AUDIO TECHNICA ATLP7 - Platine_disque

ATLP7 - Platine_disque AUDIO TECHNICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ATLP7 AUDIO TECHNICA en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AUDIO TECHNICA ATLP7 - page 58
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Tocadiscos manual de transmisión por correa
Dimensiones 450 mm × 352 mm × 157 mm (Largo × Ancho × Profundidad)
Peso 8,3 kg (sin cubierta antipolvo)
Alimentación 100-240 V, 50/60 Hz, 0,6 A máx; adaptador de corriente 12 V, 2 A
Consumo eléctrico 5,5 W
Velocidades de reproducción 33-1/3 RPM, 45 RPM
Motor Motor CC
Plato POM (polioximetileno)
Fluctuaciones de velocidad < 0,08 % WRMS (33 RPM) a 3 kHz
Relación señal-ruido > 60 dB
Nivel de salida PHONO 4,5 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/s
Nivel de salida LINE (MM) 280 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/s
Brazo de lectura En forma de J con equilibrio estático
Longitud del brazo 247 mm
Overhang 17 mm
Fuerza de apoyo ajustable 0 a 2,5 g
Cápsula incluida VM520EB (imán doble VM)
Aguja de lectura 0,3 × 0,7 mm elíptica adherida
Fuerza de apoyo estándar 2,0 g
Accesorios incluidos Cubierta antipolvo, plato, correa, contrapeso, portacápsula AT-HS10 con cápsula VM520EB, adaptador para 45 RPM, cable de audio RCA (1,4 m), adaptador de corriente (AD-SE1220KZ)
Mantenimiento Limpiar el cuerpo con un paño suave y seco; limpiar la aguja con un cepillo; reemplazar la aguja después de 300 horas de uso
Piezas de repuesto (se venden por separado) Aguja VMN20EB, portacápsula AT-HS10, correa exclusiva AT-LP7
Seguridad No exponer a la lluvia o la humedad; no abrir la carcasa; confiar cualquier reparación a un técnico calificado
Garantía 2 años (bajo condiciones)

Preguntas frecuentes - ATLP7 AUDIO TECHNICA

¿Cómo instalar el plato y la correa?
Coloque el plato sobre el eje alineando las posiciones. Luego, conecte primero la correa de transmisión al plato, luego a la polea del motor. Asegúrese de que la correa no esté torcida. No conecte el adaptador de corriente hasta haber terminado el montaje.
¿Cómo ajustar el equilibrio del brazo de lectura?
Sujete ligeramente el portacápsula y retire la sujeción. Gire el contrapeso para equilibrar el brazo de lectura de modo que quede horizontal. Vuelva a colocar el brazo en el reposabrazo. Luego, para ajustar la fuerza de apoyo, gire el anillo de ajuste para alinear el '0' con la línea central, luego gire el conjunto contrapeso y anillo para alcanzar la fuerza recomendada (2,0 g para la cápsula incluida).
¿Cómo ajustar la fuerza de apoyo?
Después de equilibrar el brazo, sostenga el contrapeso y gire el anillo de ajuste de la fuerza de apoyo para alinear '0' en la línea central. Luego, gire el contrapeso y el anillo juntos para que la línea central indique el valor deseado (2,0 g para la cápsula VM520EB). La fuerza de apoyo es crucial para evitar dañar el disco o la aguja.
¿Qué hacer si el plato no gira?
Primero verifique que el adaptador de corriente esté enchufado correctamente. Asegúrese de que la correa esté colocada correctamente en el plato y la polea del motor. Si la correa está dañada, reemplácela. Verifique también que el enchufe del adaptador esté bien fijado.
¿Por qué no hay sonido o el volumen es demasiado bajo?
Verifique los ajustes del selector de preamplificador (PHONO/LINE) y del amplificador. Si el producto está en posición PHONO pero conectado a una entrada LINE, el sonido será muy bajo. También verifique el estado de la aguja de lectura y la fuerza de apoyo. Si es necesario, reemplace la aguja.
¿Cómo reemplazar la aguja de lectura?
Desconecte la alimentación. Retire el portacápsula del brazo. Baje la protección de la cápsula, luego tire de la aguja en la dirección de la flecha para quitarla. Inserte la nueva aguja de repuesto (modelo VMN20EB) alineando la parte saliente. Vuelva a montar el portacápsula en el brazo.
¿Cómo reemplazar la correa de transmisión?
Desconecte la alimentación. Quite la correa vieja. Fije primero la nueva correa al plato, luego a la polea del motor asegurándose de que no esté torcida. La correa es un consumible; reemplácela si la velocidad se ralentiza o se vuelve irregular, idealmente una vez al año.
¿Cómo limpiar la aguja de lectura?
Utilice un cepillo adecuado que se vende comercialmente. Limpie la aguja moviendo el cepillo de atrás hacia adelante. Para una limpieza profunda, use un limpiador de agujas (se vende por separado). Evite tocar la aguja con los dedos.
¿Qué tipo de cápsula puedo usar con este tocadiscos?
Este modelo es compatible con cápsulas MM (VM) y MC. Use el selector MM/MC en la parte trasera para elegir el tipo. La cápsula incluida es una VM (VM520EB); para una cápsula MC, coloque el selector en MC y ajuste la fuerza de apoyo según las especificaciones.
¿Cómo transportar el tocadiscos de forma segura?
Desconecte la alimentación. Retire el plato y empaquételo por separado para evitar dañar el eje. Fije el brazo de lectura con la sujeción. Quite el contrapeso y el portacápsula (con la protección bajada) y empaquételos. Empaque el cuerpo con papel o un paño suave.

