GZR320 - Videocámara JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GZR320 JVC en formato PDF.

📄 72 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice JVC GZR320 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JVC

Modelo : GZR320

Categoría : Videocámara

Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GZR320 - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GZR320 de la marca JVC.

MANUAL DE USUARIO GZR320 JVC

Guía detallada del usuario Para más detalles sobre elfuncionamiento de este producto,consulte el “Guía detallada del usuario”en el siguiente sitio web.

Guía Usuario Móvil Cuando se encuentre fuera, consultela “Guía Usuario Móvil”. La GuíaUsuario Móvil puede visualizarse conun buscador estándar para la tabletaAndroid y iPhone.

http://manual3.jvckenwood.com/mobile/us/ Estimados clientesGracias por haber adquirido este producto JVC. Antes de su uso, lea las precauciones deseguridad y advertencias en p. 2 yp. 19 para garantizar un uso seguro deeste producto.Para futuras consultas:A continuación, introduzca el número demodelo y el número de serie de la cámara.Ambos están ubicados en la parte inferiorde la cámara.Número de modeloNúmero de seriePrecauciones de seguridad

ATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DEELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LACUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).NO HAY PARTES REPARABLES PORUSUARIO EN EL INTERIOR.EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA ALPERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. EI rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario sobre la presencia de “tensión peligrosa” sin aislación dentro del gabinete de la unidad, cuya magnitud constituye un riesgo de electrocución de personas. EI signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica al usuario que existen importantes instrucciones de mantenimiento (servicio) y operación en el manual que acompaña al aparato. Sólo para adaptador de CA:

EXPONGA EL ADAPTADOR DE CA A

No cargue la videocámara en un lugar expuesto a la lluvia ni a la humedad. NOTAS:

La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/o en la parte posterior de la unidad principal.

La placa del número de serie se encuentra en la unidad principal.

La información sobre los valores nominales y las precauciones de seguridad del adaptador de CA se encuentran en la parte superior y/o inferior. ADVERTENCIA: La videocámara con la batería instalada no debe ser expuesta al calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa, el fuego, etc. PRECAUCIÓN: Una batería de iones de litio incorporada se encuentra dentro de la unidad. Cuando deseche la unidad, deberá considerar los problemas medioambientales y respetar estrictamente las normas locales o leyes vigentes con respecto a la eliminación de estas pilas. No apunte el objetivo directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara o lesiones al usuario. El transportar o sostener la cámara por el monitor LCD puede resultar en la caída o en fallas de la unidad. No utilice el trípode sobre superficies inestables o desniveladas ya que la cámara puede caerse, produciendo graves daños a la misma. ¡PRECAUCIÓN! Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el tropezar con uno de los cables puede derribar la cámara resultando ésta dañada. PRECAUCIÓN: El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible.

Retire de inmediato el enchufe de corriente si la videocámara funciona anormalmente. 2 SPRealice una copia de seguridad de los datos importantes. JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un disco u otro medio de grabación de almacenamiento una vez cada 3 meses.

Preste atención a las advertencias.

Siga todas las instrucciones.

Limpie sólo con paño seco.

No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como, radiadores, calefactores, cocinas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

Evite pisar o apretar el cable de alimentación, especialmente en los enchufes, conectores y en el punto de salida del aparato.

Sólo utilice accesorios especificados por el fabricante.

Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/aparato para evitar lesiones provocadas por caídas.

Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo. Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los EE.UU. El adaptador de CA suministrado tiene una función de selección automática de tensión en la escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.

USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA

En caso de conectar el cable de alimentación de la unidad a un tomacorriente de CA que no sea de la serie American National Standard C73, emplee un enchufe adaptador de CA, denominado “Siemens Plug”, como el mostrado. Consulte con su distribuidor JVC más cercano para obtener este enchufe adaptador.

Retire el adaptador de CA del enchufe de pared de CA cuando no lo utilice.

No deje polvo ni objetos de metal adheridos al enchufe de pared de CA o al adaptador de CA (alimentación/enchufe de CC).

Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.

