GZVX705 - Videocámara JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GZVX705 JVC en formato PDF.

📄 60 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice JVC GZVX705 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JVC

Modelo : GZVX705

Categoría : Videocámara

Descarga las instrucciones para tu Videocámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GZVX705 - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GZVX705 de la marca JVC.

MANUAL DE USUARIO GZVX705 JVC

Guía detallada del usuario Para más detalles sobre elfuncionamiento de este producto,consulte el “Guía detallada del usuario”en el siguiente sitio web. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/. Guía Usuario Móvil Cuando se encuentre fuera, consulte la“Guía Usuario Móvil”.La Guía Usuario Móvil puedevisualizarse con un buscador estándarpara la tableta Android y iPhone. http://manual3.jvckenwood.com/mobile/us/ Estimados clientes Gracias por haber adquirido este producto JVC. Antes de su uso, lea las precauciones de seguridad y advertencias en p. 2 y p. 18 para garantizar un uso seguro de este producto. Para futuras consultas: Introduzca el número de modelo (ubicado en la parte inferior de la cámara) y el número de serie (ubicado en el compartimiento de la batería de la cámara) a continuación. Número de modelo Número de seriePrecauciones de seguridad

Precaución relacionada con la batería de litio recambiable

Sólo para EE.UU.-California PRECAUCIÓN:

Retire de inmediato el enchufe de corriente si lavideocámara funciona anormalmente. ATENCION PELIGRO DE ELECTROCUCIONNO ABRAATENCION: PARA EVITAR RIESGOS DE ELECTROCUCION, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).NO HAY PARTES REPARABLES POR USUARIO EN EL INTERIOR.EN CASO DE REPARACIONES, ACUDA AL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO.EI rayo con punta de flecha dentro de un triánguloequilátero alerta al usuario sobre la presencia de"tensión peligrosa" sin aislación dentro del gabinete dela unidad, cuya magnitud constituye un riesgo deelectrocución de personas.EI signo de exclamación dentro de un triánguloequilátero indica al usuario que existen importantesinstrucciones de mantenimiento (servicio) y operaciónen el manual que acompaña al aparato.La placa de valores nominales y la precaución de seguridad se encuentran en la parte inferior y/oen la parte posterior de la unidad principal.La placa del número de serie se encuentra en elcompartimiento de la batería.La información sobre los valores nominales y lasprecauciones de seguridad del adaptador de CAse encuentran en la parte superior e inferior delmismo.La batería utilizada en este dispositivo presentariesgos de incendio y de quemaduras químicassi no se usa correctamente.No la recargue, ni la desmonte, ni la calientepor encima de los 100°C (212°F), ni la incinere.Reemplazar batería con Panasonic, Sanyo, Sony o Maxell CR2025.Hay peligro de explosión o riesgo de incendio sila batería se cambia de manera incorrecta.Deshágase de la batería usada sin demora.Manténgala lejos del alcance de los niños.No la desmonte ni la eche al fuego.Este producto contiene una batería de litio CRde tipo botón que contiene perclorato (puederequerirse una manipulación especial). Visitewww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorateCuando el equipo se encuentra instalado en un gabinete o en un estante, asegúrese que tenga suficiente espacio en todos los lados para permitir la ventilación (10 cm (3-15/16") o más en cada lado,en la parte superior y en la parte trasera).No bloquee los orificios de ventilación.(Si los orificios de ventilación están bloqueados por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá salir.)No deberá ser colocada en el aparato ningunafuente de llama sin protección, tales como velasencendidas.Cuando descarte las pilas, deberá considerar losproblemas ambientales y respetar estrictamentelas normas locales o leyes vigentes para laeliminación de estas pilas.La unidad no deberá ser expuesta a goteos nisalpicaduras.No use esta unidad en un cuarto de baño o enlugares con agua.Tampoco coloque ningún envase lleno de aguao líquidos (tales como cosméticos o medicinas,floreros, macetas, vasos, etc.) en la partesuperior de la unidad.(Si penetra agua o líquidos en la unidad, puedenproducirse electrocuciones o incendios.)Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la cámara. Esto también puede producir riesgo de incendio o de choque eléctrico.Las siguientes notas indican posibles daños a lacámara o lesiones al usuario.El transportar o sostener la cámara por el monitor LCD puede resultar en la caída o en fallas de la unidad.No utilice el trípode sobre superficies inestableso desniveladas ya que la cámara puede caerse,produciendo graves daños a la misma.Evite conectar los cables (audio/video, etc.) a lacámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que eltropezar con uno de los cables puede derribarla cámara resultando ésta dañada. ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! El enchufe de red siempre debe estar fácilmente disponible.La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. ¡PRECAUCIÓN!Para acatar las líneas directrices RF de la FCC, useúnicamente la antena suministrada. El uso de unaantena no autorizada, la modificación o el uso deaccesorios podría dañar el transmisor y podría violarlas regulaciones de la FCC.Este dispositivo cumple con los estándares de laParte 15 de las Reglas de la FCC. Su uso está sujetoa las siguientes dos condiciones:(1) Este dispositivo no puede causar interferenciaperjudicial.(2) Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia recibida, inclusive aquella interferenciaque pudiera causar un funcionamiento no deseado.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie sólo con paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación.Instale de acuerdo con las instrucciones delfabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calortales como, radiadores, calefactores, cocinas,u otros aparatos (incluyendo amplificadores)que produzcan calor. Evite pisar o apretar el cable de alimentación,especialmente en los enchufes, conectores yen el punto de salida del aparato. Sólo utilice dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea cauteloso al mover el conjunto de carretilla/ aparato para evitar lesiones provocadas por caídas. Desenchufe este aparato durante estruendos de relámpagos o cuando esté fuera de uso por largo tiempo.13.Refiera toda reparación a personal de serviciocalificado. Se requiere de reparación cuando elaparato ha sido dañado de alguna manera, porejemplo, si el cable o enchufe de alimentaciónestá dañado, si ocurrió derrame de líquidoso caída de objetos dentro del aparato, si elaparato fue expuesto a la lluvia o humedad, sino funciona normalmente, o sufrió caídas. Recuerde que esta cámara debe usarse únicamente para fines privados. Está prohibido cualquier uso comercial sin laautorización correspondiente. (Aunque grabeacontecimientos, tales como espectáculoso exhibiciones, para su disfrute personal, serecomienda que obtenga una autorización previa.) Si utiliza el adaptador de CA en países fuera de los EE.UU. El adaptador de CA suministrado tiene unafunción de selección automática de tensión en laescala de corriente alterna de 110 V a 240 V.USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CAEn caso de conectar el cable de alimentación de la unidad a un tomacorriente de CA que no sea de la serie American National Standard C73, emplee un enchufe adaptador de CA, denominado “Siemens Plug”, como el mostrado.Consulte con su distribuidor JVC más cercano para obtener este enchufe adaptador. Enchufe adaptador

