BDCDS18N - Lijadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDCDS18N BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BDCDS18N BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDCDS18N - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDCDS18N de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BDCDS18N BLACK & DECKER
Traducción de las instrucciones originales)
ESPANOL
Uso previsto
Su lijadora BLACK+DECKER BDCDS18 ha sido disenada para lijar madera, metales, plástico y superficies pintadas.Esta herramienta ha sido concebida unicamente para uso domestico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramin- entas electricas

Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podra producirse una descarga electrica, incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El terme "herramienta electrica" empleado en las advertencias a continuacion hacer referencia a la ferramenta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por bateria (sin cable).
- Seguidad del area de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b. No utilise hervrientas eletricas en entornos con peligro de explosiOn, como aquellos en los que haya liquidos, gases o material en polvo inflamables. Las hervrientas electricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta elctrica. Las distracciones能把 occasionar que pierda el control.
2. Seguridad electrica
a. El enchufe de la herramipta electrica debe corresponder a la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilise ningún enchufe adaptador con las herramiptas electricas connectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas o puestos a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su propio cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y a la humedad. Si entra agua a una herramipta electrica augmentaré el riesgo de descarga electrica.
d. Cuide el cable de alimentacion. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo es inevitable, utilise una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un dispositivo diferencial residual reduce el riesgo de descarga electrica.
3. Seguridad personal
a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No maneje una herramienta electrica cuando está cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.
b. Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropriadas reducirá las lesiones personales.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegürese de que el interruptor seswanae en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la bateria, o de coger o transporte la herramienta. Transportarrientas electricas con el dedo puesto en el interruptor orientas electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d. Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de encender la herramipta electrica. Dejar una llave inglesia u otherllave puesta en una pieza en movimiento de la herramipta electrica peutecasionar lesiones personales.
e. Sea precavido. Mantenga un equilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f. Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No se ponga ropa sueña o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa sueña, las joyas y elleo largoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
g. Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo,aseguese de que esten montados y seutilicencorrectamente.El uso de equipo de recogida de polvo可以使 reducir los riesgos relacionados con el polvo.
4. Uso y cuidado de herramentas electricas
a. No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica correcta para su trabajo. La herramienta eletrica correcta funciona como mayor seguidas si se utilizes de acuerdo con sus caracteristicas sociales.
b. No utilise la herramienta electrica si no se pueda encender y apagar con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c. Desconecte el enchufe de la herramienta electrica de la fuente de alimentacion y/o la bateria antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o guardar la herramienta.Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha accidentamente la herramienta electrica.
d. Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños y no permita que la/utilicen las personas no familiarizadas con su uso o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasas.
e. Realice el mantenimiento de sus herramrientas electricas. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramipta. Si la herramipta electrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utiliserla. Se occasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramrientas electricas.
f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y aflidas. Hay menos probabilidad de que las herramrientas de cortar con bordes aflados se bloquee, y son más fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta electrica, los accesorios, los utiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y teng aIELDa las conditiones de trabajo y la tarea que va a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones que no sean las previstas possible occasionar una situacion peligrosa.
5. Uso y cuidado de la herramienta de baterias
a. Recárguela solo con el cargador asignADO por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias可以使 provocar ríesgos de incendio al ser realizado con otro paquete de baterías.
ESPANOL
b. Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias recomendadas. El uso de otheras baterias可以使 suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no utilizes la bateria, manténgala alejada de objetos de metal como clips para papel, monidas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos que pueda realizar una conexión de un terminal aarlo. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la bateria, pueda occasionarse incendios o quemaduras.
d. En caso de uso abusivo pueda salir liquido de la bateria, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lave con agua. Si el liquido se pone en contacto con los ojos,akra además a un medico. El liquido expulsado de la bateriaouldravocar irritaciones o quemaduras.
- Servizio
a.Esta herramipta eletrica solo la可以选择 reparar personal techniciano autorizo que emplee exclusivamente piezas de repuestos originales. Asi se asegurar que se mantenga la calidad de la herramipta eletrica.
Advertencias de seguridad adiconiales para herramentas electricas

Advertencia. Advertencias de seguridad adiconionales para lijadoras.

