchufar el aparato con facilidad. En caso de duda pregunte a su suminis- trador o a cualquier electricista con exp eriencia.
Nota: Antes de la primera puesta en servici o, el Hydromat se ha de atornillar (figura según versión).
1. Controle que la bomba está desco-
nectada y el enchufe de red de la bomba (18) desenchufado.
2. Atornille la pieza de ajuste (16) a la
toma de presión de la bomba.
3. Coloque el Hydromat (17) en la
pieza de ajuste y enrósquelo con la tuerca de unión.
5. Enchufe el cable de red de la
Este aparato debe colocarse en una superficie horizontal y plana que sea apropiada para su peso con carga de agua. Para evitar cualquier tipo de vibra- ciones, coloque el aparato sobre una base elástica. El lugar de instalación debe dispo- ner de una buena ventilación y estar protegi do de condiciones meteoro- lógicas adversas. Para la aplicación en estanques de jardín y piscinas, el aparato debe disponer de un seguro contra inun- daciones y estar protegido de posi- bles caídas. Asimismo, deberán
nerse en cuenta los requisitos legales adicionales.
5.3 Conexión del tubo de
Nota: Para la conexión es posible que precise más accesorios (véase “Acceso- rios disponibles”).
¡Atención! El tubo de aspiración debe
ntarse de manera que no ejerza ningún tipo de fuerza mecánica o arriostramiento en la bomba.
¡Atención! En caso de que el medio de
ombeado esté sucio, es imprescin- dible utilizar un filtro de aspiración para proteger la bomba de arena y suciedad.
Nota: Para que el agua no se filtre con
bomba parada, se recomienda una válvula de retención. Todas las atornilladuras deben obturarse con una cinta hermeti- zante para roscas; los salideros pro- vocan una aspiración de aire y redu- cen o incluso evitan la admisión de agu
El tubo de aspiración deberá tener un diámetro interior de como míni-
5. Antes de la puesta en
ESPAÑOL mo 1" (25 mm); debe ser resistente al pandeo, a la presión y al vacío. El tubo de aspiración deberá ser lo más corto posible, ya que la capaci- dad volumétrica disminuye al
umentar la longitud del conducto.
tubo de aspiración deberá subir hacia la bomba de forma continua para evitar inclusiones de aire. Deberá garantizarse una entrada de agua suficiente y el extremo del tubo de aspiración deberá hallarse siempre dentro del agua.
Nota: Para la conexión es posible que preci se más accesorios (véase “Acceso- rios disponibles”).
¡Atención! La tubería a presión debe mon- tarse de manera que no ejerza ningún tip o de fuerza mecánica o arriostra- miento en la bomba. Tod as las atornilladuras deberán obturarse con una cinta hermeti- zante para roscas para evitar la salida del agua. Todas las piezas de la tubería a pre- sión deberán ser resistentes a la presión. Todas las piezas de la tubería a pre- sión deberán ser montadas por per- sonal competente.
¡Peligro! Si se trabaja con piezas que no
an resistentes a la presión y se rea- liza un montaje inadecuado, la tubería a presión puede estallar mientras esté en funcionamiento. ¡Un chorro expulsado a gran presión puede herirle!
¡Peligro por electricidad! Accione el aparato siguiendo estas
ndiciones previas y nunca en un ambiente húmedo:
conexión debe realizarse siempre en cajas de enchufe con puesta a tierra, instaladas correc- tamente y comprobadas. La tensión de alimentación y la protección por fusible deben corresponderse con las caracte- rísticas técnicas.
ra la aplicación en piscinas, estanques de jardín y otros luga- res similares, deberá accionarse el aparato mediante un interrup- tor de corriente residual (30 mA) (DIN VDE 0100 -702, -738). Es una recomendación para su
rotección personal. Para una aplicación al aire libre, el aparato debe estar protegido contra los chorros de agua; no debe colocarse en el agua. Los cables de extensión deben contar con la sección de conduc- tor suficiente (véase “Caracterís- ticas técnicas”). Los tambores de
5.6 Llenado de la bomba y
¡Atención! Para cada nueva conexión o en
so de pérdida de agua o aspiración de aire, la bomba debe llenarse de agua. ¡La puesta en funcionamiento sin carga de agua causa desperfectos en la bomba!