No utilice el adaptador de CA provisto con otros dispositivos. Si este símbolo aparece, sólo es válido en la Unión Europea. Este producto está licenciado bajo la Licencia de Cartera de Patentes AVC para el uso personal de un consumidor u otros usos por los cuales no se reciba remuneración para (i) codificar vídeo conforme al estándar de AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) codificar vídeo AVC que fue codificado por un consumidor en el ejercicio de sus actividades personales y/o obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna licencia se otorga y ninguna licencia es implícita para ningún otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, L.L.C. Visite http://www.mpegla.com SP 3Recuerde que esta cámara debe usarse únicamente para fines privados. Está prohibido cualquier uso comercial sin la autorización correspondiente. (Aunque grabe acontecimientos, tales como espectáculos o exhibiciones, para su disfrute personal, se recomienda que obtenga una autorización previa.) Marcas comerciales

HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) y el logo de HDMI son marcas registradas o marcas comerciales de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y/u otros países.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

El logo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.

Windows® y Windows Vista® son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.

Apple, Mac, Mac OS, OS X, iMovie, iPhoto, iPhone y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y/u otros países.

Intel e Intel Core son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o sus filiales en los Estados Unidos y otros países.

Otros nombres de productos y compañías incluidos en este manual de instrucciones son marcas comerciales y/o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en este manual.

Este producto es a prueba de agua, antipolvo, resistente a las caídas y a prueba de congelación. Impermeable: Equivalente a la publicación del estándar IEC 529 IPX8 y IPX6 (30 minutos a profundidades de hasta 5 m (16,4 pies)) Antipolvo: Equivalente a la publicación del estándar IEC 529 IP5X A prueba de caídas: Esta cámara ha superado las pruebas de la compañía en conformidad con el método “MIL-STD-810F; Golpes 516.5: caída contra madera contrachapada de 3 cm de grosor (1-3/16") desde una altura de 1,5 metros (4,9 pies)” A prueba de congelación: Temperatura de funcionamiento permisible: de −10 °C a +40 °C (de 14 °F a 104 °F) Nota: Las temperaturas entre −10 °C y 0 °C (14 °F a 32 °F) reducen temporalmente el rendimiento de la batería, disminuyendo el tiempo de grabación disponible. Precauciones al usar la función impermeable

Los fallos causados por un uso incorrecto por parte del cliente no están cubiertos por la garantía.

Antes de utilizar el producto en el agua, asegúrese de leer y comprender la “Guía detallada del usuario”.

Cierre la tapa del terminal firmemente hasta que haga clic y confirme que el símbolo rojo se apaga completamente.

Asegúrese de que no haya ningún daño ni materia extraña adherida a la empaquetadura en el interior de la tapa.

Utilice la videocámara en agua salada y agua dulce a no más de 5 m de profundidad y durante menos de 30 minutos.

No se garantiza la impermeabilidad del producto si la videocámara es sometida a impactos, por ejemplo caídas.

No salte al agua ni se sumerja sosteniendo la videocámara. 4 SP0 No use la videocámara en flujos de agua fuertes, como en rápidos o bajo cascadas. La fuerte presión del agua puede afectar el funcionamiento a prueba de agua.

No sumerja la videocámara en aguas termales ni en aguas con una temperatura superior a los 40 °C. Empañamiento en el interior del objetivo Los modelos con la función impermeable son herméticos. Al aumentar la temperatura durante la grabación, puede producirse condensación en el interior del objetivo debido a la humedad interna. Durante la grabación Para evitar que la temperatura de esta unidad aumente, le recomendamos que use la unidad de la manera descrita a continuación.

Evite la exposición del objetivo a la luz solar directa. Grabe en la sombra o utilice un paraguas. Mejor si puede colocar una toalla húmeda que cubra la unidad.

Se recomienda el uso de un trípode. Las largas horas de grabación mientras sujeta la unidad en sus manos harán que la temperatura de la cámara aumente.

Es mejor dejar la tapa del terminal abierta mientras graba. Sin embargo, las funciones de impermeabilidad y de a prueba de golpes no funcionan bajo esta condición. Tenga en cuenta el entorno cuando utilice la cámara. (No utilice una toalla húmeda).

Asegúrese de apagar el interruptor de alimentación cuando no esté grabando. La alimentación se desactiva si se cierra el monitor LCD. Durante la carga Se recomienda cargar la unidad en un entorno de baja humedad. El aire húmedo del interior de la unidad puede causar condensación. Le recomendamos que cargue la unidad en una habitación sin humidificador y en una habitación con aire acondicionado durante el verano. Cuando se produce el empañamiento en el interior del objetivo Abra la tapa del terminal para reducir la temperatura, cierre la pantalla LCD y deje que la cámara repose durante un rato.