Retire el adaptador de CA del enchufe de pared de CA cuando no lo utilice.

No deje polvo ni objetos de metal adheridos al enchufe de pared de CA o al adaptador de CA (alimentación/enchufe de CC).

Asegúrese de utilizar el adaptador de CA provisto.No utilice el adaptador de CA provisto con otros dispositivos. Marcas comerciales

AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.x.v.Color es una marca comercial de Sony Corporation.HDMI es una marca comercialde HDMI Licensing, LLC.Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.Dolby y el símbolo de la doble D son marcascomerciales de Dolby Laboratories.Windows es una marca registrada o una marcacomercial de Microsoft Corporation en losEstados Unidos y/o en otros países.Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.iMovie y iPhoto son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y otros países.YouTube™ y el logotipo de YouTube son marcascomerciales y/o marcas comerciales registradasde Google Inc.Intel, Intel Core, y Pentium son marcas registradas o marcas comerciales de Intel Corporation o de sus filiales en los Estados Unidos y otros países.Andriod es una marca comercial de Google Inc.Wi-Fi, logotipo de Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED, logotipo de Wi-Fi CERTIFIED, WPA, y el WPA2 son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.El resto de los nombres de productos yde compañías incluidos en este manualde instrucciones son marcas comercialesy/o marcas registradas de sus respectivospropietarios.Marcas tales como ™ y ® han sido omitidas en este manual.

Realice una copia de seguridad de los datos importantes. JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Se recomienda copiar todos los datos importantes grabados a un disco u otro medio de grabación de almacenamiento una vez cada 3 meses.Si este símbolo aparece, sólo esválido en la Unión Europea.

  • Asegúrese de mantenerlo alejado de los niños.Podría ser tragado accidentalmente.No coloque el lápiz dentro del alcance de los niños.El hacerlo podría causar ceguera u otros daños a los ojos.No toque sus ojos con el lápiz.Los rayones o daños causados por utilizar otros lápices que no sean los provistos no serán garantizados.Asegúrese de utilizar el lápiz provisto. Lápiz ADVERTENCIA: Las baterías, incluidas las baterías de litio instaladas en la cámara y en el mando a distancia, no deben dejarse expuestas a un calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o una condición similar. 3Contenido Precauciones de seguridad p. 2
  • Introducción Cargar la batería p. 5
  • Insertar una tarjeta SD p. 6
  • Utilizar de los botones de los íconos/vistasen miniatura p. 6
  • Cambiar los ajustes del menú p. 7
  • Ajuste del reloj p. 7
  • Grabación Grabación de vídeo p. 8
  • Grabación de imagen fija p. 9
  • Reproducción Reproducir/eliminar archivos en esta unidad p. 9
  • Reproducción en televisor p. 10
  • Copiar Mantener alta definición (Windows) p. 11
  • Instalar Everio MediaBrowser (Windows)(GZ-VX705/GZ-VX700) p. 12
  • Instalar Everio MediaBrowser (Windows)(GZ-V500) p. 13
  • Operaciones del menú USB p. 14
  • Copia de seguridad de archivos (Windows) p. 15
  • Ver su vídeo (Windows) p. 15
  • Creación de disco AVCHD (Windows) p. 16
  • Trabajar con iMovie y iPhoto p. 17
  • Copia de seguridad de archivos simplescon una Mac p. 17
  • Información adicional Resolución de problemas/Precauciones p. 18
  • Tiempo de grabación/Especificaciones Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.http://manual3.jvckenwood.com/index.html/Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. p. 20

