MEDION MD 15694 - Machine à coudre

MD 15694 - Machine à coudre MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 15694 MEDION au format PDF.

📄 266 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION MD 15694 - page 62
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à coudre électronique
Marque Medion
Modèle MD 15694
Alimentation 230 V ~ 50 Hz, 0.4 A
Puissance moteur 30 W
Éclairage Ampoule LED 24 V, 1 W
Pédale Type ES01FC, 15 V, classe de protection II
Dimensions (approx.) 40 x 18 x 30 cm
Poids (approx.) 7 kg
Nombre de programmes 99 programmes de point + 100 caractères
Types de points Point droit, zigzag, élastique, invisible, satin, boutonnière, décoratif, alphabet
Boutonnières Automatique en une étape (5 programmes)
Enfileur d'aiguille Automatique intégré
Position d'arrêt de l'aiguille Réglable (haute/basse)
Vitesse de couture Contrôle variable par pédale
Bras libre Oui (avec table-rallonge amovible)
Accessoires inclus Pieds (standard, fermeture éclair, bouton, boutonnière, satin, ourlet invisible), aiguilles (normale + jumelée), canettes (4), découd-vite, tournevis, pinceau, burette, porte-bobine supplémentaire, capuchon
Entretien Nettoyage des griffes et boîtier canette, lubrification avec huile spéciale
Sécurité Déconnexion automatique, protection des enfants (8 ans+), arrêt d'urgence
Garantie 2 ans (selon conditions Medion)
Réparabilité Pièces détachées disponibles via SAV Medion

FOIRE AUX QUESTIONS - MD 15694 MEDION

Comment enfiler le fil supérieur ?
Placez l'aiguille en position haute, levez le pied-de-biche, puis suivez le trajet indiqué : passez le fil dans le guide-fil supérieur, entre les disques de tension, dans le levier releveur, puis dans le guide-fil et le chas de l'aiguille. Utilisez l'enfileur automatique pour plus de facilité.
Que faire si le fil supérieur casse ?
Vérifiez l'enfilage correct, la tension (réduisez-la si trop haute), l'état de l'aiguille (remplacez si émoussée), et assurez-vous que le fil est adapté au tissu. Consultez le chapitre 12 de la notice pour plus de causes.
Comment réaliser une boutonnière ?
Utilisez le pied à boutonnière (indicateur B). Placez le bouton dans le porte-bouton, abaissez le levier de boutonnière, sélectionnez un programme entre 92 et 99, réglez la longueur et largeur, puis cousez. La machine réalise la boutonnière en une seule opération.
Pourquoi l'aiguille se casse-t-elle ?
Causes possibles : aiguille mal insérée, trop fine pour le tissu, déformée, ou tissu tiré pendant la couture. Assurez-vous d'utiliser la bonne aiguille (voir tableau page 96) et de ne pas forcer le tissu.
Comment nettoyer la machine à coudre ?
Débranchez-la d'abord. Retirez l'aiguille et le pied-de-biche, desserrez la plaque à aiguille, nettoyez les griffes d'entraînement et la boîte à canette avec le pinceau fourni, puis lubrifiez avec une goutte d'huile spéciale aux points indiqués.
Quelle tension du fil utiliser ?
Pour la plupart des tissus, réglez la tension du fil supérieur entre 3 et 4. Effectuez un essai sur une chute : si des boucles apparaissent, augmentez la tension ; si le fil tire, réduisez-la. La tension idéale donne des points plats sans fronces.
Comment coudre des fermetures éclair ?
Utilisez le pied pour fermetures éclair. Faufilez la fermeture, placez-la sous le pied, réglez le programme 1 (point droit) avec une longueur de 1,5 à 3. Pour le côté gauche, placez le pied à droite de l'aiguille, et vice versa.
Que signifient les messages d'erreur sur l'écran ?
'JC' indique que le fuseau de canette est en position de bobinage (poussez-le à gauche). 'bL' signifie que le levier de boutonnière n'est pas en bonne position. 'Lo' signale un blocage mécanique (éteignez et nettoyez). Un bip répété indique une opération invalide.
Comment utiliser le bras libre ?
Retirez la table-rallonge en la faisant coulisser vers la gauche. Vous obtenez un bras libre pratique pour coudre les manches, jambes de pantalon ou ourlets tubulaires. Remontez la table en la poussant vers la droite jusqu'au clic.
Quels pieds-de-biche sont fournis ?
La machine inclut : pied standard (monté), pied pour fermetures éclair, pied pour points satin, pied pour boutons, pied pour ourlets invisibles, et pied pour boutonnières. Chaque pied est adapté à des programmes spécifiques (voir chapitre 10).