Advertencia. El contacto o la inhalación del polvo precedente de las aplicaciones de la lijadora puede suponer un peligro para la salute del usuario y de cualquier othera persona que seswana a su alrededor. Utilice una mascarilla antipolvo diseñada asignamente para proteger contra el polvo y los vapeores y asegúrese de que lasDEMAspersonasque seencuentren bajo el area de trabajo o que vayan aentrare enlla también esten protegidas.
Sujete la herramienta electrica por la superficie de agarre aislada cuando realice una operation en la que el accesorio de lijado pueda entrada en contacto con cables ocultos. El accesorio que está en contacto con un cable connectado a la red electricaoulda hacer que las partes metálicas de la herramienta transmitieran esta electricidad y producir una descarga al usuario.
Utilice fjaciones o cualquier(other método para fjar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o con su CFRPO, esta está inestable youlda hacer queastedierda el control.

Advertencia. Tenga especial cuidado cuando loje的一些 maderas (como las de haya o roble) y los metales que pueda emitir polvo toxico. Lleve una mascara de proteccion especialmente disenada para protegerle ante los polvos y humos toxicos y compruebe que las personas que se ubiquen o accedan a la zona de trabajo también lleven proteccion.

Advertencia. Utilice esta herramipta en una zona bien ventilada a la hora de lijar metales ferrosos. No trabajo con la herramipta cerca de liquidos, gases o polvos inflamables. Las chispas, las partículas calientes del lijado o el chisporroteo de las escobillas del motor pueda inflamar los materiales combustibles.

Advertencia. No lije las piezas de magnesio!
Existe riesgo de incendio o de explosión.
Elimine a fondo todo el polvo afterwards de lijar.
- En este manual se describe el uso previsto. La realizacion de accesos o dispositivos auxiliares o la realizacion de operaciones distinctas a las recomendadas en este manual de instrucciones para esta herramienta能把 presentar risgo de lesiones personales y/o de daños materiales.
Seguidad a la hora de lijar pinturas

Advertencia. Tenga en cuenta las normativas aplicables para el lijado de pinturas. Preste especial atencion a las siguientes recomendaciones:
Siempre que sea possible, utilise un extractor de vacio para la recogida del polvo.
- Tenga especial cuidado cuando lije pinturas con un posible contenido de plomo y que poderan produir polvo tóxico.
No permitteda entrada de niños ni de mujeres embarazadas al area de trabajo.
- Todas las personas que accedan al area de trabajo deben落户 una mascarilla disnada comolicamente como proteccion contra el polvo y las emanaciones delas pinturas con contenido de plomo.
No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el area de trabajo.
Deshagase de las particas de polvo y de otros escom-bros de un modo seguro.
Seguidad de otheras personas
- Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o que carezcan de
experiencia o del conocimiento Neededo, a menos que estén supervisas o reciben las instruciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se tome como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramipta puede producir riesgos residuales adiconiales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueda tener por un uso Incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Dichos riesgos incluyen:
Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones producidas al cambiarrialquier pieza, hoja o accesorio.
Lesiones produidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con Frequencia.
Deterioro auditivo.
Riesgos para la salute causados por la respiracion del polvo generado por el uso de la herramienta (por exemple, al trabajo con madera, especially roble, haya, tablero semiduro de fibras).
Vibración
Los values de emisión de vibraciones declarados en el apartado de caracteristicas típecas y en la交代 de conformidad se han calculado según un método de prueba estandar proportionsado por la norma EN 60745 y podran'utilarse para comparar una herramienta con另一边. El valor de emisión de vibraciones especialico también peut/utilizarse en una evaluación preliminar de la exposión.
Advertencia. El valor de emisión de vibraciones durante el funciona real de la herramipta electrica puede diferir del valor declarado en función de como se usa dicha herramipta. El nivel de las vibraciones peut augmentar por encima del nivel declarado.
Aligarra la exposión a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la directiva 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen periodically Herramrientas electricas en el entorno laboral, deben tenerse en cuenta una estimación de la exposión a las vibraciones, las conditiones de uso reales y el modo deemploi de la herramienta, como como los pasos del ciclo operativo como, por exemple, el número de veces que la herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Instrucciones de seguridad adiconiales para baterias y cargadores
Baterías
Jamás trate de partir las baterías por ningún motivo.
No exponga las baterias al agua.
No guarde la bateria en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40^
Recargue la bateria unicamente a una temperatura ambiente entre 10^ y 40^ .
- Utilice únicamente el cargador suministrado con la herramenta para realizar la carga.
Cuando vaya a deselectar la batería, siga las instrucciones realizadas en la sección "Protección del medioambiente".

