BDCDS18N - Schleifmaschine BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BDCDS18N BLACK & DECKER als PDF.
Benutzerfragen zu BDCDS18N BLACK & DECKER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BDCDS18N - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BDCDS18N von der Marke BLACK & DECKER.
BEDIENUNGSANLEITUNG BDCDS18N BLACK & DECKER
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Verwendungszweck
Ihr BLACK+DECKER-Schleifgerat BDCDS18 wurde zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitswarnings für das Gerät

Warning! Lesen Sie alle Sicherheitswannhin- weise und alle Anweisungen. Die Nichteinhaltung der folgenden Warnungen und Anweisungen kann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitswarnings und Anweisungen gut auf. Der nachfolgend verwendete Begriff "Gerät" bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).
1. Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleucht. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b. Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen Explosionsgefahr z. B. aufgrund von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub besteht. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung eines Geräts fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a. Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form. Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen mindern die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht eine erhöhte Gefahr für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß.
Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz.

Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder
verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
f. Wenn das Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (Fl-Schalter) an. Ein Fehlerstromschutzschalter verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
3. Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie sachgerecht mit einem Gerät um. Benutzen Sie kein Gerät, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Geräts kann zu schieren Verletzungen führen.
b. Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen personlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Gerats, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschelt ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheiten oder traben. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d. Entfernen Sie Einstell- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerä einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel, die an rotierenden Teilen des Geräts angebracht sind, können zu Verletzungen führen.
e. Beugen Sie sich nicht zu welt nach vorne. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen sich in den beweglichen Teilen verfangen.
g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Das Verwenden einer Staubaffangvorrichtung verringert Gefährdungen durch Staub.
4. Gebrauch und Pflege von Geräten
a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für ihre Arbeit passende Gerät. Das richtige Gerät wird die Aufgabe better und{sicherer erledigen, wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird.
b. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht Funktioniert. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät lagern. Diese Vorbeugemaßnahmen mindern die Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt startet.
d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind in den Handen nicht geschulter Personen gefährlich.
e. Halten Sie das Gerät in einem einwandfrei Zustand. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Bei Beschädigungen halten Sie das Gerät reparieren, bevor Sie es verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen mangelnder Wartung der Geräte.
f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw. entsprechend diesen Anweisungen und berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Zwecke kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen
a. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Für ein Ladegerät, das nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen oder Bränden führen.
c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in der Nähe metallischer Objekte wie Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln oder Schrauben auf, da diese eine Verbindung zwischen beiden Polen des Akkus herstellen konnen. Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann der Akku in Brand geraten.
d. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei unbeabsichtigtem Kontakt mit Wasser abspulen. Gelangt die Flüssigkeit in die Augen,ziehen Sie außerdem arztliche Hilfe hinzu.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
6. Service
a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Zusätzliche Sicherheitswarningsen für das Gerät

Warning! Zusätzliche Sicherheitswarningsen für Schleifgeräte
Warning! Die beim Schleifen von bestimmten Materialien entstehenden Stäube
konnen bei Berührung oder Einatmen die Gesundheit schädigen. Tragen Sie eine speziell für den Schutz vor Staub und Dämpfen vorgesehene Staubmaske, und stellen Sie safer, dass auch andere Personen entsprechend geschützt sind, die den Arbeitsplatz betreten oder sich dört aufhalten.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, bei denen das Schleifzubehör versteckte Leitungen berühren können. Der Kontakt mit stromführungn Leitungen kann auch offenliegende Metallteile am Gerät unter Strom setzen und zu einem Stromschlag führen.
Sichern Sie das Werkstück zum Beispiel mit Einspannvorrichtungen auf einer stabilen Plattform. Das Werkstück ist instabil, wenn es mit der Hand oder dem Körper abgestützt wird, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
Warning! Besondere Vorsicht gilt beim Schleifen r Holzarten (z.B. Buche, Eiche) und von Metall, da hierbei giffiger Staub entstehen kann. Tragen SieDMAher Staubmasken, die speziell zum Schutz vor giftigemStaub und Gasen konzipiert sind, und stellen Sie safer, dass auch andere Personen geschutzt werden, die sich im Arbeitsbereich aufhalten oderihn betreten.
Warning! Sorgen Sie beim Schleifen eisenhaltig der Metalle stets fur ausreichende Beluftung. Be treiben Sie das Gerät nicht in der Umgebung von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Beim Schleifen entstehende Funken oder Späne sowie die Energieentladungen an den Motorbürsten konnen entflammbare Materialien entzünden.

