CATA TDN 603 - Cocina

TDN 603 - Cocina CATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TDN 603 CATA en formato PDF.

📄 70 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CATA TDN 603 - page 2

Preguntas de los usuarios sobre TDN 603 CATA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TDN 603 - CATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TDN 603 de la marca CATA.

MANUAL DE USUARIO TDN 603 CATA

Instrucciones de uso y mantenimiento para encimeras

DE

El fabricante declara que este producto cumple todos los requisitos esencias sobre el material eletrico de baja tensión prescritos en la directiva 2006/95/CEE del 12 de diciembre del 2006 y de compatibiliad electromagnética prescrita por la directiva 2004/108/CEE del 15 de diciembre del 2004.

Instrucciones para el usuario

Instalación

Todas las operaciones relativas a la instalacion (connexion electrica) tienen que ser efectuadas por personalriallicado segun las normas vigentes.

Para las instrucciones especialicas vexe la parte reservada al instalador.

Utilización

ELEMENTOS CALENTADORES TOUCH CONTROL

Tecla de presión leve

Todas las operaciones peuvent ser executadas a través de teclas de presión leve (sensores de tipo capacitivo) puestos sobre la superficie frontal de la tarjeta; a cada tecla corresponde un display. Cada activités es confirmada por una seals acústica.

TOUCH CONTROL (Fig. 2)

1 Encendido/apagado ON / OFF
2 Menos -
3 MÁs +
4 Circuito Doble / Triple
5 Zona de cocción
6 Display de niveau de potencia
7 Piloto doble circuito
8 Segmento Luminoso Circuits Mulples

Instalación

Todas las operaciones relativas a la instalacion (conexion electrica) tienen que ser efectuadas por personalriallicado segun las normas vigentes.

Para las instrucciones especialicas vase la parte reservada al instalador.

Encendido/apagado del Touch Control

Después de la connexion a la red electrica, se requeériráapproximamente un segundo para que el touch pueda funciona.

Després del reset todos los displays y los LEDs centellean durante aproximadamente un segundo. Una vez transcurrido este lapso todos los displays y los LEDs se apagan y el touch queda en posicion de stand-by.

Para encender el touch se debe presionar la tecla de encendido (1).

Los displays de las zonas de cocción muestran un "0". En caso de que una zona de cocción "queme" (alta temperatura), en el display aparecerá "H" y "0"alternativamente.

Después del encendido el touch control permanece activado durante 20segundos.En caso de no selec tionarse;ninguna zona de cocción,el touch control returna automatistically al estado de standby.

El touch control se enciende presionando únicamente la tecla de encendido (1).

En caso de presionarse la tecla de de encendido (1) simultaneamente con otheras teclas no se obtendra ningún efecto y el touch permanecera en stand-by.

El touch control puede apagarse en cualquier momento mediante la tecla de encendido (1). Ello es valido incluso en caso de que el mando haya sido bloqueado mediante el dispositivo de seguridad para niños.

La tecla de encendido (1) goza siempre de prioridad en la funciona de apagado.

Apagado automatico

Una vez encendido, el touch control se apaga de modo automatico antes de 20segundos de inactividad. Después de haber的选择acionuna zona de cocción, el tiempo de apagado automatico se subdivide en 10segundos, transcurridos los cuales se deseccionala zona y,despuésdeotros10segunos,el touch control se apaga.

Encendido/apagado de una zona de cocción

Con el touch control encendido, sera possible selec

cionar la zona de cocccion presionando la tecla (5) de la zona correspondiente.

El display (6) de la zona seleccionada se vuelve más brillante,@m间隙 que el resto de displays pierde luminosidad. Si el area "quema" se visualizaran alternativamente "H" y "0".

Presionando la tecla MAS (3) o MENOS (2), sera possible seleccionar un niveau de potencia y la zona comenzará a calendar.

Una vez seleccionada la zona de cocción,oulda seleccionarse el nivel de potencia manteniendo presionada paraarlo la tecla MAS (3);partiendo desde el nivel 1 se incrementa en la medida de una unidad cada 0,4segundos.Al alcantarse el nivel 9 no sera possible efectuarothers incrementos.

Si el nivel de potencia ha sido selectionado mediana tecla MENOS (2), el nivel inicial es el "9" (nivel maximalo). Manteniendo presionada la tecla, el nivel activo decrece en la medida de una unidad cada 0,4 segundos. Una vez alcanzado el nivel 0 no sera possible efectuar ulceriores decrementos. Solo presionando nuevomente la tecla MENOS (2) o MAS (3) sera possible modifier el nivel de potencia.

Apagado de una zona de cocción

Selecciónar la zona que se desea apagar mediante la tecla (5) correspondiente. El display (6) de la zona seleccionada se vuelve más brillante,@m间隙as que el resto de displays pierde luminosidad. Presionando las teclas MAS (3) y MENOS (2) de modo simultaneo, el nivel de potencia de la zona se coloca a 0. Como alternatively la tecla MENOS (2) pueda utiliser para reducir el nivel de potencia hasta 0.

