GZEX300 - Videocámara JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GZEX300 JVC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GZEX300 - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GZEX300 de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO GZEX300 JVC
Verificar los accesorios Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC más cercano cuando compre un nuevo cable AV.Guía básica del usuario(este manual)Cable USB(Tipo A - Tipo B Mini)Adaptador de CAAC-V11UCable de AVQAM1322-001BateríasBN-VG107U
.Guía detallada delusuarioPara más detalles sobre elfuncionamiento de este producto,consulte el “Guía detallada del usuario”en el siguiente sitio web. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/.Guía Usuario MóvilCuando se encuentre fuera, consulte la“Guía Usuario Móvil”. La Guía UsuarioMóvil puede visualizarse con un buscadorestándar para la tableta Android y iPhone. http://manual3.jvckenwood.com/mobile/us/ Estimados clientes Gracias por haber adquirido este producto JVC. Antes de su uso, lea las precauciones de seguridad y advertencias en p. 2 y p. 18 para garantizar un uso seguro de este producto. Para futuras consultas: Introduzca el número de modelo (ubicado en la parte inferior de la cámara) y el número de serie (ubicado en el compartimiento de la batería de la cámara) a continuación. Número de modelo Número de seriePrecauciones de seguridad
Precaución relacionada con la batería de litio recambiable
Sólo para EE.UU.-California PRECAUCIÓN:
Retire de inmediato el enchufe de corriente si lavideocámara funciona anormalmente. ATENCION PELIGRO DE ELECTROCUCIONNO ABRAATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR.EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.EI rayo con punta de flecha dentro de un triánguloequilátero alerta al usuario sobre la presencia de"tensión peligrosa" sin aislación dentro del gabinete dela unidad, cuya magnitud constituye un riesgo deelectrocución de personas.EI signo de exclamación dentro de un triánguloequilátero indica al usuario que existen importantesinstrucciones de mantenimiento (servicio) y operaciónen el manual que acompaña al aparato.La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/oen la parte posterior de la unidad principal.La placa del número de serie se encuentra en elcompartimiento de la batería.La información sobre los valores nominales y lasprecauciones de seguridad del adaptador de CAse encuentran en la parte superior e inferior delmismo.La batería utilizada en este dispositivo presentariesgos de incendio y de quemaduras químicassi no se usa correctamente.No la recargue, ni la desmonte, ni la calientepor encima de los 100°C (212°F), ni la incinere.Reemplazar batería con Panasonic, Sanyo, Sony o Maxell CR2025.Hay peligro de explosión o riesgo de incendio sila batería se cambia de manera incorrecta.Deshágase de la batería usada sin demora.Manténgala lejos del alcance de los niños.No la desmonte ni la eche al fuego.Este producto contiene una batería de litio CRde tipo botón que contiene perclorato (puederequerirse una manipulación especial). Visitewww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorateCuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm (3-15/16") o más en cada lado,en la parte superior y en la parte trasera).No bloquee los orificios de ventilación.(Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)No deberá ser colocada en el aparato ningunafuente de llama sin protección, tales como velasencendidas.Cuando descarte las pilas, deberá considerar losproblemas ambientales y respetar estrictamentelas normas locales o leyes vigentes para laeliminación de estas pilas.La unidad no deberá ser expuesta a goteos nisalpicaduras.No use esta unidad en un cuarto de baño o enlugares con agua.Tampoco coloque ningún envase lleno de aguao líquidos (tales como cosméticos o medicinas,floreros, macetas, vasos, etc.) en la partesuperior de la unidad.(Si penetra agua o líquidos en la unidad, puedenproducirse electrocuciones o incendios.)Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico.Las siguientes notas indican posibles daños a lacámara o lesiones al usuario.El transportar o sostener la cámara por el monitor LCD puede resultar en la caída o en fallas de la unidad.No utilice el trípode sobre superficies inestableso desniveladas ya que la cámara puede caerse,produciendo graves daños a la misma.Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a lacámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que eltropezar con uno de los cables puede derribarla cámara resultando ésta dañada. ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible.La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. ¡PRECAUCIÓN!Para acatar las líneas directrices RF de la FCC, useúnicamente la antena suministrada. El uso de unaantena no autorizada, la modificación o el uso deaccesorios podría dañar el transmisor y podría violarlas regulaciones de la FCC.Este dispositivo cumple con los estándares de laParte 15 de las Reglas de la FCC. Su uso está sujetoa las siguientes dos condiciones:(1) Este dispositivo no puede causar interferenciaperjudicial.(2) Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia recibida, inclusive aquella interferenciaque pudiera causar un funcionamiento no deseado.