Warning! Schleifen Sie kein Magnesium! Es besteht Brand- bzw. Explosionsgefahr.
Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig alle Staubbreste.
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschreiben. Die Verwendung von Zubehör- oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie die Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschrieben Verfahren konnen zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Sicherheitsanweisungen für das Schleifen von Farben

Warning! Beachen Sie die Richtlinien für das Schleifen von Farben. Achten Sie besonderss auf folgende Aspekte:
Verwenden Sie wenn möglich eine Staubabsaugvorrichtung.
Treffen Sie beim Schleifen von möglicherweise bleihaltigen Farben, die giftigen Staub bilden können, besondere Maßnahmen:
Halten Sie Kinder oder Schwangere vom Arbeitsplatz fern.
Alle Personen, die den Arbeitsbereich betreten, sollenn eine Maske tragen, die speziell fur den Schutz vor Stauben und Dampfen von bleihaltiger Farbe vorgesehen ist.
Essen, trinken und rauchen Sie nicht am Arbeitsplatz.
Entsorgen Sie Staubteilchen und andere Schleifabfälle sichgerecht.
Sicherheit anderer Personen
Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder mit ihm vertraut gemacht werden.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.

Restrisiken.
Beim Gebrauch these Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswannungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese sind:
Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden.
Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden.
Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
Beeinträchtigung des Gehörs.
Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Verwenden des Geräts (beispelsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und MDF.)
Vibration
Die in den Abschnitten "Technische Daten" und "EG-Konformitätserklärung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außen dem kann mit Hilfe diesen Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschiedt werden.
Warning! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hangt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen.
Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung mussen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Gerats während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu konnen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegerate
Akkus
Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen.
Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in Berührung kommt.
Nicht bei Temperaturen über 40^ lagern.
Laden Sie den Akku ausschließlich bei Umgebungstemperaturen zwischen 10^ und 40^ .
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät.
Beachen Sie bei der Entsorgung von Batterien und Akkus die Hinweise im Abschnitt "Umweltschutz".

Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen.
Ladegeräte
Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Akkus konnen platzen und Sachschäden oder Verletzungen verursachen.
Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu laden.
Lassen Sie beschädigte Kabel+Austauschen.
Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser in Berührung kommt.
Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen.
Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor.

Das Ladegerätarf nur im Innenbereich verwendet werden.

Vor Gebrauch die Anleitunglesen.
Etiketten am Werkzeug
Folgende Piktomagramme sowie der Datumcode befinden sich auf dem Werkzeug:

Warning! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.

