MD 15694 - Machine à coudre MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 15694 MEDION au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre électronique |
| Marque | Medion |
| Modèle | MD 15694 |
| Alimentation | 230 V ~ 50 Hz, 0.4 A |
| Puissance moteur | 30 W |
| Éclairage | Ampoule LED 24 V, 1 W |
| Pédale | Type ES01FC, 15 V, classe de protection II |
| Dimensions (approx.) | 40 x 18 x 30 cm |
| Poids (approx.) | 7 kg |
| Nombre de programmes | 99 programmes de point + 100 caractères |
| Types de points | Point droit, zigzag, élastique, invisible, satin, boutonnière, décoratif, alphabet |
| Boutonnières | Automatique en une étape (5 programmes) |
| Enfileur d'aiguille | Automatique intégré |
| Position d'arrêt de l'aiguille | Réglable (haute/basse) |
| Vitesse de couture | Contrôle variable par pédale |
| Bras libre | Oui (avec table-rallonge amovible) |
| Accessoires inclus | Pieds (standard, fermeture éclair, bouton, boutonnière, satin, ourlet invisible), aiguilles (normale + jumelée), canettes (4), découd-vite, tournevis, pinceau, burette, porte-bobine supplémentaire, capuchon |
| Entretien | Nettoyage des griffes et boîtier canette, lubrification avec huile spéciale |
| Sécurité | Déconnexion automatique, protection des enfants (8 ans+), arrêt d'urgence |
| Garantie | 2 ans (selon conditions Medion) |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles via SAV Medion |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 15694 MEDION
Questions des utilisateurs sur MD 15694 MEDION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 15694 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 15694 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 15694 MEDION
Vue d'ensemble de l'appareil
Vue avant
Mécanique de couture
Naaimechanisme
Bedienfeld und Display Panneau de commande et écran
Bedieningspaneel en display Quadro comandi e display
1. Composants principaux
1) Guide-fil du dévidoir
2) Levier releveur de fil
3) Roulette de réglage de la tension du fil supérieur
4) Écran
5) Fuseau de la canette
6) Butée de la canette
7) Position finale de l'aiguille
8) Touche de marche arrière
9) Guide-fil
10) Plaque à aiguille
11) Boîte d'accessoires
12) Bras libre
13) Couvercle de boîte à canette
14) Levier de boutonnière automatique
15) Coupe-fil
16) Capot avant
17) Guide-fil supérieur
2. Vue arrière
18) Poignée de transport rabattable
19) Porte-bobine
20) Levier du pied-de-biche
21) Levier d'abaissement des griffes d'entraînement
22) Interrupteur principal (moteur et lumière)
23) Boîtier de prise pour la pédale
24) Boîtier de prise pour le cordon d'alimentation
25) Fentes d'aération
26) Volant manuel
27) Évidement de fixation pour deuxième porte-bobine
3. Mécanique de couture
28) Vis du porte-aiguille
29) Support de pied-de-biche
30) Levier de déclenchement du pied-de-biche
31) Vis du support de pied-de-biche
32) Pied-de-biche
33) Griffes d'entraînement
34) Aiguille
35) Mécanique d'enfilage
36) Levier d'enfileur automatique
37) Guide-fil du porte-aiguille
4. Panneau de commande et écran
38) Touches de sélection du programme
39) Touches de sélection de la longueur de point
40) Touches de sélection de la largeur de point
41) Touche de sélection du mode Caractères
42) Touche de sélection du mode Aiguille ju- melée
43) Indicateur de pied-de-biche
44) Indicateur de position finale de l'aiguille
45) Indicateur de longueur de point standard
46) Affichage de la longueur de point
47) Affichage de la largeur de point
48) Indicateur de largeur de point standard
49) Indicateur d'aiguille jumelée
50) Indicateur de mode Caractères
51) Affichage du programme
Sommaire
- Composants principaux .... 53
- Vue arrière....53
- Mécanique de couture.... 53
- Panneau de commande et écran 53
- À propos de ce mode d'emploi .... 57
5.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi....57
5.2. Utilisation conforme 57
5.3. Déclaration de conformité....58
- Consignes de sécurité....59
6.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ....59
6.2. Cordon d'alimentation et raccordement au réseau électrique ....59
6.3. Remarques fondamentales 59
6.4. Ne jamais réparer soi-même l'appareil ....60
6.5. Manipuler l'appareil en toute sécurité....60
6.6. Nettoyage et stockage 60
- Apprenez à connaître votre appareil 61
7.1. Contenu de l'emballage 61
7.2. Contenu de la boîte d'accessoires 62
7.3. Branchements électriques....63
7.4. Contrôle de la vitesse de couture....63
7.5. Montage et démontage de la table-rallonge 64
7.6. Boîte d'accessoires....64
- Opérations préliminaires....64
8.1. Mise en place d'une bobine de fil 64
8.2. Bobinage de la canette de fil inférieur....65
8.3. Retrait de la canette....66
8.4. Mise en place de la canette....66
8.5. Enfilage du fil supérieur....68
8.6. Représentation du guide-fil supérieur....70
8.7. Enfileur automatique pour l'aiguille 70
8.8. Remontage du fil inférieur....72
- Réglages....73
9.1. Réglage de la tension du fil....73
9.2. Réglage de la tension du fil supérieur....73
9.3. Vérification des tensions de fil 74
9.4. Réglage de la position finale de l'aiguille....75
- Coudre 76
10.1. Généralités ....76
10.2. Choix de la bonne aiguille ....76
10.3. Lever et abaisser le pied-de-biche....77
10.4. Couture en marche arrière/fin de motif....77
10.5. Retirer le tissu de la machine à coudre 77
10.6. Changement de sens de couture....78
10.7. Couper le fil....78
10.8. Sélection d'un programme 78
10.9. Réglage de la largeur de point....79
10.10. Réglage de la longueur de point....79
10.11. Réglage des types de point....79
10.12. Points décoratifs....84
10.13. Points de motif de dessin....84
10.14. Motifs de caractères....84
10.15. Boutonnières 85
10.16. Coudre des boutons et œillets....86
10.17. Coudre des fermetures éclair....87
10.18. Froncer....88
10.19. Coudre des applications....89
10.20. Coudre avec une aiguille jumelée ....89
10.21. Coudre avec le bras libre 90
- Maintenance, entretien et nettoyage 91
11.1. Changement d'aiguille....91
11.2. Retrait et mise en place du pied-de-biche 92
11.3. Retrait et mise en place du support du pied-de-biche....92
11.4. Entretien de la machine à coudre....92
- Dysfonctionnements....94
12.1. Messages utiles....96
- Tableau des combinaisons de tissu, fil et aiguille 96
13.1. Conseils utiles pour la couture....97
- Choisir le bon programme 98
14.1. Programmes de point....98
14.2. Programmes de couture de caractères....100
-
Élimination.... 101
-
Caractéristiques techniques.... 101
16.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil/l'adaptateur secteur ....101
-
Mentions légales 102
-
Index 103
5. À propos de ce mode d'emploi

Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécurité !
Toutes les opérations sur et avec le présent appareil doivent être exécutées uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Remettez impérativement ce mode d'emploi au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil !
5.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi
![]() | DANGER !Avertissement d'un risque vital immédiat ! |
![]() | AVERTISSEMENT !Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! |
![]() | ATTENTION !Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères ! |
![]() | REMARQUE !Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! |
![]() | REMARQUE !Respecter les consignes du mode d'emploi ! |
![]() | CONSEILConseils facilitant les travaux de couture |
5.2. Utilisation conforme
Cette machine à coudre vous offre des possibilités d'utilisation variées :
Elle vous permet d'assembler par couture des tissus fins à très épais et de réaliser des coutures décoratives.
Le tissu à coudre peut être en fibres textiles, en matières composites ou en cuir léger.
- L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
- Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons vendus ou autorisés.
- Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
- N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
5.3. Déclaration de conformité
Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes :
• Directive CEM 2014/30/UE
• Directive « Basse tension » 2014/35/UE
• Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE

6. Consignes de sécurité
6.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de plus de 8 ans et sont surveillés.
- Conserver l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