No intente cargas baterias danadas.
Cargadores
Solo deben usar el cargador BLACK+DECKER para carragar la bateria en Herramienta con la que se suministro. Si intenta carragar除外 baterias, estas podrián explotar y provocar lesiones y daños materiales.
Nunca intente cargar baterías no recargables.
Sustituya los cables defectuosos inmediamente.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No apique nunca dispositivo para medir la resistencia del carrgador.

El cargador ha sido concebido para utilizar únicamente en un lugar interior.

Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto.
Etiquetas en la herramienta
Los siguientes pictogramas están colocados, jusqu'àIELD, en la herramipta:

Advertencia. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debeleerelmanualdeinstrucciones. Utiliceuna mascarilla antipolvo.
Seguridad eletrica

El cargador presente un aislamento doble; por lo tanto, no se requiere conexión a tierra. Compruebe siempre que el voltaje de la red electrónica corresponda al valor indicado en la placá de característica. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red electrónica.
ESPANOL
(Traducción de las instrucciones originales)
Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicios专业技术 autorizo de BLACK+DECKERpearán sustituirlo para evitar riesgos.
\section*{Caracteristicas}
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas caracteristicas.
- Interruptor de encendido/apagado
- Casete colector de polvo
- Base de Iijado
- Dispositivo auxiliar de tipo una
- Bateria
Accesorios
Los accesos suministrados con la lijadora dependen del modelo que haya adquirido. Todos los accesos enumerados a continuación se encontrarlos disponibles en nuestra gama. Si necesita un accesorio que se enquirytra enumerated a continuación pero que no se suministra con su lijadora, visite我们的址 web en la págrina www.blackanddecker.eu. El funciona el herringia de la herringia dependerá del accesorio que se usa. Los accesos de BLACK+DECKER se han fabricado siguiendo estandares de alta calidad y se han disnado para melhorar el funciona de la herringia. Con这些东西 accesos, sacará el máximo provecho a su herringia.
| Elemento Descripción | |
| Accesorio de detailles de tipo uña. Para superficies pequeñas e inaccessibles. El accesorio de detailles de tipo uña puede utilizar para efectuar un lijado ligero y para lijar las esquinas. (N活动现场 de pieza: X32214-XJ) | |
| Malla de lijado con papel de lija de 240. Para Obtener un excellente acabado para el lijado de detailles de superficies de gran<tamaño. (N活动现场 de pieza: X39132-XJ) | |
| Malla de lijado con papel de lija de 120. Para Obtener un(PCapal medio para el lijado de detailles de superficies de gran tamaño. (N活动现场 de pieza: X39127-XJ) | |
| Malla de lijado con papel de lija de 80. Para Obtener un(PCapal tosco para el lijado de detailles de superficies de gran tamaño. (N活动现场 de pieza: X39122-XJ) | |
| Elemento Descripción | |
| Hoja de lijado de detailles de時間 grande con papel de lijla de 240 con dos+puntas de recambio. Para Obtener un excelente(PC abajo para el lijado de detailles de superficies de gran tamanio. (Número de pieza: X31019-XJ) Hoja de lijado de detailles de時間 grande con papel de lijla de 120 con dos(puntas de recambio. Para Obtener un(PC medio para el lijado de detailles de superficies de gran tamanio. (Número de pieza: X31009-XJ) Hoja de lijado de detailles de時間 grande con papel de lijla de 60 con dos(puntas de recambio. Para Obtener un(PC tosco para el lijado de detailles de superficies de gran tamanio. (Número de pieza: X31039-XJ) | |
| Hoja de lijado de detailles con(palce de lijla de 120. Para Obtener un(PC medio para el lijado preciso. (Número de pieza: X3277-XJ) | |
Procedimiento de energia (Fig. A)
Los cargadores BLACK+DECKER han sido diseñados para cargar los paquetes de baterías BLACK+DECKER.
Conecte el cargador (6) a la toma adecuada antes de introducir el paquete de baterias (5).
Introduzca el paquete de baterias (5) en el cargador (6), tal como se muestra en la figura A.
EI LED (6a) parpadeará para indicar que se está cargando la bateria.
Al finalizar la energia, el LED (6a) verde permanecera encendido en modo fijo. La bateria está cargada youlda usarse, o dejarla en el cargador.
Nota: Recargue el Conjunto descargado de la bateria tan antes como sea possible afterwards del uso; de lo contrario, se reducirá la vida útil del conjunto de la bateria. Para aprovechar al máximo la vida útil de la bateria, nocede que la bateria se agote.
Es recomendable recargar las baterias antes de cada uso.
Dejar la batería en el cargador
El cargador (6) y la bateria (5) puede permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicator LED iluminado.
El cargador mantendra el Conjunto de la batería a baja temperatura y Completely cargado.
Notas importantes para la carga
Se puede encontrar una mayor duración y rendimiento si searga la bateria cuando la temperatura ambiente está entre 65^ F y 75^ F ( 18^ C y 24^ C ). NO cargue la bateria cuando la temperatura ambiente sea inferior a +40^ F ( +4.5^ C ) o superior a +105^ F ( +40.5^ C ).
Esto es importante y prevendra daños serios a la bateria.
El cargador y el paquete de baterias pueda calentarse durante la cargo. Esto es normal y no indica ningun problema. Para poder el enfiambre de la bateria antes del uso, evite colocar el cargador o la bateria en un ambiente calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento.