Abra la tapa del terminal. Protección del objetivo Esta unidad no se entrega con una cubierta de objetivo ni con una tapa de objetivo. Sin embargo, existe un cristal protector delante del objetivo para proteger el mismo.

Se recomienda poner la cámara en una bolsa de tela cuando la desplace.

Si el cristal de protección está sucio, límpielo utilizando un paño de limpieza comercialmente disponible.

Cristal de protección del objetivo SP 5MEMO 6 SPContenido Precauciones de seguridad ................... 2 Verificar los accesorios .......................... 7 Ajuste de la correa de mano

Ajuste de la fecha y la hora .................... 8 Abra la tapa del terminal (cubierta de la tarjeta SD) ............................................. 9 Introducción Carga de la batería

Insertar una tarjeta SD ......................... 11 Grabación Grabación de vídeo ............................. 12 Reproducción Reproducir/eliminar archivos en esta unidad

Copia de seguridad de archivo (Windows)

Trabajar con iMovie y iPhoto ............... 18 Copia de seguridad de archivos simples con una Mac ........................................ 18 Información adicional Resolución de problemas/Precauciones

Tiempo de grabación/Especificaciones

Verificar los accesorios Adaptador de CA AC-V11U Cable adaptador QAM1580-001 Cable USB (Tipo A - Tipo B Micro)

Cable de AV E3A-0085-00 Filtro central (para cable AV) Guía básica del usuario (este manual)

Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más cercano cuando compre un nuevo cable AV. SP 7Ajuste de la correa de mano

Regule la longitud de la correa Conecte el panelDeslice el panel hacia atrás Panel Ajuste de la fecha y la hora

Se enciende la unidad. Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.

¡AJUSTE FECHA/HORA!ACEPTAR

Ajuste la fecha y la hora.

3 y 2 se visualizarán cuando se seleccione con el dedo el elemento del mes, del día, del año, de la hora o del minuto. Pulse 3 o 2 para ajustar el valor.

Repita este paso para ingresar el mes, día, año, hora y minuto.

Después de ajustar la fecha y hora, pulse [GUARDA].

Seleccione la región en la que vive y pulse [GUARDA].

Aparece la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y el GMT (Tiempo Medio de Greenwich).

Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad.

8 SPAbra la tapa del terminal (cubierta de la tarjeta SD)

Deslice hacia abajo el bloqueo de la tapa del terminal y deslice la tapa a un lado

¡No está bien cerrada si la marca roja es visible! Deje el monitor LCD abierto primero.

Gire hacia abajo la tapa lentamente mientras se asegura de que la junta impermeable gris encaja en la abertura en los terminales.

Presione toda la tapa contra la videocámara con igual fuerza y coloque firmemente la tapa por completo.

Deslice la tapa en su lugar hasta que se oiga un clic. (La tapa no esta bien cerrada si la marca roja en el bloqueo de la tapa del terminal es visible.) PRECAUCIÓN

No aplique fuerza excesiva al abrir o cerrar la tapa del terminal.

abra ni cierre la tapa del terminal con las manos húmedas o cubiertas de tierra/arena.

No permita que se acumule tierra, pelusa, arena y otras substancias extrañas entre la junta impermeable y la carcasa.

Nunca dañe o arañe la junta impermeable ni la tapa del terminal. Si lo hace, pueden producirse filtraciones. Si la junta resulta dañada, póngase en contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercano. (Se aplicarán costes).

Lea cuidadosamente la “Guía detallada del usuario” antes de utilizar la videocámara bajo el agua o en lugares expuestos a gotas de agua. (Parte posterior) SP 9Carga de la batería Hay una batería incorporada en la videocámara.

A la salida de CA (110 V a 240 V)Adaptador de CA(Proporcionado)Cable adaptador(Proporcionado)Luz indicadora de carga

Conecte el cable del adaptador al adaptador de CA.

Enchufe el adaptador de CA a la toma de CA (110 V a 240 V).

