SILVERCREST SMZ 260 J4 - Procesador de alimentos

SMZ 260 J4 - Procesador de alimentos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SMZ 260 J4 SILVERCREST en formato PDF.

📄 200 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SILVERCREST SMZ 260 J4 - page 121
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca SilverCrest
Modelo SMZ 260 J4
Categoría Robot de cocina
Tipo de producto Picadora multifunción con batidor
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potencia nominal 500 W
Clase de protección II (doble aislamiento)
Capacidad del bol 1200 ml
Cantidad máxima de llenado 500 ml (alimentos/líquidos)
Tiempo de operación intermitente (cuchilla) 30 segundos
Tiempo de operación intermitente (disco emulsionador) 2 minutos
Funciones principales Picar, batir, emulsionar
Material incluido Picadora multifunción, mango-cuchilla con cuchilla, disco emulsionador, anillo antideslizante, manual de instrucciones
Limpieza y mantenimiento Bol, tapa, cuchilla, disco emulsionador, anillo antideslizante lavables en lavavajillas (cesta superior). Limpiar el bloque motor con un paño húmedo. No sumergir el bloque motor.
Seguridad Cuchilla muy afilada, no usar por niños, desconectar antes de montaje/desmontaje/limpieza, no hacer funcionar más de 2 minutos seguidos, no procesar alimentos calientes o congelados (excepto cubitos de hielo).
Garantía 3 años a partir de la fecha de compra
Referencia del artículo (IAN) 379521_2110
Servicio postventa (Francia) Tel. 0800 919270, Correo electrónico: kompernass@lidl.fr
Uso Solo para uso doméstico

Preguntas frecuentes - SMZ 260 J4 SILVERCREST

¿Qué tipos de alimentos puedo picar con el SilverCrest SMZ 260 J4?
Puede picar ajo, cebollas, zanahorias, almendras, carne (dados de 2 cm), cubitos de hielo. Evite alimentos muy duros como huesos, granos de café, cereales, nuez moscada o alimentos congelados (excepto cubitos de hielo). Corte los alimentos firmes en trozos de aproximadamente 2 cm antes de picarlos.
¿Cómo batir nata con este aparato?
Utilice el disco emulsionador incluido. Monte el disco en el portacuchillas, vierta de 200 a 400 ml de nata bien fría (máx. 8°C). Bata en el nivel de velocidad I durante aproximadamente 30 a 40 segundos para 200 ml, o 40 segundos para 400 ml. Ajuste la duración según la consistencia deseada.
¿Puedo lavar las piezas en el lavavajillas?
Sí, el bol, la tapa, la cuchilla, el disco emulsionador, el anillo de sellado y el anillo antideslizante se pueden lavar en el lavavajillas (cesta superior). El bloque motor nunca debe nunca colocarse en el lavavajillas ni sumergirse en agua; límpielo con un paño húmedo.
¿Cuánto tiempo puedo hacer funcionar el aparato de forma continua?
El tiempo de operación intermitente es de 30 segundos con la cuchilla y de 2 minutos con el disco emulsionador. Después de este tiempo, deje enfriar el motor antes de reutilizar el aparato. No exceda nunca estos tiempos para evitar un sobrecalentamiento.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Compruebe primero que el enchufe está bien conectado y que el bloque motor está correctamente encajado en el portacuchillas. Asegúrese de que el fusible del hogar no esté defectuoso. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio postventa.
¿Es peligrosa la cuchilla?
Sí, la cuchilla es extremadamente afilada. Manéjela con precaución. No retire nunca alimentos del bol mientras la cuchilla gira. Después del uso y la limpieza, vuelva a montar el aparato para evitar cualquier contacto accidental. Mantenga la cuchilla fuera del alcance de los niños.
¿Cuál es la capacidad máxima del bol?
La capacidad total del bol es de 1200 ml, pero la cantidad máxima de llenado para alimentos o líquidos es de 500 ml (hasta la marca en el bol). No supere este límite para evitar derrames.
¿Cuál es la garantía del SilverCrest SMZ 260 J4?
El aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Conserve el ticket de caja como comprobante. En caso de defecto, póngase en contacto con el servicio postventa. La garantía no cubre el desgaste normal ni los daños debidos a un uso no conforme.
¿Puedo usar el aparato para picar carne con hueso?
No, no use el aparato para picar huesos ni alimentos congelados (excepto cubitos de hielo). La carne debe estar deshuesada, sin piel ni tendones, y cortada en dados de aproximadamente 2 cm antes de picarla.
¿Cómo contactar con el servicio postventa en Francia?
Para Francia, llame al 0800 919270 o envíe un correo electrónico a kompernass@lidl.fr. Tenga a mano el ticket de caja y el número IAN 379521_2110.

Preguntas de los usuarios sobre SMZ 260 J4 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMZ 260 J4 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMZ 260 J4 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SMZ 260 J4 SILVERCREST

Instrucciones de uso

T

TRITATUTTO

Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.

DK

Volumen de suministro 118

Desembalaje 118

Desecho del embalaje 119

Descripción del aparato 119

1 20

Indicaciones de seguridad 120

Antes de la prima puesta en funciona . 123

Manejo 124

Triturado/picado 124

Nata montada 126

Limpieza y mantenimiento 127

Almacenamento 128

Eliminación de fallos 129

Desecho del aparato 129

Garantia de Kompernass Handels GmbH 130

Asistencia Tecnica 131

Importador 131

Introduccion

Felicidades por la compra de su aparato nuevo!

Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarice con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el producto como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a terceros.

Uso previsto

Este aparato está disnado exclusivamente para triturar/picar alimentos en微量元素 cantidades o montar nata y emulsionar liquidos. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso domestico privado. Debe observarse toda la informacion de estas instrucciones de uso, especially, lasindicaciones de seguridad. Cualquier other uso se considera contrario al uso al previsto y pueda provocar daños materiales e incluo lesiones personales. El fabricante no asumi-rá responsabilidad alguna por los daños derivados de unautilizacion contraria al uso previsto.

Volumen de suministro

El aparato se suministra de series con los siguientes componentes:

  • Picadora
  • Portacuchillas con cucilla
  • disco emulsionador
    Anillo antideslizante
  • Instrucciones de uso

Desembalaje

1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todos los materiales de embalaje del aparato.

INDICACION

  • Compruebe la integridad del suministro y si hay danos visibles.
    Si el suministro está incomplete o se observan daños debidos a un emba-laje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (consulte el capitulo Asistencia技术水平).

Desecho del embalaje

SILVERCREST SMZ 260 J4 - Desecho del embalaje - 1

SILVERCREST SMZ 260 J4 - Desecho del embalaje - 2

El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha selectionado tenerando en cuenta criterios ecologicos y de desecho, por lo que es reciclable.

El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecasario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.

Observe las indicaciones de losDistinctos materiales de embalaje y, si procebe, reciclicos de laforma correspondiente. Los materiales de embalajeCNTAN con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo singular:

1-7:plasticos,

20-22: papel y carton,

80-98: materiales compuestos

INDICACION

Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.

Descripción del aparato

1 Botón de velocidad: nivel II
Boton de velocidad: nivel I
3 Bloque motor
Alojamento del portacuchillas
5 Tapa
Anillo hermético
7 Portacuchillas
Cuchilla
Recipiente
Eje
Anillo antideslizante
12 disco emulsionador
Encastre
14 Alojamenteos

Tensión de red 220-240 V~ (corriente alterna), 50/60 Hz
Potencia nominal 500 W
Clase de protecciónIl (aislamento doble)
Duración del funciona bajo corto30seguidos con la cucilla 8 2minutos con el disco emulsionador 12
Capacidad del recipientete 9 1200 ml
Máx.cantidad de llenadoAlimentos@solidos/Liquidos:hasta la marca de 500 ml
Todas las piezas de este aparato que entrada encontacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.

La duración del funciona bajo el control de la motor. Para su酐, el motor se apagarse con el control de la motor. Para su酐, el motor se va acharé y se dañan. Para su酐, el motor se va acharé y se dañan.

Indicaciones de seguridad

SILVERCREST SMZ 260 J4 - Indicaciones de seguridad - 1

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA

  • Conecte exclusivamente el aparato a una toma electrica instalada conforme a la normativa y con una tension de red de 220-240 V ~ con 50/60 Hz.
    Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato,onga su sustitución al fabricante, a su service de asistencia技术水平 o a una persona que posea una calidad similar paraatar peligos.
    Si se producen erros de functiOnamento y antes de limpia el aparato, desconecte el enchufe de la red electrica.
  • Para desconectar el cable de red de la toma electrica, tire siempre del enchufe y no del propio cable.

SILVERCREST SMZ 260 J4 - PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - 1

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA

No doble ni aplaste el cable de red y tiendalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con el.
- El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizezarse a la intemperie. Si, por在哪quier motivo, penetrase liquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red electrica y entrega el aparato al personal especializadoequalificado para su reparacion.
No toque el aparato, el cable ni el enchufe con las manos humedes.
Si el cable de red o el bloque motor está danados, debe encargar la reparación del aparato al personal especializo antes de volver a utiliser. No abra nunca la carcasa del bloque motor. De lo contrario, noURTRA GARANTZARSE LA SECURIDAD DEL aparato y se anulará el Derecho a la garantía.
- Desconecte el aparato de la red electrica inmediamente después de su uso. El aparato solo está totalmente descnectedo de la corriente cuando se extraiga el enchufe de la toma electrica.

SILVERCREST SMZ 260 J4 - PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - 1

Nosumerja nunca elbloque motor del aparato en liquidos yevite la penetracion de liquidos en la carcasa delbloque motor.

SILVERCREST SMZ 260 J4 - PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - 2

;ADVERTENCIA! ;PELIGRO DE LESIONES!

  • Antes de Cambiar los accesorios o las piezas发展模式 de aparato, apaquelo y desconectelo de la red.
    No utilise nunca el aparato para finesDistinctos a losaquinascritos.
    Tenga cuidado al vinciar el recipient. La cucilla está muy fácilada!

ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!

Tenga cuidado al limpiar el aparato. La cucilla está muy afilada!
- Desconecte el aparato de la red electrica siempre que no está bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
- Los niños no deben usar el aparato.
- El aparato y su cable de conexión deben mantenerse bajo del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilisé por personas@cuyas Facultades Físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessaria, siempre que Sean vigiladas o hayan sidoInstruidascorrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligros que entraña.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Existe riesgo de lesiones al Manipular las cucillas extremamente afectadas. Vuelva a montar el aparato cuando de su utilizacion y limpieza para no danarse con la cucilla sueleta. Guarde la cucillaurrenta del alcance de los niños.
No retire nunca los alimentos del recipiente cuando la cuchilla siga girando. Peligro de lesiones!
- Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retiring el bloque motor.
- jNo toque nunca la cucilla en movimiento!
- Peligro de lesiones!

ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO!

No debe dejar el aparato en funcionaamente durante mas de 2 horas. Una vez transcurridos,cede que se enfrie.

ATENCION: DANOS EN EL APARATO!

  • No utilizes el aparato para procesar alimentos en ebulcción o calientes.

No utilise el aparato para procesar hues, granos de café, granos, nueces moscadas o alimentos congelados. Se exceptuan los cubitos de hielo.

Observe las cantidades dellenado de la tabla del capitulo "Triturado/picado". De lo contrario, existe el peligro de que la superficie se ensucie por el rebosamento/la salute de los alimentos.

  • El bloque motor no debe limpiarse en el lavavajillas porque se dañaría.

Nunca ponga el aparato en funciona si está vacio.

INDICACION

  • El usuario no tiene que hacer nada para Cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El.producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz.

Antes de la primera puesta en funcionajo

Limpie el aparato antes de la primera puesta en funciona bajo como se describe en el capitulo Limpieza y mantenimiento.

Manejo Triturado/picado

1) Coloque el recipiente 9 sobre el anillo antideslizante 11.
2) Colique el portacuchillas 7 con la cucilla 8 sobre el eje 10.
3) Prepare los alimentos:

ATENCION: DANOS MATERIALS!