Si el paquete de baterias no searga correctamente:
Enchufe una lámpara uOTHER aparato para comprobar la corriente del receptáculo.
Compruebe si el receptaclevo está conectado a un interruptor de luz que corte la energia al apagar las luces.
Desplace el cargador y la bateria hacía un lugar donde la temperatura del aire circundante sea de aproximamente 65^ - 75^ (18 °C - 24 °C).
Si el problema de energia persiste, lleve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador a su servicios técnico local.
- El paque de baterías debe recargarse cuando no produce energia suficiente para problemas que antes se efectuaban fácilmente. NO SIGA usándolo en estas conditiones. Siga el procedimiento dearga. Internacionalmente, como sucesdoear un paque parcialmente usedo cuando lo desee, sin ningún efecto adverso para el Conjunto de la bateria.
- Los materiales conductores extraños como, a titles enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando el Conjunto de la bateria no está colocado en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
No congelar ni sumergir en agua u altri liquidos.
Advertencia. No permita que ningún liquido penete en el cargador. No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la carcasa de plástico del paquete de baterías se rompe o se agrieta, levela a un service专业技术 para recicularla.
Diagnóstico del cargador (Fig. B)
Consulte losindicadores de la figura B para el estado de la bateria.
Fallo de la bateria
Si el patrón de parpadeo indica un fallo de la batería, no siga recargando la batería. Llévela a un centro de servicios o a un punto de recogida para el reciclaje.
Retardo por bateria fría / caliente
Cuando el cargador detecta que la bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automaticallyla demora por bateria fria o caliente, y suspende la energia hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. El cargador cambia automatically al modo de energia de bateria.Esta funciona asegura la maxima duracion de la bateria. Una bateria fria se carga a una velocidad inferior que una bateria caliente. La bateria se cargará a una velocidad inferior durante el ciclo completo de recarga y no volverá a la maxima velocidad de carga bajo la bateria se caliente.
Instalacion y extracion del paque de baterias de la herramienta
Colocacion de la bateria (Fig. C)
Inserte la bateria (5) en el pie del aparato hasta que escuche un tic (Figura C).
Asegürese de que la bateria quede bien colocada y enganchada en su posicion.
Extracción de la bateria (Fig. D)
Presione el boton de liberacion de la bateria (5a) como se muestra en la figura D y saque la bateria (5) del pie de la herramienta.
Ensamblaje
Advertencia. Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta esté apagada y que ha退市ado la bateria.
Montaje de la malla de lijado (Fig. E)
Sostenga la herramienta con la base de lijado hacía arriba.
Coloque la malla de lijado (7) sobre la base de lijado, asegurándose de que los orificios de la hora queden alineados con los de la base.
Montaje de las hojas de lijado (Fig. F - Accesorio optional)
Separe las dos+puntas con forma de diamante adiconiales (9) de la hora de lijado (8).
Se pueda usar el dorso de las+puntas con forma de diamante (9) y sustituirlas cuando también se hayan desgastado.
- Una vez desgastada la parte delantera de la punta (9), separela de la hoja, girela y presiónela de nuevo en la base de lijado.
Cuando la punta se haya desgastado por ambos lados, extragala de la base de lijado y monte una nuevo.
Para que la recogida del polvo的结果 optima, asegúrese de utiliser el tipo correcto de papel de lijía.
Dispositivo tipo una (Fig. G)
El dispositivo auxiliar de tipo una permite realizar un lijado preco de las partes más dificiles.
Extraiga el tornillo (11).
Extraiga la punta con forma de diamante (10) de la base de lijado.
Monte el accesario de detailles (4) sobre la base.
Coloque y apriete el tornillo (11).
Monte la hoja de lijado adecuada sobre el dispositivo auxiliar de tipo una.
Sustitución de la punta en forma de diamante (Fig. G1)
Sustituya la punta en forma de diamante (10).
Sustituya y apriete el tornillo (11).
Montaje y desmontaje del casete recolector de polvo (Fig. H)
Deslice el casete recolector de polvo (2) en el conector (2a) y disfruebe que esté bien colocado.
Para extraer el casete recolector de polvo, tire de el hacer atras y sáquelo por la parte trasera de la herramienta.
Uso
Advertencia. Deje que la herramienta funciona a su ritmo. No la sobrecargue.
Encendidoyapagado
Para encender la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1) hacía la posición de avance I.
- Para apagar la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1) hacía la posición de retroceso O.
Mantenimiento
La herramienta ha sido disénada para que funciona durante un长大o periodo de tiempo con un mantenimiento minimo. El funciona satisfactorio y continua depende del buena calidad de la herramienta y de una limpieza frequente.
Advertencia. Antes de realizarrialquierarea de mantenimiento,apagueydesenchufe la herramento oextraiga la bateria.
Limpie periodicamente las ranuras de ventilacion de la herramenta con un cepillo suave o un pano seco.
Limpie periodicamente la carcasa del motor con un paño humedo. No utilise limpiadores abrasivos o a base de disolventes.
Protección del medioambiente

