MD 15694 - Máquina de coser MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 15694 MEDION en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 15694 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 15694 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 15694 MEDION
5) Fuseau de la canette
20) Levier du pied-de-biche
29) Support de pied-de-biche
31) Vis du support de pied-de-biche
59) Tournevis (petit)
63) Capuchon de bobine
16) Pannello frontale
20) Leva del piedino premistoffa
28) Vite del supporto dell’ago
31) Vite del piedino premistoffa
35) Meccanismo d’infilatura
36) Leva del meccanismo d’infilatura
10.11.9. Punto a nido d’ape o punto smock
1) Guia de devanado del hilo
3) Regulador de tensión del hilo superior
5) Husillo de la bobina
6) Tope de la bobina
7) Posición final de la aguja
8) Botón de retroceso
10) Placa de puntadas
11) Caja de accesorios
13) Tapa de la caja de bobinas
14) Palanca de la función automática para oja-
15) Cortador de hilo
17) Guía del hilo superior
19) Portacarretes de hilo
20) Palanca del prensatelas
21) Palanca para bajar el transportador de la
23) Caja del tomacorriente para pedal
24) Caja del tomacorriente para el cable de
25) Ranuras de ventilación
27) Hueco para fijar el segundo portacarretes
3. Mecánica de coser
28) Tornillo del portaagujas
29) Soporte del prensatelas
30) Palanca de desenganche del prensatelas
31) Tornillo del soporte del prensatelas
33) Transportador de la tela
35) Mecánica de enhebrar
36) Palanca de la función de enhebrado auto-
37) Guía del hilo del portaagujas
38) Teclas para la selección de programas
39) Teclas para la selección de largo de punta-
40) Teclas para la selección de ancho de pun-
41) Tecla para la selección del modo de letras
42) Tecla para la selección del modo de agu-
43) Indicador de prensatelas
44) Indicador de posición final de la aguja
45) Indicador de largo de puntada estándar
46) Indicación de largo de puntada
47) Indicación de ancho de puntada
48) Indicador de ancho de puntada estándar
49) Indicador de aguja gemela
50) Indicador del modo de letras
51) Indicación de programas
- El aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no es indicado para fines co- merciales/industriales. Tenga en cuenta que la garantía perderá su validez en caso de un uso no conforme a la previsto:
- No realice ninguna modificación en la construcción del aparato sin nuestra autorización previa, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
- Utilice solo accesorios y piezas de repuesto que hayan sido autorizados o suministrados por nuestra parte.
- Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y pue- de provocar daños materiales y personales.
- No utilice el aparato en condiciones ambientales extremas. 213 de 260 Sobre este manual de instrucciones
15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 21315694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 213 27.04.2017 11:15:2127.04.2017 11:15:215.3. Declaración de conformidad Por la presente, Medion AG declara que el producto cumple las siguientes normas europeas:
- Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE
- Directiva de Baja Tensión 2014/35/UE
- Directiva sobre el Diseño Ecológico 2009/125/CE
- Directiva sobre la Restricción de Sustancias Peligrosas 2011/65/UE 214 de 260 Sobre este manual de instrucciones 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 21415694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 214 27.04.2017 11:15:2127.04.2017 11:15:216. Indicaciones de seguridad 6.1. Mantenga los aparatos eléctricos fuera del alcance de los niños
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años, así como por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la sufi- ciente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro del aparato y hayan comprendi- do los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y la revi- sión por parte del usuario no debe ser efectuada por niños, a no ser que tengan más de 8 años y sean supervisados.
- Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menores de 8 años. PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Los embalajes de plástico se pueden tragar o utilizar de forma indebida, por ello existe el peligro de asfixia. Mantenga alejado de los niños el material de embalaje, como, p. ej., los plásti- cos o bolsas de plástico. 6.2. Cable de red y toma de corriente
- Conecte el aparato siempre a una toma eléctrica de fácil acceso (230 V ~ 50 Hz) y cercana al lugar de instalación. Para que el aparato pueda desconectarse rápidamente de la co- rriente en caso necesario, el enchufe debe estar bien accesible.
- Al desconectar el aparato de la red, tire siempre de la clavija y nunca del cable.
- Durante el funcionamiento, desenrolle el cable completamente.
- El cable de red y eventuales cables de prolongación deben colocarse de tal modo que no se pueda tropezar con ellos.
- El cable no debe entrar en contacto con superficies calientes.
- Si va a dejar la máquina de coser, desenchúfela de la red evitando así accidentes por una puesta en marcha accidental.
- Para efectuar las siguientes tareas, apague la máquina de coser y desenchúfela de la red: enhebrar, cambiar la aguja, ajustar el prensatelas, realizar trabajos de limpieza y de man- tenimiento, así como al terminar las tareas de costura en caso de interrupciones del tra- bajo. 6.3. Instrucciones fundamentales
- La máquina de coser no debe mojarse: ¡existe el peligro de una descarga eléctrica!
- No deje nunca la máquina de coser encendida sin vigilancia.
- Nunca utilice la máquina de coser al aire libre.
- No utilice la máquina de coser si está húmeda o si se encuentre en entornos húmedos.
- La máquina sólo debe ponerse en marcha en combinación con el pedal tipo ES01FC in- cluido en el suministro. 215 de 260 Indicaciones de seguridad
15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 21515694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 215 27.04.2017 11:15:2127.04.2017 11:15:216.4. No haga nunca reparaciones por su cuenta ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! En caso de una reparación indebida existe peligro de descarga eléctrica. En ningún caso trate de abrir o de arreglar usted mismo el aparato. En caso de mal funcionamiento del aparato o de que el cable de conexión del aparato esté dañado, diríjase al Service Center o a otro taller técnico especiali- zado.
- En caso de desperfectos en el aparato o el cable de conexión, desenchúfelo inmediata- mente.
- Para evitar accidentes, no utilice la máquina de coser en caso de daños visibles en el apa- rato o en el cable de red.
- Si el cable de conexión de este aparato está dañado, el fabricante o su servicio de asis- tencia al cliente, o una persona con una cualificación comparable, deberá sustituirlo para evitar accidentes. 6.5. Manejo seguro del aparato
- Coloque la máquina de coser sobre una superficie firme y lisa.
- Durante el funcionamiento, las aberturas de ventilación deben quedar libres: No permita que entren objetos (p.ej., polvo, restos de hilo, etc.) en las aberturas.
- Mantenga el pedal libre de pelusas, polvo y restos de tela.
- No coloque nunca nada encima del pedal.
- Utilice exclusivamente los accesorios suministrados.
- Como lubricante utilice solamente aceite especial para máquinas de coser. No utilice otros líquidos.
- Tenga cuidado al manejar las piezas móviles de la máquina, especialmente la aguja. ¡Exis- te peligro de lesionarse, también cuando la máquina no esté conectada a la red eléctrica!
- Al coser, procure no introducir los dedos debajo del tornillo del portaagujas.
- No utilice agujas deformadas o despuntadas.
- Al coser, no retenga la tela ni tire de la misma. Las agujas podrían romperse.
- Al terminar el trabajo de costura, coloque siempre la aguja en su posición más elevada.
- Al dejar la máquina, antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague siempre la má- quina y desenchúfela de la red. 6.6. Limpieza y almacenamiento
- Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red. Para limpiarla, emplee un paño seco y suave. Evite emplear disolventes y productos de limpieza químicos, puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato.