Ajuste del filtro central Sujete el filtro central al cable USB y el adaptador de CA, como se muestra en lailustración. El filtro central reduce la interferencia cuando se conecta esta unidad aotros dispositivos.. Para conectar a esta unidadAbra el cierre.Enrosque dos veces3 cm (1-3/16”) 4Cargar la batería Carga terminada: Se apagaCarga en curso: ParpadeaLuz indicadora de cargaCierre la cubierta de la batería.Conecte el conector de CC y encienda la alimentación.Abra la cubierta de la batería.Para extraer la batería, realice los pasos anteriores en orden inverso.Sujete la batería.(base)Alinee el terminal de la batería con esta unidad.La cámara se suministra con la batería descargada.Si resulta difícil retirar la batería, abra la cubierta de la tarjeta SD. (p.6)

  • El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V11U (para GZ-V500). PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar baterías JVC.

Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la seguridad ni el rendimiento del producto.

El tiempo de carga aplica cuando la unidad se utiliza a 25°C (77 °F). Si se carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se encuentre entre 10°C y 35°C (50 °F y 95 °F), la carga puede tardar más tiempo en realizarse o puede que no se inicie. El tiempo de grabación y reproducción también se puede acortar en determinadas condiciones de uso como por ejemplo a temperaturas bajas.

Usted puede grabar o reproducir vídeos mientras el adaptador de CA está conectado. (No se puede cargar la batería durante la grabación o reproducción.) Retire la batería cuando la unidad se utilizará por un largo período de tiempo. El rendimiento de la batería puede verse afectado si se mantiene conectada a la unidad. Baterías Tiempo de carga Tiempo continuo de grabación Tiempo real de grabación BN-VG212U (Suministrado) (GZ-VX705/GZ-VX700) 3 h 30 m 1 h 20 m 45 m BN-VG212U (Suministrado) (GZ-V500) 3 h 30 m 1 h 25 m 45 m

La batería no se carga cuando se realiza la compra.

Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “BRILLO PANTALLA” se ajusta en “3” (estándar).

Es posible que el tiempo de grabación difiera dependiendo del entorno de filmación y del uso. 5Insertar una tarjeta SD Introduzca una tarjeta SD comercialmente disponible antes de iniciar la grabación.

Apague la alimentación de esta unidad antes de introducir o extraer una tarjeta.(base)Etiqueta Introduzca una tarjeta SD. Abra la cubierta.Cierre el monitor LCD.

Para extraer la tarjeta Presione la tarjeta hacia dentro y luego retírela hacia arriba. NOTA Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas SD. Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Vídeo A Tarjeta SD compatible Clase 4 o superior (2 GB)/ Tarjeta SDHC compatible Clase 4 o superior (4 GB a 32 GB)/ Tarjeta SDXC compatible Clase 4 o superior (48 GB a 64 GB) (Cuando se grabe con calidad de vídeo “UXP”, se recomienda el uso de tarjetas Clase 6 o superior.) Imagen fija B Tarjeta SD (256 MB a 2 GB) / tarjeta SDHC (4 GB a 32 GB) / tarjeta SDXC (48 GB a 64 GB)

El uso de otras tarjetas SD (incluyendo las tarjetas SDHC/SDXC) que no sean las indicadas anteriormente puede provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.

Para proteger los datos, no toque las terminales de la tarjeta SD.

Cuando utilice una tarjeta SDXC, verifique su compatibilidad con el sistema operativo de su computadora consultando Guía detallada del usuario. Utilizar de los botones de los íconos/vistas en miniatura

Pulse el botón (ícono) o la vista en miniatura (archivo) que aparece en la pantalla táctil para realizar la selección. B Arrastre las vistas en miniatura en la pantalla táctil para buscar el archivo deseado. ≪REC0:01:23 0:12:34Pantalla de índicePantalla de reproducciónPantalla de grabación MENU ≪PLAY REC

0:01:23 0:12:34 MENU ≪REC 6Cambiar los ajustes del menú Seleccione una opción de la lista del menú desde la pantalla del menú.

Aparece el menú de accesos directos.

Pulse la opción que desea en el menú de accesos directos.

Si pulsa una opción que no sea “MENU”, vaya al paso 4.

Pulse el menú deseado.

Para configurar los ajustes en el menú “GENERAL”, pulse “Q”.

Pulse el ajuste deseado.

Para salir de la pantalla Pulse “L” (salir).

Para volver a la pantalla anterior Pulse “J” (regresar). Ajuste del reloj

Se enciende la unidad. Si se cierra el monitor LCD, se apaga la unidad.

Pulse “SÍ” cuando se visualice “¡AJUSTE FECHA/HORA!”.

Ajuste la fecha y la hora.

“∧” y “∨” aparecerán cuando se ingrese el año, el mes, el día, la hora o el minuto. Pulse “∧” o “∨” para ajustar el valor.

Repita este paso para ingresar el año, mes, día, hora y minuto.

Después de ajustar la fecha y hora, pulse “AJUSTE”.

Seleccione la región en la que vive y pulse “GUARDA”.