Recogida selectiva. Los productos y las baterias marcadas con este-symbolo no se deben eliminar con los residuos domesticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se pueda recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primeras.
Recicle los productos electricos y las baterias de conformidad con la normativa local. Puede Obtener más información en www.2helpU.com
Datasétécnicos
| BDCS18 | ||
| Voltaje de entrada | Vca | 18 |
| Oscilaciones (sin@carga) | min. -1 | 12000 |
| Orbitas (sin@carga) | min. -1 | 12000 |
| Superficie de la base de lijado | mm2 | 8866 |
| Peso kg 0.85 | ||
| Bateria | 90605862N | |
| Tensión | Vcc | 18 |
| Capacidad | Ah | 1.5 |
| Tipo 1 | ||
| Cargador 90590289-01 | ||
| Voltaje de entrada | Vca | 230 |
| Voltaje de salida | Vcc | 10.8 |
| Corriente | mA | 400 |
| LpA (presión acústica) 68,2 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) |
| LWA (potencia acústica) 79,2 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 60745: |
| Valor de emisión de vibraciones (empañadura principal) (ah) 5.98 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 |
| Valor de emisión de vibraciones (empañadura auxiliar) (ah) 7.3 m/s2, incertidumbre (K) 1.5 m/s2 |
Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MAQUINAS

Lijadora - BDCDS18
Black & Decker declara que los produits descriritos en el apartado "Datas技术和icos" son conformes a las normas siguientes:
ESPANOL
(Traducción de las instrucciones originales)
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-
4:2009+A11:2011
Estos productos también cumplen con las Directivas 2014/30/
UE y 2011/65/UE. Para más información,pongase en contacto con Black & Decker en laARRYducción o consulte la parte posterior del manual.
El abajo firmante es el responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaracion en representation de Black & Decker.

R. Laverick
Director de ingeniería
Black & Decker confía en la calidad de sus produits y ofrece a los consumidos una garantía de 24 días a partir de la Fecha de compra.Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo algoño. La garantía es valida bajo el territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Area de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las conditiones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizzato. Las conditiones de la garantía de 2 años de Black & Decker y laubicación de su agente técnico autorizzato más cercano se pueda Obtener en Internet en www.2helpU.com o poniendose en contacto con suOficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual.
Visite我们的址o web www.blackanddecker.co.uk y registresu nuevo producto Black & Decker para mantenerse al diasobre los nuevos productos y las ofertas especiales.
- Segurarca na area de trabajo
Os següntes pictogramas, assim como o Código de data, está indicados na ferramenta:
