SMZ 260 J4 - Procesador de alimentos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMZ 260 J4 SILVERCREST en formato PDF.
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SMZ 260 J4 |
| Categoría | Robot de cocina |
| Tipo de producto | Picadora multifunción con batidor |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia nominal | 500 W |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Capacidad del bol | 1200 ml |
| Cantidad máxima de llenado | 500 ml (alimentos/líquidos) |
| Tiempo de operación intermitente (cuchilla) | 30 segundos |
| Tiempo de operación intermitente (disco emulsionador) | 2 minutos |
| Funciones principales | Picar, batir, emulsionar |
| Material incluido | Picadora multifunción, mango-cuchilla con cuchilla, disco emulsionador, anillo antideslizante, manual de instrucciones |
| Limpieza y mantenimiento | Bol, tapa, cuchilla, disco emulsionador, anillo antideslizante lavables en lavavajillas (cesta superior). Limpiar el bloque motor con un paño húmedo. No sumergir el bloque motor. |
| Seguridad | Cuchilla muy afilada, no usar por niños, desconectar antes de montaje/desmontaje/limpieza, no hacer funcionar más de 2 minutos seguidos, no procesar alimentos calientes o congelados (excepto cubitos de hielo). |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra |
| Referencia del artículo (IAN) | 379521_2110 |
| Servicio postventa (Francia) | Tel. 0800 919270, Correo electrónico: kompernass@lidl.fr |
| Uso | Solo para uso doméstico |
Preguntas frecuentes - SMZ 260 J4 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SMZ 260 J4 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMZ 260 J4 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMZ 260 J4 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SMZ 260 J4 SILVERCREST
Instrucciones de uso
T
TRITATUTTO
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
DK
Volumen de suministro 118
Desembalaje 118
Desecho del embalaje 119
Descripción del aparato 119
1 20
Indicaciones de seguridad 120
Antes de la prima puesta en funciona . 123
Manejo 124
Triturado/picado 124
Nata montada 126
Limpieza y mantenimiento 127
Almacenamento 128
Eliminación de fallos 129
Desecho del aparato 129
Garantia de Kompernass Handels GmbH 130
Asistencia Tecnica 131
Importador 131
Introduccion
Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarice con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el producto como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está disnado exclusivamente para triturar/picar alimentos en微量元素 cantidades o montar nata y emulsionar liquidos. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso domestico privado. Debe observarse toda la informacion de estas instrucciones de uso, especially, lasindicaciones de seguridad. Cualquier other uso se considera contrario al uso al previsto y pueda provocar daños materiales e incluo lesiones personales. El fabricante no asumi-rá responsabilidad alguna por los daños derivados de unautilizacion contraria al uso previsto.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de series con los siguientes componentes:
- Picadora
- Portacuchillas con cucilla
- disco emulsionador
Anillo antideslizante - Instrucciones de uso
Desembalaje
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
INDICACION
- Compruebe la integridad del suministro y si hay danos visibles.
Si el suministro está incomplete o se observan daños debidos a un emba-laje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (consulte el capitulo Asistencia技术水平).
Desecho del embalaje


El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha selectionado tenerando en cuenta criterios ecologicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecasario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de losDistinctos materiales de embalaje y, si procebe, reciclicos de laforma correspondiente. Los materiales de embalajeCNTAN con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo singular:
1-7:plasticos,
20-22: papel y carton,
80-98: materiales compuestos
INDICACION
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
Descripción del aparato
1 Botón de velocidad: nivel II
Boton de velocidad: nivel I
3 Bloque motor
Alojamento del portacuchillas
5 Tapa
Anillo hermético
7 Portacuchillas
Cuchilla
Recipiente
Eje
Anillo antideslizante
12 disco emulsionador
Encastre
14 Alojamenteos
| Tensión de red 220-240 V | ~ (corriente alterna), 50/60 Hz |
| Potencia nominal 500 W | |
| Clase de protección | Il (aislamento doble) |
| Duración del funciona bajo corto | 30seguidos con la cucilla 8 2minutos con el disco emulsionador 12 |
| Capacidad del recipientete 9 1200 ml | |
| Máx.cantidad de llenado | Alimentos@solidos/Liquidos:hasta la marca de 500 ml |
| Todas las piezas de este aparato que entrada encontacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. |
La duración del funciona bajo el control de la motor. Para su酐, el motor se apagarse con el control de la motor. Para su酐, el motor se va acharé y se dañan. Para su酐, el motor se va acharé y se dañan.
Indicaciones de seguridad

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Conecte exclusivamente el aparato a una toma electrica instalada conforme a la normativa y con una tension de red de 220-240 V ~ con 50/60 Hz.
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato,onga su sustitución al fabricante, a su service de asistencia技术水平 o a una persona que posea una calidad similar paraatar peligos.
Si se producen erros de functiOnamento y antes de limpia el aparato, desconecte el enchufe de la red electrica. - Para desconectar el cable de red de la toma electrica, tire siempre del enchufe y no del propio cable.

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
No doble ni aplaste el cable de red y tiendalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con el.
- El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizezarse a la intemperie. Si, por在哪quier motivo, penetrase liquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red electrica y entrega el aparato al personal especializadoequalificado para su reparacion.
No toque el aparato, el cable ni el enchufe con las manos humedes.
Si el cable de red o el bloque motor está danados, debe encargar la reparación del aparato al personal especializo antes de volver a utiliser. No abra nunca la carcasa del bloque motor. De lo contrario, noURTRA GARANTZARSE LA SECURIDAD DEL aparato y se anulará el Derecho a la garantía.
- Desconecte el aparato de la red electrica inmediamente después de su uso. El aparato solo está totalmente descnectedo de la corriente cuando se extraiga el enchufe de la toma electrica.

Nosumerja nunca elbloque motor del aparato en liquidos yevite la penetracion de liquidos en la carcasa delbloque motor.

;ADVERTENCIA! ;PELIGRO DE LESIONES!
- Antes de Cambiar los accesorios o las piezas发展模式 de aparato, apaquelo y desconectelo de la red.
No utilise nunca el aparato para finesDistinctos a losaquinascritos.
Tenga cuidado al vinciar el recipient. La cucilla está muy fácilada!
ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!
Tenga cuidado al limpiar el aparato. La cucilla está muy afilada!
- Desconecte el aparato de la red electrica siempre que no está bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza.
- Los niños no deben usar el aparato.
- El aparato y su cable de conexión deben mantenerse bajo del alcance de los niños.
- Este aparato puede ser utilisé por personas@cuyas Facultades Físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessaria, siempre que Sean vigiladas o hayan sidoInstruidascorrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligros que entraña.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
- Existe riesgo de lesiones al Manipular las cucillas extremamente afectadas. Vuelva a montar el aparato cuando de su utilizacion y limpieza para no danarse con la cucilla sueleta. Guarde la cucillaurrenta del alcance de los niños.
No retire nunca los alimentos del recipiente cuando la cuchilla siga girando. Peligro de lesiones!
- Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retiring el bloque motor.
- jNo toque nunca la cucilla en movimiento!
- Peligro de lesiones!
ADVERTENCIA! PELIGRO DE INCENDIO!
No debe dejar el aparato en funcionaamente durante mas de 2 horas. Una vez transcurridos,cede que se enfrie.
ATENCION: DANOS EN EL APARATO!
- No utilizes el aparato para procesar alimentos en ebulcción o calientes.
No utilise el aparato para procesar hues, granos de café, granos, nueces moscadas o alimentos congelados. Se exceptuan los cubitos de hielo.
Observe las cantidades dellenado de la tabla del capitulo "Triturado/picado". De lo contrario, existe el peligro de que la superficie se ensucie por el rebosamento/la salute de los alimentos.
- El bloque motor no debe limpiarse en el lavavajillas porque se dañaría.
Nunca ponga el aparato en funciona si está vacio.
INDICACION
- El usuario no tiene que hacer nada para Cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El.producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz.
Antes de la primera puesta en funcionajo
Limpie el aparato antes de la primera puesta en funciona bajo como se describe en el capitulo Limpieza y mantenimiento.
Manejo Triturado/picado
1) Coloque el recipiente 9 sobre el anillo antideslizante 11.
2) Colique el portacuchillas 7 con la cucilla 8 sobre el eje 10.
3) Prepare los alimentos:
ATENCION: DANOS MATERIALS!
- Los alimentos especialmenteuros deben cortarse entrozos mas微量元素 (de aprox. 2 cm) antes del procesamento. De lo contrario, el motor podra bloquearse.
Selección un modo de funciona intermitente para los alimentosuros. Paraarlo, pulse repetidamente y de forma breve el boton develocidad 1/2 que corresponda.
-Corte los alimentos solidos en trozos de aprox. 2cm
Retire las ramas y los tallos de las hierbas.
Retire las cascaras de los frutos secos, p. ej., de las nueces.
Retire los huesos, la piel y los tendones de la carne.
4) Introduzca los alimentos en el recipiente 9. Paraarlo,utilice la?sigue table como guia:
| Alimento Cantidad Tiempo de preparación Velocidad | |||
| Ajos 50 g | Intermitente: aprox. 5 vezes durante 1 s/vez | Nivel II | |
| Cebollas 150 g | Intermitente: aprox. 5-10 vezes durante 1 s/vez | Nivel I | |
| Zanahorias 200 g 2 vezes durante 5 s/vez Nivel I | |||
| Almendras 200 g | En frozos grandes: 1 vez durante 5 s En frozos medianos: 1 vez durante 10 s En frozos finos: 3 vezes durante 10 s/vez | Nivel II | |
| Carne (en trozos de 2 x 2 cm) | 250 g 6 vezes durante 5 s/vez Nivel II | ||
| Cubitos de hielo | 100 g | Intermitente Picado grueso: 10 vezes durante 1 s/vez Picado fino: 20 vezes duran- te 1 s/vez | Nivel II |
| Los tiempos y las cantidades especializados en esta tabla son valores orientativos ySEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseo | 250 g 6 vezes durante 5 s/vez Nivel II | ||
5) Coloque la tapa 5 sobre el recipiente 9 de forma que el anillo hermético 6 quede sobre el borde del recipiente 9 y el portacuchillas 7 sobresalga por el orificio de la tapa 5. Paraarlo,uno de los dos encastres 13 del anillo interior de la tapa 5 deben apunar hacía la parte frontal en direccion austed.
6) Coloque el bloque motor 3 de forma centrada sobre la tapa 5 de modo que el logotipo apunte hacía vest. Tras este, los dos encastres 13 del anillo interior de la tapa 5 se insertan en los dos alojamente 14 de la parte inferior del bloque motor 3. Si los encastres 13 no se insertan inmediamente en los alojamente 14 de la parte inferior del bloque motor 3, gire ligeramente el bloque motor 3 hasta que quede alineado sobre la tapa 5 y los encastres 13 se inserten en los alojamente 14.
7) Conecte el enchufe a la red electrica.
INDICACION
- Durante el procesamento de los alimentos, sujeetefirmamente el recipiente 9 con una mano y, con la othera, el bloque motor 3.
8) Pulse el botón de velocidad 1 / 2 deseado. La cucilla girará cuando mantenga pulsado el botón de velocidad 1 / 2 . El motor se pará tan antes como lo suele.
ATENCION: DANOSS MATERIALES!
Si la cucilla gira con dificultad o no gira en absoluto, suelte inmediamente el boton de velocidad 1 / 2 y desenchufe el aparato. Compruebe si la cucilla ha quedado atascada en un alimento demasiado duro/ correoso y desatasquela. De lo contrario, el motor podra sobrecalentarse.
INDICACION
Si se acumulan alimentos en la parte interior del recipiente 9 donde la cucilla no pueda alcanzarlos, abra la tapa ywhelming a empujar los alimentos hacía abajo con una espátula de silicono o un utensilio similar.
9) Una vez triturado el alimento, suelte el botón de velocidad 1 / 2 .
10) Desconecte el enchufe de la red electrica.
ADVERTENCIA: iPELIGRO DE LESIONES!
No retire nunca los alimentos del recipiente ®@msteadas la cucilla 8 siga girando. Existe privilego de lesiones y el contenido podra salpicar y ensuciar.
11) Espere a que la cucilla 8 se pare.
12) Levante el bloque motor 3 para retirarlo de la tapa 5.
13) Retire la tapa 5.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
- Existe peligro de lesiones al Manipular la cucilla 8 extremadamente afilada. Guarde la cucilla 8因为她 del alcance de los niños.
14) Retirecretuidosamente el portacuchillas ±b con la cucilla 8 del recipiente 9.
15) Extraiga los alimentos.
Nata montada
Tambien puee montarse nata (min. 200 ml, max. 400 ml) con este aparato por medio del disco emulsionador 12:
1) Coloque el recipiente 9 sobre el anillo antideslizante 10.
2) Colique el disco emulsionador 12 sobre el portacuchillas 7:
- Para montar de 200 a 400 ml de nata, colque el disco emulsionador 12 sobre el portacuchillas 7 de forma que el disco emulsionador 12 quede sobre las dos partes de la cucilla 8 y encastre (fig. 1):


Fig. 1
3) Colique el portacuchillas 7 con el disco emulsionador 12 sobre el eje 10.
4) Anada la nata.
5) Coloque la tapa 5 sobre el recipiente 9 de forma que el anillo hermético 6 quede sobre el borde del recipiente 9 y el portacuchillas 7 sobresalga por el orificio de la tapa 5.
Paraarlo,uno del dos encastres 13 del anillo interior de la tapa 5 debe apunar hacia la parte frontal en direc tion austed.
6) Coloque el bloque motor 3 de forma centrada sobre la tapa 5 de modo que el logotipo apunte hacíaastedr. Tras esta,los dos encastres 13 del anillo inferior de la tapa 5 se insertan en los dos alojamente 14 de la parte inferior del bloque motor 3. Si los encastres 13 no se insertan inmediamente en los alojamente 14 de la parte inferior del bloque motor 3, gire ligeramente el bloque motor 3 hasta que quede alineado sobre la tapa 5 y los encastres 13 se inserten en los alojamente 14.
7) Conecte el enchufe a la red electrica.
INDICACION
- Para montar la nata, esta debe estar bien fria (ma 8 °C/temperatura de la nevera).
- Para batir 200 ml de nata, recomendamos hacerlo durante aprox. 30 - 40segundos en el nivel de velocidad I ②.
- Para batir 400 ml de nata, recomendamos hacerlo durante aprox. 40segundos en el nivel de velocidad I 2
No obstarante, el tiempo de batido pueda variar según lacantad y distinctos factores, como, p. ej., el contenido de grasa de la nata o la temperatura externa. Observe la nata cuando la monta y ajuste el tiempo según sea Necessary.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red electrica.

El aparato no debe sumergirse en agua ni mantenerse bajo el agua corriente para su limpieza.
ADVERTENCIA: iPELIGRO DE LESIONES!
- Existe peligro de lesiones al Manipular la cucilla 3 extremamente afilada. Vuelva a montar el aparato tras su uso y limpieza para no danarse con la cucilla suela 8. Guarde la cucilla 8 Fuera del alcance de los niños.
ATENCION: DANOS MATERIALS!
El bloque motor 3 no debe limpiarse en el lavavajillas porque se danaria.
1) Desconecte el enchufe de la red electrica.
2) Desmonte el aparato para la limpieza. Retire el anillo hermético de la tapa. Retire el(PC). Retire el(PC). Retire del borde superior del portacuchillas 7.
3) Limpie el bloque motor con un pañó humedo. En caso Neededo,añada un poco de jabón lavavajillas suave al paño. A continuación, vuelva a frotarlo con un pañó humedecido solo con agua para que no quede ningún resto de jabón lavavajillas.
4) Limpie el recipiente 9, el disco emulsionador 12, la tapa 5, el anillo hermético 6, el portacuchillas 7 con la cucilla 8 y el(PC)pequeño anillo de goma del portacuchillas 7 en agua caliente y anada un poco de jabon lavavajillas suave. A continuacion, enjuague todas las piezas con agua limpia para eliminarequalquierrestodjabonlavavajillas.Ssequelo todo bien.
INDICACION

Alternatively, el recipiente 9, el disco emulsionador 12, el portacuchillas 7 con cucilla 8, la tapa 5 con anillo hermético 6 y el anillo antideslizante 11 pueda limpiarse en el lavavajillas. Coloque las piezas, bajo de lo possible, en la cesta superior del lavavajillas. Tenga cuidado de no aprisionar las piezas.
5) Tras la limpieza, vuelva a colocar el anillo hermético 6 en la unión de la tapa 5. Paraarlo, asegúrese de que la superficie plana del anillo hermético 6 que de colocada de forma plana en la tapa 5.
6) Vuelva a colocar el(PC)pequeño anillo de goma sobre el extremo superior del portacuchillas 7.
A continuación, podrá volver a montar el aparato.
Almacenamento
Guarde el aparato ya limpio en un lugar seco y libre de polvo.
Eliminación defallos
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | POSIBLES SOLUTIONES |
| El aparato no funciona. | El aparato no está connectado a una toma electrica. | Conecte el aparato a una toma electrica. |
| El aparato está dañado. | Póngase en contacto con el service de asistencia技术水平a. | |
| Un fusible de la vivienda está defectuoso. | Compruebe los fusibles de la vivienda y cámbielos en caso necesario. | |
| Es possible que el aparato está defectuoso. | Póngase en contacto con el service de asistencia技术水平a. | |
| El bloque motor ③ no está correctamente montado sobre el portacuchillas ⑦. | Coloque correctamente el bloque motor ③ sobre el portacuchillas ⑦. |
Si no logra SOLUTIONAR los fallos sugiuendo las instruetiones de eliminacion de fallos mentionadas o comprueba la existencia de otheras anomalias,pongase en contacto con是我国的service de asistencia的技术ica.
Desecho del aparato

No deseche nunca el aparato con la basura domestica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato o a工程技术 de las instalaciones municipales de esecho de residuos. Observe las normas vigilentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones municipales de esecho de residuos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

Este produit es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por分开.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legalesrente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía describa a continuación.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo就需要 como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se Detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraramos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la comprad del aparato, se detecta la existencia de dáños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizzato el plazo de garantía está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se hafabricado cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especialidas en las instrucciones de uso. Debe evitarserialquier uso y manejo que está desaconsejado o frente al que se adverta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdera su validez.
Proceso de reclamacion conforme a la garantia
Para garantizar una tramitación
■ Mantenga sempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 379521_2110 como justificante de compra.
Podrá ver el número de articulo en la plaza de característica del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (pare inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen erros de functiOnamento u others defectos, pongase primero en contacto con el departamento de asistencia技术水平a especificado a continuacion portelefon0por correoelectrknowno.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com,oulda descargar este manual de usuario y muchos 或ros más,asi como videos sobre los produits y software de instalación.
Con este número QR, accederá directamente a la頁a del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) youlda abrir las instrucciones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 379521_2110.
Asistencia技术水平
ES ServicioEspana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN379521_2110
Importador
Tenga en cuenta que la direccionongaque no es una direccion de asistencia
tecnica.Pongase primero en contacto con el centro de asistencia Tecnica
especificado.