Se mostrará el nombre de la ciudad y la diferencia horaria.

Pulse “<” o “>” para seleccionar el nombre de la ciudad.

GMT 7Grabación de vídeo Si se utiliza el modo Auto Inteligente, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes. Los ajustes tales como exposición y foco se ajustarán en forma automática para adecuarse a las condiciones de grabación.

En caso de escenas específicas de filmación, tales como, personas etc., su ícono aparecerá en la pantalla. Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.

(telefoto) (gran angular) Zoom Presione nuevamente para detener la grabación. Inicie la grabación.

Compruebe si el modo de vídeo es A. Compruebe que el modo de grabación sea C Auto Inteligente. Si el modo es manual H, pulse H en la pantalla táctil, luego pulse P para cambiar. Si el modo es imagen fija B, pulse B en la pantalla táctil, luego pulse A para cambiar.

También puede pulsar 6 en la pantalla táctil para realizar una grabación. Para detener la grabación, pulse 7. Además, también puede pulsar D para el zoom.

Indicaciones durante la grabación de vídeo

MENU ≪PLAY REC 0:00:00 [0:54] Estabilizador de imágenes Contador de escenas Indicador de batería Tiempo restante de grabación Calidad de vídeo Grabación de soportes NOTA

Cuando la alimentación está encendida, la cubierta de la lente se abre automáticamente. Luego de utilizarla, deslice el interruptor de la cubierta de la lente para cerrarla. (La cubierta de la lente no se cierra automáticamente.)

El tiempo estimado de grabación de la batería suministrada es aproximadamente 45 minutos.

Cuando la luz de acceso se ilumina, no extraiga la batería, el adaptador de CA ni la tarjeta SD. Es posible que los datos grabados no puedan leerse.

Esta unidad se apaga automáticamente para conservar energía cuando no se utiliza durante 5 minutos. (solo cuando se utiliza la batería)

El ángulo de vista puede cambiar cuando el estabilizador de imagen se enciende o apaga. 8Grabación de imagen fija

Se enciende durante la grabación de imágenes fijas Presione completamente Tome una imagen fija. Se ilumina en verde cuando se ha centrado Presione hasta la mitad de su recorrido Ajuste el enfoque del sujeto. Si el modo es vídeo A, pulse A en la pantalla táctil, luego pulse B para cambiar. Compruebe si el modo de grabación es B imagen fija.

La estabilización de la imagen comienza sólo cuando el botón se presiona hasta la mitad de su recorrido.

También puede pulsar Q en la pantalla táctil para realizar una grabación. Sin embargo, el foco no se puede ajustar presionando hasta la mitad del recorrido. Reproducir/eliminar archivos en esta unidad Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de índice (pantalla de vistas en miniatura). AJUSTELIB. TODOSEL. TODOELIMINARSALIRPulse sobre los archivos para eliminar.Pulse A.Para eliminar archivos no deseadosSuba el volumenBaje el volumenAjuste del volumen durante la reproducciónPulse u para regresar a la pantalla de índice de vídeo.Pulse sobre el archivo que desea reproducir.Pulse “AJUSTE”. Aparecerá una marca de eliminación en el archivo seleccionado. Para eliminar la marca de eliminación, pulse nuevamente. Pulse E nuevamente para regresar al modo de grabación.Pulse F en la pantalla táctil para seleccionar el modo de reproducción.Pulse e para pausar la reproducción.Pulse “ACEPTAR”.Pulse “EJECUTAR” cuando aparezca el mensaje de confirmación.Pulse A o B para seleccionar el modo vídeo o imagen fija.

Para capturar una imagen fija durante una reproducción Ponga la reproducción en pausa y presione el botón SNAPSHOT. 9Reproducción en televisor Preparación:

Apague la cámara y el televisor. Para conectar la unidad utilizando un mini conector HDMI Cuando se conecte a un televisor compatible de 1080p, ajuste “SALIDA HDMI” en “AUTO”.

Entrada del conector HDMI Mini cable HDMI (proporcionado)A mini conector HDMI NOTA

Utilice un minicable de alta velocidad HDMI como el mini cable HDMI cuando no utilice el provisto. Conexión utilizando un conector AV Cambie los ajustes a “SALIDA DE VÍDEO” según la conexión.

Rojo BlancoAmarillo Entrada de audio (R, derecha)Entrada de audio (L, izquierda)Entrada de vídeoEntrada de vídeoCable AV (proporcionado)A conector AV Funcionamiento de la reproducción Después de que la conexión con el televisor ha finalizado

Encienda la cámara y el televisor.

Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el adaptador de CA.

Seleccione el interruptor de entrada del televisor.

Inicie la reproducción en la cámara. 10Mantener alta definición (Windows)

Realizar una copia de seguridad a una computadora: El software provisto de JVC también facilita copiar sus vídeos a una computadora.

Para clientes con un reproductor de Blu-ray: El software provisto de JVC le permite crear discos AVCHD de alta definición utilizando medios estándar de DVD-R en blanco, y su computadora de Windows con una grabadora de DVD. Un disco AVCHD es una gran opción porque contiene el vídeo original en HD, el cual se puede guardar en medios vírgenes económicos DVD-R. Estos disco pueden reproducirse en casi cualquier reproductor reciente de Blu-ray que presente el logo AVCHD. Cargar a YouTube YouTube es una excelente manera de compartir sus vídeos, ya sea en calidad de alta definición o definición estándar. JVC lo hace sencillo. Copiar archivos Se pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta a diversos dispositivos.

