CR061 - Olla de cocción lenta CROCK POT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CR061 CROCK POT en formato PDF.
| Tipo de producto | Olla de cocción lenta |
| Marca | CROCK POT |
| Modelo | CR061 |
| Color | Blanco / Acero inoxidable (según versión) |
| Capacidad de la olla | 4,7 L (estimación) |
| Material de la olla | Cerámica |
| Material de la tapa | Vidrio templado |
| Material de la base | Plástico y metal |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia | 300 W (estimación) |
| Funciones de cocción | Cocción lenta (alta, baja), mantener caliente |
| Temporizador | Sí, ajustable hasta 20 horas |
| Pantalla | LCD con tiempo de cocción restante |
| Asa de transporte | Sí, en la base |
| Patas antideslizantes | Sí |
| Limpieza de la olla y la tapa | Lavavajillas o agua caliente con jabón |
| Limpieza de la base calefactora | Paño húmedo, no sumergir |
| Seguridad | Apagado automático después de la cocción, cambio a mantener caliente |
| Garantía | 2 años |
| Piezas de repuesto | Tapa, olla, base (contactar al servicio técnico) |
| Reparabilidad | Reparación por el fabricante o persona calificada |
| Uso | Doméstico y similares (oficinas, granjas, etc.) |
| Edad mínima de uso | 8 años bajo supervisión |
Preguntas frecuentes - CR061 CROCK POT
Preguntas de los usuarios sobre CR061 CROCK POT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Olla de cocción lenta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR061 - CROCK POT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR061 de la marca CROCK POT.
MANUAL DE USUARIO CR061 CROCK POT
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEALAS DETENIDAMENTE Y CONSERVES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y por personas con disminución de capacities físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia ni conocimientos si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que implica. Los niños no debenjugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños a no ser que tengan 8 años o más y lo hagan con supervisión. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menosores de 8 años.
Algunas piezas del aparato se calientan durante su uso.
Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios专业技术 o personas queCNTEN con una calidad equivalente paraatarposiblesriesgos.
No utilise nunca el aparato para ningún fin distinto de Thouel para el que ha sido disnado. Este aparato es para uso domestico exclusivamente. No utilise este aparato al aire libre.
Nuncasumerjla base de calentamento,el cable de alimentacion o el conector en agua ni en ningún othero liquido.
La tapa y la olla cerámica puede lavarse en el lavavajillas o con agua caliente y jabonosa (Consulte la sección Limpieza).
- Este aparato genera calor durante su uso. Deberan adoptarse precauciones paraatar whataduras, irritaciones, fuego u otherds a personas u objetos provocados por el contacto con la parte exterior mianras esteutilizandose o enfiandose.
- Utilice guantes de hora o unayo yonga cuidado con el vapor que sale al abrir o退市ar la tapa. Coloque la tapa.
- Asegürese sempre de que tiene las manos secas antes de Manipular el enchufe o encender el aparato.
- Utilice sempre el aparato sobre una superficie estable, segura, seca y horizontal.
- La base de calentimiento de este aparato no debe colocarse sobre superficies que能把 estar calientes (como una cucina electrica o de gas) ni en las proximas de estas.
No utilise el aparato si este se ha caido al sueo o presente signos visibles de daños o goteo. - Asegürese de que el aparato está apagado y desconectado de la toma electricaupon de uso y antes de limpiarlo.
- Deje sempre que el aparato se enfrie antes de limpiarlo o guardarlo.
- Nunca permitted que el cable de alimentacion quede colgando del borde de una superficie de trabajo, que entre en contacto con superficies calientes, que presente nudos o que quede atrapado.
- NUNCA intente calentar alimentos directamente en la unidad base. Utilice siempre el cueno de cocción extraíble.
- Algunas superficies no estan diseñadas para soportar el calor prolongado que generan determinados aparatos. No colque el aparato sobre una superficie que pueda resultar dañada por el calor. Recommendamos colocar un material aislante o un salvamanteles bajo del aparato para evaporar posibles daños a la superficie.
- La taps de la olla de coccción lenta está fabricada en vidrio Templado. Inspeccione siempre la tapa para comprobar si presente esquirlas, gritas u other doño. No utilise la tapa de vidrio si está dañada, ya que podra romperse durante suutilización.