Preguntas de los usuarios sobre ATLP7 AUDIO TECHNICA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATLP7 - AUDIO TECHNICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATLP7 de la marca AUDIO TECHNICA.

MANUAL DE USUARIO ATLP7 AUDIO TECHNICA

Giradiscos de traccion por correa

Manual do Usuário

Specfiche del braccio

Gracias por adquirir este producto de Audio-Technica.

Lea este manl de uario atentamente ates de utilar el producto para asegurarse de que lo utilize correctamente. Conserve este manl para consultarlo en el futuro.

Este pdo soe pae d usiase en los pises en los que se vende. Asegues de que el voltaje de service y el adaptador de CA del producto son los correctos para el Pais de destino.

Containido del paquete

Antes deutilizar este producto,compruebe que cunta con todos los articulos incluidos que se detallan a continuacion.

Si falta alcun articulo o esta danado,pongase en contacto con su distribuidor local de Audio-Technica.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Containido del paquete - 1
Cuerpo del giradiscos · Cubierta antipolvo · Plato

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Containido del paquete - 2

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Containido del paquete - 3
Correa de transmisión

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Containido del paquete - 4
- Contrapeso

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Containido del paquete - 5

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Containido del paquete - 6
Portacapsulas (AT-HS10) con capula estereo VM (VM520EB)

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Containido del paquete - 7
- Adaptador de 45 RPM • Cable de audio RCA (1,4 m aprox.)

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Containido del paquete - 8
- Adaptador de CA (1,3 m aprox.) El enchufe del adaptorador de CA es extraible.
- Manual de usuario (este documento)

Le recomendamos que guarde todo el material de embalaje por si en el futuro lo necesita para almacenamento, traslado o envio.

Precauciones de seguridad

Información importante

Advertencia:

Para registrar el riesgo de que se produzca un incidio o una descarga electrica, no exponga launidad a la lluvia ni a la humedad.

Precaución:

No deje que la unidad quede expuesta a goteos o salpicaduras.

Para evaporar que se produzcan descargas electricas, no abra la caja de la unidad. Dirijase solo a personalrial可能导致 para reparar la unidad.

No exponga este aparato al calor excessivo, por exemple, de la luz solar, el fuego o fuentes similares.

No someta la unidad a golpes fuertes.

La unidad debe estar lo suficientemente circa de la toma de corriente CA para que se pueda coger el adaptorador de CA con calidad enequaliermomento.

En caso de emergencia, desconecte inmediamente el adaptor de CA.

No coloque sobre la unidad ningún objeto que contenga liquido, por exemple, un florero.

Para evaporar que se produzcan incendios, no coloque sobre la unidad fuentes de llamas vivas (como velas encendidas).

No instale la unidad en un lugar cerrado como una librería o mobiliario similar.
Instale la unidad únicamente en un lugar que disponible de una ventilación adequada.

Indicaciones de uso

Cuerpo del giradiscos

  • No coloque ni utilise el producto en Lugares sometidos a conditiones de altas temperatas, humedad, suciedad o vibraciones.
  • El produit debe colocarse sobre una superficie plana nivelada.

Capsula

  • Baje el protector para proteger la agua cuando no vaya a utiliser el producto.
  • No toque la agua de la capsa con el dedo.
  • No permita que la aguja de la capsa bul golpee el plato o el borde del disco.

Nombre y/DDIciones de los componentes

Diagrama general

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Diagrama general - 1

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Diagrama general - 2

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Diagrama general - 3

Polea del motor
2 Plato
Eje
4 Indicador de encendido
5 Mando de control

Se utilizes para起初 y parar, asi como para seleccionar la velocidad del Plato.

6 Brazo fonocaptor
Para Obtener más información, consulte "Brazo fonocaptor" en la pág. 4.
Pies Ajustan el nivelado del producto.