Apto para grabación y reproducción

Sólo apto para reproducción

No aplicable Selección de medios Calidad estándar Calidad HD Página

Consultar Guíadetallada delusuario y el manualde la grabadora.Grabadora de DVD.

Consultar Guíadetallada delusuario y el manualde la grabadora. VCR

Consultar Guíadetallada delusuario y el manualde la grabadora.Computadora.

p. 15 *1 Solo para dispositivos compatibles con AVCHD. *2 Para crear discos de DVD-Vídeo, es necesario instalar el software adicional. Para conocer los detalles, consulte la página de inicio de Pixela. http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/ *3 Para obtener detalles de cómo crear un disco utilizando una computadora, consulte Guía detallada del usuario. *4 Los discos de Blu-ray no pueden ser creados utilizando el software provisto. Para crear discos de Blu-ray, utilice un software comercialmente disponible. Cada una de estas soluciones es explicada en detalle en las siguientes secciones. 11Instalar Everio MediaBrowser (Windows) (GZ-VX705/GZ-VX700) Everio MediaBrowser está incluido con suvideocámara. Le permite archivar yorganizar sus vídeos. También le permitecrear discos y cargar vídeos a YouTube, yotros sitios Web populares.Preparación: Cargue el CD-ROM suministrado en sucomputadora. En Windows Vista / Windows 7, apareceel cuadro de diálogo de reproducciónautomática. Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”.. Siga las instrucciones que aparecenen pantalla.

Finaliza la instalación y se crean losiconos en el escritorio.Everio MediaBrowser utiliza unainterface basada en un calendarioque facilita encontrar cualquier vídeoque usted haya grabado mediante laselección de la fecha adecuada.. 12Instalar Everio MediaBrowser (Windows) (GZ-V500) Everio MediaBrowser está incluido con suvideocámara. Le permite archivar yorganizar sus vídeos. También le permitecrear discos y cargar vídeos a YouTube, yotros sitios Web populares.Preparación: Desconecte la fuente de alimentaciónpara apagar la cámara. Conecte la cámara a la computadora conel cable USB. Vuelva a conectar la fuente dealimentación para encender la cámara.. A conector USBA la salida de CA (110 V a 240 V)Adaptador de CACable USB (proporcionado)A conector de CCA conector USB

El adaptador AC que se muestra en lailustración es AC-V11U (para GZ-V500).

Pulse “CONECTAR A PC” en lapantalla táctil de la cámara. Pulse “REPRODUCIR EN PC” en lapantalla táctil de la cámara..

Siga los siguientes pasos en lacomputadora. Haga clic en “EjecutarINSTALL.EXE” del cuadro dediálogo de reproducciónautomática. Haga clic en “Continuar” en lapantalla de control de cuenta delusuario. “Software Setup” aparecedespués de unos momentos. Si no aparece, haga doble clicen “JVCCAM_APP” en “Mi PC”(o “Equipo”), y luego haga dobleclic en “install.exe”. Haga clic en “Everio MediaBrowser 4”.. Siga las instrucciones que aparecenen pantalla. Haga clic en “Finalizar”. Haga clic en “SALIR”.. Finaliza la instalación y se crean losiconos en el escritorio. Everio MediaBrowser utiliza unainterface basada en un calendario quefacilita encontrar cualquier vídeo queusted haya grabado mediante laselección de la fecha adecuada.. Operaciones del menú USB Al conectar un cable USB entre esta unidady su computadora, usted puede realizaroperaciones tales como copias deseguridad de archivos a una computadora/disco o cargar archivos a un sitio deintercambio de archivos utilizando sucomputadora.Preparación: Instale el software Everio MediaBrowseren la computadora. Desconecte la fuente de alimentaciónpara apagar la cámara. Conecte la cámara a la computadora conel cable USB. Consulte el diagrama deconexión en la sección “Copia deseguridad de archivos (Windows)”.(p. 15) Vuelva a conectar la fuente dealimentación para encender la cámara.

Aparece el menú “SELECCIONAR DISPOSITIVO”. Pulse “CONECTAR A PC” en la pantalla táctil de la cámara.

DISPOSITIVO PARA CONECTARSELECCIONAR TIPO DESELECCIONAR DISPOSITIVO

Pulse “CONECTAR A OTROS” si lacámara está conectada a undispositivo que no sea unacomputadora.

Aparece el menú “CONECTAR A PC”. Pulse la opción que mejor se ajuste a sus necesidades.

Opción UsoREPRODUCIREN PC Para reproducir susgrabaciones en lacomputadora. Para realizar una copia deseguridad de susgrabaciones en lacomputadora sin utilizar elsoftware provisto.CREARDISCO Para guardar susgrabaciones en un disco.DISCODIRECTO Para guardar todas lasgrabaciones noguardadas en un disco.CARGAR Para cargar vídeos a sitiosde intercambio dearchivos.HACERCOPIA DESEGURIDAD Para realizar copias deseguridad de grabacionesen la computadora.Para obtener operaciones detalladas delas opciones anteriores, consulte lasdemás secciones en esta guía o en el“Guía detallada del usuario”. 14Copia de seguridad de archivos (Windows) Preparación:

Instale el software Everio MediaBrowser en la computadora.