PIEZAS
A Tapa de vidrio
Pieza cerámica
C Base de calentamento
D Panel de control
E Asas de transporte
F Pantalla de ajuste del tiempo
6 Botón de selección de temperatura
Botones de aumento/reduccion del temporizador
Boton standby
Cable de alimentacion (no se muestra)
PREPARACION PARA SU USO
Antes de utiliser la olla de cocción lenta Crock-Pot®, retire todo el embalaje, lave la tapa y el cuenco de cocción extraíble con agua caliente y jabonosa y séquelos a concienda.
NOTAS IMPORTANTES: Algunas superficies de encimeras y pesas no estan diseñadas para soportar el calor prolongado que generan determinados aparatos. No coloque la unidad caliente ni el cuenco de cocción sobre una superficie sensible al calor. Recommendamos colocar un material aislante o un salvamanteles bajo del aparato para evaporar posibles daños a la superficie.
Tenga cuidado al colocar la olla cerámica sobre una cocina vitrocerámica, una encimera, una mesa u另一边 superficie cerámica o delicada. Debido a la naturaleza de la cerámica, la superficie no pulida de la base pueda arañar除外 superficies si no se Tiene precaución. Coloque siempre material protector debajo de la olla cerámica antes de colocarla en una mesa o encimera.
Al usar este electrodomestico por prima iz, puee que gener algo de homo o que huela. Se tratda de una circunstancia normal que se produce con muchos electrodomesticos de calentamento y que dejar a produirse tras various usos.
CÓMOr UTILIZAR EL APARATO DE COCCION LENTA
- Colque la olla ceramica en la base de calentimiento, a nada los ingredientes a la olla ceramica y cubralla con la tapa. Conecte la olla de cocccion lenta.
- Seleccione el valor de temperatura emploando el boton de seleccion de temperatura G. Se encendera la luz de temperatura alta ( ) lo luz de temperatura baja ()
NOTA: El ajuste MANTENER CALIENTE, (es EXCLUSIVAMENTE para alimentos que ya se han cocinado con calor. NO cocine con el ajuste CALIENTE. No recomendamos usar el ajuste CALIENTE durante más de 4 horas.
- Pulse los botones para subir/bajar el temporizador H para selectionar el tiempo de cocción. El tiempo可以选择ajustarse en incrementos de 30 Minutes, con un tope máximo de 20 horas. SeLECTIONE el tiempo en función de la duración indicada en la receta. El tiempo comenzará aatarc hacería antes en incrementos de un minuto.
- Cuando haya terminado la cocción, la olla de coccción lenta cambiará automatistically al ajuste MANTENER CALIENTE y se encenderá la luz de Maintener caliente (
- Para detener la cocción, pulse el botón standby 1. Siga los pasos 2 y 3 anteriores para reanudar la cocción. Para apagar la olla de cocción lenta, desenchúfela de la toma electrica.
NOTAS SOBRE SU USO
Si se ha interrupido la alimentacion eletrica (si se ha producido un corte de corrente), la pantalla y las luces parpadearan cuando se restablezca la alimentacion. En ese caso, se habran perdido todos los ajustes de la olla de coccion lenta. Como resultado, podria no ser seguro consumir los alimentos. Si no sabe el tiempo que ha podido estar apagado el aparato, le sugerimos que deseche los alimentos de su interior.
- Para evaporar que los alimentos queden sin cocinar por complete, llene siempre el cuenco de cocción entre 12 y 34 de su capacité total y cumpla los tiempos de cocción recommendados.
No llene en excesso el cuenco de cocción. Para evitar que se derrame el contenido, no llene el cuenco de cocción por encima de 3 / 4 de su capacité total.
Si lo desea, pode cambiar manualmente al ajuste caliente (1) cuando haya terminado de cocinar la receta.
Cocine siempre con la tapa puesta y durante el tiempo recomendado. No retire la tapa durante las primeras dos horas de cocccion para permitir que se acumule el calor de forma eficiente.
- Utilice guantes siempre que teng aque manipular la tapa o el cuenco de coccion extraible. Tenga cuidado con el vapor que sale al abir o retar la tapa.
- Desenchufe cuando la cocción haya terminado y antes de realizar la limpieza.
La olla ceramica extraible es apta para hora. No utilise la olla ceramica extraible con una comida de gas, electrica o bajo de un grill. Consulte la?sigue table.