Faites une sauvegarde des données importantes enregistrées. JVC ne sera pas responsable des données perdues. Il est recommandé de copier vos données importantes enregistrées sur un disque ou tout autre support d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker. Este producto está licenciado bajo la Licencia de Cartera de Patentes AVC para el uso personal de un consumidor u otros usos por los cuales no se reciba remuneración para (i) codificar vídeo conforme al estándar de AVC (“Vídeo AVC”) y/o (ii) codificar vídeo AVC que fue codificado por un consumidor en el ejercicio de sus actividades personales y/o obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para ofrecer vídeo AVC. Ninguna licencia se otorga y ninguna licencia es implícita para ningún otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, L.L.C. Visite http://www.mpegla.com 3Contenido Precauciones de seguridad ................... 2 Accesorios disponibles para la cámara
- Introducción Cargar la batería p. 5
- Insertar una tarjeta SD p. 6
- Utilizar de los botones de los íconos/vistas en miniatura p. 6
- Cambiar los ajustes del menú p. 7
- Ajuste del reloj p. 7
- Grabación Grabación de vídeo p. 8
- Grabación de imagen fija Reproducción Reproducir/eliminar archivos en esta unidad p. 9
Operaciones del menú USB ................. 13 Copia de seguridad de archivos (Windows)
Cómo cargar un archivo (video clip) a YouTube (Windows) ............................ 15 Grabar a una grabadora de DVD o VHS
Trabajar con iMovie y iPhoto ................ 17 Copia de seguridad de archivos simples con una Mac ........................................ 17 Información adicional Resolución de problemas/Precauciones
Tiempo de grabación/Especificaciones
Accesorios disponibles para la cámara Nombre del producto* Descripción Baterías
Proporciona mayor tiempo de grabación que la batería que viene con esta unidad, o también puede utilizarse como batería de repuesto. Cargador de batería
Permite que la batería se cargue sin usar esta unidad.
Para solicitar cualquier de estos accesorios, visite www.store.jvc.com o llame al 1-800-252-5722 4Cargar la batería
CHARGEAC CESS ACCESS (base) Para extraer la batería Carga terminada: Se apagaCarga en curso: ParpadeaLuz indicadora de carga Encienda la alimentación. A la salida de CA (110 V a 240 V)Adaptador de CACubierta Conecte el conector de CC. MarcaAlinee la parte superior de la batería con la marca de esta unidad y deslícela hasta que se oiga un clic.La cámara se suministra con la batería descargada. Sujete la batería. PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar baterías JVC. Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar laseguridad ni el rendimiento del producto. En caso de desperfectos (sobrecorriente, sobrevoltaje, error de transmisión,etc.), o si se intenta utilizar otra batería que no sea la fabricada por JVC paracargar la batería, la carga se detendrá. En estos casos, la luz CHARGE titilarápido para dar aviso. Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado.(No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.)Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. Elrendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad. Tiempo de carga: Aprox. 1 h 50 m (utilizando la batería suministrada) El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C (77ºF). Si se cargala batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre10°C y 35°C (50°F y 95°F), la carga puede tardar más tiempo en realizarse opuede que no se inicie. La luz de CHARGE titila 2 veces en un ciclo lento paranotificar que la carga de la batería no se inicia. Asimismo, tenga en cuenta queel tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar endeterminadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas. 5Insertar una tarjeta SD Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación. Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una tarjeta.(base)Etiqueta Introduzca una tarjeta SD. Abra la cubierta. Cierre el monitor LCD.
Para extraer la tarjeta SD Presione la tarjeta SD hacia adentro y luego retírela hacia arriba. NOTA Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD. Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Vídeo A Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/ Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/ Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (48 GB a 128 GB)
Cuando se grabe con calidad de vídeo [UXP], se recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior. Imagen fija B Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / tarjeta SDHC (4 GB a 32 GB) / tarjeta SDXC (48 GB a 128 GB)
El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.
