SMZ 260 J4 - Procesador de alimentos SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMZ 260 J4 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMZ 260 J4 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMZ 260 J4 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SMZ 260 J4 SILVERCREST
- BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.comSMZC 500 C2 ■ 116 │ SKSMZC500C2 ES │ 117 ■ Índice Introducción p. 118
- Uso previsto p. 118
- Volumen de suministro p. 118
- Desembalaje p. 118
- Desecho del embalaje p. 119
- Descripción del aparato p. 119
- Características técnicas p. 120
- Indicaciones de seguridad p. 120
- Antes de la primera puesta en funcionamiento p. 123
- Manejo p. 124
- Triturado/picado p. 124
- Nata montada p. 126
- Limpieza y mantenimiento p. 127
- Almacenamiento p. 128
- Eliminación de fallos p. 129
- Desecho del aparato p. 129
- Garantía de Kompernass Handels GmbH p. 130
- Asistencia técnica p. 131
- Importador Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas junto al aparato cuando transfiera el producto a terceros.SMZC500C2 ■ 118 │ ES Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el pro- ducto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato está diseñado exclusivamente para triturar/picar alimentos en pequeñas cantidades o montar nata y emulsionar líquidos. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. Debe observarse toda la información de estas instrucciones de uso, especialmente, las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considera contrario al uso al previsto y puede provocar daños materiales e incluso lesiones personales. El fabricante no asumi- rá responsabilidad alguna por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Picadora ▯ Portacuchillas con cuchilla ▯ Disco emulsionador ▯ Anillo antideslizante ▯ Instrucciones de uso Desembalaje p. 131
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un emba- laje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).SMZC500C2 ES │ 119 ■ Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. Descripción del aparato 1 Botón de velocidad: nivelII 2 Botón de velocidad: nivelI 3 Bloque motor 4 Alojamiento del portacuchillas 5 Tapa 6 Anillo hermético 7 Portacuchillas 8 Cuchilla 9 Recipiente 0 Eje q Anillo antideslizante w Disco emulsionador e Encastre r AlojamientosSMZC500C2 ■ 120 │ ES Características técnicas Tensión de red 220-240V
(corriente alterna), 50/60Hz Potencia nominal 500W Clase de protección
(aislamiento doble) Duración del funcionamiento corto 30segundos con la cuchilla 8 2minutos con el disco emulsionador w Capacidad del recipiente 9 1200ml Máx. cantidad de llenado Alimentos sólidos/Líquidos: hasta la marca de 500 ml Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
DURACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CORTO
La duración del funcionamiento corto indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Después del intervalo de uso indicado, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte exclusivamente el aparato a una toma eléctrica instalada conforme a la normativa y con una tensión de red de 220-240V∼ con 50/60Hz. ► Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualifica- ción similar para evitar peligros. ► Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica. ► Para desconectar el cable de red de la toma eléctrica, tire siempre del enchufe y no del propio cable.SMZC500C2 ES │ 121 ■
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda pisarlo ni tropezar con él. ► El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utili- zarse a la intemperie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica y entregue el aparato al personal especiali- zado cualificado para su reparación. ► No toque el aparato, el cable ni el enchufe con las manos húmedas. ► Si el cable de red o el bloque motor están dañados, debe encargar la reparación del aparato al personal especializa- do antes de volver a utilizarlo. No abra nunca la carcasa del bloque motor. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. ► Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente después de su uso. El aparato solo estará totalmente desco- nectado de la corriente cuando se extraiga el enchufe de la toma eléctrica. No sumerja nunca el bloque motor del aparato en líquidos y evite la penetración de líquidos en la carcasa del bloque motor. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo y desconéctelo de la red. ► No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí descritos. ► Tenga cuidado al vaciar el recipiente. ¡La cuchilla está muy afilada!SMZC500C2 ■ 122 │ ES ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Tenga cuidado al limpiar el aparato. ¡La cuchilla está muy afilada! ► Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza. ► Los niños no deben utilizar el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños. ► Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas faculta- des físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ► Existe riesgo de lesiones al manipular las cuchillas extrema- damente afiladas. Vuelva a montar el aparato después de su utilización y limpieza para no dañarse con la cuchilla suelta. Guarde la cuchilla fuera del alcance de los niños. ► No retire nunca los alimentos del recipiente mientras la cuchilla siga girando. ¡Peligro de lesiones! ► Espere hasta que la cuchilla se pare antes de retirar el bloque motor. ► ¡No toque nunca la cuchilla en movimiento! ¡Peligro de lesiones!SMZC500C2 ES │ 123 ■ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! ► No debe dejar el aparato en funcionamiento durante más de 2minutos. Una vez transcurridos, deje que se enfríe. ATENCIÓN: ¡DAÑOS EN EL APARATO! ► No utilice el aparato para procesar alimentos en ebullición o calientes. ► No utilice el aparato para procesar huesos, granos de café, granos, nueces moscadas o alimentos congelados. Se exceptúan los cubitos de hielo. ► Observe las cantidades de llenado de la tabla del capítulo "Triturado/picado". De lo contrario, existe el peligro de que la superficie se ensucie por el rebosamiento/la salida de los alimentos. ► El bloque motor no debe limpiarse en el lavavajillas porque se dañaría. ► Nunca ponga el aparato en funcionamiento si está vacío. INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60Hz. El producto se adapta tanto a 50Hz como a 60Hz. Antes de la primera puesta en funcionamiento Limpie el aparato antes de la primera puesta en funcionamiento como se describe en el capítulo Limpieza y mantenimiento.SMZC500C2 ■ 124 │ ES Manejo Triturado/picado
1) Coloque el recipiente9 sobre el anillo antideslizanteq.