8 Interruptor selector de preamplificador
Si se conecta a un conector de entrada PHONO de un amplificador, ajuste este interruptor en la posicion PHONO. Si realiza la connexion al conector AUX de un amplificador, ajuste este interruptor en la posicion LINE.
9 Terminales de salute estéreo
Conecte el cable de audio RCA. Conectelo al conector de entrada PHONO del amplificador o al conector de entrada de linea. El terminal rojo corresponde al canal derecho y el terminal blanco, al canal izquierdo.
Interruptor selector de capsa Mul MM (VM)/MC
Si utilizes una capsa LM (VM),ajuste este interruptor en la posicion MM. Si Utiliza una capsa LM,ajuste este interruptor en la posicion MC.
1 Terminal de tierra (masa)
Conecte el terminal de tierra (masa) del amplificador a este terminal utilizing la linea de tierra del cable de audio RCA.
12 Conector de entrada de alimentacion Conecte el adaptor de CA.

Nombre y/DDesiones de los componentes

Brazofonocaptor

1 Contrapeso

Equilibra el brazo fonocaptor y se ajusta para proporcionar la fuerza de seguiniento correcta.

Anillo calibrador de fuerza de seguimiento

Se utilizes para ajustar la fuerza de seguiniento.

3 Elevador del brazo fonocaptor

Desplaza el brazo fonocaptor verticalmente sobre la cara del disco.

4 Soporte del brazo fonocaptor con abrazadora

Utilice la abrazadora para sujetar el brazo fonocaptor de forma que no seMEA.

5 Palanca de ajuste en alta del brazo fonocaptor

Selector de control "anti-skate" o de compensacion de la fuerza lateral

Durante la reproduccion del disco, una fuerza actua sobre la punta de la agua que tira de ella hacía bajo. Dicha fuerza pueda compensarse estableciendo los mismos values "anti-skate", o de compensacion de la fuerza lateral, y de fuerza de seguiniento.

7 Selector de ajuste en altitude del brazo fonocaptor

Utilice el selector de ajuste para regular la alta del brazo fonocaptor.

8 Palanca de control del elevador del brazo fonocaptor

Acciona el elevador del brazo fonocaptor.

Brazo fonocaptor

10 Anillo de bloqueo

Gire el anillo hacía la izquierda (sentido antihorario) para fjjar el portacápsulas. Para retirar el portacápsulas, gire el anillo hacía la derecha.

1 Portacapsulas y capsa

La capsa (VM520EB) estacoplada al portacapsulas AT-HS10

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Portacapsulas y capsa - 1

Preparativos

Colocacion del Plato

Este produit require cierta labor de montaje antes de poderse utiliser por primera vez.

No connecte el adaptor de CA hasta no haber completado el montaje.

  1. Coloque el Plato en el eje.

  2. Para evaporar dñañar el eje al colocar el Plato, alinee las posiciones del eje y del orificio del Plato y, a continuación, encaje el Plato con cuidado.

  3. Asegürese de que el Plato quede totalmente encajado en el eje.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Colocacion del Plato - 1

  1. Coloque primero la correa en el Plato, y luego colóquela en la polea.

  2. Asegurese de que la correa no se doble.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Colocacion del Plato - 2

Instalación del giradiscos

  • Cologne el producto sobre una superficie nivelada.
  • Para evaporar los efectos de vibraciones y presión acústica, no sitúue el producto cerca de aparatos tales como altevoces.
  • El producto podrá captar estática de radio si se sitúaproximo a una radio. Asi puis,procuremanterel producto alejado deuna radio.
  • Si el producto se encuesta cerca de aparatos (movil, etc.) que emiten ondas de radio intensas, podra producirse ruido.

Nivelación del giradiscos

  1. Una vez colocado el producto en el lugar deseado, regule los pies para nivelar el producto.

  2. Utilice un nivel (se vende por分开ado) segun sca necessario para asegurar de que el producto este nivelado.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Nivelación del giradiscos - 1

Montaje del brazo fonocaptor

  1. Retire la brida realizada para retener el brazo fonocaptor cuando seentaega el producto.
  2. Utilice la abrazadora para sujetar provisionalmente el brazo fonocaptor en el soporte del brazo fonocaptor.
  3. Inserte el portacapsulas en el brazo fonocaptor.
  4. Sujete el portacapsulas por los bordes derecho e izquierdo para no darar la agua ni cortar los hilos de la capsa.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Montaje del brazo fonocaptor - 1

  1. Una vez insertado el portacapsulas, gire el anillo de bloqueo en sentido antihorario (hacia la izquierda).

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Montaje del brazo fonocaptor - 2

  1. Con el anillo calibrador de fuerza de seguiniento mirando hacía delante, acople el contrapeso a la parte posterior del brazo fonocaptor, y girelo lentamente en sentido antihorario (hacia la izquierda).

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Montaje del brazo fonocaptor - 3

Preparativos

Equilibrio y fuerza de seguiniento del brazo fonocaptor

Para que la capsaleta pueda captar correctamente el sonido del surco del disco, el equilibrio y la fuerza de seguinimiento del brazo fonocaptor deben ajustarse según las specifications de la capsaleta. Si el equilibrio y la fuerza de seguinimiento no se ajustan correctamente, el disco o la aguja de la capsaleta pourrait sufrir daños.