Conecte el otro extremo a la toma de USB de la unidad. PRECAUCIÓN

En el momento de la compra o en caso de que la batería no sea utilizada durante unlargo período de tiempo, el tiempo de carga necesario será mayor al usual. La cámarano se enciende si la carga restante de la batería es baja. En ese caso, cargue la bateríadurante más de 40 minutos antes de encender la alimentación. Tiempo de carga: Aprox. 6 h y 10 m (cargando a 25 °C (77 °F)) La batería no puede ser cargada en un rango de temperatura ambiente que no seencuentre entre 10 °C y 35 °C (50 °F y 95 °F). La lámpara CHARGE no se iluminacuando la batería no se está cargando. Si la temperatura aumenta o disminuye durantela carga, la lámpara CHARGE parpadeará lentamente y la carga se detendrá. En esecaso, retire el adaptador de CA, pulse el botón Reinicio y espere hasta que latemperatura ambiente se encuentre dentro del rango indicado anteriormente antes decargarla nuevamente. Puede grabar o reproducir vídeos durante la carga. (Sin embargo, el tiempo de cargaserá mayor al usual. Además, la carga restante de la batería puede disminuirdependiendo de las condiciones). Si la temperatura interna sube mientras usa launidad, detenga la carga temporalmente. (La lámpara CHARGE se apaga). Si se producen fallos (por ejemplo, sobretensión), la carga se detendrá. En ese caso,la luz CHARGE parpadea rápidamente para dar aviso. Cuando el tiempo de grabación se vuelve extremadamente corto incluso cuando labatería está completamente cargada, la batería debe ser reemplazada. Para obtenerdetalles sobre el reemplazo de la batería incorporada (sujeto a una tarifa), consulte aldistribuidor JVC o al centro de servicios JVC más cercano. Para obtener detalles sobre otros métodos de carga, consulte la “Guía detallada del usuario”. 10 SPInsertar una tarjeta SD Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.

Introduzca una tarjeta SD. Antes de insertar la tarjeta SD, cierre el monitor LCD para apagar esta unidad. (Parte posterior)Etiqueta Abra la tapa del terminal.

Para extraer la tarjeta SD Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba. NOTA Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD. Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Vídeo A Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/ Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/ Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (64 GB a 128 GB)

Cuando se grabe con calidad de vídeo [UXP], se recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior. Imagen fija B Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / Tarjeta SDHC (4 GB a 32 GB) / Tarjeta SDXC (64 GB a 128 GB)

uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.

No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso al usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a cambios de especificación, etc.

Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.

Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario.

No utilice una tarjeta miniSD ni microSD (incluso si la tarjeta se inserta en un adaptador). Si lo hace, podría provocar fallos en la videocámara. SP 11Grabación de vídeo Puede grabar sin preocuparse por los detalles de los ajustes utilizando el modo P (automático inteligente). Los ajustes tales como la exposición y el enfoque se ajustan automáticamente para adecuarse a las condiciones de disparo. Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.

Compruebe si el modo de vídeo es A. Si el modo es imagen fija B, pulse B en la pantalla táctil, luego pulse A para cambiar. Inicie la grabación. Presione nuevamente para detener la grabación. Zoom (Gran angular) (Telefoto) Palanca de zoom Si el modo es manual H, pulse H en la pantalla táctil, luego pulse P para cambiar. Compruebe que el modo de grabación sea P.

También puede pulsar 6 en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para detener la grabación, pulse 7. Además, también puede pulsar D para el zoom. 12 SPo Indicaciones durante la grabación de vídeo

MENU ≪PLAY0:00:00 [0:54] REC Grabación en cursoEspera de grabación Indicador de batería Grabación de soportes Estabilizador de imágenes Calidad de vídeo Tiempo restante de grabación Contador de escenas Botón de grabación de imágenes fijas NOTA

El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es de aproximadamente 2 horas 50 minutos de grabación efectiva y hasta 5 horas 10 minutos de grabación continua.

extraiga la tarjeta SD si la lámpara POWER/ACCESS está encendida. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.

Con la operación [DESCONEXIÓN AUTOM.], la cámara se apaga automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos, para ahorrar batería. (La unidad entra en modo de espera cuando se usa el adaptador de CA).

El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga.

Durante la grabación bajo el agua, el ruido mecánico interno (como el sonido del zoom) puede captarse fácilmente y quedar grabado. Esto no es un fallo en el funcionamiento.

Ajuste del filtro central Sujete el filtro central al cable AV, como se muestra en la ilustración. El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad a otros dispositivos.

3 cm (1-3/16”) Para conectar a esta unidad Abra el cierre. Enrosque una vez SP 13Reproducir/eliminar archivos en esta unidad Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura).