2) Coloque el portacuchillas 7 con la cuchilla 8 sobre el eje 0.
3) Prepare los alimentos:
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► Los alimentos especialmente duros deben cortarse en trozos más pequeños (de aprox. 2cm) antes del procesamiento. De lo contrario, el motor podría bloquearse. Seleccione un modo de funcionamiento intermitente para los alimentos duros. Para ello, pulse repetidamente y de forma breve el botón de velocidad1/2 que corresponda. – Corte los alimentos sólidos en trozos de aprox. 2cm. – Retire las ramas y los tallos de las hierbas. – Retire las cáscaras de los frutos secos, p. ej., de las nueces. – Retire los huesos, la piel y los tendones de la carne.
4) Introduzca los alimentos en el recipiente9. Para ello, utilice la siguiente
tabla como guía: Alimento Cantidad Tiempo de preparación Velocidad Ajos 50g Intermitente: aprox. 5veces durante 1s/vez NivelII Cebollas 150g Intermitente: aprox. 5-10 veces durante 1s/vez NivelI Zanahorias 200g 2veces durante 5s/vez NivelI Almendras 200g En trozos grandes: 1vez durante 5s En trozos medianos: 1vez durante 10s En trozos finos: 3veces durante 10s/vez NivelII Carne (en trozos de 2x2cm) 250g 6 veces durante 5s/vez NivelII Cubitos de hielo 100g Intermitente Picado grueso: 10veces durante 1s/vez Picado fino: 20veces duran- te 1s/vez NivelII Los tiempos y las cantidades especificados en esta tabla son valores orientativos y pueden variar según la naturaleza de los alimentos que deban procesarse.SMZC500C2 ES │ 125 ■
5) Coloque la tapa5 sobre el recipiente9 de forma que el anillo hermético6
quede sobre el borde del recipiente9 y el portacuchillas7 sobresalga por el orificio de la tapa5. Para ello, uno de los dos encastrese del anillo interior de la tapa5 debe apuntar hacia la parte frontal en dirección a usted.
6) Coloque el bloque motor3 de forma centrada sobre la tapa5 de modo
que el logotipo apunte hacia usted. Tras esto, los dos encastrese del anillo interior de la tapa5 se insertan en los dos alojamientosr de la parte inferior del bloque motor3. Si los encastres e no se insertan inmediatamente en los alojamientos r de la parte inferior del bloque motor 3, gire ligera- mente el bloque motor 3 hasta que quede alineado sobre la tapa 5 y los encastres e se inserten en los alojamientos r.
7) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
INDICACIÓN ► Durante el procesamiento de los alimentos, sujete firmemente el recipiente 9 con una mano y, con la otra, el bloque motor 3.
8) Pulse el botón de velocidad 1/2 deseado. La cuchilla 8 girará mientras
mantenga pulsado el botón de velocidad 1/2. El motor se parará tan pronto como lo suelte. ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► Si la cuchilla 8 gira con dificultad o no gira en absoluto, suelte inmediata- mente el botón de velocidad 1/2 y desenchufe el aparato. Compruebe si la cuchilla 8 ha quedado atascada en un alimento demasiado duro/ correoso y desatásquela. De lo contrario, el motor podría sobrecalentarse. INDICACIÓN ► Si se acumulan alimentos en la parte interior del recipiente9 donde la cuchilla 8 no puede alcanzarlos, abra la tapa 5 y vuelva a empujar los alimentos hacia abajo con una espátula de silicona o un utensilio similar.
9) Una vez triturado el alimento, suelte el botón de velocidad 1/2.
10) Desconecte el enchufe de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No retire nunca los alimentos del recipiente 9 mientras la cuchilla 8 siga girando. Existe peligro de lesiones y el contenido podría salpicar y ensuciar.
11) Espere a que la cuchilla 8 se pare.
12) Levante el bloque motor 3 para retirarlo de la tapa5.
13) Retire la tapa 5.SMZC500C2
■ 126 │ ES ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Existe peligro de lesiones al manipular la cuchilla 8 extremadamente afilada. Guarde la cuchilla 8 fuera del alcance de los niños.
14) Retire cuidadosamente el portacuchillas 7 con la cuchilla 8 del recipiente 9.
15) Extraiga los alimentos.
Nata montada También puede montarse nata (mín. 200ml, máx. 400ml) con este aparato por medio del disco emulsionador w:
1) Coloque el recipiente9 sobre el anillo antideslizanteq.