No se garantiza que este equipo funcione con todas las tarjetas SD, incluso al usar las especificadas anteriormente. Algunas tarjetas SD podrían no funcionar debido a cambios de especificación, etc.
Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.
Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario. Utilizar de los botones de los íconos/vistas en miniatura
Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en la pantalla táctil para realizar la selección. B Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo deseado. ≪REC0:01:23 0:12:34Pantalla de índicePantalla de reproducciónPantalla de grabación MENU ≪PLAY REC 0:01:23 0:12:34 MENU ≪REC PLAY 6Cambiar los ajustes del menú Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse [MENU] y seleccione la opción que desea cambiar.
Pulse la opción que desea en el menú de accesos directos.
para visualizar el “menú de accesos directos”.
Pulse la opción que desea para cambiar los ajustes. (Pantalla de tipo ícono)
Pulse 0 o 1 para desplegar la pantalla. (Pantalla de tipo lista)
para desplegar la pantalla.
Para salir de la pantalla Pulse L (salir).
Para volver a la pantalla anterior Pulse
(regresar). Ajuste del reloj
Se enciende la unidad. Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.
Ajuste la fecha y la hora.
aparecerán cuando se ingrese el año, el mes, el día, la hora o el minuto. Pulse
para ajustar el valor.
Repita este paso para ingresar el año, mes, día, hora y minuto.
Después de ajustar la fecha y hora, pulse [AJUSTE].
Seleccione la región en la que vive y pulse [GUARDA].
Aparece la diferencia horaria entre la ciudad seleccionada y el GMT (Tiempo Medio de Greenwich).
Pulse 0 o 1 para seleccionar el nombre de la ciudad. 7Grabación de vídeo Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación.
En caso de escenas específicas de filmación, tales como, personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla. Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
(gran angular) Zoom Abra la cubierta de la lente. Compruebe que el modo de grabación sea C Auto Inteligente. Inicie la grabación. Presione nuevamente para detener la grabación.(telefoto)Si el modo es manual H, pulse H en la pantalla táctil, luego pulse P para cambiar.Si el modo es imagen fija B, pulse B en la pantalla táctil, luego pulse A para cambiar. Compruebe si el modo de vídeo es A.
El modo también puede cambiarse entre vídeo e imagen fija presionando el botón
También puede pulsar 6 en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para detener la grabación, pulse 7. Además, también puede pulsar D para el zoom.
Puede pulsar D para etiquetar escenas importantes durante la grabación para que estas escenas se puedan encontrar de manera sencilla y ver en forma instantánea.
Indicaciones durante la grabación de vídeo
MENU ≪PLAY 0:00:00 [0:54] REC Grabación en curso Espera de grabación Indicador de batería Grabación de soportes Estabilizador de imágenes Calidad de vídeo Tiempo restante de grabación Contador de escenas NOTA
El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es aproximadamente 40 minutos.
Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.
Esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)
El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga. 8Grabación de imagen fija
Presione hasta la mitad de su recorrido Si el modo es vídeo A, pulse A en la pantalla táctil, luego pulse B para cambiar. Compruebe si el modo de grabación es B imagen fija. Ajuste el enfoque del sujeto. Presione completamente Se ilumina en verde cuando se ha centrado Se enciende durante la grabación de imágenes fijas Tome una imagen fija.
También puede pulsar Q en la pantalla táctil para realizar una grabación. Sin embargo, el foco no se puede ajustar presionando hasta la mitad del recorrido. Reproducir/eliminar archivos en esta unidad Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). ≪REC PLAY Aparecerá una marca de eliminación en el archivo seleccionado. Para eliminar la marca de eliminación, pulse nuevamente.Pulse F en la pantalla táctil para seleccionar el modo de reproducción. Pulse E nuevamente para regresar al modo de grabación. Pulse sobre el archivo que desea reproducir. Pulse e para pausar la reproducción. Pulse u para regresar a la pantalla de índice. Ajuste del volumen durante la reproducción Baje el volumen Suba el volumen Para eliminar archivos no deseados Pulse A. Pulse sobre los archivos para eliminar. Pulse "EJECUTAR" cuando aparezca el mensaje de confirmación. Pulse "ACEPTAR". Pulse A o B para seleccionar el modo vídeo o imagen fija. ELIMINAR SEL. TODO LIB. TODO AJUSTE SALIR Pulse "AJUSTE".