Pieza Apta para lavavajillas Apta para horno Apta para microondas Apta para hornilla
| Tapa Sí No No | No | |||
| Olla cerámica | Sí | Sí | Sí* | No |
- Consulte el manual del microondas para poder su uso con ollas ceramicas.
GUIA PARA ADAPTAR RECETAS
Esta guia esta pensada para aidarle a adaptar sus propias recetas o recetas tomadas de other fuentes a la olla de coccion lenta. Muchos de los pasos previos habituales son innecasarios cuando se utilize la olla de coccion lenta. En la mayoria de los caseos, se pueen meter todos los ingredientes en la olla de coccion lenta a la vez y cocinarlos durante todo el dia. General:
- Deje un tiempo de cocción suficiente.
Cocine con la tapa colocada. - Para Obtener un Ergebnido optimo y evitar que la comida se seque o se queme, utilise siempre una calidad adequada de liquido en la receta.
| TIEMPO DE LA RECETA | COCCION CON BAJA | COCCION CON ALTA |
| De 15 a 30 Minutes De 4 a 6 horas | De 1½ a 2 horas | |
| De 30 a 45 Minutes De 6 a 10horas | De 3 a 4 horas | |
| De 50 Minutes a 3 horas De 8 a 10 horas | De 4 a 6 horas |
PASTAYARROZ:
- Para Obtener un Ergebnido optimalo con arroces, utilise arroz basmati o el arroz especial que se sugiera en la receta. Si el arroz no se ha cocinado por completeo despues del tiempo sugido, anada entre 1 taza y 1 taza y media de liquido extra por taza de arroz cocinado y continue cociendo entre 20 y 30 horas.
- Para Obtener un Ergebnido optimal con pasta, agrade la pasta a la Olla de cocción lenta durante los últimos 30-60 minutes de cocción.
JUDIAS:
Las judias secas, especially las pintas, deben cocerse antes de anadirse a la receta.
- Puede utilizes judías de lata y cocinadas en lugar de judías secas.
VERDURAS:
Muchas verduras dan muy Buen resultado con las coccion lenta, dado que les permite desarrollar todo su sabor. En la olla de coccion lenta tienden a no cocinarse en excesso, al contrario de lo que sucede en el hora o en una cocina normal.
- Al preparar recetas con verduras con carne, colque las verduras en la olla de cocccion lenta antes que la carne. Las verduras normalmente se cocinan mas lentamente que la carne en la olla de cocccion lenta.
Cologue las verduras cerca de los lados o de la parte inferior de la olla de cocción rápida para fácilar su cocción.
LECHE:
La leche, la nata y la crema agria se cortan al cocinarse durante periodos de tiempo largos. En la medida de lo posible, anadalos durante los ultimos 15 a 30 minuto de coccion.
- Puede utilizesopas condensadas en lugar de leche, ya que peuvent cocinarse durante periodos mas largos.
SOPAS:
- Algunas recetas requieren gran cantidad de agua/caldo. Añada los ingredientes de la sopa a la olla de coccción lenta en primer lugar y bajo a nada el agua/caldo solo hasta cubrir los ingredientes. Si se desea una sopa más liquida, a nada más liquido al servirla.
CARNES:
- Quite la grasa, enjuaque yooter la carne con toallas de papel.
- Pasar la carne previamente permite drenar la grasa antes de cocinar la carne lentamente, al tiempo que aporta un saber más细心.
- La carne debe colocarse de manière que quede en el cuenco de cocccion sin tocar la tapa.
En el caso de cortes de carne≦noos or Grandes, modifique la cantidad de verduras o patatas para que el cuenco quede siempre entre la 12 y 34 de su capacidad total. - El時間 de la carne y los tiempos de coccción recomendados son solo estimaciones y pueda variar en función del corte spécifique, el tipo y laestructura del hues. Las carnes magras, como el pollo o el solomillo de cerdo, se cocinar más rápido que las carnes con más tejido conectivo y grasa, como el morcillo de ternera o la paletilla de cerdo. Al cocinar la carne con hues en lugar de sin hues aumento el tiempo de coccción.
Corte la carne en trozos pequeños al cocinarla con alimentos precocinados como judías o vegetales ligeros como championones, cebolla en+dados, berenjena o verduras picadas. Esto permite que todos los alimentos se cocinen a la vez.