Asegúrese de que haya suficiente espacio en el disco duro de la computadora.

Desconecte la fuente de alimentación para apagar la cámara.

Conecte la cámara a la computadora con el cable USB.

Vuelva a conectar la fuente de alimentación para encender la cámara. A conector USBA la salida de CA (110 V a 240 V)Adaptador de CACable USB (proporcionado)A conector de CCA conector USB

El adaptador AC que se muestra en la ilustración es AC-V11U (para GZ-V500).

Pulse “CONECTAR A PC” en la pantalla táctil de la cámara.

Pulse “HACER COPIA DE SEGURIDAD” en la pantalla táctil de la cámara.

Everio MediaBrowser se inicia en la computadora.

Seleccione el volumen.

Inicie la copia de seguridad.

Haga clic Destino de almacenamiento (PC) NOTA

La copia de seguridad de archivos sólo es soportada por el software provisto. Ver su vídeo (Windows)

Para ver vídeos que aún se encuentran en su videocámara, haga clic en Dispositivo>Videocámara en el panel lateral izquierdo de Everio MediaBrowser.

Para ver vídeos que ya han sido archivados en la computadora, haga clic en Biblioteca>Calendario y luego seleccione la fecha del vídeo que fue grabado. NOTA

Escoja Ajustes/Preferencias para ver la carpeta donde MediaBrowser guarda sus vídeos. También puede reproducir sus vídeos desde esta carpeta en los reproductores multimedia más populares. 15Creación de disco AVCHD (Windows)

Everio MediaBrowser hace posible lacreación de discos AVCHD para archivarsus grabaciones en su calidad original dealta definición. Puede utilizar cualquier disco estándar DVD-R, DVD-RW, DVD+R o DVD+RW. Las grabaciones realizadas en modo XP,SP, o EP son grabadas son pérdida decalidad. Las grabaciones realizadas enmodo UXP primero son convertidas amodo XP y luego grabadas. Un disco estándar de 4,7 GB tiene capacidad paraaproximadamente 35 minutos de vídeo en el ajuste decalidad más alto. Los discos AVCHD pueden reproducirse en cualquierreproductor de Blu-ray compatible con AVCHD.Simplemente busque el logo AVCHD. Preparación: Instale el software en su computadora. Haga clic en el botón “Crear disco”..

Seleccione los vídeo clips que desea incluir.

Escoja un fondo de menú e ingrese un título de menú.

Cree el disco AVCHD. NOTA

Para incluir grabaciones UXP en sus discos AVCHD, asegúrese de ir aAjustes>Ajustes de creación de discos, y desde “AVC creación de disco enmodo UXP”, escoja “Volver a codificar a nivel de XP el modo de calidad”.

Información de asistencia al clienteEl uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software.Pixela (para información sobre el software proporcionado)RegiónIdiomaEE.UU. y CanadáNúmero de teléfonoEuropa (Reino Unido,Alemania, Francia y España)Otros países de EuropaAsia (Filipinas)ChinaInglésInglés/alemán/francés/españolInglés/alemán/francés/españolInglésChino+800-1532-4865(línea gratuita)+1-800-458-4029(línea gratuita)+44-1489-564-764+63-2-438-009010800-163-0014(línea gratuita)Página principal: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/Consulte en nuestro sitio Web la información y las descargas más recientes. 16Trabajar con iMovie y iPhoto

Puede utilizar el software provisto conuna computadora Mac para ver y editararchivos desde la cámara. Conecte la cámara a la computadoraMac utilizando el cable USB.. Cable USB (proporcionado)A puerto USB A conector USB NOTA

Los archivos deben transferirsea la computadora Mac para quesean editados.

iMovie y iPhoto Puede importar archivos desde esta unidada una computadora utilizandoiMovie ’08, ’09 o ’11 (vídeo) o iPhoto(imagen fija) de Apple.Para comprobar los requisitos del sistema,seleccione “Acerca de este Mac” del menúApple. Se puede determinar la versión delsistema operativo, procesador y memoria. NOTA

Para obtener informaciónactualizada sobre iMovie o iPhoto,consulte la página web de Apple. Para obtener más información sobrecómo utilizar iMovie o iPhoto, consulteel archivo de ayuda del software. No hay garantía de que las operacionesfuncionen en todos los entornos. Copia de seguridad de archivos simples con una Mac Preparación: Asegúrese de que haya suficiente espacio en eldisco duro de la computadora Mac. Cierre el monitor LCD para apagar la cámara.Desconecte la fuente de alimentación. Abra el monitor LCD para conectarlo a lacomputadora con el cable USB.

Cable USB (proporcionado)A puerto USB A conector USB

Vuelva a conectar la fuente de alimentación paraencender la cámara. Pulse “CONECTAR A PC” en lapantalla táctil de la cámara. Pulse “REPRODUCIR EN PC” en lapantalla táctil de la cámara..