Questions des utilisateurs sur MD 15694 MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 15694 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 15694 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI MD 15694 MEDION

Vue d'ensemble de l'appareil

Vue avant

Mécanique de couture

Naaimechanisme

Bedienfeld und Display Panneau de commande et écran

Bedieningspaneel en display Quadro comandi e display

1. Composants principaux

1) Guide-fil du dévidoir
2) Levier releveur de fil
3) Roulette de réglage de la tension du fil supérieur
4) Écran
5) Fuseau de la canette
6) Butée de la canette
7) Position finale de l'aiguille
8) Touche de marche arrière
9) Guide-fil
10) Plaque à aiguille
11) Boîte d'accessoires
12) Bras libre
13) Couvercle de boîte à canette
14) Levier de boutonnière automatique
15) Coupe-fil
16) Capot avant
17) Guide-fil supérieur

2. Vue arrière

18) Poignée de transport rabattable
19) Porte-bobine
20) Levier du pied-de-biche
21) Levier d'abaissement des griffes d'entraînement
22) Interrupteur principal (moteur et lumière)
23) Boîtier de prise pour la pédale
24) Boîtier de prise pour le cordon d'alimentation
25) Fentes d'aération
26) Volant manuel
27) Évidement de fixation pour deuxième porte-bobine

3. Mécanique de couture

28) Vis du porte-aiguille
29) Support de pied-de-biche
30) Levier de déclenchement du pied-de-biche
31) Vis du support de pied-de-biche
32) Pied-de-biche
33) Griffes d'entraînement
34) Aiguille
35) Mécanique d'enfilage
36) Levier d'enfileur automatique
37) Guide-fil du porte-aiguille

4. Panneau de commande et écran

38) Touches de sélection du programme
39) Touches de sélection de la longueur de point
40) Touches de sélection de la largeur de point
41) Touche de sélection du mode Caractères
42) Touche de sélection du mode Aiguille ju- melée
43) Indicateur de pied-de-biche
44) Indicateur de position finale de l'aiguille
45) Indicateur de longueur de point standard
46) Affichage de la longueur de point
47) Affichage de la largeur de point
48) Indicateur de largeur de point standard
49) Indicateur d'aiguille jumelée
50) Indicateur de mode Caractères
51) Affichage du programme

Sommaire

  1. Composants principaux .... 53
  2. Vue arrière....53
  3. Mécanique de couture.... 53
  4. Panneau de commande et écran 53
  5. À propos de ce mode d'emploi .... 57

5.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi....57
5.2. Utilisation conforme 57
5.3. Déclaration de conformité....58

  1. Consignes de sécurité....59

6.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants ....59
6.2. Cordon d'alimentation et raccordement au réseau électrique ....59
6.3. Remarques fondamentales 59
6.4. Ne jamais réparer soi-même l'appareil ....60
6.5. Manipuler l'appareil en toute sécurité....60
6.6. Nettoyage et stockage 60

  1. Apprenez à connaître votre appareil 61

7.1. Contenu de l'emballage 61
7.2. Contenu de la boîte d'accessoires 62
7.3. Branchements électriques....63
7.4. Contrôle de la vitesse de couture....63
7.5. Montage et démontage de la table-rallonge 64
7.6. Boîte d'accessoires....64