  • No arrastre la agua de la capsa a lo ancho del disco o del Plato cuando ajuste el equilibrio o la fuerza de seguiniento del brazo fonocaptor. Si lo hace, la agua podra resultar dañada.

Ajuste del equilibrio del brazo fonocaptor

  1. Sujetando el portacapsulas con cuidado para evaporar que se mueva el brazo fonocaptor, retire la abrazadora.

  2. El brazo fonocaptor está inclinado porque aun no se ha ajustado.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Ajuste del equilibrio del brazo fonocaptor - 1

  1. Sujetando el portacapsulas con cuidado, gire el contrapeso para ajustar el equilibrio del brazo fonocaptor.

  2. Ajuste el equilibrio de modo que el brazo fonocaptor está nivelado cuando suelle el portacapsulas.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Ajuste del equilibrio del brazo fonocaptor - 2

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Ajuste del equilibrio del brazo fonocaptor - 3

Ajustar hasta nivelar el brazo fonocaptor

  1. Vuelva a colocar el brazo fonocaptor sobre su soporte.

Ajuste de la fuerza de seguiniento

  1. Sujetando el contrapeso para que no se mueva, gire el anillo calibrador de fuerza de seguiniento hasta alinear su posic ^n 0 con la linea central de la parte posterior del brazo fonocaptor.

  2. La fuerza de seguímiento no se ajusta simplement girando el anillo calibrador de fuerza de seguímiento.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Ajuste de la fuerza de seguiniento - 1

  1. Gire el contrapeso y el anillo calibrador de fuerza de seguinimiento jintos en sentido antihorario (hacia la izquierda) hasta que el valor de la linea central coincida con el valor de fuerza de seguinimiento recomendado para la capsa que eseste utilizingando.

  2. Consulate las espécificaciones del fabricante de la capsa para poder el valor de fuerza de seguinimiento recommendado.

  3. El valor de fuerza de seguiniento de la capsa suministrada con este producto es de 2,0 g.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Ajuste de la fuerza de seguiniento - 2

Ajuste del valor "anti-skate", o de compensacion de la fuerza lateral

Durante la reproduccion del disco, una fuerza actua sobre la punta de la agua que tira de ella hacia bajo. Dicha fuerza可以选择 compensarse estableciendo los mismos values "anti-skate", o de compensacion de la fuerza lateral, y de fuerza de seguiniento.

  1. Ajuste el selector de control "anti-skate", o de compensacion de la fuerza lateral, en el本身就是 valor que el valor de fuerza de seguiniento.

  2. El valor de fuerza de seguiniento de la capsa ulministrada con este producto es de 2.0 g.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Ajuste del valor "anti-skate", o de compensacion de la fuerza lateral - 1

Preparativos

Instalación/retirada de la cubierta antipolvo

  • La cubierta antipolvo está disnada para proteger los componentes sensibles del producto cuando no se utilise este. Hay que quitarla,msteadsre reproduzcanlos discos.
  • Utilizar la cubierta antipolvo durante la reproduccion可以使 provocar daños en el disco o una degradacion del sonido.
  • Cuando coloque o retire la cubierta antipolvo, hagal con cuidado.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Instalación/retirada de la cubierta antipolvo - 1

Configuración del interruptor selector de capsa LMMV)MC

Si utilizes una capsa de iman movil (MM o VM), ajuste este interruptor en la posicion MM. Si Utiliza una capsa de bobina movil (MC), ajuste este interruptor en la posicion MC.
- Este interruptor está ajustado en la posición MM en el momento de la compra. Como la capsa (VM520EB) que se incluye con el producto es una capsa estéreo VM, mantenga el interruptor en la posición MM siempre que continue usingo la capsa.

Ajuste del interruptor selector de preamplificador

Este produit incorpora una referencia ecualizador phono. Puede utiliser el producto, excepta no disponge de un amplificador phono o un equipo conectable, con un amplificador phono integrado al connectarlo a un altavoz activo, etc.

Utilice el interruptor selector de preamplificador paraaabrear la salute, como se indica a continuacion.

Equipo conectable verfügbarPosición del interruptor selector de preamplificadorDónde conectar el cable de audio RCA
Dispositivo con entrada phonoPHONOConectar de entrada phono y terminal de toma de tierra (masa) del equipo conectable
Dispositivo sin entrada phonoLINEConectar AUX o de entrada de linea del equipo conectable
Tarjeta de sodido del ordinadorLINEConectar de entrada de linea de la tarjeta de sodido*
  • Es possible que se necesse un adaptor de audio (se vendre por separado) para conectar el cable de audio RCA al conector de entrada de linea de la tarjeta de sonido del ordinador.