Para capturar una imagen fija durante una reproducción Ponga la reproducción en pausa y presione el botón SNAPSHOT. NOTA
Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado, la temperatura aumenta con mayor facilidad. Deje el monitor LCD abierto cuando utilice esta unida.
Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la temperatura de esta unidad aumenta demasiado. 9Reproducción en televisor Preparación: Apague la cámara y el televisor.Para conectar la unidad utilizando un mini conector HDMICuando se conecte a un televisor compatible de 1080p, ajuste [SALIDA HDMI] en[CONFIG. DE CONEXIÓN] en [AUTO].. Entrada del conector HDMI
Utilice un mini cable HDMI de alta velocidad.Conexión utilizando un conector AVCambie los ajustes de [SALIDA DE VÍDEO] en [CONFIG. DE CONEXIÓN] en función dela conexión.. Rojo BlancoAmarillo Entrada de audio (R, derecha)Entrada de audio (L, izquierda)Entrada de vídeoEntrada de vídeoCable AV (proporcionado)A conector AV Funcionamiento de la reproducciónDespués de que la conexión con el televisor ha finalizado Encienda la cámara y el televisor. Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el adaptador de CA. Seleccione el interruptor de entrada del televisor. Inicie la reproducción en la cámara. 10Mantener alta definición (Windows)
Realizar una copia de seguridad a una computadora: El software provisto de JVC también facilita copiar sus vídeos a una computadora.
Para clientes con un reproductor de Blu-ray: El software provisto de JVC le permite crear discos AVCHD de alta definición utilizando medios estándar de DVD-R en blanco, y su computadora de Windows con una grabadora de DVD. Un disco AVCHD es una gran opción porque contiene el vídeo original en HD, el cual se puede guardar en medios vírgenes económicos DVD-R. Estos disco pueden reproducirse en casi cualquier reproductor reciente de Blu-ray que presente el logo AVCHD. Cargar a YouTube YouTube es una excelente manera de compartir sus vídeos, ya sea en calidad de alta definición o definición estándar. JVC lo hace sencillo. Copiar archivos Se pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta a diversos dispositivos.
Apto para grabación y reproducción
Sólo apto para reproducción
No aplicable Selección de medios Calidad estándar Calidad HD Página
Consultar Guíadetallada delusuario y el manualde la grabadora.Grabadora de DVD.
Consultar Guíadetallada delusuario y el manualde la grabadora. VCR
Consultar Guíadetallada delusuario y el manualde la grabadora.Computadora.
p. 14 *1 Solo para dispositivos compatibles con AVCHD. *2 Para crear discos de DVD-Vídeo, es necesario instalar el software adicional. Para conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ *3 Para obtener detalles de cómo crear un disco utilizando una computadora, consulte Guía detallada del usuario. *4 Los discos de Blu-ray no pueden ser creados utilizando el software provisto. Para crear discos de Blu-ray, utilice un software comercialmente disponible. Cada una de estas soluciones es explicada en detalle en las siguientes secciones. 11Instalar Everio MediaBrowser (Windows) Everio MediaBrowser está incluido con suvideocámara. Le permite archivar yorganizar sus vídeos. También le permitecrear discos y cargar vídeos a YouTube, yotros sitios Web populares.Preparación: Cierre el monitor LCD para apagar lacámara. Desconecte la fuente dealimentación. Abra el monitor LCD paraconectarlo a la computadora con elcable USB.
A conector USBA la salida de CA (110 V a 240 V)Adaptador de CACable USB (proporcionado)A conector de A conector USB
Vuelva a conectar la fuente dealimentación para encender lacámara.
Pulse [CONECTAR A PC] en lapantalla táctil de la cámara. Pulse [REPRODUCIR EN PC] en lapantalla táctil de la cámara..
Siga los siguientes pasos en lacomputadora. Haga clic en “EjecutarINSTALL.EXE” del cuadro dediálogo de reproducciónautomática. Haga clic en “Continuar” en lapantalla de control de cuenta delusuario. “Software Setup” aparecedespués de unos momentos. Si no aparece, haga doble clicen “JVCCAM_APP” en “Mi PC”(o “Equipo”), y luego haga dobleclic en “install.exe”. Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”.. Siga las instrucciones que aparecenen pantalla. Haga clic en “Finalizar”. Haga clic en “Quit”.. Finaliza la instalación y se crean losiconos en el escritorio. Everio MediaBrowser utiliza unainterface basada en un calendario quefacilita encontrar cualquier vídeo queusted haya grabado mediante laselección de la fecha adecuada.. Operaciones del menú USB Al conectar un cable USB entre esta unidady su computadora, usted puede realizaroperaciones tales como copias deseguridad de archivos a una computadora/disco o cargar archivos a un sitio deintercambio de archivos utilizando sucomputadora.Preparación: Instale el software Everio MediaBrowseren la computadora. Desconecte la fuente de alimentaciónpara apagar la cámara. Conecte la cámara a la computadora conel cable USB. Consulte el diagrama deconexión en la sección “Copia deseguridad de archivos (Windows)”.(p. 14) Vuelva a conectar la fuente dealimentación para encender la cámara.
Aparece el menú [SELECCIONAR DISPOSITIVO]. Pulse [CONECTAR A PC] en la pantalla táctil de la cámara.
DISPOSITIVO PARA CONECTARSELECCIONAR TIPO DESELECCIONAR DISPOSITIVO
Pulse [CONECTAR A OTROS] si lacámara está conectada a undispositivo que no sea unacomputadora.
Aparece el menú [CONECTAR A PC]. Pulse la opción que mejor se ajuste a sus necesidades.
Opción UsoREPRODUCIREN PC Para reproducir susgrabaciones en lacomputadora. Para realizar una copia deseguridad de susgrabaciones en lacomputadora sin utilizar elsoftware provisto.CREARDISCO Para guardar susgrabaciones en un disco.DISCODIRECTO Para guardar todas lasgrabaciones noguardadas en un disco.CARGAR Para cargar vídeos a sitiosde intercambio de archivos.HACERCOPIA DESEGURIDAD Para realizar copias deseguridad de grabacionesen la computadora.Para obtener operaciones detalladas de lasopciones anteriores, consulte las demássecciones en esta guía o en el “Guía detalladadel usuario”. 13Copia de seguridad de archivos (Windows) Preparación:
Instale el software Everio MediaBrowser en la computadora.
Asegúrese de que haya suficiente espacio en el disco duro de la computadora.
Cierre el monitor LCD para apagar la cámara. Desconecte la fuente de alimentación.
Abra el monitor LCD para conectarlo a la computadora con el cable USB.
Vuelva a conectar la fuente de alimentación para encender la cámara.
Pulse [CONECTAR A PC] en la pantalla táctil de la cámara.
Pulse [HACER COPIA DE SEGURIDAD] en la pantalla táctil de la cámara.
Everio MediaBrowser se inicia en la computadora.
Seleccione los archivos para realizar la copia de seguridad.
Inicie la copia de seguridad.
Haga clicDestino de almacenamiento (PC) NOTA
La copia de seguridad de archivos sólo es soportada por el software provisto. Ver su vídeo (Windows)
Para ver vídeos que aún se encuentran en su videocámara, haga clic en Dispositivo>Videocámara en el panel lateral izquierdo de Everio MediaBrowser.