Pulse sobre los archivos para eliminar. Pulse R. Para eliminar archivos no deseados Suba el volumen Baje el volumen Ajuste del volumen durante la reproducción Pulse u para regresar a la pantalla de índice de vídeo. Pulse sobre el archivo que desea reproducir. Pulse "AJUSTE". Pulse E nuevamente para regresar al modo de grabación. Pulse F en la pantalla táctil para seleccionar el modo de reproducción. Pulse e para pausar la reproducción. Pulse "ACEPTAR". Pulse "EJECUTAR" cuando aparezca el mensaje de confirmación. Pulse A o B para seleccionar el modo vídeo o imagen fija. Aparece una marca I en el archivo seleccionado. Para eliminar la marca I, pulse de nuevo.

Para capturar una imagen fija durante una reproducción

Pause la reproducción con e.

Pulse el botón START/STOP o toque A en el monitor LCD. NOTA

Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado, la temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto cuando utilice esta unida.

Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la temperatura de esta unidad aumenta demasiado. 14 SPInstalar Everio MediaBrowser (Windows 8/Windows 8.1) Everio MediaBrowser viene incluido con la cámara. Le permite archivar y organizar sus videos. También le permite crear discos y descargar video en YouTube y otros conocidos sitios web.

Abra la tapa del terminal.

Antes de conectar el cable USB, cierre el monitor LCD para apagar la cámara.

Abra el monitor LCD para encender la unidad.

Funcionamiento de la pantalla táctil de la cámara:

Funcionamiento en el ordenador:

Lleve a cabo los siguientes pasos.

Haga clic en “Equipo” en el menú “Windows System Tool”.

Si un icono “Equipo” aparece en el escritorio, haga doble clic en el icono para abrir el menú “Equipo”.

Haga doble clic en el icono “JVCCAM_APP” en el menú “Devices with Removable Storage”.

Haga doble clic en “install”.

Haga clic en “Sí” en la pantalla de control de cuenta del usuario.

“Software Setup” aparece después de unos momentos.

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Finaliza la instalación y se crean los iconos en el escritorio. SP 15Instalar Everio MediaBrowser (Windows 7 / Windows Vista) Everio MediaBrowser viene incluido conla cámara. Le permite archivar yorganizar sus videos. También lepermite crear discos y descargar videoen YouTube y otros conocidos sitios web.

Abra la tapa del terminal.

Antes de conectar el cable USB,cierre el monitor LCD para apagar lacámara.

Abra el monitor LCD para encender la unidad.

Funcionamiento de la pantalla táctil de la cámara:

Funcionamiento en el ordenador:

Lleve a cabo los siguientes pasos.

Para Windows Vista, haga clicen “Permitir”. Haga clic en “EjecutarINSTALL.EXE” del cuadro dediálogo de reproducciónautomática. Haga clic en “Continuar” en lapantalla de control de cuenta delusuario. “Software Setup” aparecedespués de unos momentos. Si no aparece, haga doble clicen “JVCCAM_APP” en “Mi PC”(o “Equipo”), y luego hagadoble clic en “install.exe”.

Siga las instrucciones queaparecen en pantalla.

Finaliza la instalación y se crean losiconos en el escritorio. 16 SPCopia de seguridad de archivo (Windows) Preparación: Instale el software EverioMediaBrowser en la computadora. Asegúrese de que haya suficienteespacio en el disco duro de lacomputadora.

Abra la tapa del terminal.

Antes de conectar el cable USB,cierre el monitor LCD para apagar lacámara.

Abra el monitor LCD para encender la unidad.

Funcionamiento de la pantalla táctil de la cámara:

CONECTAR A PCHACER COPIA DE SEGURIDAD

Everio MediaBrowser inicia lacomputadora.

Funcionamiento en el ordenador:

Seleccionar archivos.

Seleccione “Todo el volumen en lavideocamara” y a continuaciónhaga clic en “Proximo”.

Inicie la copia de seguridad.

Asegúrese del destino de losarchivos guardados y, acontinuación, haga clic en “Inicio”.

Haga clic Destino de almacenamiento (PC) NOTA

La copia de seguridad dearchivos sólo es soportada por elsoftware provisto. SP 17Trabajar con iMovie y iPhoto

Puede utilizar el software provisto con una computadora Mac para ver y editar archivos desde la cámara.

Conecte la cámara a la computadora Mac utilizando el cable USB.