Tragen Sie eine Staubmaske.
Elektrische Sicherheit
Das Ladegerät ist schutzisoliert, daß ist keine Erdleitung erforderlich. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss diese durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
Merkmale
Dieses Gerat verfügt über eine oder alle der folgenden Merkmale:
- Ein-/Aus-Schalter
- Staubfangkassette
-
Schleifplatte
-
Fingerschleifaufsatz
- Akku
Zubehör
Welches Zubehörteil mit dem Schleifgerät geliefert wird, ist vom jeweils erworbenen Modell abhängig. Für diese Produktreihe sind alle folgenden Zubehörteile erhältlich. Wenn Sie ein Zubehörteil benötigen, das im Folgenden aufgeführt ist, jeder nicht mit dem Schleifgerät geliefert wurde, findsie weitere Informationen auf unserer Website www.blackand-decker.eu.
Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfluss auf die Leistung des Geräts. Zubehörteile von BLACK+DECKER erfüllen hochste Qualitätsstandards und wurden speziell für die Verwendung mit ihrer Gerät entwickelt. Bei Verwendung dieseres Zubehörrs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse.
| Articlel Beschreibung | |
| FingerschleifsaufsatzFür keine, schwer zugängliche Bereiche. Der Fingerschleifsaufsatz dient zum leichten Schleifen sowie zum Schleifen von Ecken.(Teilenummer - X32214-XJ) | |
| Schleifgitter mit 240-er-KörnungFür eine feine Oberfläche beim Drieeckschliff(Teilenummer - X39132-XJ)Schleifgitter mit 120-er-KörnungFür eine mittlere Oberfläche beim Drieeckschliff(Teilenummer - X39127-XJ)Schleifgitter mit 80-er-KörnungFür eine grobe Oberfläche beim Drieeckschliff(Teilenummer - X39122-XJ) | |
| Großes Drieeckschleifblatt mit 240-er-Körnung und zwei ErsatzspitzenFür eine feine Oberfläche beim Drieeckschliff(Teilenummer - X31019-XJ)Großes Drieeckschleifblatt mit 120-er-Körnung und zwei ErsatzspitzenFür eine mittlere Oberfläche beim Drieeckschliff(Teilenummer - X31009-XJ)Großes Drieeckschleifblatt mit 60-er-Körnung und zwei ErsatzspitzenFür eine grobe Oberfläche beim Drieeckschliff(Teilenummer - X31039-XJ) | |
| Fingerschleifblatt mit 120-er-KörnungFür eine mittlere Oberfläche beim Detailschliff(Teilenummer - X3277-XJ) |
Aufladen (Abb. A)
BLACK+DECKER Ladegerate sind nur dazu vorgesehen, BLACK+DECKER Akkus aufzuladen.
-
Setzen Sie das Ladegerät (6) in eine geeignete Steckdose ein, bevor Sie den Akku (5) einsetzen.
-
Setzen Sie den Akku (5) wie in Abbildung A gezeigt in das Ladegerät (6) ein.
Die LED (6a) blinkt, wenn der Akku geladen wird.
Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch angezeigt, dass die LED (6a) dauerhaft leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet oder in der Ladestation gelassen werden.
Hinweis: Laden Sie entladene Akkus so bald wie möglich nach dem Gebrauch wieder auf, da sonst die Batterielebensdauer stark verringert werden kann. Um die maximal Akkulaufzeit zu erreichen, sollte der Akkus nicht vollständig entladen werden.
Es wird empfohlen, den Akku nach jedem Gebrauch aufzuladen.
Belassen des Akkus im Ladegerät
Sie können den Akku (5) auch im Ladegerät (6) belassen. In thisem Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft.
Das Ladegerät hält den Akku in einem vollständig geladenen Zustand.
Wichtige Hinweise zum Aufladen
Die langste Lebensdauer und Beste Leistung wird erhalten, wenn der Akku bei einer Lufttemperatur zwischen 18^ und 24^ aufgeladen wird. Laden Sie den Akku NICTH bei einer Umgebungstemperatur unter +4,5^ oder über +40,5^ auf. Dies ist wichtig und verhindert schwere Schaden am Akku.
Das Ladegerät und der Akku können sich während des Ladevorgangs warm anfahlen. Dies ist ein normaler Zustand und weist nicht auf ein Problem hin. Um das Abkühlen des Akkus nach dem Gebrauch zu erleichtern,platzieren Sie das Ladegerät und den Akku nicht in einer warmen Umgebung, wie beispelsweise in einem Metallschuppen oder einem nicht isolierten Volkswagen.
Wenn der Akku nicht richtig aufgeladen wird:
Prufen Sie, ob die Steckdose unter Spannung stehen, indem Sie eine Lampe oder ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen.
Überprüfen Sie, ob die Steckdose mit einem Lichtschalter verbunden ist, der auch das Gerät ausschaltet, wenn das Licht ausgeschaltet wird.
Bringen Sie Ladegerät und Akku an einen Ort, wo die Umgebungstemperatur ca. 18^ - 24^ beträgt.
Wenn die Ladeprobe me bestehen bleiben,bringen Sie Werkzeug,Akku und Ladegerät zu ihrer lokalen Vertragswerkstatt.
Der Akku sollte aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die volle Leistung bringt. Betreiben Sie das Werkzeug in thisem Fall NICT WEITER. Befolgen Sie die Anweisungen bezüglich des Aufladens.