Nota: El tubo de aspiración no precisa ser lle nado, ya que la bomba es autoas- pirante. Según la longitud y el diámetro
l conducto, puede pasar cierto tiempo hasta que se dispone de presión.
1. Desenrosque el tornillo de llenado
de agua junto con la junta.
2. Vierta agua limpia lentamente hasta
3. Si desea reducir el tiempo de aspi-
ración, llene también el tubo de aspiración.
4. Vuelva a enroscar el tornillo de lle-
nado de agua y la junta.
5. Abra la tubería a presión (abra el
rifo de agua y la boquilla pulveriza- dora) para que el aire pueda salir
urante la aspiración.
7. Desconecte el aparato cuando
lga agua de manera constante. La bomba y el tubo de aspiración deben cone ctarse y llenarse (véase “Antes de la puesta en servicio”).
¡Atención! La bomba no puede funcionar si es tá seca. Deberá disponerse siem- pre de un medio de bombeado ade- cuado (agua).
caso de que el motor no arran- que, la bomba no cree ningún tipo
e presión o se produzcan efectos semejantes, desconecte el aparato y trate de reparar los errores (véase “Problemas y averías”) Curva característica de la bomba La curva característica de la bomba ind ica el caudal de bombeo en función de la altura de bombeo. (Curva característica de la bomba para
a altura de aspiración del tubo de aspiración entre 0,5 m y 1"). (Curva característica de la bomba para una altura de aspiración del tubo de aspiración entre 0,5 m y 1"). (Curva característica de la bomba para
a altura de aspiración del tubo de aspiración entre 0,5 m y 1").
6.1 Puesta en funciona-
Nota: La bomba estará en funciona- miento mientras el interruptor ON/OFF esté conectado.
1. Conecte el enchufe de red.
2. Conecte la bomba con el interruptor
3. Abra la tubería a presión (abra el
grifo de agua y la boquilla pulveriza- dora).
4. ¡Compruebe que sale agua!
¡Atención! En una tubería a presión, deje funcionar la bomba como máximo 10 minutos, si no se pueden producir
años en la bomba por sobrecalenta- miento.
6.2 Puesta en servicio de la
Nota: La bomba con Hydromat está lista para el servicio siempre que el interruptor ON/OFF esté conectado. El Hydromat conecta la bomba cuando se nece- sita agua (en una tubería a presión, la p resión del agua baja por debajo de la presión de puesta en servicio); desconecta la bomba unos 10 segundos después de cerrar la
bería a presión (en una tubería a presión cerrada aumenta la presión de agua); desconecta la bomba como protec- ción de marcha en seco cuando no se necesita ag ua (aire en el tubo de aspiración).
1. Conecte el enchufe de red.
2. Verifique que la lámpara de tensión
(20) está encendida.
3. Abrir la tubería a presión.
4. Presione la tecla RESET (22). La
bomba se pone en funcionamiento. Cuan do ya no se bombee más agua después de unos 10 segundos, el Hydromat se desconectará. Des- pués mantenga la tecla RESET pre- sionada (22) hasta que salga agua. Si d espués de unos 3 minutos no sale agua, verifique el tubo de aspi- ración.
¡Peligro! Antes de realizar cualquier tra- bajo en la máquina:
1. Desconecte el aparato.
2. Desenchufe el enchufe de red.
que el aparato y los accesorios conectados no tengan presión. Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento, distinto a los aquí descritos, deberá ser realizado exclu- sivamente por especialistas.
7.1 En caso de heladas
¡Atención! ¡Las heladas pueden destruir
aparato y sus accesorios, ya que siempre contienen agua! En caso de helada desmonte y pro- teja el aparato (véase el siguiente apartado).