Si una zona de coccción "quema", aparecerá una "H" y un "0"alternativamente.

Apagado de todas las zonas de coccción

Presionando la tecla de encendido (1)oulda obtennerse enequalquiermomento elapagado inmediato de todas las zonas.En modalidad standby aparecera una“H"en el display de todas las zonas de coccion que"queman".Totos los restantes displays estarapagados.

Nivel de potencia

La potencia de la zona de cocción dispone de 9 niveles que aparecen indicados con los síbolos de "1" a "9" mediante los displays (6) de LED de siete segmentos.

Indicador de calor residual

Indica al usuario que el vidrio se encuesta a una temperatura peligrosa en caso de contacto con el area situada sobre la zona de cocccion. La temperatura es determinada segun un modelo matematico y en caso de presencia de calor residual, ello es indicado con una ^ por el correspondiente display de siete segmentos.

El calentimiento y el enfiambre se calculan sobre la base de:

  • El nivel de potencia seleccionado (entre "0" y "9")
  • El periodo de activación.

Después de haber apagado la zona de coccción, el correpondiente displaymostatá“H”hasta que la temperatura de la zona haya descended por debajo del nivelcritico (≤ 60^) segun el modelo matematico.

Función de apagado automatico (lím. del tiempo de funciona)

En relacion con el nivel de potencia, en caso de no efectuarse ninguna operation, cada zona de cocccion se apagaupon de un tiempo maximal preestablecido.

Cada operation en la zona de cocción (mediante las teclas MÁS (3) y MENOS (2) o doble zona) reinicializa el tiempo máximo de operation de la zona devolviendolo a su valor inicial.

Protección en caso de encendido involuntario

  • En caso de que el control electrónico detecte la presión continua de un tecla por aprox. 10 s, se apagará automatistically. El control emite una SERIAL acústica de error para advertir al usuario que los Senseores han detectado la presencia de un objecto. Los displays muestran el número de error "E R O 3". Si la zona de coccción "quema", aparecerá una "H" en el display alternativamente con la número de error.
  • En caso de no activarse ninguna zona de coccción bajo el control returnar a la modalidad stand-by.
  • Cuando el control se encuesta encendido la tecla ON/OFFieneprioridadrespecto detodaslas restantesteclas,afindequeelcontrolpuede serapagado encualquiermomentoincluoso en caso de presionmultiple ocontinua de teclas.
  • En modalidad stand-by una presión continua de teclas no producirá ningún efecto. Enrialquier caso, para poder encender-Newamente el control electrónico este deben haber detectado queinchuna tecla se encontrar presionada.

Bloqueo de las teclas (dispositivo de seguridad para los niños)

Dispositivo de seguidad para niños:

Bloqueo de las teclas:

Para activar el dispositivo de seguridad para niñosAFP, en general, se lesearas un aspecto de control. Para activar el dispositivo de seguridad para niños, se lesearas un aspecto de control. Para activar el dispositivo decurity para niños, se lesearas un aspecto de control. Para activar el dispositivo de安全保障 para niños, se lesearas un aspecto de control. Para activar el dispositivo de sécurité para niños, se lesearas un aspecto de control. Para activar el dispositivo de信息安全 para niños, se lesearas un aspecto de control. Para activar el dispositivo de security para niños, se lesearas un aspecto de control. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas un aspecto de control. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas un aspecto de control. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas un aspecto de control. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas un aspecto de control. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas aul aspecto de control. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas aul aspecto de control. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas aul aspecto de control. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas aul aspecto de control. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas aul aspecto decontrol. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas aul aspecto decontrol. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas aul aspecto decontrol. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas aul aspecto decontrol. Para activar el dispositivo deamanipaciones para niños, se lesearas aul aspecto decontrol. Para activAR the disasio of security for children in the area of the city, and to prevent any further unauthorized use of the area's equipment or property.

Esta operación deben tener lugar bajo el do 10segundos suscesivos; no deben presionarse ninguna other tecla ademas de aquellas indicadas. En casocontrario, la secuencia sera interrupnda y la encimera no sera bloqueada.

El control electrónico permanece bloqueado@msteadas no sea desbloqueado por el usuario, incluso excepta,msteadas tanto haya sido apagado y reencendido. Ni siquiera una reinitialización del touch (después de una caía de tensión) interruptirá el bloqueo de las teclas.

Eliminación del bloqueo de las teclas:

Después de encender el touchEARá ser desactivado el dispositivo de seguridad para niños. Esnecessary presionarde modo simultaneodurante 3segundos la tecla posterior izquierda de seleccion zona coccyon y la tecla MENOS (2) y, a continuacion,unicamente la tecla MENOS (2).Si se executan todas las operaciones en elorden previsto Dentro de los sucesivos 10 segundos,elbloqueo delteclas sera anulado y el touch sera apagado.En caso contrario,la sequencia sera considerada como incompleta, el touch permanecera bloqueado y se apagaradespués de 20 segundos.