- Cuando guarde la máquina de coser, cúbrala siempre con la cubierta suministrada para protegerla contra el polvo. 216 de 260 Indicaciones de seguridad 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 21615694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 216 27.04.2017 11:15:2127.04.2017 11:15:217. Presentación de la máquina 7.1. Volumen de suministro Cuando desembale el aparato, asegúrese de que estén incluidos los siguientes componentes:
52) Máquina de coser
53) Mesa supletoria con caja de accesorios
55) Pedal (tipo ES01FC)
Las siguientes piezas no figuran en la imagen:
- Manual de instrucciones y documentos de garantía PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Los embalajes de plástico se pueden tragar o utilizar de forma indebida, por ello existe el peligro de asfixia. Mantenga alejado de los niños el material de embalaje, como, p. ej., los plásti- cos o bolsas de plástico. 217 de 260 Presentación de la máquina
56) Surtido de agujas
59) Destornillador (pequeño)
60) Destornillador especial para la placa de puntadas
62) 4 bobinas (3 en el compartimento para accesorios y 1 ya montada)
64) Pincel de limpieza
65) Portacarretes adicional
66) Prensatelas para cremalleras
67) Prensatelas para puntada de satén (indicador Z)
68) Prensatelas para coser botones (indicador O)
69) Prensatelas para puntada invisible (indicador H)
70) Prensatelas para ojales (indicador B)
7.3. Conexiones eléctricas AVISO! Utilice exclusivamente el pedal tipo ES01FC suministrado. Interruptor de corriente Toma de corriente Cable de red Pedal Conexión cable de red Cable de conexión pedal Conexión pedal ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Si se activa el pedal sin querer se pueden provocar lesio- nes. Al finalizar el trabajo o antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague siempre la máquina y desenc- húfela. Conecte el pedal con la toma de pedal en la máquina de co- ser. Introduzca la clavija macho del cable de red suministra- do en la carcasa de la toma de corriente de la máquina y, a continuación, enchúfelo en la toma de corriente. Encienda la máquina de coser con el interruptor de corrien- te (22). El interruptor de corriente enciende la máquina así como también la luz para coser. 7.4. Controlar la velocidad de cosido La velocidad de cosido se controla mediante el pedal. Se pue- de modificar la velocidad de cosido pisando con más o menos presión el pedal. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 21915694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 219 27.04.2017 11:15:2227.04.2017 11:15:22220 de 260 Preparativos 7.5. Colocar y retirar la base plana desmontable La máquina se suministra con una mesa de trabajo acoplada. Para retirar la base plana, empújela con cuidado hacia la iz- quierda. Para acoplar la base plana desmontable, acóplela con cui- dado a la máquina y empújela hacia la derecha hasta que encaje de forma audible. 7.6. Caja de accesorios La caja de accesorios está integrada en la base plana desmon- table. Para abrirla, abra la tapa de la base plana desmontable ha- cia abajo. De este modo puede acceder a las piezas acceso- rias en el interior.
8.1. Colocar un carrete de hilo Para la mayoría de los carretes, se utiliza el portacarretes hori- zontal (19); Si el carrete fuera demasiado grande para este por- tacarretes, puede utilizar el portacarretes adicional de los ac- cesorios como portacarretes vertical. Coloque el carrete de hilo en el portacarretes (19) y fije el carrete de hilo con la guía del hilo. CONSEJO La mayoría de los carretes de hilo tienen una ranura que sirve para prender el hilo después de usarlo. Para que el hilo pueda correr de forma regular, sin interrupciones, preste atención a que la ranura está orientada hacia abajo. Portacarretes de hilo Portacarretes de hilo Hendidura para la fijación de hilo Guía del hilo 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 22015694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 220 27.04.2017 11:15:2227.04.2017 11:15:22221 de 260 Preparativos
8.2. Devanar la bobina del hilo inferior Las bobinas del hilo inferior se pueden devanar rápida y fácil- mente con la máquina de coser. Para ello pase la hebra del carrete de hilo a través de la guía de devanado del hilo (1) hasta la bobina. A continuación, indicamos paso por paso cómo realizar el bo- binado: Introduzca el portacarretes adicional en el respectivo hue- co. Guíe la hebra desde el carrete de hilo por la guía de deva- nado del hilo (1), tal como se muestra en la ilustración. Enhebre el extremo del hilo por el orificio de la bobina, tal como se muestra en la ilustración, y enrolle la hebra a mano dándole unas vueltas a la bobina. Coloque la bobina en el husillo (5) de forma que el extremo del hilo quede en la parte superior de la bobina. Deslice el husillo de la bobina (5) hacia la derecha contra el tope de la bobina (6) hasta que encaje de forma audible.
NOTA Cuando el huso de la bobina haya encajado en la parte dere- cha, la indicación LED cambia del número de programa al sím- bolo "][". A la vez se desactiva también el mecanismo de coser, de modo que la aguja no se mueve durante el devanado. Sujete el extremo del hilo y accione el pedal. En cuanto la bobina se haya devanado un poco, suelte el extremo del hilo. Siga devanando hasta que el husillo de la bobina (5) no gire más. Deslice el husillo de la bobina (5) hacia la izquierda y retire la bobina. Corte el hilo sobrante. NOTA La indicación LED vuelve a cambiar del símbolo "][" a la indica- ción del número de programa (51) y el mecanismo de coser se vuelve a activar. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 22115694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 221 27.04.2017 11:15:2227.04.2017 11:15:22222 de 260 Preparativos 8.3. Retirar la bobina Coloque la palanca del prensatelas y la aguja en la posición más elevada girando el volante (26). Abra la caja de bobinas deslizando el pasador de desblo- queo hasta la derecha. Retire la tapa de la caja de bobinas (13). A continuación, saque la bobina con cuidado de su caja 8.4. Colocar la bobina Sostenga la bobina entre el pulgar y el índice, y deje que el hilo cuelgue hacia fuera aprox. 15 cm. Coloque la bobina con cuidado en la caja de bobinas de modo que el hilo se desenrolle abajo de la bobina y la bobi- na gire en sentido contrario a las agujas del reloj si tira del hilo. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 22215694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 222 27.04.2017 11:15:2327.04.2017 11:15:23223 de 260 Preparativos
Ahora pase el hilo de derecha a izquierda por el muelle ten- sor (ranura A) Pase ahora el hilo por la ranura B más allá de la bobina. Deje sobrepasar el hilo unos 15 cm. Sujete el extremo del hilo y cierre la tapa de la caja de bo- binas (13), colocando la tapa primero en la parte izquierda para luego apretarla hasta que encaje de forma audible. NOTA Para una mejor orientación vea más abajo el anillo de la órbita de la lanzadera con las dos ranuras guíahilos.
15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 22315694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 223 27.04.2017 11:15:2327.04.2017 11:15:23224 de 260 Preparativos 8.5. Enhebrar el hilo superior Lea con suma atención las siguientes instrucciones, ya que un orden incorrecto o una conducción incorrecta del hilo puede causar que el hilo se rompa, se salten puntadas o se frunza la tela. Antes de enhebrar el hilo, coloque la aguja en la posición más elevada girando el volante (26). Coloque la palanca del prensatelas (19) también en la posi- ción elevada; de este modo se suelta la tensión del hilo y el hilo superior se puede enhebrar sin problemas. Coloque un carrete de hilo en uno de los portacarretes y fije el carrete de hilo con la guía del hilo. Ahora pase el hilo por debajo del muelle del guiahilos su- perior (17) según se muestra: A continuación, pase el hilo por entre los discos tensores del regulador de tensión del hilo superior (3) según se indi- ca aquí. NOTA A diferencia de la mayoría de las máquinas de coser, los discos tensores de la tensión del hilo superior no se ven directamen- te, por ello asegúrese de que la hebra se encuentre entre los discos tensores y no pase por otra parte de la máquina. CONSEJO Para la mayoría de aplicaciones, una tensión del hilo superior de nivel 3 - 4 es la más adecuada. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 22415694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 224 27.04.2017 11:15:2327.04.2017 11:15:23225 de 260 Preparativos
Pase la hebra por debajo del guiahilos delantero (9) hacia arriba; con ello se empuja el resorte guía interior automáti- camente hacia arriba. A continuación, enhebre el hilo de derecha a izquierda por el gancho del alzador del hilo (2). ADVERTENCIA Si fuera necesario, gire el volante (26) para subir hasta arriba el alzador del hilo (2). Vuelva a llevar la hebra hacia abajo en dirección a la aguja, llevándola por el guiahilos interno (9) y el guiahilos del por- taagujas (37). 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 22515694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 225 27.04.2017 11:15:2327.04.2017 11:15:23226 de 260 Preparativos 8.6. Esquema del hilo superior Para una mejor orientación aquí se encuentra una representa- ción esquemática del curso del hilo superior. Los números indican el orden de los pasos a seguir en el pro- ceso de enhebrado.
8.7. Enhebrado automático de la aguja La máquina de coser dispone de una función de enhebrado automático (35) que le ayuda a enhebrar el hilo superior. NOTA ¡Peligro de daños materiales! El enhebrado automático no se puede usar para enhebrar una aguja gemela. Si fuera necesario, gire el volante para colocar la aguja en la posición elevada. Pase el hilo al rededor del guiahilos B.
Baje la palanca (36) del enhebrador con cuidado tanto como sea posible. Gire la palanca (36) del enhebrador en sentido horario y ha- cia atrás. En gancho para captar la hebra A se introduce automáti- camente en el ojo de la aguja. Coloque la hebra debajo del gancho de captación A.
Vuelva a llevar la palanca (36) del enganchador con cuidado a su posición inicial. El gancho para captar la hebra A pasa el hilo superior por el ojo de la aguja y forma un lazo detrás de la aguja. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 22715694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 227 27.04.2017 11:15:2427.04.2017 11:15:24228 de 260 Preparativos Vuelva a empujar la palanca (36) del enganchador hacia de- lante y pase el lazo completamente por el ojo de la aguja con la mano para enhebrar del todo el hilo superior. 8.8. Extraer el hilo inferior hacia arriba Coloque el prensatelas (32) hacia arriba. Gire el volante (26) con la mano derecha hacia usted hasta que la aguja se en- cuentre en la posición más elevada. Sujete el hilo superior con la mano izquierda y gire el volan- te (26) con la mano derecha hacia usted hasta que la aguja haya bajado y haya vuelto a subir. Detenga el volante (26) tan pronto como la aguja se en- cuentre en la posición más elevada. Tire un poco del hilo superior hacia arriba de modo que el hilo inferior forme un bucle. Tire de ambos hilos sacándolos hacia atrás por debajo del prensatelas (32) aprox. 15 cm. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 22815694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 228 27.04.2017 11:15:2427.04.2017 11:15:24229 de 260 Ajustes
9.1. Ajuste de la tensión del hilo Si el hilo se rompe al coser, la tensión del hilo es demasiado alta. Si, en cambio, se forman pequeños bucles, la tensión es dema- siado baja. En ambos casos será necesario ajustar la tensión del hilo. La tensión del hilo superior y la tensión del hilo inferior debe- rán tener una relación adecuada entre sí. 9.2. Regulación de la tensión del hilo inferior La tensión se produce mediante los discos por los que pasa el hilo. Con el regulador de tensión del hilo superior (3) se regula la presión ejercida sobre estos discos. Cuanto mayor es el número, mayor es la tensión. Reducir la tensión de hilo Subir la tensión de hilo ADVERTENCIA Para la mayoría de trabajos de costura una tensión del hilo su- perior de nivel 3 - 4 es la más adecuada. La tensión del hilo superior no se hace efectiva hasta que se baja el prensatelas. Hay varios motivos por los que pueda ser necesario regular la tensión. La tensión puede variar en función de las diferentes telas. La tensión necesaria depende de la estructura y el grosor de la tela, del número de capas de tela que se vayan a coser y del tipo de puntada que se seleccione. Procure que la tensión del hilo superior y la del inferior sean uniformes, ya que, de lo contrario, se podría fruncir la tela. Recomendamos hacer pruebas con un retal antes de cada tra- bajo de costura. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 22915694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 229 27.04.2017 11:15:2427.04.2017 11:15:24230 de 260 Ajustes 9.3. Comprobar la tensión de los hilos
9.3.1. Costura correcta
La tensión del hilo superior y del inferior será correcta cuando sea tan firme que los ligamentos de los hilos se encuentren en el centro de la tela. La tela debe permanecer lisa y no formar pliegues. Parte inferior Lado superior
9.3.2. Costuras irregulares
El hilo superior está demasiado tenso y tira del hilo inferior ha- cia arriba. El hilo inferior aparece en la cara superior de la tela. Solución: Reducir la tensión del hilo superior a un nivel inferior girando el regulador de tensión del hilo superior (3). El hilo superior está demasiado suelto. El hilo inferior tira del hilo superior hacia abajo. El hilo superior aparece en la cara in- ferior de la tela. Solución: Aumentar la tensión del hilo superior a un nivel superior giran- do el regulador de tensión del hilo superior (3). Reducir la tensión de hilo Subir la tensión de hilo Parte inferior Lado superior Tensión de hilo muy firme Tensión de hilo muy floja 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 23015694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 230 27.04.2017 11:15:2427.04.2017 11:15:24231 de 260 Ajustes
9.4. Ajuste de la posición fi nal de la aguja La máquina de coser dispone de una función automática de posicionamiento de la aguja, que pone la aguja siempre en la posición más baja o más elevada cuando se haya terminado de coser. Puede ajustar si desea que la aguja vuelva a la posición más alta o más baja. Al principio de cualquier tarea de costura, la función de posi- cionamiento automático de la aguja está puesta en la posición más alta, dado que esto es útil para la mayoría de las tareas. Si desea cambiar la posición final de la aguja, proceda del si- guiente modo: Pulse una vez la tecla de posicionamiento de la aguja (7) para ajustar el posicionamiento de la posición más baja. La aguja vuelve a la posición más baja. Si vuelve a pulsar la tecla de posicionamiento de la aguja (7), la aguja vuelve a la posición más alta. La pantalla le muestra la respectiva posición de la aguja (44). CONSEJO Para las tareas de costura que requieren cambiar la dirección de cosido a menudo, es útil ajustar el posicionamiento de la aguja a la posición más baja; de este modo la tela se gira me- jor. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 23115694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 231 27.04.2017 11:15:2427.04.2017 11:15:24232 de 260 Coser
- Al cambiar de tipo de puntada, coloque siempre la agu- ja (36) en su posición más elevada. Coloque la tela de modo que quede lo suficiente por debajo del prensatelas (32). Deje que los hilos superior e inferior sobresalgan aprox. 10 cm hacia atrás.
- Baje la palanca del prensatelas (20). Mientras sujeta el hilo con la mano izquierda, gire el volante (26) hacia usted y di- rija la aguja a la posición de la tela donde desee empezar a coser.
- Accione el pedal: cuanto más lo pise, más rápido funcionará la máquina. Guíe la tela suavemente con la mano mientras cose. Para fijar las primeras puntadas, dé algunas puntadas hacia atrás accionando la palanca de retroceso (8). CONSEJO Si no está seguro de si, por ejemplo, la tensión del hilo o el tipo de puntada son correctos, pruebe los ajustes en una muestra de tela. La tela pasa automáticamente por debajo del prensatelas (32); No debe retenerse ni estirarse con la mano, sino guiarse sua- vemente para que la costura se vaya cosiendo en la dirección que usted desee. 10.2. Selección de la aguja adecuada AVISO! ¡Peligro de daños materiales! El uso de una aguja defectuosa puede dañar la labor. Cambie de inmediato las agujas defectuosas. El número que indica el grosor de la aguja aparece en el talón. Cuanto mayor es el número, más gruesa es la aguja. Las agujas más gruesas se usan para telas más gruesas y com- pactas (véase también “9. Tabla de telas, hilos y agujas” en la página 252) 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 23215694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 232 27.04.2017 11:15:2427.04.2017 11:15:24233 de 260 Coser
10.3. Elevar y bajar el prensatelas Elevando o bajando la palanca del prensatelas (20) se mue- ve el prensatelas (32) hacia arriba o hacia abajo respectiva- mente. Para poder coser telas gruesas se puede elevar algo el prensa- telas (32) para tener más juego. 10.4. Coser hacia atrás/ Rematar un dibujo Cosiendo hacia atrás se puede reforzar el inicio y el fin de una costura.
10.4.1. Coser hacia atrás con puntadas rectas y en
zigzag Pulse la tecla Hacia atrás (8) y manténgala pulsada. Accione el pedal: cuanto más lo pise, más rápido funciona- rá la máquina. Para volver a coser hacia delante basta con soltar la tecla de retroceso (8).
10.4.2. Rematar un dibujo con puntadas
decorativas Pulse la tecla Hacia atrás (8). La máquina hace automáticamente cuatro puntadas pe- queñas para rematar el dibujo. La posición de estas puntadas de remate siempre es exacta- mente donde termina la costura. 10.5. Retirar la tela de la máquina de coser Termine el trabajo de costura siempre de forma que la agu- ja se encuentre en la posición más elevada. Para retirar la tela, levante el prensatelas (26) y saque la tela hacia atrás alejándo- la de usted. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 23315694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 233 27.04.2017 11:15:2427.04.2017 11:15:24234 de 260 Coser 10.6. Cambiar la dirección de cosido Si en las esquinas de la labor desea cambiar de dirección, pro- ceda del siguiente modo: Detenga la máquina y gire el volante (24) hacia usted hasta que la aguja se quede metida en la tela. Eleve el prensatelas (26). Gire la tela alrededor de la aguja para cambiar la dirección según desee. Vuelva a bajar el prensatelas (26) y siga cosiendo. CONSEJO También puede ajustar el posicionamiento de la aguja a la po- sición más baja; para ello, proceda como se describe en el ca- pítulo “5.4. Ajuste de la posición final de la aguja” en la página
10.7. Cortar el hilo Corte el hilo con el cortador de hilo (15), que se encuentra en la parte posterior de la máquina de coser, o con una tijera. Deje sobresalir el hilo unos 15 cm detrás del ojo de la aguja. 10.8. Seleccionar el programa Con esta máquina de coser podrá elegir entre distintas punta- das de uso o de adorno. Con las teclas de selección de progra- mas (38) podrá ajustar el tipo de puntada que desee. Antes de cambiar de tipo de puntada, asegúrese siempre de que la aguja se encuentre en la posición más elevada. Seleccione la puntada deseada con las teclas " " y "". Si mantiene pulsadas las teclas de selección de programas (38) durante aprox. 5 segundos, los números de programa van apareciendo en pasos de diez números. Cuando llegue a la banda de programa deseada, basta con soltar las teclas. Encontrará una resumen de todos los tipos de puntada en el panel de control de la máquina de coser, o en el capítulo “10. Selección del programa” en la página 254 . Corta hilosintegrado Número de programa ascendente Número de programa descendente 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 23415694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 234 27.04.2017 11:15:2527.04.2017 11:15:25235 de 260 Coser
10.9. Ajuste del ancho de la puntada Con la regulación de ancho de puntada (40) se puede seleccio- nar el ancho de la puntada ajustada por usted. Pulse la tecla "-" para reducir el ancho de puntada o la tecla "+" para aumentar el ancho de puntada. El ancho de puntada estándar se indica en la pantalla con el símbolo (48). Si se modifica el ancho de puntada estándar, desaparece el óvalo alrededor del símbolo de ancho de punta- da . Si al ajustar el ancho de puntada se oye una señal de alarma (pitidos repetidos), ha alcanzado el ancho de puntada mínimo o máximo. 10.10. Ajuste de la longitud de la puntada Con la regulación de longitud de puntada (39) se puede selec- cionar el largo de la puntada ajustada por usted. Pulse la tecla "-" para reducir el largo de puntada o la tecla "+" para aumentar el largo de puntada. El largo de puntada estándar se indica en la pantalla con el símbolo (45). Si se modifica el largo de puntada estándar, desaparece el óvalo alrededor del símbolo de longitud de puntada . Si al ajustar el largo de puntada se oye una señal de alarma (pi- tidos repetidos), ha alcanzado el largo de puntada mínimo o máximo. 10.11. Ajuste del tipo de puntada Los tipos de puntada se ajustan en las teclas de selección de programas (38). Procure siempre que la aguja se encuentre en la posición más elevada antes de cambiar de tipo de puntada. Antes de emplear un programa de puntada, realice una prue- ba en una muestra de tela. NOTA Encontrará un resumen de todos los tipos de puntada en la ta- bla de programas en el capítulo “10. Selección del programa” en la página 254. Según el programa que haya seleccionado, hay que usar el prensatelas correspondiente; para colocar y retirar el prensa- telas, consulte “7.2. Retirar y colocar el prensatelas” en la pági- na 248. Teclas de ajuste del ancho de puntada Teclas de ajuste de la longitud de puntada 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 23515694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 235 27.04.2017 11:15:2527.04.2017 11:15:25236 de 260 Coser
Para conseguir unas puntadas zigzag mejores, la tensión del hilo superior debe ser más floja que para las puntadas rectas. El hilo superior debe verse un poco en la cara inferior de la tela.
10.11.3. Puntada de satén
La llamada "puntada de satén" es una puntada zigzag muy es- trecha, especialmente indicada para aplicaciones, monogra- mas y varias puntadas decorativas. Como se puede utilizar diversos programas para la puntada de satén, para ver todos los programas posibles, consulte la tabla de programas en el capítulo “10. Selección del programa” en la página 254. Prensatelas: ......................................................... Prensatelas para puntada de satén Indicador de prensatelas: .................................................................................................Z Longitud de la puntada: .....................................................................................0,5 a 1,5 Ancho de la puntada: .............................................................................................. 0,7 a 6 CONSEJO Siempre que utilice esta puntada deberá tener en cuenta que hay que reducir un poco la tensión del hilo superior. Cuanto más ancha vaya a ser la puntada, más se deberá aflojar la ten- sión del hilo superior. Para coser telas muy finas o suaves, co- loque un papel fino debajo de la tela y cosa ambos juntos. De este modo evitará que se salten puntadas o se frunza la tela. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 23615694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 236 27.04.2017 11:15:2527.04.2017 11:15:25237 de 260 Coser
Para los llamados "dobladillos ciegos". Prensatelas: ..........................................................Prensatelas para puntada invisible Indicador de prensatelas: ................................................................................Programa H: ........................................................................................................................................4 o 7 Longitud de la puntada: ........................................................................................ 0,8 a 3 Ancho de la puntada: ..................................................................................................2 a 7 Utilice un color de hilo que concuerde exactamente con el de la tela. Para telas muy ligeras o transparentes, utilice un hilo de nailon transparente. Doble la tela como se indica en la ilustración. Ajuste el prensatelas con el tornillo B de tal modo que las puntadas rectas queden en el dobladillo y las puntas del zi- gzag solo queden en el doblado superior de la tela. Cosa el pliegue tal como se muestra en la imagen. Saque la tela de la máquina y alísela con la mano. La tela desplegada muestra ahora una puntada de dobladi- llo ciego. CONSEJO Coser dobladillos ciegos requiere experiencia, por lo que se re- comienda practicar con retales antes de comenzar a coser.
Esta puntada es particularmente apta para coser roturas (coser dos piezas de tela). La puntada elástica también se puede usar para reforzar telas elásticas y para aplicar trozos de tela. También apta para apli- car accesorios elásticos (p. ej., cintas elásticas). Prensatelas: ..................................................................................... Prensatelas estándar Indicador de prensatelas: ................................................................................................. J Programa: ....................................................................................................................... 1 y 6 Longitud de la puntada: .....................................................................................0,2 a 2,1 Ancho de la puntada: ..................................................................................................3 a 7 CONSEJO Utilice un hilo sintético. De este modo, la costura prácticamen- te no se verá.
10.11.7. Coser cintas elásticas
Coloque la cinta elástica en la posición deseada. Cosa la cinta elástica con la puntada elástica estirando con las manos la cinta por delante y por detrás del prensatelas. Cuanto más fuerte la tensión, mayor será el fruncido.
La puntada de rombo es muy versátil y decorativa. Sirve, p. ej., para aplicar encajes o cintas elásticas, o para coser sobre mate- rial elástico. Prensatelas: ..................................................................................... Prensatelas estándar Indicador de prensatelas: ................................................................................................. J Programa: .................................................................................................................. 10 o 32 Longitud de la puntada: ........................................................................................ 1,5 a 3 Ancho de la puntada: ..................................................................................................3 a 6 Para coser con puntadas de rombo tenga en cuenta lo siguien- te: Frunza uniformemente la labor. Coloque debajo del frunce una tira estrecha de tela y sobre- cósala con la puntada de nido de abeja. Termine de coser en nido de abeja antes de colocar la pieza así adornada en la prenda completa. Con telas muy finas, se puede conseguir el mismo efecto si se devana un hilo elástico en el carrete.
10.11.10. Puntada de sobrehilado overlock
Esta puntada es especialmente adecuada para coser y remen- dar prendas de jersey y chándales. Esta puntada es tan decora- tiva como útil. Consta de líneas laterales con uniones cruzadas, y es totalmente elástica. Prensatelas: ..................................................................................... Prensatelas estándar Indicador de prensatelas: ................................................................................................. J Programa: ........................................................................................................... 11, 12 o 14 Longitud de la puntada: ........................................................................................ 1,5 a 3 Ancho de la puntada: ..................................................................................................3 a 7 Coloque el borde de la tela debajo del prensatelas de for- ma que la aguja haga puntadas rectas con la desviación de- recha y justo toque el borde de la tela, y haga puntadas zig- zag con la desviación izquierda.
10.11.11. Puntadas de festoneado
Las puntadas de festoneado son puntadas con fin decorativo y también de gran utilidad. Prensatelas: ...........Prensatelas estándar o prensatelas para puntada de satén Indicador de prensatelas: ..........................................................................................J o Z Programa: .................................................................................................................. 45 a 59 Longitud de la puntada: .....................................................................................0,3 a 1,5 Ancho de la puntada: ..................................................................................................3 a 7 La costura redondeada (programa 54 o 55), por ejemplo, es ideal para crear dibujos decorativos en manteles, servilletas, cuellos, puños,etc. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 23915694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 239 27.04.2017 11:15:2527.04.2017 11:15:25240 de 260 Coser 10.12. Puntadas decorativas Las puntadas decorativas son puntadas de uso decorativo, si- milares a las puntadas de festoneado. Prensatelas: ...........Prensatelas estándar o prensatelas para puntada de satén Indicador de prensatelas: ..........................................................................................J o Z Programa: ................................................................................................................... 35 a 90 Longitud de la puntada: ........................................................................................ 0,3 a 4 Ancho de la puntada: .............................................................................................. 0,5 a 7 10.13. Puntadas de bordar dibujos Las puntadas de bordar dibujos son ideales para ropa infantil o como adornos en juegos de mesa, delantales, etc. Prensatelas: ...........Prensatelas estándar o prensatelas para puntada de satén Indicador de prensatelas: ..........................................................................................J o Z Programa: ................................................................................................................... 74 a 89 Longitud de la puntada: .....................................................................................1,7 a 2,5 Ancho de la puntada: ..................................................................................................... 6,5 NOTA Con las puntadas de adorno y de bordar dibujos se recomien- da probar en un retal con diferentes anchos de puntada para conseguir el resultado óptimo. 10.14. Dibujos de letras NOTA Encontrará un resumen de todas las puntadas de letras en la placa de muestras suministrada o en la tabla de programas del capítulo “10.2. Programas de letras” en la página 256. Para encontrar las letras mejor, sujete la placa de muestras en el asa (18) de la máquina de coser; así tendrá los núme- ros de programa a la vista.
10.14.1. Seleccionar letras
Pulsando la tecla (41) se activa el modo de letras; en la pantalla aparece el símbolo (50). A continuación, seleccione con las teclas " " o"" el pro- grama deseado, es decir la letra deseada. Pulse y mantenga pulsadas las teclas " " o "" para iniciar una búsqueda rápida de programa. En el modo de búsqueda rápida los números de programa cambian de diez en diez. Comience a coser despacio; la máquina se detiene automá- ticamente después de finalizar una letra.
10.14.2. Ajustar la distancia entre las letras
La distancia entre las letras se controla adaptando el largo de puntada. Pulse la tecla "-" para reducir el largo de puntada o la tecla "+" para aumentar el largo de puntada. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 24015694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 240 27.04.2017 11:15:2627.04.2017 11:15:26241 de 260 Coser
10.15. Ojales La máquina de coser dispone de cinco programas para ojales totalmente automáticos que cosen un ojal de una vez. CONSEJO Para encontrar el largo y ancho de puntada adecuados se re- comienda coser un ojal de prueba en un retal. Prensatelas: .................................................................................Prensatelas para ojales Indicador de prensatelas: .................................................................................................B Programa: .................................................................................................................. 92 a 99 Longitud de la puntada: .....................................................................................0,4 o 1,2 Ancho de la puntada: .........................................................................................................4 Primero, coloque el botón en el portabotones del prensate- las para ojales. Cambie el prensatelas montado por el prensatelas para oja- les. Asegúrese de que el hilo superior pasa por el prensate- las para ojales. Marque la posición en la que quiere que quede el ojal y co- loque el prensatelas para ojales en ese lugar. Si está cosiendo telas muy finas o sintéticas, reduzca la presión del prensatelas y coloque un trozo de papel sobre la tela para evitar que el hilo se líe.