7.2 Desmonte y guarde el
chufe el enchufe de red.
2. Abra la tubería a presión (abra el
grifo y la b oquilla pulverizadora), deje que el agua fluya.
3. Vacíe completamente la bomba
para poder desenroscar el tornillo de cierre del agua situado debajo de la bomba.
4. Desmonte el tubo de aspiración y la
bería a presión del aparato.
5. Deposite el aparato en una habita-
ción resguardada de las heladas (mínimo 5 °C).
¡Peligro! Antes de realizar cualquier tra- bajo en la máquina:
1. Desconecte el aparato.
2. Desenchufe el enchufe de red.
que el aparato y los accesorios conectados no tengan presión.
8.1 Localización de averías
La bomba no se pone en marcha: La bomb a no está conectada.
- Conecte la bomba mediante el interruptor ON /OFF El Hydromat se ha desconectado.
- Presione la tecla RESET. Si después de unos 10 segundos no bo mbea agua, mantenga la tecla RESET pulsada hasta que salga agua. No hay tensión de alimentación.
- Compruebe el enchufe, la caja de enchu fe y el fusible. Tensión de red demasiado baja.
- Utilice solamente cables de exte nsión con una sección del conductor suficiente (véase “Características técnicas”). Motor sobrecalentado, se ha dispa- rado la protección del motor.
- Después del enfriamiento, el apa rato se conecta de nuevo automáticamente.
- Para proporcionar una buena ventilación, abra las rendijas de ventilación.
- Tenga en cuenta la temperatura de ali mentación máxima. El mo tor hace ruido pero no se pone en marcha.
- Si el motor está desconectado, introdu zca un destornillador o similar a través de las rejillas de ventilación del motor y gire la rueda de ventilación. Bomba obstruid a o defectuosa.
- Desmonte y limpie la bomba.
- Limpie el difusor y, en caso nece- sario, cámbielo.
- Limpie la rueda y, en caso nece- sario, cámbiela. La bomba no absorbe correctamente
hace mucho ruido: Falta de agua.
- Asegúrese de que en el depósito
encuentre una cantidad sufi- ciente de agua. Tubo de aspiración no hermético.
- Obture el tubo de aspiración, aprie te las atornilladuras. Altu ra de aspiración excesiva.
- Tenga en cuenta la altura de aspira ción máxima.
- Utilice una válvula de retención, llen e el tubo de aspiración con agua. Filtro de aspiración (accesorios) osbtruido.
- Límpielo y, en caso necesario, cámbielo. Válvul a de retención (accesorios) bloqueada.
- Límpielo y, en caso necesario, cámbielo. Salid a del agua entre el motor y la bomba, cierre de anillo deslizante no hermético.
- Cambie el cierre de anillo desli- zante. 20 Lámpara de tensión (verde) 21 Lámpara de bomba (blanca) 22 Tecla RESET
7. Conservación y manteni-
8. Problemas y averías41
ESPAÑOL Bomba obstruida o defectuosa.
- Véase arriba. Presión demasiado baja: Tubo de aspiración no hermético o altura de aspiración excesiva.
¡Peligro! ¡Los trabajos de reparación en
paratos eléctricos deben ser lleva- dos a cabo exclusivamente por elec- tricistas especializados! Los aparatos eléctricos que requieran repa ración pueden enviarse al centro de servicio técnico del país. La dirección está indicada en la lista de piezas de recambio. Incluya en la herramienta eléctrica
viada para su reparación una descrip- ción de la anomalía determinada. El material de embalaje del aparato es
0% reciclable. Los aparatos y accesorios en desuso contienen grandes cantidades de mate- ria prima y plásticos que también pue- den ser reciclados. En comercios especializados encontrará
os siguientes accesorios para este apa- rato.