  1. Opérations préliminaires....64

8.1. Mise en place d'une bobine de fil 64
8.2. Bobinage de la canette de fil inférieur....65
8.3. Retrait de la canette....66
8.4. Mise en place de la canette....66
8.5. Enfilage du fil supérieur....68
8.6. Représentation du guide-fil supérieur....70
8.7. Enfileur automatique pour l'aiguille 70
8.8. Remontage du fil inférieur....72

  1. Réglages....73

9.1. Réglage de la tension du fil....73
9.2. Réglage de la tension du fil supérieur....73
9.3. Vérification des tensions de fil 74
9.4. Réglage de la position finale de l'aiguille....75

  1. Coudre 76

10.1. Généralités ....76
10.2. Choix de la bonne aiguille ....76
10.3. Lever et abaisser le pied-de-biche....77
10.4. Couture en marche arrière/fin de motif....77
10.5. Retirer le tissu de la machine à coudre 77
10.6. Changement de sens de couture....78
10.7. Couper le fil....78
10.8. Sélection d'un programme 78
10.9. Réglage de la largeur de point....79
10.10. Réglage de la longueur de point....79
10.11. Réglage des types de point....79

10.12. Points décoratifs....84

10.13. Points de motif de dessin....84

10.14. Motifs de caractères....84

10.15. Boutonnières 85

10.16. Coudre des boutons et œillets....86

10.17. Coudre des fermetures éclair....87

10.18. Froncer....88

10.19. Coudre des applications....89

10.20. Coudre avec une aiguille jumelée ....89

10.21. Coudre avec le bras libre 90

  1. Maintenance, entretien et nettoyage 91

11.1. Changement d'aiguille....91

11.2. Retrait et mise en place du pied-de-biche 92

11.3. Retrait et mise en place du support du pied-de-biche....92

11.4. Entretien de la machine à coudre....92

  1. Dysfonctionnements....94

12.1. Messages utiles....96

  1. Tableau des combinaisons de tissu, fil et aiguille 96

13.1. Conseils utiles pour la couture....97

  1. Choisir le bon programme 98

14.1. Programmes de point....98

14.2. Programmes de couture de caractères....100

  1. Élimination.... 101

  2. Caractéristiques techniques.... 101

16.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil/l'adaptateur secteur ....101

  1. Mentions légales 102

  2. Index 103

5. À propos de ce mode d'emploi

MEDION MD 15694 - À propos de ce mode d'emploi - 1

Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécurité !

Toutes les opérations sur et avec le présent appareil doivent être exécutées uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi.

Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Remettez impérativement ce mode d'emploi au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil !

5.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi

MEDION MD 15694 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 1DANGER !Avertissement d'un risque vital immédiat !
MEDION MD 15694 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 2AVERTISSEMENT !Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles !
MEDION MD 15694 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 3ATTENTION !Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères !
MEDION MD 15694 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 4REMARQUE !Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !
MEDION MD 15694 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 5REMARQUE !Respecter les consignes du mode d'emploi !
MEDION MD 15694 - Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi - 6CONSEILConseils facilitant les travaux de couture

5.2. Utilisation conforme

Cette machine à coudre vous offre des possibilités d'utilisation variées :

Elle vous permet d'assembler par couture des tissus fins à très épais et de réaliser des coutures décoratives.

Le tissu à coudre peut être en fibres textiles, en matières composites ou en cuir léger.

- L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.

Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :

  • Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou vendus.
  • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons vendus ou autorisés.
  • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
  • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.

5.3. Déclaration de conformité

Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes :

• Directive CEM 2014/30/UE
• Directive « Basse tension » 2014/35/UE
• Directive sur l'écoconception 2009/125/CE
• Directive RoHS 2011/65/UE

MEDION MD 15694 - Déclaration de conformité - 1

6. Consignes de sécurité

6.1. Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de plus de 8 ans et sont surveillés.
  • Conserver l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

MEDION MD 15694 - Ne pas laisser d'appareils électriques entre les mains des enfants - 1

DANGER!

Risque de suffocation !

Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation !

▶ Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants.