10.15.1. Procedimiento
Coloque el prensatelas para ojales en la posición deseada que ha marcado previamente y baje la palanca del prensa- telas. Empuje la palanca C del sistema automático de ojales con cuidado hacia abajo. Asegúrese de que la palanca se en- cuentra entre los pivotes limitadores A y B del prensatelas para ojales. Seleccione un esquema de ojal y ajuste el largo y ancho de puntada deseados. Comience a coser despacio, la máquina de coser terminará el ojal completo en un único proceso. La palanca (14) del sistema automático de ojales garantiza que se respete el largo predefinido del ojal y que se cambie la dirección al coser. Mantenga pisado el pedal hasta que la máquina de coser deje de coser por sí sola. Coloque la palanca del prensatelas en la posición más alta y retire la labor. A continuación, abra el ojal con la cuchilla suministrada. CONSEJO Para evitar cortar el nervio superior se recomienda colocar un alfiler delante del nervio.
10.15.2. Ojales con refuerzo
Para los ojales que estén expuestos a cargas más fuertes se re- comienda reforzar el ojal con un hilo (hilo de croché, hilo acce- sorio o hilo para ojales). CONSEJO Para los ojales con hilo accesorio, utilice solo los programas para ojales con las esquinas rectas. Corte un trozo de hilo accesorio adaptado al tamaño del ojal y páselo al rededor del prensatelas para ojales. Sujete el hilo en el saliente en la parte posterior del pren- satelas, lleve el hilo hacia delante y fíjelo con un nudo en el saliente delantero. Cosa el ojal como de costumbre. Solo deberá tener en cuenta que las puntadas cubran completamente el hilo ac- cesorio. Cuando haya finalizado el programa de ojales, retire la pie- za de la máquina y corte las puntas sobresalientes del hilo accesorio muy cerca de la tela. CONSEJO La utilización de hilos accesorios requiere bastante experien- cia, haga un par de ojales en un retal para aprender a hacerlos. 10.16. Coser botones y ojetes Con el prensatelas de azul transparente se pueden coser fácil- mente botones, corchetes y ojetes. Seleccione el programa de ojales y ajuste el ancho de pun- tada de tal modo que corresponda a la distancia de los agu- jeros. Baje el transportador de la tela (33) con la palanca (21) que se encuentra en la parte posterior de la máquina. Prensatelas: ............................................................................Prensatelas para botones Indicador de prensatelas: ................................................................................................O Programa: ............................................................................................................................91 Longitud de la puntada: ...................................................................................................0 Ancho de la puntada: ..................................................................................................2 a 7 Baje el prensatelas y coloque el botón entre la tela y el prensatelas de tal forma que la puntada zigzag coincida con los orificios del botón, tal como se muestra en la ilustra- ción. Controle la posición correcta del botón girando el volan- te (26) con la mano. La aguja debe penetrar exactamente en los orificios del botón para evitar dañar la aguja. Si fuera necesario, modifique el ancho de la puntada zigzag. Realice de 6 a 7 puntadas por orificio a baja velocidad. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 24215694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 242 27.04.2017 11:15:2727.04.2017 11:15:27243 de 260 Coser
En el caso de botones con cuatro orificios, la tela se despla- za con el botón, y luego también se deberán realizar de 6 a 7 puntadas en los otros orificios. Después de retirar la tela, pase el hilo superior (cortado generosamente) al revés de la tela y anúdelo con el hilo inferior.
10.16.1. Coser botones con tallo
Con materiales pesados se requiere a menudo un tallo en el botón. Coloque una aguja o, en caso de un tallo más grueso, una cerilla, sobre el botón y proceda del mismo modo que para coser botones normales. Efectúe unas 10 puntadas y retire la labor de la máquina. Retire la aguja o cerilla de la labor. Deje el hilo superior un poco más largo y córtelo. Enhébrelo por el botón y enróllelo unas cuantas veces alre- dedor del tallo formado, páselo al revés de la tela y anúdelo con el hilo inferior. 10.17. Coser cremalleras Según el lado de la cinta de la cremallera que se vaya a co- ser, deberá colocar el prensatelas de forma que quede sobre la tela. Por este motivo, este prensatelas debe fijarse en el lado dere- cho o en el izquierdo, no en el medio como los demás prensa- telas. Prensatelas: ..................................................................... Prensatelas para cremalleras Indicador de prensatelas: ................................................................................................. J Programa: ...............................................................................................................................1 Longitud de la puntada: ........................................................................................ 1,5 a 3 Ancho de la puntada: ...........................................................................................0,5 a 6,5 Coloque el prensatelas y la aguja en la posición más eleva- da para cambiar el prensatelas. Hilvane la cremallera sobre la tela y coloque la pieza en la posición correspondiente debajo del prensatelas. Para coser el lado derecho de la cremallera, fije el prensate- las para cremalleras de forma que la aguja cosa por el lado izquierdo. Cosa por el lado derecho de la cremallera, acercando la cos- tura a los dientes tanto como sea posible. Fije la cremallera aprox. 0,5 cm por debajo de los dientes con una trabilla. Para coser el lado izquierdo de la cremallera, cambie la po- sición del prensatelas en el soporte del prensatelas. Cosa de igual modo que en el lado derecho de la cremalle- ra. NOTA Antes de que el prensatelas llegue al pasador de la cinta de la cremallera, levante el prensatelas y abra la cremallera dejando la aguja en el material. Cerilla/aguja 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 24315694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 243 27.04.2017 11:15:2727.04.2017 11:15:27244 de 260 Coser
10.17.1. Coser cordones
Con el prensatelas para cremalleras también se pueden coser cordones fácilmente, tal como se muestra en la ilustración. Realice un pliegue en la tela de manera que se forme un tú- nel para el cordón y cosa a lo largo del cordón debiendo encontrarse el prensatelas para cremalleras por detrás del cordón. 10.18. Fruncido Prensatelas: ..................................................................................... Prensatelas estándar Indicador de prensatelas: ................................................................................................. J Programa: ...............................................................................................................................1 Longitud de la puntada: .................................................................................................. 4 Ancho de la puntada: .........................................................................................................3 Reduzca la tensión del hilo superior ( véase Página 229) de tal modo que el hilo inferior quede suelto en el revés de la tela y el hilo superior forme lazos al rededor de él. Cosa una o más filas de puntadas. No corte los hilos junto al borde de la tela, sino deje unos 10 centímetros en las pun- tas. Anude el hilo superior con el hilo inferior al principio de cada fila. Sujete la tela en la parte de los nudos y mantenga tensados los hilos inferiores o el hilo inferior en el otro extremo. Zur- za ahora la tela por el hilo inferior. Cuando la tela está zurci- da al ancho deseado, anude los hilos superior e inferior en el otro lado. Reparta el zurcido de forma regular. Fije el zurcido con una o dos costuras rectas. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 24415694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 244 27.04.2017 11:15:2727.04.2017 11:15:27245 de 260 Coser
10.19. Coser aplicaciones Se pueden coser apliques en manteles, camisas, cortinas y ropa infantil. Prensatelas: .................................................................................... Prensatelas estándar Indicador de prensatelas: ................................................................................................. J Programa: .............................................................................................................................. 3 Longitud de la puntada: ....................................................................................... 0,2 a 3 Ancho de la puntada: .............................................................................................. 0,5 a 7 Hilvane el aplique sobre la tela. Cosa con puntadas zigzag muy apretadas alrededor del borde del motivo a aplicar. Si trabaja con telas muy finas, se recomienda utilizar un bastidor de bordar. Si llega a una esquina o una curva del aplique, no gire la tela hasta que haya llegado al borde exterior del aplique. A continuación, retire el hilo de hilvanar. 10.20. Coser con una aguja gemela Las agujas gemelas pueden adquirirse en comercios especiali- zados bien surtidos. A la hora de comprar una de estas agujas, asegúrese de que la distancia entre las dos agujas no sea su- perior a 4 mm. Con la aguja gemela se pueden realizar bonitos dibujos bico- lores si para coser se utilizan hilos de distintos colores. Prensatelas: .................................................................................... Prensatelas estándar Indicador de prensatelas: ................................................................................................. J Programa: .............................................................................................................................. 1 Longitud de la puntada: ........................................................................................... 1 a 4 Ancho de la puntada: .............................................................................................. 0,5 a 3 AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Si se utiliza un programa de costura que no sea adecua- do, la aguja gemela puede doblarse o romperse. Utilice la aguja gemela solo en el programa indicado aquí. Coloque la aguja gemela del mismo modo que una aguja sencilla (consulte la Página 247). Coloque el segundo portacarretes en el hueco (25) de la parte posterior de la máquina de coser. Coloque dos carretes de hilo igual de llenos en los portaca- rretes de hilo (19). Enhebre los dos hilos por el soporte del hilo como si se tra- tara de un solo hilo. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 24515694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 245 27.04.2017 11:15:2727.04.2017 11:15:27246 de 260 Coser Inserte los dos hilos en el guiahilos interno (9). Cuando llegue a los ojos de las agujas, enhebre un hilo por la derecha y el otro, por la izquierda. Con la tecla (42) seleccione el modo de aguja gemela; en la pantalla aparecerá el símbolo (49). NOTA ¡Peligro de daños materiales! Si se hace una esquina en la costura con una aguja geme- la, ésta se puede doblar o romper. Siempre saque la aguja de la tela. 10.21. Coser con el brazo libre El brazo libre (12) permite coser más fácilmente piezas en for- ma de tubo, p.ej., para mangas o perneras esta función es muy útil. Se puede convertir fácilmente la máquina de coser en una má- quina de brazo libre, retirando la base plana desmontable con la caja de accesorios (11) de la máquina. El brazo libre (12) es especialmente útil en las siguientes tareas de costura:
- Arreglar los codos y rodillas de las prendas.
- Coser mangas, especialmente en prendas pequeñas.
- Coser aplicaciones, bordados o dobladillos en bordes, pu- ños o perneras.
11. Mantenimiento, cuidado y
limpieza ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Accionando el pedal sin querer se pueden provocar lesio- nes. Al finalizar el trabajo o antes de realizar trabajos de mantenimiento, apague siempre la máquina y desenc- húfela. 11.1. Cambiar la aguja Gire el volante (26) hacia usted hasta que la aguja se en- cuentre en la posición más elevada. Afloje el tornillo del portaagujas (28) girándolo hacia usted. Retire la aguja del portaagujas. Coloque la nueva aguja con el lado plano hacia atrás. Em- puje la aguja hacia arriba hasta el tope. Vuelva a apretar el tornillo del portaagujas (28). Apretar Tornillo del portaagujas Barra de la aguja Aflojar NOTA Las agujas se pueden adquirir en un comercio especializado. Para más información sobre los tipos y grosores de aguja, con- sulte el capítulo “9. Tabla de telas, hilos y agujas” en la página
Gire el volante (26) hacia usted hasta que la aguja alcance la posición más elevada. Levante el prensatelas subiendo la palanca del prensate- las (20). Empuje la palanca de desenganche del prensatelas (30), de- trás del soporte del prensatelas (29), para que caiga el pren- satelas.
Coloque el prensatelas de tal forma que el pasador del prensatelas quede exactamente debajo de la ranura del so- porte del prensatelas. Baje la palanca del prensatelas (20). A continuación, empuje hacia arriba la palanca de desen- ganche del prensatelas. El prensatelas encajará automática- mente. 11.3. Retirar y colocar el soporte del prensatelas No es necesario retirar el soporte del prensatelas, a menos que quiera zurcir, bordar o dejar sitio para limpiar la zona del trans- portador de la tela (33).
Coloque la aguja en la posición más elevada girando el vo- lante (26) hacia usted y suba la palanca del prensatelas (20). Retire el prensatelas del soporte del prensatelas y afloje el tornillo del soporte del prensatelas (31) con el destornilla- dor suministrado.
Coloque la aguja en la posición más elevada girando el vo- lante (26) hacia usted y suba la palanca del prensatelas (20). Cuando ahora coloque el soporte del prensatelas, presióne- lo hacia arriba todo lo posible y apriete el tornillo del sopor- te del prensatelas con el destornillador suministrado. 11.4. Cuidados de la máquina de coser La máquina de coser es un producto mecánico de precisión y requiere un cuidado periódico para poder funcionar siempre correctamente. Usted mismo puede ocuparse de las tareas de cuidado. El cuidado consiste básicamente en: limpiar y lubricar. 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 24815694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 248 27.04.2017 11:15:2827.04.2017 11:15:28249 de 260 Mantenimiento, cuidado y limpieza
ADVERTENCIA Para lubricar utilice exclusivamente aceites especiales para máquinas de coser de la mejor calidad ya que otros aceites no son adecuados. Tenga en cuenta que, después de la lubricación, pueden que- dar restos de aceite dentro de la máquina. Para eliminar estos restos, dé algunas puntadas en un retal. De este modo evitará ensuciar la labor.
11.4.1. Limpiar la carcasa y el pedal
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la red. Para limpiar la carcasa y el pedal, emplee un paño seco y sua- ve. Evite emplear disolventes y productos de limpieza quími- cos, puesto que podrían dañar las superficies y/o las inscrip- ciones del aparato.
11.4.2. Limpiar y lubricar el transportador y
el alojamiento de la bobina Es necesario mantener siempre limpios los dientes del trans- portador de telas para garantizar resultados de costura ópti- mos. Retire la aguja y el prensatelas (véase Página 247 s.). Desatornille los tornillos de la placa de puntadas (10) para retirarla de la máquina. Saque la bobina de su caja. Retire el anillo de la órbita de la lanzadera. Utilice un cepillo para eliminar el polvo y los restos de hilo de los dientes del transportador, la caja de bobinas y el ani- llo de la órbita de la lanzadera. Lubrique los puntos marcados con las flechas con una gota de aceite para máquinas de coser. Vuelva a colocar el anillo de la órbita de la lanzadera en la caja de bobinas. Al montarlo, asegúrese de que la lengüeta de fijación B queda en la posición final del anillo de la lan- zadera A. Vuelva a colocar la placa de puntadas (10). CONSEJO En función de la frecuencia de uso, será preciso lubricar esta parte de la máquina con más frecuencia.
15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 24915694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 249 27.04.2017 11:15:2827.04.2017 11:15:2812. Averías En caso de producirse alguna avería, vuelva a leer este manual de instrucciones para ver si ha obser- vado correctamente todas las instrucciones. Contacte con nuestro servicio de asistencia al cliente solo si ninguna de las soluciones menciona- das tuviera éxito. Fallo Causa página La máquina no marcha libremente Hay que lubricar la máquina Página 249 Hay polvo y hebras en la órbita de la lanzadera Página 249 Hay restos en los dientes del trans- portador Página 249 El hilo superior se rompe El hilo superior no está bien enhebra-
Página 224 La tensión del hilo es demasiado alta Página 229 La aguja está doblada o despuntada Página 232 El grosor del hilo no es adecuado para la aguja Página 252 La aguja no está bien colocada Página 247 Al final de la costura no se echó la tela hacia atrás Página 233 La placa de puntadas, la canilla o el prensatelas están dañados El hilo inferior se rompe El hilo inferior se enreda porque el carrete no se ha devanado correcta- mente Página 221 El hilo inferior no se encuentra deba- jo del muelle tensor del canillero Página 222 La aguja se rompe La aguja está mal colocada Página 247 La aguja está doblada Página 232 La aguja es demasiado fina Página 252 Mientras se cose se tira de la tela Página 232 Hay un nudo en el hilo Página 224 Se ha enhebrado mal el hilo superior Página 224 La máquina se salta puntadas La aguja está mal colocada Página 247 Se ha enhebrado mal el hilo superior Página 224 La aguja y/o el hilo no son los ade- cuados para la tela Página 252 La tela es demasiado pesada o dema- siado dura Página 252 Mientras se cose se tira de la tela. Página 232 250 de 260 Averías 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 25015694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 250 27.04.2017 11:15:2827.04.2017 11:15:28Fallo Causa página La costura se arruga o se frunce La tensión del hilo superior es dema- siado alta Página 229 Se ha enhebrado mal la máquina Página 224 La aguja es demasiado grande para la tela Página 252 El hilo forma bucles No se ha regulado la tensión del hilo Página 229 El hilo superior no está bien enhebra- do y/o el hilo inferior no está bien de- vanado Página 222 El grosor del hilo no es adecuado para la tela Página 252 La tela se desplaza con irregularidades La longitud de la puntada está ajusta- da a "0" Página 235 Hay restos de hilo en la órbita de la lanzadera Página 249 La máquina no funciona La máquina de coser no está bien co- nectada o la toma de corriente no re- cibe corriente Página 219 Restos de hilo en la órbita de la lanza- dera Página 249 251 de 260 Averías
12.1.1. Señales acústicas
Señal acústica Motivo del aviso 1 pitido Funcionamiento normal 2 pitidos Operación inválida 3 pitidos Ajuste de la máquina inválido 4 pitidos La máquina está atascada
12.1.2. Indicaciones útiles en la pantalla
Indicación en pantalla Causa Solución El husillo de la bobina aún está en la posición de devanado. Empuje el husillo de la bobina hacia la izquierda. La palanca para ojales no está baja- da o levantada. Empuje la palanca para ojales hacia abajo. Empuje la palanca para ojales hacia arri- ba. La máquina se ha detenido porque restos de hilo o de tela atascan las piezas mecánicas. Apague la máquina y retire los restos de hilo o de tela.
13. Tabla de telas, hilos y agujas
En general se utilizan agujas e hilos finos para coser telas finas, y agujas e hilos más gruesos para te- las pesadas. Pruebe siempre el grosor del hilo y de la aguja en un retal de la tela que desee coser. Utilice el mismo hilo en la aguja y el carrete. Si va a hacer costuras elásticas en telas finas o sintéti- cas, utilice agujas con talón azul (disponibles en comercios especializados). Estas agujas evitan que se salten puntadas. Tipo de tela Hilo Aguja Telas muy ligeras Gasa, crespón, encaje fino, or- ganza, red, tul
Prendas de punto, de tricota- je, de malla
Jersey 50 Material sinté- tico Lana, tweed 50 Seda Telas muy pesadas Lienzo, lona, tela para tapizar 80 - 100 Algodón
13.1. Consejos prácticos de costura
13.1.1. Coser telas finas y ligeras
Si se trabaja con telas ligeras y finas se pueden producir irregularidades dado que estas telas no siempre son transportadas de forma lineal. Cuando vaya a coser telas de este tipo coloque un trozo de tela para bordar (se encuentra en tiendas especializadas) o un trozo de papel de seda debajo de la prenda que quiera coser, para sí evitar un transporte irregular.
13.1.2. Coser telas elásticas
Las telas elásticas se pueden manejar mejor si fija las piezas primero hilvanándolas y luego las cose con puntadas pequeñas sin tirar demasiado de la tela. También se consiguen buenos resultados utilizando hilos especiales para prendas de tricotaje y puntadas elásticas. 253 de 260 Tabla de telas, hilos y agujas
15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 25315694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 253 27.04.2017 11:15:2827.04.2017 11:15:2814. Selección del programa 14.1. Los programas de puntada NOTA Todas las puntadas que están marcadas con un asterisco no se pueden realizar con una aguja gemela. En la siguiente tabla aparecen todos los tipos de puntada y el número de programa correspondien- te. Programa Número
15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 25515694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 255 27.04.2017 11:15:3127.04.2017 11:15:3114.2. Programas de letras En la siguiente tabla aparecen todas las letras y el número de programa correspondiente. Programa Número
Puntada .-·/:;ÄÅÆà Programa Número 80 81* 82 83 84 85 86* 87* 88* 89* Puntada äåèéêëÇœç Ì Programa Número 90 91* 92* 93* 94* 95* 96* 97* 98* 99* Puntada ÑñÖØòöøÜùü 256 de 260 Selección del programa 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 25615694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 256 27.04.2017 11:15:3127.04.2017 11:15:3115. Eliminación EMBALAJE Su máquina de coser está embalada para protegerla contra eventuales daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas. APARATO No tire bajo ningún concepto su máquina de coser al final de su vida útil a la basura do- méstica normal. Consulte en su ayuntamiento o autoridad local la posibilidad de una eli- minación apropiada y respetuosa con el medio ambiente.
16. Especifi caciones técnicas
Máquina de coser: Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz - 0,4 A Potencia nominal: Motor: 30 W Bombilla: 24 V, 1 W Pedal: Tipo: ES01FC Tensión nominal: 15V max. 3mA Clase de protección: II ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! 16.1. Símbolos de la placa de características y del aparato / fuente de alimentación Clase de aislamiento II Los aparatos eléctricos de la clase de aislamiento II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico envuelto en material aislante de la clase de aislamiento II puede constituir de forma parcial o completa el aislamiento adicional o reforzado. Uso en interiores Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para el uso en interiores. 257 de 260 Eliminación
15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 25715694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 257 27.04.2017 11:15:3127.04.2017 11:15:3117. Aviso legal Copyright © 2017 Estatus: 27. abril 2017, 11:24 a.m. Todos los derechos reservados. Las presentes instrucciones de uso están protegidas por derechos de copyright. Queda prohibida su copia mecánica, electrónica y de cualquier otra forma sin el consentimiento por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Las instrucciones pueden solicitarse a través de la línea de atención al cliente y están disponibles para su descarga en el portal de servicio de www.medion.com/es/servicio/inicio/. También puede escanearse el código QR de la parte superior para descargar las instrucciones en un dispositivo móvil a través del portal de servicio. 258 de 260 Aviso legal 15694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 25815694 ML WE ML Content MSN 5005 6078 final.indb 258 27.04.2017 11:15:3227.04.2017 11:15:3218. Índice
ManualFacil