Nota: Las ilustraciones y números de referenci a se encuentran al final de este manual. A Juego completo de conexión de bombas (MSS 310 – HWA/P), incluido casquillo doble, válvula de retención, filtro c orto, cartucho fil- trante lavable, tubo flexible con espira l completo de 1 m, cinta her- metizante para roscas. B Juego completo de conexión de bombas (MSS 380 – HWW), incluido casquillo doble, válvula de retención, filtro largo, cartucho fil- trante lavable, tubo flexible con espira l completo de 1 m, cinta her- metizante para roscas. C Juego completo de conexión de bombas (MSD 200 – HWW/P), incluido casquillo doble, válvula de retención, filtro largo, cartucho fil- trante lavable, tubo flexible con espira l completo de 1 m, cinta her- metizante para roscas. D Juego completo de conexión de bombas (MSD 1000 – HWA), incluido casquillo doble, válvula de retención, filtro largo, cartucho fil- trante lavable, tubo flexible con espira l completo de 1 m, cinta her- metizante para roscas. E Filtro (bombas de jardín), conexión 1", corta, completada con cartuchos filtrantes sintéticos lavab les. F Fil tro (instalaciones de suministro de agua doméstica), conexión 1", corta, completada con cartuchos filtrantes sintéticos lavab les. G T ubo flexible con espiral 1" (están- dar)
1) 4 m, completado con juntas de
unión y filtro de aspiración;
2) 7 m, completado con juntas de
uni ón y filtro de aspiración; H Tub o flexible con espiral 1" (profi)
1) 1,5 m, completado, bilateral con
2) 4 m, completado con juntas de
uni ón y filtro de aspiración con válvula de pie;
3) 7 m, completado con juntas de
uni ón y filtro de aspiración; I Tub o flexible blindado 500 mm J Adaptad or múltiple 1" ideal para conectar bombas con conexi ón 1" IG (RE=rosca exterior, RI=rosca inte- rior) K Pre nsado hidráulico, para desconexiones automáticas por la falta de agua, evita la marcha en seco de la bomba. L In terruptor de parada de marcha en seco, con 10 m de cable, evita la marcha en seco de la bomba al realizar la aspiración desde un depósito, pis- cina, etc. M Cinta hermetizante par a roscas, rodillo de 12 m. N Cartuchos fil trantes lavables, cor- tos, para filtrado previo automático de arena , reutilizables. O Cartuchos filtran tes lavables, lar- gos, para filtrado previo automático de arena , reutilizables.
10. Protección del medio
11. Accesorios disponibles42
12. Características técnicas
P 3300 S HWA 3300 S P 4000 S HWA 4000 S Tensión de alimentación V 230 ~ 1 Frecuencia Hz 50 Potencia nominal W 1100 1300 Intensidad nominal A 4,5 4,5 Protección por fusible mín. (de reacción lenta o auto- mática en B) A 10 10 Condensador de servicio F 16 20 Revoluciones nominales min
Caudal máx. de bombeo l/h 3300 4000 Altura máx. de bombeo m 45 48 Presión máx. de bombeo bar 4,5 4,8 Altura de aspiración máxima m 8 8 Temperatura máx. de entrada °C 35 35 Temperatura ambiente °C 5 ... 40 5 ... 40 Grado de protección IP X4 X4 Clase de protección I I Clase de aislamiento B B Materiales Caja de la bomba Árbol de la bomba Rodete de la bomba Acero fino Acero fino Noryl Acero fino Acero fino Noryl Conexiones Toma de aspiración (rosca interior) Toma de presión (rosca exterior)
Hydromat Presión de puesta en servicio aprox. bar 1,5 1,5 Dimensiones (sin conexiones) Longitud Anchura Altura
10,2 / 11,5 11,7 / 13 10,5 / 11,8 12,0 / 13,3 Valor de emisión de ruido (máxima presión) Nivel de potencia acústica L WAm Nivel de presión acústica L WAd dB(A) dB(A)
Longitud máxima del cable de extensión para 3 x 1,0 mm
sección de conductor para 3 x 1,5 mm
sección de conductor
ManualFacil