Conexión a un equipo conectable (altavoces activos, amplificadores, etc.)

Alinee los ajustes del interruptor selector de preamplificador y conecte el cable de audio RCA a un conector de entrada que sea compatible con el equipo conectable que esté utilizando (amplificador, receptor, altovasces activos, tarjeta de sonido, etc.).

  • El conector rojo del cable de audio RCA es para el canal derecho (R) y el conector blanco, para el canal izquierdo (L).

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Conexión a un equipo conectable (altavoces activos, amplificadores, etc.) - 1

  • Según el equipo conectable que vaya a conectar, pueda que haya un terminal de toma de tierra (masa) cerca del conector de entrada phono. Si asi fuera, conectelo utilizingo la linea de tierra del cable de audio RCA. Esto ayudará aatar el zumbido bajo que de lo contrario se oiría durante la reproducción.

Conexión del adaptor de CA

Este produit no dispone de un interruptor de encendido/apagado. Siempre hay una corrente latente que recorre el producto, incluso cuando no se está utilizando; desconnecte el adaptor de CA de la toma de corrente cuando no vaya a utiliser el producto durante un periodo de tiempo prolongado.

  1. Conecte el cable del adaptor de CA al conector de entrada de alimentacion.
  2. Enchufé el adaptador de CA a una toma de corriente.

  3. Asegürese de que el mando de control se encuesta en la posión "STOP" (parar).

  4. Si reproduce un disco inmediamente après de enchufar el adaptor de CA a una toma de corriente, es possible que el sonido se escuche distorsionado. Tras insertar el adaptor de CA en la toma de corriente, espereunos instantes (30segundos aprox.)antes de reproducir un disco.

Antes deREENCRUNDISCO

  1. Vuelva a colocar el protector de la capsa en su posicion original levantasda.

  2. Si el brazo fonocaptor está asegurado al soporte del brazo fonocaptor, retire la abrazadora.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Antes deREENCRUNDISCO - 1

  1. Coloque el disco en el Plato de manera que el agujero central quede alineado con el eje.

  2. Si va a reproducir un disco de 45 RPM, coloque el adaptor de 45 RPM (vexe parte derecha del diagrama seguido).

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Antes deREENCRUNDISCO - 2
A 33 - 1/3 RPM A 45 RPM

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Antes deREENCRUNDISCO - 3

Reproducción de discos

Baje el volumen del amplificador, altavoces, etc., lo suficiente.

  1. Seleezione la velocidad utilizing el mando de control.

  2. Selezione "33" para un disco de 33% RPM, o "45" para un disco de 45 RPM.

  3. El plato empieza a girar.

  4. Suba el brazo fonocaptor situando la palanca de control de elevacion del brazo fonocaptor en la posicion "UP".

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Reproducción de discos - 1

  1. Coloque el brazo fonocaptor en la posicion deseada (surco) del disco.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Reproducción de discos - 2

  1. Baje el brazo fonocaptor situando la palanca de control de elevacion del brazo fonocaptor en la posicion "DOWN". El brazo fonocaptor descienda lentamente sobre el disco y comienza la reproduccion.

  2. Internacionalmente, el portacápsulas, desplazar el brazo fonocaptor hasta la posición deseada del disco y cuando el portacápsulas para que empiece a reproducir el disco.

  3. No someta el producto a impactos fuertes durante la operación de reproducción.

Interruption de la reproduccion de un disco

  1. Una vez bajo el volumen del amplificador, altavoces, etc., lo sufiente, levante el brazo fonocaptor con la palanca de control del elevador del brazo fonocaptor.

Parar la reproduccion del disco

  1. Baje el volumen del amplificador, altavoces, etc., lo suficiente.
  2. Levante la palanca de control de elevacion del brazo fonocaptor,whelming a colocar el brazo fonocaptor sobre soporte del brazo fonocaptor y asegubre con la abrazadora.
  3. Gire el mando de control hasta la posicion "STOP" (parar).

  4. El Plato se ralentiza y deja de girar.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Parar la reproduccion del disco - 1

  1. Retire el disco cuando el Plato se haya detenido porcompleteo.

  2. Para evaporar que el disco se arane o deforme, retirelo afterwards de uso.

  3. No utilise un Plato distingui al suministrado.
  4. Este produit no ha sido disnado para DJs. No toque el disco o el plato,maintras se esta reproduciendo un disco.

Cuidados

Cuerpo del giradiscos

  • Si el cuero del giradiscosiene polvo o sucidad,desconecte primero el enchufe del cable de alimentacion y bajo limpie la sucidad y el polvo con un pano suave y seco.
    No utilice bencenos, diluyentes, etc.
  • Cuando vaya a guardar el producto durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente y envuelva el quipo en plástico; procure que no se humedezca.