REPRODUCIR EN PCCONECTAR A PC

Copie y pegue los archivos a la computadoraMac para realizar la copia de seguridad. 17Resolución de problemas/Precauciones

Resolución de problemas Baterías La batería suministrada esuna batería de iones de litio.Antes de utilizar la bateríasuministrada o una batería opcional, lea las precauciones siguientes: Terminales

Para evitar riesgos no queme la batería. no acorte el circuito de las terminales. Mantener alejado de objetos metálicos cuando no se utilice. Cuando transporte la unidad, coloque la batería en una bolsa plástica. no modifique ni desmonte la batería.

no exponga la batería a temperaturas superiores a 60°C (140°F), puesto que la batería podríacalentarse en exceso, explotar o incendiarse.utilice solamente los cargadores especificados. Para evitar daños y prolongar la vida útilno la someta a sacudidas innecesarias.no deje caer ni exponga a fuertes impactos.cárguela dentro del margen de temperaturade 10°C a 35°C (50°F to 95°F). A temperaturas más bajas se requiere más tiempo de carga, y en algunos casos puede que incluso se detenga la carga. A temperaturas más altas puede resultarimposible terminar la carga, y en algunoscasos puede que incluso se detenga. guárdela en lugar fresco y seco. La exposiciónprolongada a temperaturas elevadas aumentará ladescarga natural y reducirá el periodo de vida útil.

mantenga un 30 % del nivel de batería (X) si las baterías no serán utilizadas por largo tiempo. Asimismo, cárguelas por completo y luego descárguelas por completo cada 6 meses; luego continúe guardándolas con un nivel de batería de 30 % (X).

cuando no se utilice, se debe retirar del cargadoro dispositivo eléctrico, ya que algunas máquinasutilizan corriente incluso estando apagadas. ATENCI

La batería que ha adquirido esreciclable. Por favor comunicarseal 1-800-8-BATTERY parainformación sobre como reciclardicha batería.(Sólo para EE.UU. y Canadá) Soporte de grabación

Asegúrese de seguir las siguientes pautaspara evitar corromper o dañar los datosgrabados. No doble ni tire el soporte de grabación, nilo someta a una fuerte presión, sacudidas ovibraciones. No salpique el soporte de grabación con agua. No utilice, reemplace o almacene el soportede grabación en lugares expuestos a unafuerte electricidad estática o a perturbacioneseléctricas. No apague la alimentación de la cámara niretire la batería o el adaptador de CA durantela filmación o la reproducción, o al acceder dealgún otro modo al soporte de grabación. No acerque el soporte de grabación a objetos que tengan un fuerte campo magnético o que emitan fuertes ondas electromagnéticas. No almacene el soporte de grabación enubicaciones expuestas a altas temperaturas o a un alto grado de humedad. No toque las partes metálicas.Cuando formatea o borra los datos con la cámara,sólo se cambia la información de administración.Los datos no se borran del soporte de grabación por completo. Si desea eliminar por completo todos los datos, le recomendamos que utilice algún software disponible comercialmente diseñado para esta finalidad o que destruya físicamente la cámara con un martillo oprocedimiento similar. Pantalla LCD

Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO presione con demasiada fuerza y evite los golpes.

coloque la cámara con la pantalla LCD hacia abajo.

Para prolongar la vida útilevite frotarla con un trapo basto.1.Consulte la sección “Resolución de problemas” del“Guía detallada del usuario”. Si tiene dificultades para operar la unidad, onsulte las descripciones detalladas del “Guía detallada del usuario”. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/Si tiene problemas con esta unidad, corrobore lo siguiente antes de solicitar servicio técnico.3.Si lo mencionado anteriormente no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercanos.2.Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga electrostática, el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.)pueden provocar que la unidad no funcione correctamente. En este caso, reinicie la unidad.ࠉAApague la unidad. (cierre el monitor LCD).ࠉBRetire el adaptador de CA y la batería de esta unidad, colóquelos nuevamente, abra el monitor LCD, y la unidad de encenderá automáticamente.Si bien la pantalla del monitor LCD tiene más de 99,99 % píxeles efectivos, es posible que el 0,01 % de los píxeles sean manchas brillantes (rojas, azules, verdes) o manchas oscuras. Esto no debe considerarse un mal funcionamiento. Las manchas no se grabarán.

Por seguridad, NO DEBE

abrir el chasis de la cámara. desmontar o modificar el equipo. permitir que productos inflamables, agua uobjetos metálicos entren en el equipo. extraer la batería ni desconectar el suministrode energía con el aparato encendido. dejar la batería colocada cuando la cámara nose utilice. colocar sobre el aparato ninguna fuente de llamasin protección, tales como velas encendidas. exponer el equipo a goteos o salpicaduras. dejar que polvo u objetos metálicos seadhieran al enchufe de alimentación o altomacorriente de CA. insertar ningún objeto en la cámara.

Evite utilizar este aparato

en lugares sometidos a excesiva humedad odemasiado polvo. en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,cerca de una cocina. en lugares sometidos a sacudidas ovibraciones excesivas. cerca de un televisor. cerca de aparatos que generen camposmagnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,antenas de emisión, etc.). en lugares sometidos a temperaturasextremadamente altas (superiores a 40°C (104°F)) oextremadamente bajas (inferiores a 0°C (32°F)).