Para ver vídeos que ya han sido archivados en la computadora, haga clic en Biblioteca>Calendario y luego seleccione la fecha del vídeo que fue grabado. NOTA
Escoja Ajustes/Preferencias para ver la carpeta donde MediaBrowser guarda sus vídeos. También puede reproducir sus vídeos desde esta carpeta en los reproductores multimedia más populares. 14Creación de disco AVCHD (Windows)
Everio MediaBrowser hace posible lacreación de discos AVCHD para archivarsus grabaciones en su calidad original dealta definición. Puede utilizar cualquier disco estándarDVD-R, DVD-RW, DVD+R o DVD+RW. Las grabaciones realizadas en modo XP,SP, o EP son grabadas son pérdida decalidad. Las grabaciones realizadas enmodo UXP primero son convertidas amodo XP y luego grabadas. Un disco estándar de 4,7 GB tiene capacidadpara aproximadamente 35 minutos de vídeoen el ajuste de calidad más alto. Los discos AVCHD pueden reproducirseen cualquier reproductor de Blu-raycompatible con AVCHD. Simplementebusque el logo AVCHD..Preparación: Instale el software en su computadora. Haga clic en el botón “Crear disco”.. Seleccione los vídeo clips que deseaincluir. Escoja un fondo de menú e ingreseun título de menú. Cree el disco AVCHD. NOTA
Para incluir grabaciones UXP en sus discos AVCHD, asegúrese de ir aAjustes>Ajustes de creación de discos, y desde “AVC creación de disco enmodo UXP”, escoja “Volver a codificar a nivel de XP el modo de calidad”. Cómo cargar un archivo (video clip) a YouTube (Windows) Carga de vídeosPuede cargar vídeos en YouTubeutilizando el software proporcionado“Everio MediaBrowser”.Preparación: Instale el software en su computadora. Haga clic en el botón “YouTube”.. Seleccione los vídeo clips que deseaincluir. Ingrese a la cuenta y cargue lainformación. Comience la carga a YouTube.Para obtener detalles de cómo realizarcargas a YouTube, consulte “Ayuda deMediaBrowser”..
Problemas con la carga de vídeos
Compruebe si ha creado una cuenta conYouTube.
Problemas con el uso del software proporcionado “Everio MediaBrowser”
Consulte con el centro de servicio alcliente a continuación.
Información de asistencia al cliente El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software. Pixela (para información sobre el software proporcionado) RegiónIdiomaEE.UU. y CanadáNúmero de teléfonoEuropa (Reino Unido,Alemania, Francia y España)Otros países de EuropaAsia (Filipinas)ChinaInglésInglés/alemán/francés/españolInglés/alemán/francés/españolInglésChino+800-1532-4865(línea gratuita)+1-800-458-4029(línea gratuita)+44-1489-564-764+63-2-438-009010800-163-0014(línea gratuita)Página principal: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/Consulte en nuestro sitio Web la información y las descargas más recientes. Grabar a una grabadora de DVD o VHS También es posible grabar a una grabadora de DVD o VHS. Tenga en cuenta que esto creará una grabación de definición estándar con calidad de imagen de definición estándar.
Entrada de audio (R, derecha)Entrada de audio (L, izquierda)Entrada de vídeoEntrada de vídeo Rojo BlancoAmarilloA conector de CCA la salida de CA (110 V a 240 V)Adaptador de CACable AV (proporcionado)A conector AVGrabadora de DVD/VHS Preparación:
Utilice el cable de AV provisto. La conexión amarilla es vídeo. La conexión blanca es audio del canal izquierdo. La conexión blanca es audio del canal derecho. Conecte este cable a la entrada de AV en su grabadora de DVD o VHS.
Siga las instrucciones de su grabadora de DVD/VHS para copiar el vídeo. 16Trabajar con iMovie y iPhoto
Puede utilizar el software provisto conuna computadora Mac para ver y editararchivos desde la cámara. Conecte la cámara a la computadoraMac utilizando el cable USB.. Cable USB (proporcionado)A puerto USB A conector USB NOTA
Los archivos deben transferirsea la computadora Mac para quesean editados.
iMovie y iPhoto Puede importar archivos desde esta unidada una computadora utilizandoiMovie ’08, ’09 o ’11 (vídeo) o iPhoto(imagen fija) de Apple.Para comprobar los requisitos del sistema,seleccione “Acerca de este Mac” del menúApple. Se puede determinar la versión delsistema operativo, procesador y memoria. NOTA
Para obtener informaciónactualizada sobre iMovie o iPhoto,consulte la página web de Apple. Para obtener más información sobrecómo utilizar iMovie o iPhoto, consulteel archivo de ayuda del software. No hay garantía de que las operacionesfuncionen en todos los entornos. Copia de seguridad de archivos simples con una Mac Preparación: Asegúrese de que haya suficiente espacio en eldisco duro de la computadora Mac. Cierre el monitor LCD para apagar la cámara.Desconecte la fuente de alimentación. Abra el monitor LCD para conectarlo a lacomputadora con el cable USB.
Cable USB (proporcionado)A puerto USB A conector USB
Vuelva a conectar la fuente de alimentación paraencender la cámara. Pulse [CONECTAR A PC] en lapantalla táctil de la cámara. Pulse [REPRODUCIR EN PC] en lapantalla táctil de la cámara..
REPRODUCIR EN PCCONECTAR A PC
Copie y pegue los archivos a la computadoraMac para realizar la copia de seguridad. 17Resolución de problemas/Precauciones
Resolución de problemas Baterías La batería suministrada esuna batería de iones de litio.Antes de utilizar la bateríasuministrada o una batería opcional, lea las precauciones siguientes: Terminales
Para evitar riesgos no queme la batería. no acorte el circuito de las terminales. Mantener alejado de objetos metálicos cuando no se utilice. Cuando transporte la unidad, coloque la batería en una bolsa plástica. no modifique ni desmonte la batería.
no exponga la batería a temperaturas superiores a 60°C (140°F), puesto que la batería podríacalentarse en exceso, explotar o incendiarse.utilice solamente los cargadores especificados. Para evitar daños y prolongar la vida útilno la someta a sacudidas innecesarias.no deje caer ni exponga a fuertes impactos.cárguela dentro del margen de temperaturade 10°C a 35°C (50°F to 95°F). A temperaturas más bajas se requiere más tiempo de carga, y en algunos casos puede que incluso se detenga la carga. A temperaturas más altas puede resultarimposible terminar la carga, y en algunoscasos puede que incluso se detenga. guárdela en lugar fresco y seco. La exposiciónprolongada a temperaturas elevadas aumentará ladescarga natural y reducirá el periodo de vida útil.
mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego descárguelas por completo cada 6 meses; luego continúe guardándolas con un nivel de batería de 30 % (X).
cuando no se utilice, se debe retirar del cargadoro dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinasutilizan corriente incluso estando apagadas. ATENCI
La batería que ha adquirido esreciclable. Por favor comunicarseal 1-800-8-BATTERY parainformación sobre como reciclardicha batería.(Sólo para EE.UU. y Canadá) Soporte de grabación
Asegúrese de seguir las siguientes pautaspara evitar corromper o dañar los datosgrabados. No doble ni tire el soporte de grabación, nilo someta a una fuerte presión, sacudidas ovibraciones. No salpique el soporte de grabación con agua. No utilice, reemplace o almacene el soportede grabación en lugares expuestos a unafuerte electricidad estática o a perturbacioneseléctricas. No apague la alimentación de la cámara niretire la batería o el adaptador de CA durantela filmación o la reproducción, o al acceder dealgún otro modo al soporte de grabación. No acerque el soporte de grabación a objetos que tengan un fuerte campo magnético o que emitan fuertes ondas electromagnéticas. No almacene el soporte de grabación enubicaciones expuestas a altas temperaturas o a un alto grado de humedad. No toque las partes metálicas.Cuando formatea o borra los datos con la cámara,sólo se cambia la información de administración.Los datos no se borran del soporte de grabación por completo. Si desea eliminar por completo todos los datos, le recomendamos que utilice algún software disponible comercialmente diseñado para esta finalidad o que destruya físicamente la cámara con un martillo oprocedimiento similar. Pantalla LCD
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO presione con demasiada fuerza y evite los golpes.
coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.
Para prolongar la vida útilevite frotarla con un trapo basto.1.Consulte la sección “Resolución de problemas” del“Guía detallada del usuario”. Si tiene dificultades para operar la unidad, consulte las descripciones detalladas del “Guía detallada del usuario”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico.3.Si lo mencionado anteriormente no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercanos.2.Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.)pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En este caso, reinicie la unidad.ޓԘApague la unidad. (cierre el monitor LCD). Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad, colóquelos nuevamente, abra el monitor LCD, y la unidad de encenderá automáticamente.Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99 % píxeles efectivos, es posible que el 0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes (rojas, azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. Las manchas no se grabarán.