  • Los alimentos especialmenteuros deben cortarse entrozos mas微量元素 (de aprox. 2 cm) antes del procesamento. De lo contrario, el motor podra bloquearse.

Selección un modo de funciona intermitente para los alimentosuros. Paraarlo, pulse repetidamente y de forma breve el boton develocidad 1/2 que corresponda.

-Corte los alimentos solidos en trozos de aprox. 2cm
Retire las ramas y los tallos de las hierbas.
Retire las cascaras de los frutos secos, p. ej., de las nueces.
Retire los huesos, la piel y los tendones de la carne.

4) Introduzca los alimentos en el recipiente 9. Paraarlo,utilice la?sigue table como guia:

Alimento Cantidad Tiempo de preparación Velocidad
Ajos 50 gIntermitente: aprox. 5 vezes durante 1 s/vezNivel II
Cebollas 150 gIntermitente: aprox. 5-10 vezes durante 1 s/vezNivel I
Zanahorias 200 g 2 vezes durante 5 s/vez Nivel I
Almendras 200 gEn frozos grandes: 1 vez durante 5 s En frozos medianos: 1 vez durante 10 s En frozos finos: 3 vezes durante 10 s/vezNivel II
Carne (en trozos de 2 x 2 cm)250 g 6 vezes durante 5 s/vez Nivel II
Cubitos de hielo100 gIntermitente Picado grueso: 10 vezes durante 1 s/vez Picado fino: 20 vezes duran- te 1 s/vezNivel II
Los tiempos y las cantidades especializados en esta tabla son valores orientativos ySEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseo250 g 6 vezes durante 5 s/vez Nivel II

5) Coloque la tapa 5 sobre el recipiente 9 de forma que el anillo hermético 6 quede sobre el borde del recipiente 9 y el portacuchillas 7 sobresalga por el orificio de la tapa 5. Paraarlo,uno de los dos encastres 13 del anillo interior de la tapa 5 deben apunar hacía la parte frontal en direccion austed.
6) Coloque el bloque motor 3 de forma centrada sobre la tapa 5 de modo que el logotipo apunte hacía vest. Tras este, los dos encastres 13 del anillo interior de la tapa 5 se insertan en los dos alojamente 14 de la parte inferior del bloque motor 3. Si los encastres 13 no se insertan inmediamente en los alojamente 14 de la parte inferior del bloque motor 3, gire ligeramente el bloque motor 3 hasta que quede alineado sobre la tapa 5 y los encastres 13 se inserten en los alojamente 14.
7) Conecte el enchufe a la red electrica.

INDICACION

  • Durante el procesamento de los alimentos, sujeetefirmamente el recipiente 9 con una mano y, con la othera, el bloque motor 3.
    8) Pulse el botón de velocidad 1 / 2 deseado. La cucilla girará cuando mantenga pulsado el botón de velocidad 1 / 2 . El motor se pará tan antes como lo suele.

ATENCION: DANOSS MATERIALES!

Si la cucilla gira con dificultad o no gira en absoluto, suelte inmediamente el boton de velocidad 1 / 2 y desenchufe el aparato. Compruebe si la cucilla ha quedado atascada en un alimento demasiado duro/ correoso y desatasquela. De lo contrario, el motor podra sobrecalentarse.

INDICACION

Si se acumulan alimentos en la parte interior del recipiente 9 donde la cucilla no pueda alcanzarlos, abra la tapa ywhelming a empujar los alimentos hacía abajo con una espátula de silicono o un utensilio similar.
9) Una vez triturado el alimento, suelte el botón de velocidad 1 / 2 .
10) Desconecte el enchufe de la red electrica.

ADVERTENCIA: iPELIGRO DE LESIONES!

No retire nunca los alimentos del recipiente ®@msteadas la cucilla 8 siga girando. Existe privilego de lesiones y el contenido podra salpicar y ensuciar.

11) Espere a que la cucilla 8 se pare.
12) Levante el bloque motor 3 para retirarlo de la tapa 5.
13) Retire la tapa 5.

ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!

  • Existe peligro de lesiones al Manipular la cucilla 8 extremadamente afilada. Guarde la cucilla 8因为她 del alcance de los niños.

14) Retirecretuidosamente el portacuchillas ±b con la cucilla 8 del recipiente 9.
15) Extraiga los alimentos.

Nata montada

Tambien puee montarse nata (min. 200 ml, max. 400 ml) con este aparato por medio del disco emulsionador 12:

1) Coloque el recipiente 9 sobre el anillo antideslizante 10.
2) Colique el disco emulsionador 12 sobre el portacuchillas 7:

  • Para montar de 200 a 400 ml de nata, colque el disco emulsionador 12 sobre el portacuchillas 7 de forma que el disco emulsionador 12 quede sobre las dos partes de la cucilla 8 y encastre (fig. 1):

SILVERCREST SMZ 260 J4 - Nata montada - 1

SILVERCREST SMZ 260 J4 - Nata montada - 2
Fig. 1

3) Colique el portacuchillas 7 con el disco emulsionador 12 sobre el eje 10.
4) Anada la nata.
5) Coloque la tapa 5 sobre el recipiente 9 de forma que el anillo hermético 6 quede sobre el borde del recipiente 9 y el portacuchillas 7 sobresalga por el orificio de la tapa 5.

Paraarlo,uno del dos encastres 13 del anillo interior de la tapa 5 debe apunar hacia la parte frontal en direc tion austed.

6) Coloque el bloque motor 3 de forma centrada sobre la tapa 5 de modo que el logotipo apunte hacíaastedr. Tras esta,los dos encastres 13 del anillo inferior de la tapa 5 se insertan en los dos alojamente 14 de la parte inferior del bloque motor 3. Si los encastres 13 no se insertan inmediamente en los alojamente 14 de la parte inferior del bloque motor 3, gire ligeramente el bloque motor 3 hasta que quede alineado sobre la tapa 5 y los encastres 13 se inserten en los alojamente 14.

7) Conecte el enchufe a la red electrica.

INDICACION

  • Para montar la nata, esta debe estar bien fria (ma 8 °C/temperatura de la nevera).
  • Para batir 200 ml de nata, recomendamos hacerlo durante aprox. 30 - 40segundos en el nivel de velocidad I ②.
  • Para batir 400 ml de nata, recomendamos hacerlo durante aprox. 40segundos en el nivel de velocidad I 2
    No obstarante, el tiempo de batido pueda variar según lacantad y distinctos factores, como, p. ej., el contenido de grasa de la nata o la temperatura externa. Observe la nata cuando la monta y ajuste el tiempo según sea Necessary.

Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!

  • Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red electrica.

SILVERCREST SMZ 260 J4 - ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA! - 1

El aparato no debe sumergirse en agua ni mantenerse bajo el agua corriente para su limpieza.

ADVERTENCIA: iPELIGRO DE LESIONES!

  • Existe peligro de lesiones al Manipular la cucilla 3 extremamente afilada. Vuelva a montar el aparato tras su uso y limpieza para no danarse con la cucilla suela 8. Guarde la cucilla 8 Fuera del alcance de los niños.

ATENCION: DANOS MATERIALS!

El bloque motor 3 no debe limpiarse en el lavavajillas porque se danaria.

1) Desconecte el enchufe de la red electrica.
2) Desmonte el aparato para la limpieza. Retire el anillo hermético de la tapa. Retire el(PC). Retire el(PC). Retire del borde superior del portacuchillas 7.

3) Limpie el bloque motor con un pañó humedo. En caso Neededo,añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. A continuación, vuelva a frotarlo con un pañó humedecido solo con agua para que no quede ningún resto de jabón lavavajillas.
4) Limpie el recipiente 9, el disco emulsionador 12, la tapa 5, el anillo hermético 6, el portacuchillas 7 con la cucilla 8 y el(PC)pequeño anillo de goma del portacuchillas 7 en agua caliente y anada un poco de jabon lavavajillas suave. A continuacion, enjuague todas las piezas con agua limpia para eliminarequalquierrestodjabonlavavajillas.Ssequelo todo bien.

INDICACION

SILVERCREST SMZ 260 J4 - INDICACION - 1

Alternatively, el recipiente 9, el disco emulsionador 12, el portacuchillas 7 con cucilla 8, la tapa 5 con anillo hermético 6 y el anillo antideslizante 11 pueda limpiarse en el lavavajillas. Coloque las piezas, bajo de lo possible, en la cesta superior del lavavajillas. Tenga cuidado de no aprisionar las piezas.

5) Tras la limpieza, vuelva a colocar el anillo hermético 6 en la unión de la tapa 5. Paraarlo, asegúrese de que la superficie plana del anillo hermético 6 que de colocada de forma plana en la tapa 5.
6) Vuelva a colocar el(PC)pequeño anillo de goma sobre el extremo superior del portacuchillas 7.

A continuación, podrá volver a montar el aparato.

Almacenamento

Guarde el aparato ya limpio en un lugar seco y libre de polvo.

Eliminación defallos

PROBLEMAPOSIBLE CAUSAPOSIBLES SOLUTIONES
El aparato no funciona.El aparato no está connectado a una toma electrica.Conecte el aparato a una toma electrica.
El aparato está dañado.Póngase en contacto con el service de asistencia技术水平a.
Un fusible de la vivienda está defectuoso.Compruebe los fusibles de la vivienda y cámbielos en caso necesario.
Es possible que el aparato está defectuoso.Póngase en contacto con el service de asistencia技术水平a.
El bloque motor ③ no está correctamente montado sobre el portacuchillas ⑦.Coloque correctamente el bloque motor ③ sobre el portacuchillas ⑦.

Si no logra SOLUTIONAR los fallos sugiuendo las instruetiones de eliminacion de fallos mentionadas o comprueba la existencia de otheras anomalias,pongase en contacto con是我国的service de asistencia的技术ica.

Desecho del aparato

SILVERCREST SMZ 260 J4 - Desecho del aparato - 1

No deseche nunca el aparato con la basura domestica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.

Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato o a工程技术 de las instalaciones municipales de esecho de residuos. Observe las normas vigilentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones municipales de esecho de residuos.

SILVERCREST SMZ 260 J4 - No deseche nunca el aparato con la basura domestica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. - 1

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

SILVERCREST SMZ 260 J4 - No deseche nunca el aparato con la basura domestica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. - 2

Este produit es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开.

Garantía de Kompernass Handels GmbH

Estimado cliente:

Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legalesrente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía describa a continuación.

Condieones de la garantia

El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo就需要 como justificante de compra.

Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se Detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.

Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraramos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la comprad del aparato, se detecta la existencia de dáños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizzato el plazo de garantía está sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especialidas en las instrucciones de uso. Debe evitarserialquier uso y manejo que está desaconsejado o frente al que se adverta en las instrucciones de uso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdera su validez.

Proceso de reclamacion conforme a la garantia

Para garantizar una tramitaciónde su reclamación, le rogamos que observar las siguientes indicaciones:

■ Mantenga sempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 379521_2110 como justificante de compra.
Podrá ver el número de articulo en la plaza de característica del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (pare inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen erros de functiOnamento u others defectos, pongase primero en contacto con el departamento de asistencia技术水平a especificado a continuacion portelefon0por correoelectrknowno.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

SILVERCREST SMZ 260 J4 - Proceso de reclamacion conforme a la garantia - 1

En www.lidl-service.com,oulda descargar este manual de usuario y muchos 或ros más,asi como videos sobre los produits y software de instalación.

Con este número QR, accederá directamente a la頁a del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) youlda abrir las instrucciones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 379521_2110.

Asistencia技术水平

ES ServicioEspana

Tel.: 900 984 989

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN379521_2110

Importador

Tenga en cuenta que la direccionongaque no es una direccion de asistencia
tecnica.Pongase primero en contacto con el centro de asistencia Tecnica
especificado.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SMZ 260 J4

Categoría : Procesador de alimentos