Encendiendo-Newamente el touch mediate la tecla ON/OFF todos los displays做不到 "0", los+puntos decimales centellearán y el touch quedará lista para efectuar la cocción. En caso de que una zona de cocción "queme",el "0" y la "H" se做不到alternativamente.

Control de los circuitos multiples

Encimeras sin circuito doble o triple ver Fig. 2A

Encimera con zona doble. (Fig. 2B)

La activación de una zona de coccción doble supone que se enciendan los dos circuitos a la vez. La activación del circuito externo es indicada mediante un piloto luminoso (7) en el ángulo inferior derecho del display. Si se desea encender sólo el circuito interno, el circuito externo pueda ser apagado mediante la tecla de doble circuito (4). Presionando nuevomente la tecla de doble circuito (4) seactivará una vez más el circuito externo, con encendido del correspondiente punto luminoso (7).

Encimera con zona triple (Fig. 2C) / Encimera con zona doble y triple. (Fig.2D)

Laactivacion de una zona de cocciudadoble/triple implicacque se enciendan los 3 circuitos a la vez.La activacion/ desactivacion de cada circuito se realiza con la tecla 4 y se indica mediante un segmento luminoso (8).

Señal acústica (zumbador)

Durante el uso las siguientes本次活动sonseedadas mediate un zumbador:

  • Presión normal sobre las teclas con un sonido breve.
  • Presión continua sobre las teclas durante más de 10 s con un sonido largo intermitente.

Precauciones (Fig. 3)

  • En el uso de los elementos calentadores se aconseja utilizar recipientes con fondo plano de diametro igual o ligeramente superior aquel indicado por la serigrafia.
  • Evitar desbordamenteos de liquido. Por lo tanto, a ebullicion completa o de todas formas una vez que esté caliente el liquido, reducir la potencia.
  • NoURTAR encendidas los elementos calentadores vacios o con ullas o cacerolas vacias.
  • Si la superficie de la encimera se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibididad de sufrir un shock électrique.
  • Para la limpieza de la encimera no debe usarse ningún limpiador a vapor.
  • Este aparato no está destinado para ser uso por personas (incluidos niños) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentales estén reduidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

  • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el aparato.

Mantenimiento (Fig. 4)

Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos, salpicaduras de grasa, azucar o alimentos fuertamente SACARIFICOS deben ser inmediamente Removedos del plano de cocción con un raspador paraatar daños posibles a la superficie del plano. Sucesivamente limpar con un producto adecuado y papel de cocina, bajo enjuagar con agua y secar con un pañolo limpio. De ningunaforma usar esponjas o estropajos abrasivos;atar también el uso de detergentes químicos agresivos o quitamanchas.

Instrucciones para el instalador Instalación

Las presentes instrucciones estan dirigidas al instalador como guia para la instalacion, regulacion y mantenimiento segun las leyes y las normas vigilentes. Las intervenciones tienen que ser efectuadas siempre con el aparato desenchufado.

Colocacion (Fig. 5)

1 Vista frontal
2 Lado frontal

El aparato ha sido estudiado para ser empotrado en un tablero de trabajo como ilustrado en la figura. Preparar sobre todo el perimetro de la superficie con la cinta impermeable en dotacion.

"Si una vez instalado el aparato la parte inferior es accesible, se debe colocar un panel de proteccion (de madera o similar) a la distancia indicada en la figura."

Conexión electrica

Antes de efectuar la conexión electrica comprobar que:

  • las caracteristicas de la instalacion satisfagan lo indicado en la placac de caracteristicas colocada sobre el fondo de la superficie de cocccion;
  • que la instalaciononga una eficaz conexion de tierra segun las normas y las prescripiones de ley vigentes. La puesta a tierra es obligatoria por ley.

En el caso de que el aparato noonga el cable y/o enchufe utilizar material apto para la corriente indicada en la placac de caracteristicas y para la temperatura de trabajo. El cable en ningun punto tendrá queURTAR a una temperatura superior de 50^ sobre la temperatura ambiente.

Instale en el cabledo fijo un medio de desconexión de la red electrica con una separación de contacto en todos los polos que permit a una desconexión completa en conditiones de sobretension de categoría III, de acuerdo con la normativa de cableado. El enchufe o el interruptor omnipolar tiene que ser fácilmente alcancables con el aparato instalado.

Este aparato no está previsto para hacerlo funciona por medio de un temporizador externo o Sistema de control remoto separado.

El fabricante declina cualquier responsabilidad en el caso de que lo做到 arriba y las usuales normas contra los infortunios no Sean respetados.

Si el cable de alimentacion se daña, hagalo sustituir por el fabricante, por un centro de asistencia技术水平a autorizzato o por un的技术o de competencia similar, a fin de prevenir todo tipo de riesgos.

Indicador de calor residual

Vedar todo o perimetro da superficie de trabajo, com o vedador fornecido com o aparecido.

Atencion al Cliente: 902 410 450 - info@cnagroup.es

SAT Central Portugal: 214 349 771 - service@junis.pt

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CATA

Modelo : TDN 603

Categoría : Cocina