PESCADO:
- El pescado se cocina rápido, por lo que debenañadirse al final del ciclo, entre los últimos 15 Minutes y la hora antes de que se complete el tiempo de coccción.
LIQUIDO:
- Aúnque pueda que parezca que las recetas para ollas de cocción lenta llevan una�能idad你能a de liquido, el proceso de cocción lenta difiere de otheros métodos de cocina en que el liquido añadido a la receta cose duplica durante el tiempo de cocción. Si adapta un receta convencional a olla de cocción lenta, reduzca la�能idad de liquido antes de cocinar.
LIMPIEZA
Desenchufe SIEMPRE la olla de coccion lenta de la toma electrica y déjela enfiar antes de limpiarla.
PRECAUCION: Nuncasumerjla base de calentamento, el cable de alimentacion o el conector en agua ni en ningun other liquido.
La tapa y la olla ceramica pueda lavarse en el lavavajillas o con agua caliente y jabonosa. No utilise agentes limpiadores abrasivos ni estropajes. Para quitar los residuos, normalmenteISTA con un paño, una esponja o una espátula de goma. Para quitar manchas de agua u otheras manchas, utilise un agente de limpieza no abrasivo or vinagre.
Al igual que suede con qualquier ceramica fina, la olla ceramica y la tapa no soportan los cambios bruscos de temperatura. No lave la olla ceramica ni la tapa con agua fria si estan calientes.
La parte externa de la base de calentamento puee limpiarse con un paño suave y agua caliente y jabonosa. Pasele un paño para secarla. No utilise agentes de limpieza abrasivos.
- NoURTARILIZARningunaotraoperaciondemantimiento.
- Nota: Tras limpiarla, deja que la olla cerámica seSEA sola antes de almacenarla.
GARANTÍA
Guarde este recibo ya que lo necessitará pararialquier reclamación dentro de esta garantía.
Este productoieneuna garantia de 2 anosdesedela fecha de compralaloo se describes enestedocumento.
Durante este periodo de garantia, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de diseño o fabricacion, devuelvalo al lugar donte lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantia.
Los derechos y ventajas de esta garantía son adiconiales a sus derechos estatutarios, que no se veran afectados por esta garantía. Solo Jarden Consumer Solutions (Europe) Ltd. ("JCS (Europe)"')iene derecho a Cambiar thesei terminos.
JCS (Europe) se compromete, durante el periodo de garantía, a reparar oonian el aparato, o qualquier parte del aparato que no funciona correctamente, de manière gratuite siempre que:
- Informe inmediamente al establecimiento de compra o a JCS (Europe) del problema; y
No se haya Modifications el aparato deacular forma ni se haya sometido a daños, uso indebido, mal uso o reparacion por cualquier other persona no autorizada por JCS (Europe).
Los fallos que se produzan por uso indefinido, danos, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de JCS (Europe), reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por JCS (Europe) o por no seguir las instrucciones de uso no está cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deterioro debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañazos y las pequeñas decoloraciones no está cubiertos por esta garantía.
Los derechos de esta garantía sólo se aplicaran al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario.
Si el aparato incluye una garantía española deitarian, consulte los tiérinos y conditiones de dicha garantía en sustitución de la presente garantía, opongase en contacto con el commerciente autorizzato de su localidad para Obtener más información.
Los productos electricos desechados no se deben eliminar con la basura domestica. Recicelos donde existan instalaciones para tal fin. Enviénos un mensaje de correto electrónico a enquiriesEurope@jardencs.com para Obtener más información sobre WEEE y el reciclaje.
C/Camino de la Zarzuela, 21
1^ - Oficina 1B
28023 - Aravaca
Madrid, Espana
Tel. +34 902 515 588

PORTUGUES
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA COM ATENÇÂO E GUARDE-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA
| Tapa Sí No | No | No | ||
| Olla cerámica | Sí | Sí | Sí* | No |
C/ Camino de la Zarzuela, 21
1^ - Oficina 1B
28023 - Aravaca
Madrid, Espana
TIf. +34 902 515 588

ITALIANO
IMPORTANT INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO
Para más información de servicios, por favor visite nuestros páginaweb.
www.crockpoteurope.com
email: enquiriesEurope@jardencs.com
Debido al descrollo continuo de produits, el producto contenido en el embalaje puede diferir ligeramente del que se muestra en el embalaje.
Impreso en China