Los archivos deben transferirse a la computadora Mac para que sean editados.

iMovie y iPhoto Puede importar archivos desde esta unidad a un ordenador mediante el uso de Apple iMovie ’11, Versiones 10 o iPhoto. Para verificar los requisitos de sistema de iMovie y iPhoto, consulte las guías del usuario de Apple. NOTA

Para obtener información actualizada sobre iMovie o iPhoto, consulte la página web de Apple.

Para obtener más información sobre cómo utilizar iMovie o iPhoto, consulte el archivo de ayuda del software.

No hay garantía de que las operaciones funcionen en todos los entornos. Copia de seguridad de archivos simples con una Mac Preparación:

Asegúrese de que haya suficiente espacio en el disco duro de la computadora Mac.

Antes de conectar el cable USB a la videocámara, cierre el monitor LCD para apagarla.

continuación, abra el monitor LCD para encender la cámara.

Pulse [CONECTAR A PC] en la pantalla táctil de la cámara.

Pulse [REPRODUCIR EN PC] en la pantalla táctil de la cámara.

Importe los archivos.

Importe los archivos tras la ejecución automática de iPhoto.

Importe el vídeo utilizando iMovie si desea editarlo. 18 SPResolución de problemas/Precauciones Solución de problemas Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico.

1. Consulte la sección “Resolución de

problemas” del “Guía detallada del usuario”. Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte las descripciones detalladas del “Guía detallada del usuario”. http://manual3.jvckenwood.com/ index.html/

2. Esta unidad es un dispositivo

controlado por microordenador. La descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.) pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En este caso, reinicie la unidad.

Desconecte todos los cables de esta unidad.

Pulse el “botón Reinicio” ubicado dentro de la tapa de terminales. (Antes de pulsar el botón de reinicio, cierre el monitor LCD para apagar esta unidad).

Vuelva a colocar el adaptador de CA, abra el monitor LCD y esta unidad se encenderá automáticamente.

3. Si lo mencionado anteriormente no

resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercanos. Batería integrada Esta unidad está equipada con una batería integrada de ion de litio. Antes de utilizar esta unidad, asegúrese de leer las precauciones siguientes:

no queme la batería.

no modifique ni desmonte la batería.

no exponga esta unidad a temperaturas superiores a los 60 °C (140 ºF), ya que esto podría ocasionar el recalentamiento de la batería integrada, su explosión o incluso incendios.

Para evitar daños y prolongar la vida útil

no la someta a sacudidas innecesarias.

cárguela dentro del margen de temperatura de 10°C a 35°C (50°F to 95°F). A temperaturas más bajas se requiere más tiempo de carga, y en algunos casos puede que incluso se detenga la carga. A temperaturas más altas puede resultar imposible terminar la carga, y en algunos casos puede que incluso se detenga.

guárdela en lugar fresco y seco. La exposición prolongada a temperaturas elevadas aumentará la descarga natural y reducirá el periodo de vida útil.

mantenga un nivel de batería de 30% (i) si la batería no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo. Además, cargue completamente y luego cargue completamente la batería cada 6 meses y, a continuación, continúe guardándolas con un nivel de batería de 30% (i).

desenchufe el adaptador de CA de la unidad cuando no esté en uso, ya que algunas máquinas usan corriente incluso estando apagadas.

no deje caer intencionadamente el producto ni lo someta a impactos fuertes. La batería que ha adquirido es reciclable. Por favor comunicarse al 1-800-8-BATTERY para información sobre como reciclar dicha batería. (Sólo para EE.UU. y Canadá) ATENCI

SP 19Soporte de grabación

Asegúrese de seguir las siguientes pautas para evitar corromper o dañar los datos grabados.

No doble ni tire el soporte de grabación, ni lo someta a una fuerte presión, sacudidas o vibraciones.

No salpique el soporte de grabación con agua.

No utilice, reemplace o almacene el soporte de grabación en lugares expuestos a una fuerte electricidad estática o a perturbaciones eléctricas.

No apague la cámara durante la filmación, reproducción, o cuando accede al medio de grabación.

No acerque el soporte de grabación a objetos que tengan un fuerte campo magnético o que emitan fuertes ondas electromagnéticas.

No almacene el soporte de grabación en ubicaciones expuestas a altas temperaturas o a un alto grado de humedad.

No toque las partes metálicas.