Por seguridad, NO DEBE
abrir el chasis de la cámara. desmontar o modificar el equipo. permitir que productos inflamables, agua uobjetos metálicos entren en el equipo. extraer la batería ni desconectar el suministrode energía con el aparato encendido. dejar la batería colocada cuando la cámara nose utilice. colocar sobre el aparato ninguna fuente de llamasin protección, tales como velas encendidas. exponer el equipo a goteos o salpicaduras. dejar que polvo u objetos metálicos seadhieran al enchufe de alimentación o altomacorriente de CA. insertar ningún objeto en la cámara.
Evite utilizar este aparato
en lugares sometidos a excesiva humedad odemasiado polvo. en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,cerca de una cocina. en lugares sometidos a sacudidas ovibraciones excesivas. cerca de un televisor. cerca de aparatos que generen camposmagnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,antenas de emisión, etc.). en lugares sometidos a temperaturasextremadamente altas (superiores a 40°C (104°F)) oextremadamente bajas (inferiores a 0°C (32°F)).
NO deje el aparato en lugares donde la temperatura supera los 50°C. (122°F).
en lugares con humedad extremadamentebaja (inferior al 35%) o extremadamente alta(superior al 80%). bajo luz solar directa. en un coche cerrado en verano. cerca de una calefacción. en lugares elevados, como encima de untelevisor. La colocación del aparato en un lugarelevado mientras un cable está conectadopuede provocar averías si alguien tropieza conel cable y el aparato cae al suelo.
Para proteger el aparato, NO DEBE
permitir que se moje. dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros. someterlo a sacudidas o vibración excesivadurante su transporte. mantener el objetivo dirigido hacia objetosdemasiado brillantes durante largos periodos. exponer el objetivo a la luz solar directa. balancearlo excesivamente cuando utilice lacorrea de mano. balancear demasiado la bolsa de la cámaracon la cámara dentro.
almacene la videocámara en un lugar con polvo o arena. Para evitar que la unidad se caiga: Ajuste bien la correa de mano. Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien lacámara en el trípode.Si se le cae la cámara, puede herirse usted ydañarse la cámara.Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.Los cambios o modificaciones no aprobados porJVC podrian anular la autoridad del usuario parautilizar el equipo. Este equipo ha sido examinadoy cumple con los límites de dispositivosdigitales Clase B, segun el Apartado 15 de lareglamentacion FCC.Estos limites estan diseñados para suministraruna protección razonable contra interferenciasperjudiciales en una instalacion residencial.Este equipo genera, usa y puede irradiarradiofrecuencia y si no se instala y emplea deacuerdo con las instrucciones puede causarinterferencias perjudiciales a las comunicacionespor radio. Sin embargo, no se garantiza que nose produzcan interferencias en una instalacionen particular. Si este equipo causa interferenciasperjudiciales a la recepcion de radio o televisión,que pueden determinarse desconectando yconectando la alimentacion del equipo, el usuariopuede intentar corregir la interferencia por mediode una o mas de las siguientes medidas:Reoriente o recoloque la antena de recepción.Aumente la separación entre el equipo y elreceptor. Conecte el equipo a un tomacorriente enun circuito diferente al del receptor conectado.Consulte con su distribuidor o con un tecnicoexperimentado de radio/TV.Declaración de conformidadNúmero de modelo : GZ-E300UNombre comercial : JVCParte responsable : JVC AMERICAS CORP.Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470Número de teléfono : 973-317-5000Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de lareglamentación FCC. La operación está sujeta a lasdos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo nodebe causar interferencias perjudiciales y (2) estedispositivo debe aceptar cualquier interferenciarecibida, incluyendo la interferencia que puedacausar errores de funcionamiento.cubra la videocámara con una toalla, paño o similar. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
dulo Wi-Fi instalado adentro de esta videoc
El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación. Cámara Fuente de alimentación eléctrica Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería: CC 3,5 V - 3,6 V Consumo eléctrico 2,2 W (si [BRILLO PANTALLA] se ajusta en [3] (estándar)) Consumo promedio: 1A Dimensiones 50 mm x 57 mm x 116 mm (2” x 2-1/4” x 4-5/8”) (W x H x D: excluyendo la correa de mano) Peso Aprox. 195 g (0,43 lbs) (solo la cámara), aprox. 225 g (0,5 lbs) (incluyendo la batería suministrada)
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
ManualFacil