Punta de la aguja

  • Si se adhiere sociedad o mugre a la punta de la aguja, limpiela con un cepillocomings.
  • Se recomienda usar un limpiador de agujas (se vendre por分开ado) si la punta de la agua está muy sucia. Limpie la punta de la agua moviendo el cepillo de aftas hacer delante de la punta de la agua.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Punta de la aguja - 1

Reposicion de la agua

Retirada de la agua

  • Además del deterioro en la calidad del sonido, los discos también podría sufrir daños a medida que la punta de la agua de la capsa lase va desgastando.
  • Por regla general, cambie la aguja al cabo de 300 horas de uso.
  • Desconecte el enchufe del cable de alimentacion del producto de la toma de corriente.

  • Libere el portacápsulas del brazo fonocaptor.

  • Asegure el brazo fonocaptor con la abrazadora y retire el portacapsulas con cuidado.
  • Después de bajo el protector de la capsa, retire la agua tirando en la direccion de la flecha.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Retirada de la agua - 1

Instalación de una agua de repuesto nuevo

  1. Instale la aguja de repuesto nuevo en la capsaula.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Instalación de una agua de repuesto nuevo - 1
Alinee la posicón del saliente interior.

  1. Acople el portacapsulas al brazo fonocaptor.

Reposicion de una capsa

Si va a sustituir la capsa (VM520EB) que venia con este producto por othera disponible en tiendas, consulte el manual de usuario de la capsa que vaya a utiliser. Una vez sustituida la capsa antigua por una nuova, deben reajustar la proyeccion asi como el equilibrio y la fuerza de seguimiento del brazo fonocaptor.

  1. Libere el portacápsulas del brazo fonocaptor.
  2. Utilice la abrazadora para sujetar bien el brazo fonocaptor y retire el portacápsulas con cuidado.
  3. Retire la aguja de la capsaula.
  4. Consulte "Retirada de la aguja" en la pag. 9.
  5. Retire las puntas conductoras.
  6. Preste atencion para no daar las puntas conductoras.
  7. Siriéndose de un destornillador no metalico planocomings, extraiga los tornillos de montaje y, a continuación, retire la capsa del portacapsulas.
  8. Para Obtener instrucciones de montaje y conectar las puntas conductoras, consulte el manual de usuario de la capsaleta ahora.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Reposicion de una capsa - 1

  1. Siriéndose de un destornillador no metálico planocomings, apriete los tornillos enamblexpuntos y,acontinuación,ajuste la proyección.

  2. Consulte "Ajuste de la proyeccion" en la pag. 11.

  3. Una vez realizados los ajustes, apriete los tornillos firmamente.

  4. Acople el portacapsulas al brazo fonocaptor.

  5. Ajuste la alta del brazo fonocaptor.
  6. Cuando realice los ajustes, consulate "Ajuste de la alta del brazo fonocaptor" en la pag. 10.
  7. Ajuste el equilibrio y la fuerza de seguimiento del brazo fonocaptor.
  8. Consulate "Equilibrio y fuerza de seguiniento del brazo fonocaptor" a partir de la pag. 6.

Reposicion de la correa

  • La correa es un Consumible. Cambie la correa si se ralentiza la velocidad de reproducciono se produce una rotacion irregular. Por regla general, se recomiendaCambiar la correa una vez al ano.
  • Antes deCambiar la correa,desconecte el enchufedel cable del alimentacion del producto de la toma de corriente.

  • Retire la correa antigua.

  • Coloque la correa ahora en el plato primo y bajo en la polea del motor.
  • Cuando coloque la correa en el polea del motor, asegürese de que no se doble.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Reposicion de la correa - 1

Ajuste de la alta del brazo fonocaptor

Si va a instalar una capsa distinta de la suministrada, deben tener una distancia adecuada entre la capsa y la superficie del disco.

Cologne la agua sobre el disco y compruebe que el brazo fonocaptor está paralelo a la superficie del disco. Si no está paralelo, ajuste la.altura del brazo fonocaptor.

  1. Gire la palanca de ajuste en alta del brazo fonocaptor para aflojar el anclaje del brazo fonocaptor.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Ajuste de la alta del brazo fonocaptor - 1

  1. Gire la esfera de ajuste en alta del brazo fonocaptor y ajuste la alta del brazo fonocaptor.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Ajuste de la alta del brazo fonocaptor - 2

  1. Una vez realizados los ajustes, gire la palanca de ajuste en alta del brazo fonocaptor paraaabstar el brazo fonocaptor.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Ajuste de la alta del brazo fonocaptor - 3

Ajuste de la proyeccion

La posicón de la capsa se debe determinar con precision (ajuste de la proyección) al instalar una capsa o un portacapsulasdistinct del suministrado.

  1. Instale la capsa de forma que quede paralela al portacapsulas.

  2. Coloque la capsa y el portacapsulas sobre la figura seguidente hacer lo coincidir las posiciones, e instale la capsa de modo que quede paralela al portacapsulas.

Guía de ajuste de la proyección

Esta ilustracion es una representacion a tamaro real.
Coloque el portacapsulas sobre la imagen seguidente y ajuste la punta de la aguja de la capsaleta ahora a lo longe de las lineas correspondientes a la "Punta de la aguja" de la capsaleta.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Guía de ajuste de la proyección - 1

  1. Instale la capsa para que sea perpendicular a la parte superior del portacapsulas.

Parte frontal del portacapsulas

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Guía de ajuste de la proyección - 2

Traslado del giradiscos

Utilizando el material de embalaje original del producto, envuelva el giradiscos enorden inverso al proceso de desembalaje. Si no dispone del material de embalaje, realice las siguientes ccaciones:

  • Una vez desconectado el enchufe del cable de alimentacion de la toma de corriente, retire el Plato y envuelvo para evaporar que sufra daños. Si el producto se retira cuando el Plato aun está encajado, pueda que el eje resulte dañado.
  • Asegure el brazo fonocaptor con la abrazadora.
    Retire el contrapeso.
  • Retire el portacápsulas del brazo fonocaptor con el protector de la capsaleta bajo y, a continuación, envuelva el Conjunto completo del portacápsulas para evaporar que sufra días.
  • Envuelva el cuerpo del giradiscos en papel o en un paño suave para evaporar que sufra días.

Solución de problemas

Problema Solución
El Plato no gira. ·¿Está el adaptador de CA conectado a la toma de corriente? Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. ·¿Se has salido el enchufe del adaptador de CA? Compruebe si el enchufe está correctamente acoplado al adaptador de CA. ·¿Se has soltado la correa del Plato? Coloque la correa correctamente en el Plato. ·¿Está colocada la correa en la polea del motor? Compruebe que la correa está colocada correctamente en la polea del motor. ·¿Está dañada la correa? Cámbiela por una correa nuevo.
El Plato gira, pero no hay sonido o el volumen no es lo suficientmente alto.·¿Se han selecciónado correctamente los ajustes de funciona y la entrada para el equipo conectado (amplificador, etc.)? Compruebe si los ajustes para el equipo conectado son correctos. ·¿Este daña la agua? Compruebe la agua y cámbiela si fiese NEEDo. ·¿Este la agua correctamente colocada en el cierto de la capsa? Compruebe la capsa y realizice los ajustes Needo. ·¿Son correctas las posiciones de ajuste del interruptor selector de preamplificador? Compruebe que los ajustes de preamplificador son correctos, teniendo enckeña los siguientes problemas habituales y sus Causeas: - Si no hay sonido, o si el volumen no es lo suficientmente alto, es que el producto está ajustado en la posición "PHONO" y connectado a la entrada AUX/LINE del amplificador. - Si el volumen es excessively alto o está distorsionado, es que el producto está ajustado en la posición "LINE" y está connectado a la entrada PHONO del amplificador. ·¿Este la fuerza de seguirimiento ajustada muy fuerte? Ajuste la fuerza de seguirimiento.
La agua da saltos. ·¿Este la fuerza de seguirimiento ajustada muy floja? Ajuste la fuerza de seguirimiento. ·¿Este el "anti-skate", o compensación de la fuerza lateral, mal ajustado? Compruebe que está ajustado en el misismo valor que la fuerza de seguirimiento de la capsa. ·¿Este el disco deformado? Compruebe el disco. ·¿Este el disco arañado? Compruebe el disco.
Se produce un aullido. ·¿Está recogiendo el producto demasiadas vibraciones del sueño, páredes o altavoces cercanos? Reduzca las vibraciones o instale el producto sobre una superficie que no está sometida a los efectos de las vibraciones. ·¿Este el producto instalado sobre una superficie inestable? Compruebe si la superficiedonde se encontrartra instalado el producto es inestable.
Se produce ruido durante la reproduccion del disco.·¿Hay polvo en la punta de la agua de la capsa? Si hay polvo adherido a la punta de la agua, limpielo con un cepillo común.
El sonido durante la reproduccion del disco es demasiado=rápido o demasiado lento.·¿Este la velocidad bien ajustada para el producto? Utilice el mando de control para selectionar la velocidad correspondiente al tipo de disco que se está reproduciendo.
La velocidad de reproduccion se ralentiza o la rotación es irregular.·¿Este la correa floja? Cámbiela por una correa nuevo.
Se oye un zumbido durante la reproduccion.·¿Este la linea de toma de tierra-connectada correctamente? Compruebe que la linea de toma de tierra está bien connectada. ·¿Este el portacápsulas acopladofirmamente al brazo fonocaptor? Compruebe que el anillo de bloqueo estácketrado.