Sie können auch jederzeit einen teilweise entleerten Akku aufladen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf den Akku hat.
Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollen den Hohlräumen des Ladegerats ferngehalten werden. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerates vor dem Reinigen aus der Steckdose.
Gerat keinem Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Warning! Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen给你们. Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen. Wenn das Kunststoffgehäuse des Akkus Brüche oder Risse aufweist, bringen Sie es zum Recycling zu einer Vertragswerkstatt.
Ladegeratdiagnose (Abb. B)
Die Anzeigen gemäß Abbildung B geben den Ladestatus des Akkus an.
Defekter Akku
Wenn das Blinkmuster für einen defekten Akku zu sehen ist, laden Sie den Akku nicht weiter auf. Bringen Sieihn zu einem Kundendienstzentrum oder einer Recycling-Sammelstelle.
Verzögerung heißer/kalter Akku
Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku zu heißt oder zu kalt ist, wird automatisch mit einer „Verzögerung heißer/kalter Akku" begonnen, die den Ladevorgang so lange aussetzt, bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät wechselt danach automatisch in den Lademodus. Dieses Merkmal gewährleistet eine/maxime Lebensdauer des Akkus. Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit geladen als ein warmer Akku. Der Akku wird während des gesamten Ladevorgangs mit der geringeren Geschwindigkeit geladen, die sich auch nicht erhöht, wenn der Akku warmer wird.
Anbringen und Entfernen des Akkus
AnbringendesAkkus(Abb.C)
- Setzen Sie den Akku (5) in das Unterteil des Werkzeugs ein, bis ein Klicken zu horen ist (Abbildung C).
Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig eingesetzt und eingerastet ist.
Entfernen des Akkus (Abb. D)
Drücken Sie den Akku-Löseknopf (5a) wie in Abbildung D gezeigt undziehen Sie den Akku (5) aus dem Unterteil des Werkzeugs.
Montage
Warning! Vergewissem Sie sich vor der Montage, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Akku entfernt wurde.
Anbringen der Schleifgitter (Abb. E)
Halten Sie das Gerät so, dass die Schleifplatte nach oben weist.
- Setzen Sie das Schleifgitter (7) auf die Schleifplatte auf. Achten Sie damit darauf, dass die Löscher im Schleifgitter mit den Lächern in der Schleifplatte übereinstimmen.
Anbringen der Schleifblätter (Abb. F - optionales Zubehör)
Trennen Sie die beiden zusätzlichen rautenfornigen Spitzen (9) vom Schleifblatt (8) ab.
Die rautenförmige Spitze (9) kann bei Verschleiß umgedreht oder ausgetauscht werden.
Trennen Sie die Schleifspitze (9) vom Schleifblatt, wenn der Vorderteil der Schleifspitze verschlissen ist, drehen Sie sie um, und drücken Sie sie wieder an die Schleifplatte an.
- Ist die gesamte Spitze verschlissen, so behmen Sie sie von der Schleifplatte ab, und bringen Sie eine neue Spitze an.
Verwenden Sie die richtige Schleifpapierart, um eine optimale Reinigungswirkung zu erzielen.
Fingerschleifaaufsatz (Abb. G)
Der Fingerschleifalphafsatz wird für feine Schleifarbeiten eingesetzt.
Entfernen Sie die Schraube (11).
Entfernen Sie die rautenförmige Spitze (10) von der Schleifplatte.
Bringen Sie den Fingerschleifaufsatz (4) an der Schleif-platte an.
Bringen Sie die Schraube (11) an, und ziehen Sie diese fest.
Bringen Sie das entsprechende Schleifblatt am Fingerschleifaufsatz an.
Ersetzen der rautenfornigen Spitze (Abb. G1)
Ersetzen Sie die rautenfornige Spitze (10).
Bringen Sie die Schraube (11) wieder an und ziehen Sie diese fest.
Anbringen und Entfernen der Staubfangkassette (Abb. H)
Schiebern Sie die Staubfangkassette (2) auf das Verbindungsstück (2a), und prufen Sie, ob sie sicher befestigt ist.
Ziehen Sie die Staubfangkassette zum Entfernen zusück und dann vom hinteren Ende des Werkzeugs ab.
Verwendung
Warning! Beschleunigen Sie den Arbeitsvorgang nicht mit Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung.
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorne in Stellung I, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach hinten in Stellung O, um das Gerät auszuschalten.
Wartung
Ihr Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hangt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
Warning! Schalten Sie das Gerät vor der Durchführung von Pflege-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus und entfernen Sie den Akku.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuchs.
Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Produkte und Batterien, die mit thisem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Batterien enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycliert werden konnen und die Nachfrage nach Rohstoffen reduzieren.
Bitte recyclen Sie Elektroprodukte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com
Technische Daten
| BDCS18 | ||
| Eingangsspannung | \( V_{AC} \) | 18 |
| Schwingungen (lastfrei) | \( min^{-1} \) | 12000 |
| Umläufe (lastfrei) | \( min^{-1} \) | 12000 |
| Bandabmessungen | \( mm^{2} \) | 8866 |
| Gewicht kg 0,85 |
| Akku | 90605862N | |
| Spannung | VDC | 18 |
| Kapazität | Ah | 1,5 |
| Typ 1 | ||
| Ladegerät 90590289-01 | ||
| Eingangsspannung | VAC | 230 |
| Ausgangsspannung | VDC | 10,8 |
| Stromstärke | mA | 400 |
| LpA (Schalldruck) 68,2 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) |
| LWA(Schalleistung) 79,2 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) |
| Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN 60745: |
| Vibrationsemissionswert (Hauptgriff) (aH) 5,98m/s2, Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s2 |
| Vibrationsemissionswert (Zusatzgriff) (aH) 7,3m/s2, Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s2 |
EU-Konformitätserklarung
MASCHINENRICHTLINIE

Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:
2006/42/EC, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011
These Produkte entsprechen außer dem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. These
behindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichne ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab.

Vereinigtes Königreich
25.10.2016
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufe eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum. These Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schrankt diese keinesfalls ein. These Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black&Decker entsprechen und dem Verkauf berz. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black&Decker und den Standort ihrer nachstgelegen den Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder
indem Sie sich an die lokale Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.
Ihr neues Black & Decker-Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de
registieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
FRANCAIS
2. Elektrische verilgheit
Elektrische verilgheit