2) Coloque el disco emulsionador w sobre el portacuchillas7:
– Para montar de 200a400ml de nata, coloque el disco emulsionador w sobre el portacuchillas 7 de forma que el disco emulsionador w quede sobre las dos partes de la cuchilla 8 y encastre (fig.1): Fig.1
3) Coloque el portacuchillas 7 con el disco emulsionador w sobre el eje 0.
5) Coloque la tapa5 sobre el recipiente9 de forma que el anillo hermético6
quede sobre el borde del recipiente9 y el portacuchillas7 sobresalga por el orificio de la tapa5. Para ello, uno de los dos encastrese del anillo interior de la tapa5 debe apuntar hacia la parte frontal en dirección a usted.SMZC500C2 ES │ 127 ■
6) Coloque el bloque motor3 de forma centrada sobre la tapa5 de modo
que el logotipo apunte hacia usted. Tras esto, los dos encastrese del anillo interior de la tapa5 se insertan en los dos alojamientosr de la parte inferior del bloque motor3. Si los encastres e no se insertan inmediata- mente en los alojamientos r de la parte inferior del bloque motor 3, gire ligeramente el bloque motor 3 hasta que quede alineado sobre la tapa 5 y los encastres e se inserten en los alojamientos r.
7) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
INDICACIÓN ► Para montar la nata, esta debe estar bien fría (má
x. 8°C/temperatura de
la nevera). ► Para batir 200ml de nata, recomendamos hacerlo durante aprox.
30 - 40segundos en el nivel de velocidadI 2.
► Para batir 400ml de nata, recomendamos hacerlo durante aprox. 40segundos en el nivel de velocidadI 2. ► No obstante, el tiempo de batido puede variar según la cantidad y distin- tos factores, como, p. ej., el contenido de grasa de la nata o la tempera- tura externa. Observe la nata mientras la monta y ajuste el tiempo según sea necesario. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica.
El aparato no debe sumergirse en agua ni mantenerse bajo el agua corriente para su limpieza. ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Existe peligro de lesiones al manipular la cuchilla 8 extremadamente afi- lada. Vuelva a montar el aparato tras su uso y limpieza para no dañarse con la cuchilla suelta 8. Guarde la cuchilla 8 fuera del alcance de los niños. ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► El bloque motor 3 no debe limpiarse en el lavavajillas porque se dañaría.
1) Desconecte el enchufe de la red eléctrica.
2) Desmonte el aparato para la limpieza. Retire el anillo hermético 6 de la
tapa 5. Retire el pequeño anillo de goma del borde superior del portacu- chillas 7.SMZC500C2 ■ 128 │ ES
3) Limpie el bloque motor 3 con un paño húmedo. En caso necesario, añada
un poco de jabón lavavajillas suave al paño. A continuación, vuelva a frotarlo con un paño humedecido solo con agua para que no quede ningún resto de jabón lavavajillas.
4) Limpie el recipiente 9, el disco emulsionador w, la tapa 5, el anillo
hermético 6, el portacuchillas 7 con la cuchilla 8 y el pequeño anillo de goma del portacuchillas 7 en agua caliente y añada un poco de jabón la- vavajillas suave. A continuación, enjuague todas las piezas con agua limpia para eliminar cualquier resto de jabón lavavajillas. Séquelo todo bien. INDICACIÓN Alternativamente, el recipiente 9, el disco emulsionador w, el portacuchillas 7 con cuchilla 8, la tapa 5 con anillo hermético 6 y el anillo antideslizante q pueden limpiarse en el lavavajillas. Coloque las piezas, dentro de lo posible, en la cesta superior del lavavajillas. Tenga cuidado de no aprisionar las piezas.
5) Tras la limpieza, vuelva a colocar el anillo hermético 6 en la unión de la
tapa 5. Para ello, asegúrese de que la superficie plana del anillo hermético 6 quede colocada de forma plana en la tapa 5.
6) Vuelva a colocar el pequeño anillo de goma sobre el extremo superior del
portacuchillas 7. A continuación, podrá volver a montar el aparato. Almacenamiento ■ Guarde el aparato ya limpio en un lugar seco y libre de polvo.SMZC500C2 ES │ 129 ■ Eliminación de fallos PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLES SOLUCIONES El aparato no funciona. El aparato no está conectado a una toma eléctrica. Conecte el aparato a una toma eléctrica. El aparato está dañado. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Un fusible de la vivienda está defectuoso. Compruebe los fusibles de la vivienda y cámbielos en caso necesario. Es posible que el aparato esté defectuoso. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. El bloque motor 3 no está correctamente montado sobre el portacuchillas 7. Coloque correctamente el bloque motor 3 sobre el portacuchillas 7. Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos men- cionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado.SMZC500C2 ■ 130 │ ES Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com- probante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro- ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de com- pra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interrupto- res, baterías o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correcta- mente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicacio- nes especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.SMZC500C2 ES │ 131 ■ Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN)379521_2110 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti- nuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN)379521_2110. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 379521_2110 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
ManualFacil