Dimensiones

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Dimensiones - 1

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Dimensiones - 2

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Dimensiones - 3

(Unidad: mm)

Especificaciones

Especificaciones del giradiscos

TipoGiradiscos manual de transmisión por correa
Motor Motor CC
Método de control Transmisión por correa
Velocidades 33-1/3 rpm, 45 rpm
Plato del giradiscos POM (polioximetileno)
Ululación y vibración < 0,08 % WRMS (33 RPM) a 3 kHz
RelaciónSEO/Ruido > 60 dB
Niveles de salute
"PHONO"4,5 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg
"LINE (MM)"280 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg
Ganancia del preamplificador fono (MM)36 dB nominal, ecualización RIAA
Ganancia del preamplificador fono (MC)56 dB nominal, ecualización RIAA

Especificaciones del brazo fonocaptor

TipoBrazo fonocaptor en forma de J con equilibrio estáttico
Longitud efectiva 247 mm
Proyección 17 mm
Ángulo de error de seguímiento máximoMenos de 2,5°
Rango de ajuste de presión de la aguaDe 0 a 2,5 g
Rango de peso aplicable a la capsaula (incluido el portacápsulas)De 15 a 20 g

Especificaciones de la capsa y el portacapsulas

Modelo de capsaVM520EB
Tipo de capsaDoble imán VM
Impedancia de cargo47.000 ohmios
recomendada
Voltaje de salute 4,5 mV (mV a 1 kHz, 5 cm/seg)
Aguja Aguja elliptica de 0,3 × 0,7 mil
Cantilever Tubo de aluminio
Rango de fuerza de seguimientoDe 1,8 a 2,2 g (estándar 2,0 g)
Peso de la capsa6,4 g
Modelo de portacápsulasAT-HS10
Peso del portacápsulas10 g (cables excluidos)
Ajuste de la proyección del portacápsulas± 5 mm

Especificationes generales

Requisitos de alimentaciónDe 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,6 A max.
Consumo de energia5,5 W
Adaptador de CA 12 V, 2 A
Dimensiones450 mm × 352 mm × 157 mm (An × Fn × Al)
Peso8,3 kg (sin cubierta antipolvo)
Accesorios incluidosCubierta antipolvo, Plato, Correa de transmisión, Contrapeso, Portacápsulas (AT-HS10) con capsaula estéreo VM (VM520EB), Adaptador de 45 RPM, Cable de audio RCA (1,4 m aprox.), Adaptador de CA (1,3 m aprox.) (AD-SE1220KZ)
Aguja de repuesto (se vende por分开ado)VMN20EB
Portacápsulas de repuesto (se vende por分开ado)AT-HS10
Correa de repuesto (se vende por分开ado)Correa exclusiva AT-LP7

Especificaciones susjetas a cambio sin previo aviso debido a miglioras.

Memo

ES

Introdução

Obrigado por comprar este produit da Audio-Technica.

Antes de uso o produits, leia este manual do uso para garantir que você usa o produits corretamente. Guarde este manual para referencia futura.

Resolucao de problemas

Problema Solutao

Tratumiento de los equipos electricos y electrónicos al final de su vidautil (Aplicable en paises europeos con sistemas de recogida Selectiva de residuos)

Este Trickando en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no suece ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debenentarregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electrlicos y electronicos. Asegurandinse de que este producto es desechado correctamente. Usted esta ayadugando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que podrnan derivarse de la incorrecta manipulacion de este producto. El recicaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales Para recibir informacion detallada sobre el recicaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamento, su punto de recogida mas cercano o el distribuidoronde adquirido el producto.

AUDIO TECHNICA ATLP7 - Resolucao de problemas - 1

Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida发展目标 Europeus com sistemas de recolha independentes)

Dos años de garantía limitada

Los Productos de Audio-Technica comprados en el Reino Unido y en la Unión Europea o en Europa cautan con una garantía de dos años desde la fecha de comprar por parte de Audio-Technica Ltd. que garantiza que están libres de defectos en cuando a materiales y mano de obstructa. En caso de que exista algo defecto, el producto se reparará inmediamente sin coste algo o, a这是我们 disecrlion, se sustituirá por uno nuevo de igual valor o superior si el producto defectuoso, pagado previamente, se envia a Audio-Technica Ltd. jusqu'to la prueba de la comprar.

Se requiere aprobacion previa por parte de Audio-Technica Ltd. para la devolucion. esta garantia excluye defectos producidos por el desgaste normal, malrato, daños durante el envio o en caso de no utilizear el producto de acuero con las instrueriones. esta garantia queda anulada en caso de que se realize una reparacion o modificacion no autorizada.

Para Obtener informacion sobre laaproacion de devoluncion y sobre el envio,pongase en contacto con el departamento de service de Audio-Technica Ltd. Tel.: +44 (0)113 277 1441.

Si se encuentra fuera del Reino Unido,pongase en contacto con su distribuidor local para Obtener detalles sobre la garantia.

Visite o quello website: www.audio-technica.com

Garantia limitada deinous

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AUDIO TECHNICA

Modelo : ATLP7

Categoría : Platine_disque