Al borrar datos usando la videocámara, los datos no se borrarán completamente. Al entregar su videocámara y/o tarjeta SD, se recomienda que borre todos los datos realizando la operación “FORMATEAR” o “CONFIG. DE FÁBRICA” en esta unidad, utilizando software comercialmente disponible o destruyendo físicamente la videocámara. Monitor LCD

Para prevenir daños en el monitor LCD, NO

presione con demasiada fuerza y evite los golpes.

coloque la cámara con el monitor LCD hacia abajo.

Para prolongar la vida útil

evite frotarla con un trapo basto. Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99 % píxeles efectivos, es posible que el 0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes (rojas, azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. Las manchas no se grabarán. Equipo principal

Por seguridad, NO DEBE

abrir el chasis de la cámara.

desmontar o modificar el equipo.

permitir que productos inflamables, agua u objetos metálicos entren en el equipo.

colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama sin protección, tales como velas encendidas.

dejar que polvo u objetos metálicos se adhieran al enchufe de alimentación o al tomacorriente de CA.

insertar ningún objeto en la cámara.

en lugares con hollín o vapor, por ejemplo, cerca de una cocina.

en lugares sometidos a sacudidas o vibraciones excesivas.

cerca de un televisor.

cerca de aparatos que generen campos magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces, antenas de emisión, etc.).

en lugares donde la temperatura supera los 50°C (122°F).

en lugares con humedad extremadamente baja (inferior al 35 %) o extremadamente alta (superior al 80 %) con la tapa de terminales abierta.

bajo luz solar directa.

en un coche cerrado en verano.

cerca de una calefacción.

en lugares elevados, como encima de un televisor. La colocación del aparato en un lugar elevado mientras un cable está conectado puede provocar averías si alguien tropieza con el cable y el aparato cae al suelo. 20 SP0 Para proteger el aparato, NO DEBE

dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.

someterlo a sacudidas o vibración excesiva durante su transporte.

mantener el objetivo dirigido hacia objetos demasiado brillantes durante largos periodos.

exponer el objetivo a la luz solar directa.

balancearlo excesivamente cuando utilice la correa de mano.

balancear demasiado la bolsa de la cámara con la cámara dentro.

Cubra la videocámara con una toalla, paño o similar.

Para evitar que se caiga la unidad

Ajuste bien la correa de mano.

Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien la cámara en el trípode. Si se le cae la cámara, puede herirse usted y dañarse la cámara. Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle. Declaración de conformidad Número de modelo : GZ-R320U Nombre comercial : JVC Parte responsable : JVCKENWOOD USA Corporation Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470 Número de teléfono : 973-317-5000 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la reglamentación FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar errores de funcionamiento. Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC podrian anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de dispositivos digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la reglamentacion FCC. Estos limites estan diseñados para suministrar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar radiofrecuencia y si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepcion de radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y conectando la alimentacion del equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia por medio de una o mas de las siguientes medidas: Reoriente o recoloque la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al del receptor conectado. Consulte con su distribuidor o con un tecnico experimentado de radio/TV. Remita toda tarea de reparación a personal de servicio calificado. El mantenimiento es necesario cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como por ejemplo si el cable del suministro de alimentación o el enchufe están dañados, si se han caído objetos dentro del aparato, si ha entrado agua en la unidad o si el aparato no funciona con normalidad. SP 21MEMO 22 SPMEMO SP 23Tiempo de grabación/Especificaciones Tiempo estimado de grabación de vídeo Calidad Tarjeta SDHC/SDXC 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB 128 GB UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 40 m 11 h 30 m XP 30 m 1 h 1 h 50 m 3 h 50 m 8 h 10 m 16 h 20 m EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 14 h 28 h 50 m 57 h 50 m

El tiempo de grabación es sólo una guía. El tiempo real de grabación puede ser mayor o menor que el tiempo indicado arriba. Cámara Fuente de alimentación eléctrica Con un adaptador de CA: CC 5,2 V Consumo eléctrico 2,2 W (cuando [BRILLO PANTALLA] está ajustado a [3] (estándar)) Consumo promedio: 1A Dimensiones 60 mm x 59,5 mm x 122 mm (2-3/8" x 2-3/8" x 4-13/16") (W x H x D: excluyendo la correa de mano) Peso Aprox. 288 g (0,63 lbs) Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ ©2015 JVC KENWOOD Corporation