DANGER!
Risque de suffocation !
Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation !
▶ Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants.
6.2. Cordon d'alimentation et raccordement au réseau électrique
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant facilement accessible (230 V \~ 50 Hz) située à proximité du lieu d'installation de l'appareil. La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
- Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez toujours la fiche elle-même, ne tirez jamais sur le cordon.
- Déroulez entièrement le cordon avant d'utiliser l'appareil.
- Disposez le cordon d'alimentation et la rallonge de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
- Le cordon ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
- Si vous laissez la machine à coudre sans surveillance, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant afin d'éviter tout risque en cas d'allumage accidentel de la machine.
- Éteignez la machine à coudre et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder aux opérations suivantes : enfilage, changement d'aiguille, réglage du pied-de-biche, opérations de nettoyage et de maintenance ainsi qu'à la fin des travaux de couture et lors de toute interruption de l'ouvrage.
6.3. Remarques fondamentales
- La machine à coudre ne doit pas être mouillée : risque d'électrocution !
- Ne laissez jamais la machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est allumée.
- N'utilisez pas la machine à coudre en plein air.
- N'utilisez pas la machine à coudre lorsqu'elle est mouillée ou dans un environnement humide.
- Faites fonctionner la machine à coudre uniquement avec la pédale de type ES01FC fournie.
6.4. Ne jamais réparer soi-même l'appareil

AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
Toute réparation incorrecte présente un risque de choc électrique !
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil !
En cas de problème ou si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, adressez-vous au centre de service après-vente ou à un autre atelier spécialisé.
- Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise de courant.
- Afin d'éviter tout danger, n'utilisez plus l'appareil si vous constatez le moindre dommage sur l'appareil ou le cordon d'alimentation.
- Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, afin d'éviter tout danger, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne aux qualifications similaires.
6.5. Manipuler l'appareil en toute sécurité
- Installez la machine à coudre sur une surface de travail plane et stable.
- En cours d'utilisation, les orifices d'aération ne doivent pas être obstrués : veillez à ce qu'aucun objet (p. ex. poussière, bribes de fil, etc.) ne pénètre dans les orifices.
- Enlevez toujours les peluches, la poussière et les bribes de tissu éventuels de la pédale.
- Ne posez jamais rien sur la pédale.
- Utilisez uniquement les accessoires fournis.
- Pour la lubrification, utilisez uniquement des huiles spéciales pour machines à coudre. N'employez aucun autre liquide.
- Manipulez avec prudence les pièces mobiles de la machine, en particulier les aiguilles. Il y a risque de blessure même lorsque la machine est débranchée !
- Pendant la couture, veillez à ne jamais mettre les doigts sous la vis du porte-aiguille.
- N'utilisez pas d'aiguilles déformées ou émoussées.
- Ne retenez pas le tissu et ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. Les aiguilles pourraient se casser.
- Une fois l'ouvrage de couture terminé, placez toujours l'aiguille à la position la plus haute.
- Lorsque vous laissez la machine sans surveillance ou avant toute opération de maintenance, éteignez toujours la machine et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
6.6. Nettoyage et stockage
- Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
- Pour le stockage, remettez toujours sur la machine la housse de protection fournie afin de la protéger de la poussière.
7. Apprenez à connaître votre appareil
7.1. Contenu de l'emballage
Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants sont présents :

52) Machine à coudre
53) Table-rallonge avec boîte d'accessoires
54) Cordon d'alimentation
55) Pédale (type ES01FC)
Pièces suivantes non illustrées :
- Pied standard (indicateur J, point droit/point zigzag, déjà monté)
• Housse de protection
• Abécédaire - Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie

DANGER!
Risque de suffocation !
Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation !
▶ Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants.
7.2. Contenu de la boîte d'accessoires

56) Assortiment d'aiguilles
57) Aiguille jumelée
58) Découd-vite
59) Tournevis (petit)
60) Tournevis spécial pour plaque à aiguille
61) Burette
62) 4 canettes (3 dans le compartiment à accessoires et 1 pré-montée)
63) Capuchon de bobine
64) Pinceau de nettoyage
65) Porte-bobine supplémentaire
66) Pied pour fermetures éclair
67) Pied pour points satin (indicateur Z)
68) Pied pour pose de boutons (indicateur O)
69) Pied pour ourlets invisibles (indicateur H)
70) Pied pour boutonnières (indicateur B)
7.3. Branchements électriques
REMARQUE!
Utilisez uniquement la pédale de type ES01FC fournie.


text_image
Interrupteur principal Prise cordon d'alimentation Prise secteur Cordon d'alimentation Câble de raccordement de pédale Prise pédale PédaleATTENTION!
Risque de blessure!
Si la pédale est actionnée accidentellement, il y a risque de blessure.

Lorsque vous arrêtez de coudre ou avant toute opération de maintenance, éteignez la machine et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Raccordez la pédale à la prise pour pédale de la machine à coudre.
- Branchez la fiche de connexion du cordon d'alimentation fourni dans le boîtier de prise de la machine à coudre puis la fiche d'alimentation dans la prise de courant.
▶ Allumez la machine à coudre avec l'interrupteur principal (22). L'interrupteur principal allume aussi bien la machine à coudre que la lampe de la machine.
7.4. Contrôle de la vitesse de couture
La vitesse de couture se contrôle avec la pédale et peut être modifiée en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pédale.


7.5. Montage et démontage de la table-rallonge
Cette machine à coudre est livrée avec une table-rallonge montée.
Pour enlever la table-rallonge, faites-la coulisser avec précaution vers la gauche.
Pour remonter la table-rallonge, placez-la avec précaution contre la machine et poussez-la vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'enclenche distinctement.
7.6. Boîte d'accessoires
Le compartiment à accessoires est intégré à la table-rallonge.
Pour l'ouvrir, rabattez le couvercle de la table-rallonge vers le bas. Vous avez alors accès aux accessoires se trouvant dans le compartiment.
8. Opérations préliminaires
8.1. Mise en place d'une bobine de fi I
Pour la plupart des bobines de fil, vous utilisez le porte-bobine horizontal (19) ; si une bobine de fil est trop grande pour ce porte-bobine, vous pouvez utiliser le porte-bobine supplémentaire contenu dans le compartiment à accessoires comme porte-bobine vertical.
▶ Mettez la bobine en place sur le porte-bobine (19) et fixez-la avec le capuchon de bobine.
CONSEIL
La plupart des bobines de fil comportent une encoche servant à fixer le fil après utilisation. Afin de garantir un trajet régulier et sans défaut du fil, veillez à ce que cette encoche soit dirigée vers le bas.
8.2. Bobinage de la canette de fi l inférieur
Les canettes de fil inférieur se laissent embobiner rapidement et facilement avec la machine à coudre.
Passez pour cela le fil de la bobine à travers le guide-fil du dé-vidoir (1) jusqu'à la canette.
Les points ci-après vous expliquent exactement comment procéder au bobinage :
Insérez le porte-bobine supplémentaire dans l'orifice correspondant.
Faites passer le fil de la bobine à travers le guide-fil du dévidoir (1) comme illustré.

Enfilez l'extrémité du fil dans le trou de la canette comme illustré et enroulez le fil de quelques tours sur la canette de votre main.
▶ Mettez la canette en place sur le fuseau de la canette (5) de manière à ce que l'extrémité du fil se situe en haut de la canette. Pivotez le fuseau de la canette (5) vers la droite contre la butée de la canette (6) jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement.

Une fois le fuseau de la canette enclenché à droite, la LED passe du numéro de programme au symbole « ][ ». Le mécanisme de couture de la machine est simultanément désactivé de manière à ce que l'aiguille ne se déplace pas pendant le bobinage.
Tenez l'extrémité du fil et actionnez la pédale. Dès que le bobinage a été amorcé au niveau de la canette, relâchez l'extrémité du fil. Embobinez le fil jusqu'à ce que le fuseau de la canette (5) ne puisse plus tourner.
Pivotez le fuseau de la canette (5) vers la gauche et retirez la canette.
Coupez les fils excédentaires.


La LED repasse du symbole « )[ » à l'affichage du numéro de programme (51) et le mécanisme de couture est réactivé.

8.3. Retrait de la canette
Placez l'aiguille et le levier du pied-de-biche sur la position la plus haute en tournant le volant manuel (26).
▶ Ouvrez la boîte à canette en poussant le curseur de déverrouillage vers la droite.

Retirez le couvercle de boîte à canette (13).
Soulevez ensuite avec précaution la canette en dehors de la boîte à canette.

8.4. Mise en place de la canette
Tenez la canette entre le pouce et l'index et laissez sortir env. 15 cm de fil.
▶ Posez la canette avec précaution dans la boîte à canette de telle manière que le fil soit enroulé en bas par la canette et que la canette tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre lorsque vous tirez sur le fil.

Introduisez maintenant le fil de droite à gauche dans les ressorts de tension (fente A).

Puis sortez le fil en le tirant au-dessus de la bobine à travers l'encoche B. Laissez dépasser env. 15 cm de fil.

text_image
A BTenez l'extrémité du fil et refermez le couvercle de boîte à canette (13) en commençant par mettre le couvercle en place à gauche puis en l'appuyant fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement.

Pour une meilleure compréhension, l'anneau de la coursière est représenté une nouvelle fois ci-dessous avec les deux en-coches du guide-fil.


text_image
B A
8.5.Enfi lage du fi I supérieur
Un non-respect de l'ordre ou de l'enfilage pouvant entraîner une rupture du fil, le saut de points ou le froissement du tissu, lisez attentivement les instructions suivantes.
Avant l'enfilage, mettez l'aiguille à la position la plus haute en tournant le volant manuel (26).
▶ Mettez également le levier du pied-de-biche (19) à la position la plus haute : la tension du fil est alors relâchée et le fil supérieur peut être enfilé facilement.
Placez une bobine sur un des porte-bobine et fixez-la avec le capuchon de bobine.
Faites passer le fil sous le ressort de serrage du guide-fil supérieur (17), comme illustré :
Puis faites passer le fil entre les disques de tension de la roulette de réglage de la tension du fil supérieur (3) comme illustré.

REMARQUE
Contrairement à la plupart des machines à coudre, sur cette machine, les disques de tension du fil supérieur ne sont pas directement visibles, faites donc très attention à ce que le fil se trouve entre les disques de tension et ne passe pas à un autre endroit à travers la machine.

CONSEIL
Une tension du fil supérieur de 3-4 est idéale pour la plupart des travaux de couture.
Faites passer le fil vers le haut sous le guide-fil avant (9), le ressort de guidage intérieur est alors automatiquement poussé vers le haut.

Enfilez ensuite le fil de droite à gauche dans le crochet du levier releveur de fil (2).

Tournez éventuellement le volant manuel (26) pour relever au maximum le levier releveur de fil (2).
Faites maintenant de nouveau passer le fil vers le bas en direction de l'aiguille, il est alors positionné par le guide-fil interne (9) et le guide-fil du porte-aiguille (37).

8.6. Représentation du guide-fi I supérieur
Pour une meilleure vue d'ensemble, vous trouvez encore ci-dessous une représentation schématique du trajet du fil supérieur.
Les chiffres indiquent l'ordre des étapes à suivre pour enfiler le fil.

8.7. Enfi leur automatique pour l'aiguille
La machine à coudre est équipée d'un enfileur automatique (35) facilitant l'enfilage du fil supérieur.

REMARQUE
Risque de dommage !
L'enfileur automatique ne peut pas être utilisé pour charger le fil sur une aiguille jumelée.
Tournez éventuellement le volant manuel pour placer l'ai-guille à la position la plus haute. Enroulez le fil autour du guide-fil B.

text_image
BAbaissez avec précaution le levier (36) de l'enfileur au maximum.

▶ Tournez le levier (36) de l'enfileur en arrière dans le sens des aiguilles d'une montre.

Le crochet de saisie du fil A est automatiquement introduit dans le chas d'aiguille. Mettez le fil sous le crochet de saisie du fil A.

Remettez le levier (36) de l'enfileur avec précaution dans sa position initiale. Le crochet de saisie du fil A tire le fil supérieur à travers le chas d'aiguille et forme une boucle derrière l'aiguille.

▶ Relevez de nouveau le levier (36) de l'enfileur et tirez la boucle entièrement de votre main à travers le chas d'ai-guille pour enfiler complètement le fil supérieur.

8.8. Remontage du fi l inférieur
Placez le pied-de-biche (32) en haut. Faites tourner le volant manuel (26) vers vous de votre main droite, jusqu'à ce que l'aiguille se trouve à la position la plus haute.
Tenez légèrement le fil supérieur de votre main gauche et tournez le volant manuel (26) vers vous de votre main droite jusqu'à ce que l'aiguille se soit déplacée vers le bas puis de nouveau vers le haut.
Arrêtez de tourner le volant manuel (26) dès que l'aiguille se trouve à la position la plus haute.

Tirez le fil supérieur légèrement vers le haut de manière à ce que le fil inférieur forme une boucle.

Faites sortir env. 15 cm des deux fils vers l'arrière sous le pied-de-biche (32).
9. Réglages
9.1. Réglage de la tension du fi I
Si le fil casse pendant la couture, cela signifie qu'il est trop ten- du.
Si de petites boucles se forment pendant la couture, le fil n'est par contre pas assez tendu.
Rectifiez dans les deux cas la tension du fil.
La tension du fil supérieur doit toujours être en rapport avec celle du fil inférieur.
9.2. Réglage de la tension du fi I supérieur
La tension est générée par les disques par lesquels passe le fil. La pression sur ces disques se règle à l'aide de la roulette de réglage de la tension du fil supérieur (3).
Plus le chiffre est élevé, plus le fil supérieur est tendu.

text_image
Réduire la tension du fil Augmenter la tension du filREMARQUE
Une tension du fil supérieur de 3-4 convient pour la plupart des travaux de couture.
La tension du fil supérieur n'est activée qu'une fois que le pied-de-biche est abaissé.
Vous devez régler la tension du fil dans plusieurs cas. La tension doit p. ex. être plus ou moins élevée selon le type de tissu cousu.
La tension nécessaire dépend aussi de la résistance et de l'épaisseur du tissu, du nombre d'épaisseurs à coudre et du type de point choisi.
Veillez à ce que la tension du fil supérieur soit égale à celle du fil inférieur, le tissu pourrait sinon se froncer.
Avant tout ouvrage de couture, nous conseillons de faire un essai sur une chute de tissu.

9.3. Vérification des tensions de fi I
9.3.1. Couture correcte
La tension du fil supérieur et inférieur est réglée lorsque les circonvolutions des fils se situent au milieu du tissu.
Le tissu reste lisse et ne forme pas de plis.

text_image
Dessous Dessus9.3.2. Coutures imparfaites
Le fil supérieur est trop tendu et tire le fil inférieur vers le haut. Le fil inférieur apparaît sur l'endroit de la pièce de tissu.
Solution :
Réduire la tension du fil supérieur en tournant la roulette de réglage de la tension du fil supérieur (3) sur un numéro inférieur.
Le fil supérieur est trop lâche. Le fil inférieur tire le fil supérieur vers le bas. Le fil supérieur apparaît sur l'envers de la pièce de tissu.
Solution :
Augmenter la tension du fil supérieur en tournant la roulette de réglage de la tension du fil supérieur (3) sur un numéro supérieur.

text_image
Dessous Dessus Fil est trop tendu Fil est trop lâche Réduire la tension du fil Augmenter la tension du fil9.4. Réglage de la position fi nale de l'aiguille
Cette machine à coudre est équipée d'un automatisme de positionnement de l'aiguille mettant toujours l'aiguille à la position la plus haute ou la plus basse une fois l'ouvrage de couture terminé.
Vous pouvez modifier ce réglage avec la touche de positionnement de l'aiguille.
Au début de tout ouvrage, l'automatisme de positionnement de l'aiguille est ainsi réglé que l'aiguille soit placée à la position la plus haute, ce qui est judicieux avec la plupart des travaux de couture.
Pour modifier la position finale de l'aiguille, procédez comme suit :
- Appuyez une fois sur la touche de positionnement de l'ai-guille (7) pour régler le positionnement sur la position la plus basse.
L'aiguille est amenée à la position la plus basse.
Appuyez encore une fois sur la touche de positionnement de l'aiguille (7) pour remettre l'aiguille à la position la plus haute.
L'écran vous indique la position respective de l'aiguille (44).
CONSEIL
Pour les travaux de couture exigeant de changer souvent de sens de couture, il est conseillé de régler le positionnement automatique de l'aiguille sur la position la plus basse, le tissu pouvant ainsi être tourné plus facilement.

text_image
U n IT

• Allumez l'interrupteur principal (22).
- Chaque fois que vous changez de type de point, placez toujours l'aiguille (36) à la position la plus haute. Avancez le tissu suffisamment loin sous le pied-de-biche (32). Laissez les fils supérieur et inférieur dépasser d'environ 10 cm vers l'arrière.
- Abaissez le levier du pied-de-biche (20). Tout en tenant le fil de la main gauche, tournez le volant manuel (26) vers vous et placez l'aiguille à l'endroit du tissu où vous voulez commencer à coudre.
- Appuyez sur la pédale – plus la pédale est appuyée, plus la machine fonctionne vite. Pendant la couture, guidez le tissu légèrement de la main. Cousez quelques points en marche arrière en actionnant la navette marche arrière (8) afin de fixer les premiers points de couture.

CONSEIL
Si vous n'êtes pas sûr que p. ex. la tension du fil ou le type de point est correct, testez les réglages au préalable sur un échantillon de tissu.
Le tissu avance automatiquement sous le pied-de-biche (32) : ne pas le retenir ni le tirer de vos mains, mais seulement le guider légèrement afin que la couture suive le sens souhaité.
10.2. Choix de la bonne aiguille

REMARQUE!
Risque de dommage !
L'utilisation d'une aiguille émoussée ou déformée peut endommager le tissu cousu.
Remplacez donc toujours immédiatement une aiguille défectueuse.
Le numéro indiquant la grosseur de l'aiguille figure sur la tige. Plus ce numéro est élevé, plus l'aiguille est grosse.
Les aiguilles plus grosses sont utilisées pour les tissus plus épais et plus denses (voir aussi „9. Stoff-, Garn- und Nadelta-belle“ auf Seite 96).
10.3. Lever et abaisser le pied-de-biche
▶ Lever ou abaisser le levier du pied-de-biche (20) a pour effet de faire monter ou descendre le pied-de-biche (32).

Pour coudre un tissu épais, le pied-de-biche (32) peut être levé encore un peu plus afin d'avoir une plus grande marge de manœuvre.
10.4. Couture en marche arrière/ fi n de motif
Utilisez la couture en marche arrière pour renforcer le début et la fin d'une couture.
10.4.1. Couture en marche arrière avec points droits et zigzag
- Appuyez sur la touche de marche arrière (8) et maintenez-la enfoncée.
▶ Actionnez la pédale : plus la pédale est enfoncée, plus la machine fonctionne vite.
Pour repasser à la marche avant, relâchez tout simplement la touche de marche arrière (8).

10.4.2. Fin de motif avec les points décoratifs
Appuyez sur la touche de marche arrière (8).
▶ La machine coud automatiquement quatre petits points pour finir le motif.
La position de ces points de faufilage est toujours exactement là où la couture se termine.
10.5. Retirer le tissu de la machine à coudre
Une fois l'ouvrage de couture terminé, l'aiguille doit toujours se trouver à la position la plus haute. Pour enlever le tissu, levez le pied-de-biche (26) et tirez le tissu de la machine vers l'arrière dans la direction opposée à votre corps.

10.6. Changement de sens de couture
Pour modifier le sens de couture aux coins du tissu à coudre, procédez comme suit :
Arrêtez la machine et tournez le volant manuel (24) aussi loin que possible vers vous, jusqu'à ce que l'aiguille pique dans le tissu.
▶ Levez le pied-de-biche (26).
▶ Tournez le tissu autour de l'aiguille afin de le positionner dans le sens souhaité.
Rabaissez le pied-de-biche (26) et poursuivez la couture.

CONSEIL
Vous pouvez aussi régler le positionnement automatique de l'aiguille sur la position la plus basse, procédez pour cela comme décrit au chapitre „5.4. Einstellung der Nadelendposition“ auf Seite 75.
10.7. Couper le fi I

text_image
Coupe-fil intégréCoupez le fil avec le coupe-fil (15) situé à l'arrière de la machine à coudre ou avec des ciseaux. Laissez sortir env. 15 cm de fil derrière le chas d'aiguille.

text_image
Numéro de programme vers le haut 2.5 3.5 Numéro de programme vers le bas10.8.Sélectiond'unprogramme
Vous pouvez sur cette machine à coudre choisir différents points traditionnels et décoratifs. Les touches de sélection du programme (38) vous permettent de régler facilement le modèle de point souhaité.
Avant tout changement de point, vérifiez que l'aiguille se trouve bien à la position la plus haute.
Réglez le point souhaité avec la touche « » et « ▼ ».
Pour faire défiler les numéros de programme par pas de dix, maintenez les touches de sélection du programme (38) enfoncées pendant environ 5 secondes. Puis relâchez simplement les touches une fois la plage de programmes souhaitée atteinte.
Vous trouverez une vue d'ensemble de tous les types de points sur le panneau de commande de la machine à coudre ou au chapitre „10. Die Programmwahl“ auf Seite 98.
10.9. Réglage de la largeur de point
Le réglage de la largeur de point (40) vous permet de choisir la largeur du modèle de point réglé.
Appuyez sur la touche « - » pour réduire la largeur de point ou sur la touche « + » pour l'augmenter.
La largeur de point standard est signalée sur l'écran par le symbole (48). Si la largeur de point standard est modifiée, l'ovale autour du symbole de largeur de point s'éteint.
Si un signal sonore (bip répété) retentit lors du réglage de la largeur de point, c'est que vous avez atteint la largeur de point minimum ou maximum.
10.10. Réglage de la longueur de point
Le réglage de la longueur de point (39) vous permet de choisir la longueur du modèle de point réglé.
Appuyez sur la touche « - » pour réduire la longueur de point ou sur la touche « + » pour l'augmenter.
La longueur de point standard est signalée sur l'écran par le symbole ⏻ (45). Si la longueur de point standard est modifiée, l'ovale autour du symbole de longueur de point s'éteint.
Si un signal sonore (bip répété) retentit lors du réglage de la longueur de point, c'est que vous avez atteint la longueur de point minimum ou maximum.
10.11. Réglage des types de point
Les types de point se règlent à l'aide des touches de sélection du programme (38). Avant de changer de type de point, veillez toujours à ce que l'aiguille se trouve à la position la plus haute.
Faites un essai de couture sur un échantillon de tissu avant d'utiliser un programme.
REMARQUE
Vous trouverez une vue d'ensemble de tous les modèles de point dans le tableau des programmes au chapitre „10. Die Programmwahl“ auf Seite 98.
Selon le programme choisi, un pied-de-biche correspondant doit être utilisé. Pour savoir comment mettre en place et en-lever le pied-de-biche, veuillez vous reporter à la section „7.2. Entfernen und Einsetzen des Nähfußes“ auf Seite 92.

text_image
2.5 3.5 - + - + Touches de réglage de la largeur de point
text_image
Touches de réglage de la longueur de point 2.5 3.5 - +
10.11.1. Point droit
Convient pour les travaux de couture courants et le surpi- quage.
Indicateur de pied-de-biche : ...... J
Programme : 0
Longueur de point : 0,5 à 4,5
Largeur de point : 0,5 à 6,5

REMARQUE
Risque de dommage !
Si vous utilisez une aiguille jumelée, un axe de rotation incorrect peut entraîner des dommages.
▶ Mettez dans ce cas l'aiguille en position haute dans l'axe de rotation.
10.11.2. Point zigzag
Le point zigzag est l'un des types de point les plus employés.
Il s'utilise p. ex. pour ourler, coudre des applications et monogrammes, etc.
Avant d'utiliser le point zigzag, cousez quelques points droits afin de renforcer la couture.
Indicateur de pied-de-biche : ...... J
Programme : 3
Longueur de point : 0,2 à 3
Largeur de point : 0,5 à 7

CONSEILS POUR LES POINTS ZIGZAG
Pour obtenir de meilleurs résultats avec les points zigzag, la tension du fil supérieur doit être plus lâche que pour la couture de points droits.
Le fil supérieur doit être légèrement visible sur l'envers du tissu.
10.11.3. Point satin
On appelle point satin un point zigzag très serré, spécialement adapté aux applications et monogrammes ainsi qu'à plusieurs points décoratifs.
Différents programmes pouvant être utilisés pour le point satin, veuillez consulter tous les programmes possibles dans le tableau des programmes au chapitre „10. Die Programmwahl“ auf Seite 98.
Pied-de-biche :.... Pied pour points satin
Indicateur de pied-de-biche : ....Z
Longueur de point : 0,5 à 1,5
Largeur de point : 0,7 à 6

CONSEIL
Avant d'utiliser ce point, veillez toujours à ce que la tension du fil supérieur soit légèrement relâchée. Plus le point doit être large, plus la tension du fil supérieur doit être lâche. Pour la couture de tissus très fins ou souples, placez un papier fin sous le tissu et cousez-le avec le tissu. Cela évite de sauter des points et empêche le tissu de se froncer.
10.11.4. Point invisible
Pour ce que l'on appelle les ourlets invisibles.
Pied-de-biche : ...... Pied pour ourlets invisibles
Indicateur de pied-de-biche : Programme H
4 ou 7
Longueur de point : 0,8 à 3
Largeur de point :....2 à 7
Utilisez une couleur de fil à coudre assortie au tissu.
Avec les tissus très fins ou transparents, utilisez un fil de nylon transparent.
▶ Pliez le tissu comme illustré.
Placez le pied-de-biche au-dessus de la vis de réglage B de telle manière que les points droits soient cousus sur l'ourlet et les pointes des points zigzag, piquées à chaque fois uniquement dans le pli supérieur du tissu.
Cousez sur le pli comme illustré.
Retirez maintenant le tissu de la machine et lissez-le.
Le tissu déplié présente alors un ourlet invisible.

text_image
Dessous Dessous
La couture d'ourlets invisibles nécessite un certain entraînement, faites donc tout d'abord des essais sur des chutes de tissu.

10.11.5. Ourlet festonné
L'ourlet festonné est un point invisible inversé pour réaliser des ourlets décoratifs. Convient particulièrement pour les tissus coupés en biais.
Indicateur de pied-de-biche : ...... J
Programme : 8
Longueur de point :....1 à 3
Largeur de point :....1 à 7
L'aiguille doit piquer à droite dans le bord du tissu de manière à ce que les points sur le bord extérieur de l'ourlet s'entrelacent.

10.11.6. Point élastique
Ce point convient particulièrement pour la couture de déchirures (assembler deux pièces de tissu par couture).
Le point élastique peut également être utilisé pour renforcer des tissus élastiques et pour assembler différentes pièces de tissus. Convient également pour la couture d'élastiques (p. ex. bandes élastiques).
Indicateur de pied-de-biche : ...... J
Programme : 1 et 6
Longueur de point : 0,2 à 2,1
Largeur de point :....3 à 7

CONSEIL
Utilisez un fil synthétique. La couture sera ainsi quasiment invisible.
10.11.7. Coudre des bandes élastiques
Placez la bande élastique à l'endroit souhaité.
▶ Cousez la bande élastique avec le point élastique en tendant la bande de vos mains devant et derrière le pied-de-biche. Plus la tension est forte, plus le fronçage sera serré.
10.11.8. Point d'épi
Le point d'épi permet d'assembler proprement deux pièces de tissu.
Indicateur de pied-de-biche : ...... J
Programme : 9
Longueur de point :....1 à 3
Largeur de point :....3 à 6
Placez le bord de chacun des deux tissus sous le pied-de-biche. Veillez à ce que les deux bords ne s'éloignent pas l'un de l'autre et que l'aiguille pique régulièrement à gauche et à droite dans le tissu.

Le point losange, très décoratif, est souvent utilisé p. ex. pour coudre de la dentelle ou des élastiques ou encore pour piquer sur du stretch ou d'autres matières élastiques.
Pied-de-biche :....Pied standard Indicateur de pied-de-biche :....J
Programme :.... 10 ou 32
Longueur de point : 1,5 à 3
Largeur de point :....3 à 6
Pour la couture du point losange, tenez compte de ce qui suit :
▶ Froncez régulièrement le tissu à coudre.
Placez une mince bande de tissu sous la fronce et cousez-la avec le point losange.
Terminez l'ouvrage de couture en losange avant d'intégrer la partie ainsi décorée à l'ensemble du vêtement.
- Vous pouvez obtenir le même résultat avec des tissus très fins en enroulant un fil élastique sur la canette.
10.11.10. Point overlock élastique
Ce point convient particulièrement pour la couture du jersey et de vêtements de jogging ainsi que pour raccommoder. Ce point est aussi décoratif qu'utilitaire. Il se compose de lignes latérales et transversales et est totalement élastique.
Pied-de-biche :....Pied standard Indicateur de pied-de-biche :....J
Programme : 11, 12 ou 14
Longueur de point : 1,5 à 3
Largeur de point :....3 à 7
Placez le bord du tissu sous le pied-de-biche de façon à ce que l'aiguille subissant une déviation à droite couse un point droit tout en restant en contact avec le bord du tissu de manière à coudre un point zigzag avec la déviation à gauche.
10.11.11. Points de feston
Les points de feston (ou de languette) sont aussi décoratifs qu'utiles.
Pied-de-biche : ....Pied standard ou pied pour points satin Indicateur de pied-de-biche : ....J ou Z
Programme : 45 à 59
Longueur de point : 0,3 à 1,5
Largeur de point : 3 à 7
Le point de feston (programme 54 ou 55) est p. ex. idéal pour coudre des motifs décoratifs sur des nappes, serviettes, cols, manchettes, etc.

10.12. Points décoratifs
Les points décoratifs sont des modèles de point similaires aux points de feston.
Pied-de-biche : ....Pied standard ou pied pour points satin Indicateur de pied-de-biche : ....J ou Z
Programme : 35 à 90
Longueur de point : 0,3 à 4
Largeur de point : 0,5 à 7
10.13. Points de motif de dessin
Les points de motif de dessin conviennent pour concevoir des vêtements pour enfants ou comme coutures décoratives sur des sets de table, tabliers, etc.
Pied-de-biche : ....Pied standard ou pied pour points satin Indicateur de pied-de-biche : ....J ou Z
Programme : 74 à 89
Longueur de point : 1,7 à 2,5
Largeur de point : 6,5

REMARQUE
Pour obtenir un résultat parfait avec les points décoratifs et de motif de dessin, essayez tout d'abord différents étirements de point sur une chute de tissu.
10.14.Motifsdecaractères

REMARQUE
Vous trouverez un aperçu de tous les points de caractères sur l'abécédaire livré ou dans le tableau des programmes au chapitre „10.2. Buchstabenprogramme“ auf Seite 100.

Pour trouver facilement les caractères, posez l'abécédaire sur la poignée de transport (18) de la machine à coudre, vous avez ainsi toujours à l'œil les numéros de programme.
10.14.1. Sélectionner des caractères
Appuyez sur la touche (41) pour activer le mode Caractères, le symbole (50) s'affiche sur l'écran.
▶ Sélectionnez alors avec la touche « » ou « ▼ » le programme souhaité et/ou le caractère souhaité.
Appuyez sur la touche « » ou « ▼ » et maintenez-la enfoncée pour faire défiler rapidement les programmes. Dans cette recherche rapide, les programmes défilent par pas de dix.
Commencez à coudre lentement, la machine s'arrête automatiquement chaque fois qu'un caractère est fini.
10.14.2. Réglage de l'écart entre les caractères
- Vous pouvez influencer l'écart entre les caractères par le biais de la longueur de point.
Appuyez sur la touche « - » pour réduire la longueur de point ou sur la touche « + » pour l'augmenter.
10.15. Boutonnières
La machine à coudre comporte cinq programmes de boutonnières entièrement automatiques qui piquent une boutonnière en une seule opération.
CONSEIL
Pour déterminer la longueur, la largeur et l'étirement de point adéquats, il est conseillé de coudre un modèle de boutonnière sur une chute de tissu.
Pied-de-biche : ....Pied pour boutonnières Indicateur de pied-de-biche : ....B
Programme : 92 à 99
Longueur de point : 0,4 ou 1,2
Largeur de point :....4
Placez tout d'abord le bouton dans le porte-bouton du pied pour boutonnières.
Remplacez le pied-de-biche monté par le pied pour boutonnières. Veillez à ce que le fil supérieur passe bien à travers le pied pour boutonnières.
▶ Marquez l'endroit où la boutonnière doit être piquée et positionnez le pied pour boutonnières à l'endroit marqué.
Pour coudre sur un tissu très fin ou synthétique, réduisez la pression du pied et posez un morceau de papier sur le tissu afin d'éviter que le fil ne s'emmèle.
10.15.1. Procédure à suivre
Placez le pied pour boutonnières à l'endroit souhaité et marqué sur le tissu à coudre et abaissez le levier du pied-de-biche.
Tirez le levier C de boutonnière automatique avec précaution vers le bas. Veillez à ce que le levier se trouve à l'intérieur des tenons de limitation A et B du pied pour boutonnières.
- Sélectionnez un motif de boutonnière et réglez la longueur et la largeur de point souhaitées.
Commencez à coudre lentement, la machine à coudre réalise maintenant la boutonnière complète en une seule opération.
Le levier (14) de boutonnière automatique garantit le respect de la longueur de boutonnière souhaitée et le changement du sens de couture.
Maintenez la pédale enfoncée jusqu'à ce que la machine s'arrête de coudre d'elle-même.
Placez le levier du pied-de-biche à la position la plus haute et retirez le tissu cousu.
▶ Ouvrez ensuite le tissu entre les coutures à l'aide du dé-coud-vite fourni.


Pour éviter de couper l'arrêt de couture supérieur, il est conseillé de piquer une épingle devant l'arrêt de couture.

10.15.2. Boutonnières renforcées avec fil
Il est conseillé de renforcer les boutonnières plus sollicitées avec un fil (fil à crocheter, fil de renforcement ou fil à boutonnières).

CONSEIL
Pour les boutonnières avec fil de renforcement, utilisez uniquement les programmes pour boutonnières avec extrémités droites.
Coupez un morceau de fil de renforcement adapté à la taille de la boutonnière et mettez-le autour du pied pour boutonnières.
Accrochez le fil dans l'aiguillon à l'extrémité arrière du pied-de-biche puis guidez le fil vers l'avant et nouez-le sur l'ai-quillon avant.
▶ Cousez la boutonnière normalement en veillant à ce que les points enserrent complètement le fil de renforcement.
Une fois le programme pour boutonnières terminé, enlevez votre ouvrage de la machine à coudre et coupez les extrémités du fil de renforcement excédentaire à ras de l'ouvrage.

CONSEIL
L'utilisation de fils de renforcement nécessite un certain entraînement, faites donc tout d'abord plusieurs essais de boutonnière sur une chute de tissu.
10.16. Coudre des boutons et œillets
Le pied-de-biche bleu transparent permet de coudre facilement boutons, crochets et œillets.
- Sélectionnez le programme pour boutonnières et réglez la largeur de point de telle manière qu'elle corresponde à l'écart entre les trous.
Abaissez les griffes d'entraînement (33) avec le levier (21) situé au dos de la machine.
Pied-de-biche : ....Pied pour pose de boutons Indicateur de pied-de-biche : ....O
Programme : 91
Longueur de point : 0
Largeur de point :....2 à 7

Abaissez le pied-de-biche et placez le bouton entre le tissu et le pied de manière à ce que le point zigzag atteigne les trous du bouton, comme illustré.
Vérifiez le bon positionnement du bouton en tournant le volant manuel (26) de la main. L'aiguille doit piquer exactement dans les trous du bouton afin d'éviter tout endommagement de l'aiguille. Modifiez si nécessaire la largeur du point zigzag.
▶ Cousez 6 ou 7 points par trou à vitesse réduite.
Pour les boutons à quatre trous, décalez le tissu avec le bouton : 6 à 7 points sont alors aussi cousus dans les autres trous. Une fois le tissu retiré, coupez le fil supérieur en laissant une certaine longueur, faites-le passer sur l'envers du tissu et nouez-le avec le fil inférieur.
10.16.1. Coudre des boutons à tige
Avec les tissus épais, un bouton à tige est souvent nécessaire.
Placez une aiguille (ou une allumette s'il s'agit d'une tige plus grosse) sur le bouton et commencez à coudre exactement comme avec n'importe quel bouton classique.
Au bout d'une dizaine de points, retirez le tissu de la machine.
Retirez l'aiguille ou l'allumette du tissu à coudre.
Laissez le fil supérieur un peu plus long et coupez-le.
Enfilez le fil supérieur dans le bouton et enroulez-le plusieurs fois autour de la tige puis faites-le passer sur l'envers du tissu et nouez-le avec le fil inférieur.
10.17. Coudre des fermetures éclair
Selon le côté de la bande de fermeture éclair que vous cousez, le pied-de-biche doit toujours reposer sur le tissu.
C'est pourquoi le pied est fixé soit sur le côté droit soit sur le côté gauche et non pas au centre comme avec les autres pieds-de-biche.
Pied-de-biche :....Pied pour fermetures éclair Indicateur de pied-de-biche :....J
Programme :....1
Longueur de point : 1,5 à 3
Largeur de point : 0,5 à 6,5
Placez le pied-de-biche et l'aiguille à la position la plus haute pour remplacer le pied.
▶ Faufilez la fermeture éclair sur le tissu et positionnez l'ensemble sous le pied-de-biche.
Pour coudre le côté droit de la fermeture éclair, fixez le pied pour fermetures éclair de manière à ce que l'aiguille couse le côté gauche.
▶ Cousez le côté droit de la fermeture éclair en veillant à ce que la couture passe le plus près possible des dents.
▶ Cousez la fermeture éclair à environ 0,5 centimètre en dessous des dents avec une barrette.

Pour coudre le côté gauche de la fermeture éclair, changez la position du pied au niveau du support du pied-de-biche. Procédez comme pour la couture sur le côté droit de la fermeture éclair.
REMARQUE
Avant que le pied n'atteigne la tirette sur la bande de fermeture éclair, soulevez le pied et ouvrez la fermeture éclair en laissant l'aiguille dans le tissu.
10.17.1. Coudre des cordelettes
Le pied pour fermetures éclair vous permet aussi de coudre facilement des cordelettes comme illustré.
Rabattez une fois le tissu de manière à former un tunnel de cordelette puis cousez le long de la cordelette en veillant à ce que le pied pour fermetures éclair se trouve derrière la cordelette.

Programme : ....1 Longueur de point : ....4 Largeur de point : ....3

Relâchez la tension du fil supérieur (voir Seite 73) de manière à ce que le fil inférieur soit lâche sur l'envers du tissu et entouré du fil supérieur.
▶ Cousez une ou plusieurs rangées de points. Ne coupez pas les fils directement au bord du tissu, mais laissez dépasser env. 10 centimètres de fil.
- Nouez maintenant le fil supérieur et le fil inférieur au début de chaque rangée.
Retenez le tissu côté nœuds et maintenez tendus de l'autre côté un ou plusieurs fils inférieurs simultanément. Resserrez maintenant le tissu au-dessus du fil inférieur. Si le tissu est froncé sur la largeur souhaitée, nouez les fils supérieurs et inférieurs de l'autre côté.
Répartissez régulièrement le fronçage.
Cousez le fronçage avec une ou plusieurs coutures droites.
10.19. Coudre des applications
Les applications conviennent pour les nappes, chemises, rideaux et vêtements pour enfants.
Indicateur de pied-de-biche : ...... J
Programme : 3
Longueur de point : 0,2 à 3
Largeur de point : 0,5 à 7
▶ Faufilez l'application sur le tissu.
À l'aide d'un point zigzag épais, cousez le long des bords du motif faufilé. Avec les tissus fins, nous conseillons l'utilisation d'un cadre à broder.
Pour les coins et les arrondis de l'application, tournez le tissu uniquement lorsque l'aiguille se situe sur l'endroit de l'application.
Pour terminer, retirez les faufils.
10.20. Coudre avec une aiguille jumelée
Vous trouverez des aiguilles jumelées dans les magasins spécialisés bien achalandés. Lors de l'achat, veillez bien à ce que l'écart entre les deux aiguilles ne dépasse pas 4 mm.
Les aiguilles jumelées permettent de réaliser de très beaux motifs bicolores en utilisant des fils de différentes couleurs.
Indicateur de pied-de-biche : ...... J
Programme : 1
Longueur de point : 1 à 4
Largeur de point : 0,5 à 3

Si vous utilisez un programme de couture incorrect, l'aiguille jumelée peut se tordre ou casser.
N'utilisez donc l'aiguille jumelée qu'avec le programme indiqué ici.
▶ Mettez l'aiguille jumelée en place de la même manière qu'une aiguille simple (voir Seite 91).
Insérez le deuxième porte-bobine dans l'évidement (25) au dos de la machine à coudre.
Placez sur les porte-bobine (19) deux bobines comportant chacune la même longueur de fil.

Indicateur d'aiguille


Enfilez les deux fils dans le porte-fil, comme pour une aiguille simple.
Faites passer les deux fils par le guide-fil interne (9).
Enfilez un fil dans le chas d'aiguille droit et un fil dans le chas d'aiguille gauche de l'aiguille jumelée.
▶ Sélectionnez le mode Aiguille jumelée avec la touche (42), le symbole (49) s'affiche sur l'écran.
REMARQUE
Risque de dommage !
En cas de couture d'un coin avec l'aiguille jumelée, celle-ci peut se tordre ou casser.
Sortez toujours l'aiguille du tissu.
10.21. Coudre avec le bras libre
Le bras libre (12) facilite la couture de pièces tubulaires telles que manches ou jambes de pantalon.
Cette machine à coudre peut être très simplement transformée en une machine à bras libre, il suffit alors de démonter la table-rallonge avec le compartiment à accessoires (11) de la machine à coudre.
Le bras libre (12) est particulièrement utile pour les travaux de couture suivants :
- Raccommodage de coudes et genoux de vêtements.
- Couture de manches, en particulier sur des vêtements de plus petite taille.
- Applications, broderies ou ourlets sur les bords, manchettes ou jambes de pantalon.
- Couture de ceintures élastiques sur des jupes ou pantalons.
11. Maintenance, entretien et nettoyage
ATTENTION!
Risque de blessure!
Si la pédale est actionnée accidentellement, il y a risque de blessure.

Lorsque vous arrêtez de coudre ou avant toute opération de maintenance, éteignez la machine et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
11.1. Changement d'aiguille
Tournez le volant manuel (26) vers vous jusqu'à ce que l'ai-guille se trouve à la position la plus haute.
Retirez la vis du porte-aiguille (28) en la faisant tourner vers vous.
▶ Retirez l'aiguille du porte-aiguille.
▶ Mettez la nouvelle aiguille en place avec le côté plat à l'arrière. Poussez l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée.
▶ Resserrez solidement la vis du porte-aiguille (28).

text_image
Barre à aiguille Serrer Desserrer Vis du porte-aiguille Côté platREMARQUE
Les aiguilles sont disponibles dans le commerce spécialisé. Vous trouverez des informations sur les désignations de type et les grosseurs d'aiguilles au chapitre „9. Stoff-, Garn- und Nadeltabelle“ auf Seite 96.


11.2. Retrait et mise en place du pied-de-biche
11.2.1. Retrait
Tournez le volant manuel (26) vers vous jusqu'à ce que l'ai-guille se trouve à la position la plus haute.
- Soulevez le pied-de-biche en poussant vers le haut le levier du pied-de-biche (20).
Appuyez sur le levier de déclenchement du pied-de-biche (30) derrière le support du pied-de-biche (29) : le pied-de-biche tombe.
11.2.2. Mise en place
Placez le pied-de-biche de manière à ce que la cheville soit positionnée sur le pied, directement sous la rainure du support du pied-de-biche. Abaissez le levier du pied-de-biche (20).
- Appuyez maintenant encore le levier de déclenchement du pied-de-biche vers le haut. Le pied s'enclenche alors automatiquement.
11.3. Retrait et mise en place du support du pied-de-biche
Il n'est pas nécessaire d'enlever le support du pied-de-biche, sauf pour raccommoder, broder ou accéder plus facilement aux griffes d'entraînement (33) pour les nettoyer.
11.3.1. Retrait
Placez l'aiguille à la position la plus haute en tournant le volant manuel (26) vers vous et poussez le levier du pied-de-biche (20) vers le haut.
Enlevez le pied-de-biche du support du pied-de-biche et desserrez la vis du support du pied-de-biche (31) à l'aide du tournevis fourni.
11.3.2. Mise en place
Placez l'aiguille à la position la plus haute en tournant le volant manuel (26) vers vous et poussez le levier du pied-de-biche (20) vers le haut.
Pour mettre ensuite le support du pied-de-biche en place, poussez-le aussi loin que possible vers le haut et serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis fourni.
11.4. Entretien de la machine à coudre
Une machine à coudre est un produit mécanique de précision qui nécessite un entretien régulier pour pouvoir fonctionner correctement.
Vous pouvez vous occuper personnellement de cet entretien.
L'entretien signifie avant tout : nettoyer et lubrifier.
REMARQUE
Pour la lubrification, utilisez uniquement des huiles spéciales pour machines à coudre de qualité supérieure, les autres huiles ne sont pas adaptées.
Après la lubrification, veillez à ce qu'aucun résidu d'huile ne se trouve dans l'appareil. Pour éliminer tout résidu d'huile éventuel, cousez quelques points sur un échantillon ou une chute de tissu. Cela permet d'éviter de salir le tissu à coudre.
11.4.1. Nettoyage du boîtier et de la pédale
Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Pour nettoyer le boîtier et la pédale, utilisez un chiffon sec et doux. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
11.4.2. Nettoyage et lubrification des griffes d'entraînement et du boîtier de la canette
Pour garantir une couture impeccable, il est nécessaire de veiller à ce que les dents des griffes d'entraînement soient toujours propres.
Retirez l'aiguille et le pied-de-biche (voir Seite 91 et suiv.).
▶ Desserrez les vis de la plaque à aiguille (10) pour pouvoir enlever la plaque de la machine.
Soulevez la canette de la boîte à canette.
Enlevez l'anneau de la coursière.
À l'aide du pinceau, nettoyez la poussière et les bribes de fil sur les dents des griffes d'entraînement, la boîte à canette et l'anneau de la coursière.
▶ Mettez une goutte d'huile pour machines à coudre à chaque endroit marqué par une flèche.
Remettez l'anneau de la coursière en place dans la boîte à canette. Veillez bien à cette occasion à ce que la lèvre de fixation B soit en contact avec la position finale de l'anneau de la coursière A.
Remettez la plaque à aiguille (10) en place.
CONSEIL
En cas d'utilisation fréquente, cette partie de la machine doit être lubrifiée plus souvent.


12. Dysfonctionnements
En cas de problème, veuillez vérifier dans ce mode d'emploi que vous avez bien respecté toutes les instructions données.
Ne vous adressez à notre SAV que si les solutions mentionnées n'ont pas permis de résoudre le problème.
| Problème Cause Page | ||
| La machine se bloque La machine doit être | lubrifiée Seite 93 | |
| Des poussières et des fils sont coincés dans la coursière | Seite 93 | |
| Des bribes de tissu se trouvent sur les dents des griffes d'entraînement | Seite 93 | |
| Le fil supérieur casse Le fil supérieur n'est | pas correctement enfilé | Seite 68 |
| Le fil est trop tendu Seite 73 | ||
| L'aiguille est déformée ou émoussée | Seite 76 | |
| L'aiguille n'est pas adaptée à l'épais-seur du fil | Seite 96 | |
| L'aiguille n'est pas insérée correctement | Seite 91 | |
| Le tissu n'a pas été tiré en arrière à la fin de la couture | Seite 77 | |
| La plaque à aiguille, la canette ou le pied-de-biche est endommagé | ||
| Le fil inférieur casse Le fil inférieur s'emmê | le à cause d'un mauvais bobinage de la canette | Seite 65 |
| Le fil inférieur ne se trouve pas sous le ressort de tension dans la boîte à canette | Seite 66 | |
| L'aiguille casse L'aiguille a été mal insérée | Seite 91 | |
| L'aiguille est déformée Seite 76 | ||
| L'aiguille est trop fine | Seite 96 | |
| Le tissu a été tiré pendant la couture | Seite 76 | |
| Le fil présente un nœud | Seite 68 | |
| Le fil supérieur a été mal enfilé | Seite 68 | |
| Des points sont sautés | L'aiguille a été mal insérée Seite 91 | |
| Le fil supérieur a été mal enfilé | Seite 68 | |
| L'aiguille et/ou le fil n'est pas adapté au tissu | Seite 96 | |
| Le tissu est trop épais ou trop dur | Seite 96 | |
| Le tissu a été tiré pendant la couture | Seite 76 | |
| La couture est trop serrée ou fronce Le fil | supérieur est trop tendu Seite 73 | |
| Le fil a été mal chargé dans la machine | Seite 68 | |
| L'aiguille est trop grosse pour le tissu | Seite 96 | |
| Le fil fait des boucles La tension du fil n'est | pas réglée Seite 73 | |
| Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé et/ou le fil inférieur n'est pas correctement embobiné | Seite 66 | |
| L'épaisseur du fil ne convient pas au tissu | Seite 96 | |
| Le tissu avance de façon irrégulière La longueur du point est réglée sur « 0 » | Seite 79 | |
| Des bribes de fil se trouvent dans la coursière | ||
| La machine ne fonctionne pas La machine | à coudre n'est pas correctement branchée ou la prise de courant n'est pas sous tension | Seite 63 |
| Bribes de fil dans la coursière Seite 93 | ||
12.1. Messages utiles
12.1.1. Bips sonores
| Bip sonore Raison | |
| 1 bip Fonctionnement normal | |
| 2 bips Opération invalide | |
| 3 bips Réglage de machine invalide | |
| 4 bips La machine est coincée |
12.1.2. Affichages à l'écran utiles
| Affichage à l'écran Raison Solution | ||
| JC | Le fuseau de la canette se trouve encore en position de bobinage. | Poussez le fuseau de la canette vers la gauche. |
| bL | Le levier de boutonnières n'est pas abaissé ou relevé. | Tirez le levier de boutonnières vers le bas.Poussez le levier de boutonnières vers le haut. |
| Lo | La machine s'est arrêtée car des bribes de fil ou de tissu bloquent sa mécanique. | Éteignez la machine et éliminez ces bribes de fil ou de tissu. |
13. Tableau des combinaisons de tissu, fi l et aiguille
En règle générale, les fils et aiguilles fins sont utilisés pour la couture de tissus légers et les fils et aiguilles plus gros, pour les tissus épais. Testez toujours la solidité du fil et de l'aiguille sur une chute du type de tissu à coudre. Utilisez le même fil pour l'aiguille et la canette. Si vous cousez sur un tissu fin ou des coutures stretch synthétiques, utilisez des aiguilles à tige bleue (disponibles dans le commerce spécialisé) pour éviter que des points ne soient sautés.
| Type de tissu | Fil | Aiguille | |
| Tissus très légers | Chiffon, crêpe Georgette, dentelle fine, organdi, maille, tulle | 50Tissu synthétique, soie | 65 |
| Tissus légers | Batiste, voile, nylon, satin, lin fin | 80Coton | 65 |
| Soie, crêpe de Chine, crêpe extra fine | 50Soie, tissu synthétique | ||
| Jersey, vêtements de bain, tri-cot | 60Tissu synthétique | ||
| Daim | 80Coton | 75(aiguille à cuir ou jean) | |
| Type de tissu Fil Aiguille | |||
| Tissus d'épaisseur moyenne | Flanelle, velours, velours cô- telé, mousseline, popeline, lin, laine, feutre, tissu éponge, gabardine | 60 - 80Coton, soie | 75 - 90 |
| Vêtements en maille, stretch, tricot | 60Tissu synthé- tique | 90 | |
| Cuir, vinyle, daim 80 | Coton | 90(aiguille à cuir ou jean) | |
| Tissus épais Toile de | jean, tissu pour man- teaux | 50Coton | 100 |
| Jersey 50 | Tissu synthé- tique | ||
| Laine, tweed 50 | Soie | ||
| Tissus très épais Toile | bâche, tissus d'ameu- blement | 80 - 100Coton | 100 |
13.1. Conseils utiles pour la couture
13.1.1. Coudre des tissus fins et légers
Les tissus fins et légers n'étant pas toujours saisis uniformément par les griffes d'entraînement, des ondulations peuvent se produire.
Pour coudre sur ce type de tissu, placez un Vlieseline (entoilage pour broderie, disponible dans le commerce spécialisé) ou un morceau de papier de soie sous le tissu à coudre afin d'éviter un entraînement irrégulier.
13.1.2. Coudre des tissus élastiques
Avec les tissus élastiques, cousez auparavant les différentes pièces de tissu avec du fil de faufilage puis assemblez-les avec de petits points sans tirer sur le tissu.
Vous obtiendrez également de bons résultats si vous cousez avec des fils spéciaux pour tricots et points élastiques.
14. Choisir le bon programme
14.1. Programmes de point

REMARQUE
Tous les modèles de point marqués d'une étoile ne peuvent pas être cousus avec une aiguille jumelée.
Le tableau ci-dessous énumère tous les modèles de point et le numéro de programme respectif.
| Numéro de programme | 00 01 | 02 03 | 04 05 06 | 07 08 09 | |||||
| Point | |||||||||
| Numéro de programme | 10 11 | 12 13 | 14 15 16 | 17 18 19 | |||||
| Point | |||||||||
| Numéro de programme | 20 21 | 22 23 | 24 25 26 | 27 28 29* | |||||
| Point | |||||||||
| Numéro de programme | 30 31 | 32* 33* | 34 35* | 36* 37* | 38* 39* | ||||
| Point | |||||||||
| Numéro de programme | 40* 41 | 42 43 | 44 45 | 46 47 48* | 49* | ||||
| Point | |||||||||
| Numéro de programme | 50 51 | 52 53* | 54 55 56 | 57 58 | 59 | ||||
| Point | |||||||||
| Numéro de programme | 60 61 | 62* 63* | 64* 65 | 66 67 | 68 69 | ||||
| Point | |||||||||
| Numéro de programme | 70 71 | 72 73 | 74 75 76 | 77 78 79 | |||||
| Point |
| Numéro de programme | 80 81* 82 83 | 84 85 86* 87* 88* 89* | ||||||||
| Point | [CD07] | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | [6470] | ![]() | ![]() | ![]() | [6Y20] |
| Numéro de programme | 90 91* 92* 93* 94* 95* 96* 97* 98* 99* | |||||||||
| Point | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | [BAXT] | ![]() | ![]() |
14.2. Programmes de couture de caractères
Le tableau ci-dessous énumère tous les caractères et le numéro de programme respectif.
| Numéro de programme | 00 01 | 02 03 | 04 05 06 | 07 08 09 | ||||||
| Point | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| Numéro de programme | 10 11 | 12 13 | 14 15 16 | 17 18 19 | ||||||
| Point | A | B | C | D | E | F | G | H | I | |
| Numéro de programme | 20 21 | 22 23 | 24 25 26 | 27 28 29 | ||||||
| Point | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T |
| Numéro de programme | 30 31 | 32 33 | 34 35 36 | 37 38 39 | ||||||
| Point | U | V | W | X | Y | Z | a | b | c | d |
| Numéro de programme | 40 41 | 42 43 | 44 45 46 | 47 48 49 | ||||||
| Point | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n |
| Numéro de programme | 50 51 | 52 53 | 54 55 56 | 57 58 59 | ||||||
| Point | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x |
| Numéro de programme | 60 61 | 62 63 | 64 65 66 | 67 68 69 | ||||||
| Point | y | z | @ | ! | ? | & | ' | " | , | |
| Numéro de programme | 70 71 | 72 73 | 74 75 76 | 77 78 79 | ||||||
| Point | . | - | · | / | : | ; | Ä | Å | Æ | à |
| Numéro de programme | 80 | 81* | 82 | 83 | 84 | 85 | 86* | 87* | 88* | 89* |
| Point | ä | å | è | é | ê | ë | Ç | œ | ç | ì |
| Numéro de programme | 90 | 91* | 92* | 93* | 94* | 95* | 96* | 97* | 98* | 99* |
| Point | Ñ | ñ | Ö | ∅ | ò | ö | ø | Ü | ù | ü |
15. Élimination

EMBALLAGE
Votre machine à coudre se trouve dans un emballage la protégeant des risques de dommages liés au transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.

APPAREIL
Lorsque votre machine à coudre arrive en fin de vie, ne la jetez en aucun cas dans une poubelle classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté.
16. Caractéristiques techniques
Machine à coudre :
Tension nominale : 230 V \~ 50 Hz - 0,4 A
Puissance nominale :
Moteur : 30 W
Ampoule : 24 V, 1 W
Pédale :
Type : ES01FC
Tension nominale : 15V
Classe de protection : II

Sous réserve de modifications techniques !
16.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil/l'adaptateur secteur
Classe de protection II

Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques comportant une isolation double et/ou renforcée continue et n'ayant pas de possibilités de raccordement pour un conducteur de protection. Le boîtier d'un appareil électrique entouré d'un matériau isolant de la classe de protection II peut constituer partiellement ou complètement l'isolation supplémentaire ou renforcée.

Utilisation à l'intérieur de pièces
Les appareils portant ce symbole conviennent uniquement pour l'utilisation à l'intérieur de pièces.
17. Mentions légales
Copyright © 2017
Situation : 27. avril 2017, 11:25 AM
Tous droits réservés.
Le présent mode d'emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impression.
Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessous et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
| URL QR Code | ||
| FR www.medion.com/fr/service/accueil/ | ![]() | |
| CH www.medion.com/ch/fr/service/start/ | ![]() | |
| BE www.medion.com/be/fr/service/accueil/ | ![]() | |
| LUX www.medion.com/lu/fr/ | ![]() | |
18. Index
A
Affichages à l'écran 96
B
Bips sonores 96
Bobinage de la canette de fil inférieur ...... 65
Boutonnières....85
Boutonnières renforcées avec fil 86
C
Changement de sens de couture 78
Choix de la bonne aiguille 76
Compartiment à accessoires .... 64
Conseils pour la couture 97
Coudre des tissus élastiques .... 97
Coudre des tissus fins et légers ...... 97
Consignes de sécurité .... 59
Contrôle de la vitesse de couture 63
Coudre avec une aiguille jumelée .... 89
Coudre des applications 89
Coudre des bandes élastiques .... 82
Coudre des boutons à tige 87
Coudre des boutons et œillets 86
Couper le fil 78
Couture correcte 74
Couture en marche arrière 77
Coutures imparfaites 74
E
Enfilage du fil supérieur 68
Enfileur automatique .... 70
Enfileur automatique pour l'aiguille .... 70
F
Fermetures éclair 87
Fin de motif 77
Froncer 88
G
Griffes d'entraînement 93
Guide-fil supérieur 70
L
Lever et abaisser le pied-de-biche .... 77
M
Mise en place de la canette 66
Mise en place d'une bobine de fil 64
Motifs de caractères 84
0
Ourlet festonné 81
P
Pédale....61, 63
Pied-de-biche 92
Pied pour boutonnières 62
Pied pour fermetures éclair 62
Pied pour ourlets invisibles 62
Pied pour points satin 62
Pied pour pose de boutons 62
Point d'épi 82
Point droit 80
Point élastique 82
Point invisible 81
Point losange 83
Point overlock élastique.... 83
Point satin 80
Points décoratifs 84
Points de feston 83
Points de motif de dessin 84
Point smock 83
Point zigzag 80
Position finale de l'aiguille 75
Programmes de couture de caractères .....100
Programmes de point 98
R
Réglage de la largeur de point 79
Réglage de la longueur de point 79
Réglage des types de point 79
Remontage du fil inférieur 72
Retrait de la canette 66
s
Sélection d'un programme 78
Support du pied-de-biche 92
T
Table-rallonge 61, 64, 90
Tension du fil 73
Tension du fil supérieur 73

