NO deje el aparato en lugares donde la temperatura supera los 50°C. (122°F).

en lugares con humedad extremadamentebaja (inferior al 35%) o extremadamente alta(superior al 80%). bajo luz solar directa. en un coche cerrado en verano. cerca de una calefacción. en lugares elevados, como encima de untelevisor. La colocación del aparato en un lugarelevado mientras un cable está conectadopuede provocar averías si alguien tropieza conel cable y el aparato cae al suelo.

Para proteger el aparato, NO DEBE

permitir que se moje. dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros. someterlo a sacudidas o vibración excesivadurante su transporte. mantener el objetivo dirigido hacia objetosdemasiado brillantes durante largos periodos. exponer el objetivo a la luz solar directa. balancearlo excesivamente cuando utilice lacorrea de mano. balancear demasiado la bolsa de la cámaracon la cámara dentro. ... almacene la videocámara en un lugar con polvo o arena. Para evitar que la unidad se caiga: Ajuste bien la correa de mano. Si utiliza la cámara con un trípode, fije bien lacámara en el trípode.Si se le cae la cámara, puede herirse usted ydañarse la cámara.Si un niño utiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.Los cambios o modificaciones no aprobados porJVC podrian anular la autoridad del usuario parautilizar el equipo. Este equipo ha sido examinadoy cumple con los límites de dispositivosdigitales Clase B, segun el Apartado 15 de lareglamentacion FCC.Estos limites estan diseñados para suministraruna protección razonable contra interferenciasperjudiciales en una instalacion residencial.Este equipo genera, usa y puede irradiarradiofrecuencia y si no se instala y emplea deacuerdo con las instrucciones puede causarinterferencias perjudiciales a las comunicacionespor radio. Sin embargo, no se garantiza que nose produzcan interferencias en una instalacionen particular. Si este equipo causa interferenciasperjudiciales a la recepcion de radio o televisión,que pueden determinarse desconectando yconectando la alimentacion del equipo, el usuariopuede intentar corregir la interferencia por mediode una o mas de las siguientes medidas:Reoriente o recoloque la antena de recepción.Aumente la separación entre el equipo y elreceptor. Conecte el equipo a un tomacorriente enun circuito diferente al del receptor conectado.Consulte con su distribuidor o con un tecnicoexperimentado de radio/TV.Declaración de conformidadNúmero de modelo : GZ-VX705U/GZ-VX700U/GZ-V500UNombre comercial : JVCParte responsable : JVC AMERICAS CORP.Dirección : 1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470Número de teléfono : 973-317-5000Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de lareglamentación FCC. La operación está sujeta a lasdos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo nodebe causar interferencias perjudiciales y (2) estedispositivo debe aceptar cualquier interferenciarecibida, incluyendo la interferencia que puedacausar errores de funcionamiento.Si bien esta unidad puede utilizarse con el monitor LCD invertido y cerrado, la temperatura aumenta con mayor facilidad. No utilice esta unidad con el monitor LCD invertido y cerrado durante períodos prolongados de tiempo.Es posible que la alimentación se apague para proteger el circuito si la temperatura de esta unidad aumenta demasiado. 19Tiempo de grabación/Especificaciones Tiempo estimado de grabación de vídeo Calidad Tarjeta SDHC/SDXC 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m SSW 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m SEW 2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m

El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación. Cámara Fuente de alimentación eléctrica Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería: CC 3,7 V Consumo eléctrico 2,9 W (GZ-VX705/GZ-VX700), 2,8 W (GZ-V500) (cuando “ILUMINACIÓN” se establece en “OFF” y “BRILLO PANTALLA” se establece en “3” (estándar)) Consumo promedio: 1,8 A (GZ-VX705/GZ-VX700), 1 A (GZ-V500) Dimensiones 36 mm x 57 mm x 115,5 mm (1-7/16" x 2-1/4" x 4-9/16") (W x H x D: excluyendo la correa de mano) Masa (GZ-VX705/GZ-VX700) Aprox. 215 g (0,47 lbs) (solo la cámara), aprox. 235 g (0,52 lbs) (incluyendo la batería suministrada) (GZ-V500) Aprox. 210 g (0,47 lbs) (solo la cámara), aprox. 230 g (0,51 lbs) (incluyendo la batería suministrada) Adaptador de CA (AP-V30U) Fuente de alimentación eléctrica CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Salida CC 5,2 V, 1,8 A Dimensiones 78 mm x 34 mm x 46 mm (3-1/8" x 1-3/8" x 1-13/16") (W x H x D: excluyendo el cable y el enchufe de CA) Masa Aprox. 107 g (0,24 lbs) Adaptador de CA (AC-V11U) Fuente de alimentación eléctrica CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Salida CC 5,2 V, 1 A Dimensiones 66 mm x 28 mm x 47 mm (2-5/8” x 1-1/8” x 1-7/8”) (W x H x D: excluyendo el cable y el enchufe de CA) Masa Aprox. 71 g (0,15 lbs)