6.2. Cordon d'alimentation et raccordement au réseau électrique

  • Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant facilement accessible (230 V \~ 50 Hz) située à proximité du lieu d'installation de l'appareil. La prise doit rester accessible s'il devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
  • Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez toujours la fiche elle-même, ne tirez jamais sur le cordon.
  • Déroulez entièrement le cordon avant d'utiliser l'appareil.
  • Disposez le cordon d'alimentation et la rallonge de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
  • Le cordon ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes.
  • Si vous laissez la machine à coudre sans surveillance, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant afin d'éviter tout risque en cas d'allumage accidentel de la machine.
  • Éteignez la machine à coudre et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de procéder aux opérations suivantes : enfilage, changement d'aiguille, réglage du pied-de-biche, opérations de nettoyage et de maintenance ainsi qu'à la fin des travaux de couture et lors de toute interruption de l'ouvrage.

6.3. Remarques fondamentales

  • La machine à coudre ne doit pas être mouillée : risque d'électrocution !
  • Ne laissez jamais la machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est allumée.
  • N'utilisez pas la machine à coudre en plein air.
  • N'utilisez pas la machine à coudre lorsqu'elle est mouillée ou dans un environnement humide.
  • Faites fonctionner la machine à coudre uniquement avec la pédale de type ES01FC fournie.

6.4. Ne jamais réparer soi-même l'appareil

MEDION MD 15694 - Ne jamais réparer soi-même l'appareil - 1

AVERTISSEMENT!

Risque d'électrocution !

Toute réparation incorrecte présente un risque de choc électrique !

N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil !
En cas de problème ou si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, adressez-vous au centre de service après-vente ou à un autre atelier spécialisé.

  • Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise de courant.
  • Afin d'éviter tout danger, n'utilisez plus l'appareil si vous constatez le moindre dommage sur l'appareil ou le cordon d'alimentation.
  • Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, afin d'éviter tout danger, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne aux qualifications similaires.

6.5. Manipuler l'appareil en toute sécurité

  • Installez la machine à coudre sur une surface de travail plane et stable.
  • En cours d'utilisation, les orifices d'aération ne doivent pas être obstrués : veillez à ce qu'aucun objet (p. ex. poussière, bribes de fil, etc.) ne pénètre dans les orifices.
  • Enlevez toujours les peluches, la poussière et les bribes de tissu éventuels de la pédale.
  • Ne posez jamais rien sur la pédale.
  • Utilisez uniquement les accessoires fournis.
  • Pour la lubrification, utilisez uniquement des huiles spéciales pour machines à coudre. N'employez aucun autre liquide.
  • Manipulez avec prudence les pièces mobiles de la machine, en particulier les aiguilles. Il y a risque de blessure même lorsque la machine est débranchée !
  • Pendant la couture, veillez à ne jamais mettre les doigts sous la vis du porte-aiguille.
  • N'utilisez pas d'aiguilles déformées ou émoussées.
  • Ne retenez pas le tissu et ne tirez pas sur le tissu pendant la couture. Les aiguilles pourraient se casser.
  • Une fois l'ouvrage de couture terminé, placez toujours l'aiguille à la position la plus haute.
  • Lorsque vous laissez la machine sans surveillance ou avant toute opération de maintenance, éteignez toujours la machine et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.

6.6. Nettoyage et stockage

- Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.

- Pour le stockage, remettez toujours sur la machine la housse de protection fournie afin de la protéger de la poussière.

7. Apprenez à connaître votre appareil

7.1. Contenu de l'emballage

Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants sont présents :

MEDION MD 15694 - Contenu de l'emballage - 1

52) Machine à coudre
53) Table-rallonge avec boîte d'accessoires
54) Cordon d'alimentation
55) Pédale (type ES01FC)

Pièces suivantes non illustrées :

  • Pied standard (indicateur J, point droit/point zigzag, déjà monté)
    • Housse de protection
    • Abécédaire
  • Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie

MEDION MD 15694 - Contenu de l'emballage - 2

DANGER!

Risque de suffocation !

Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation !

▶ Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants.

7.2. Contenu de la boîte d'accessoires

MEDION MD 15694 - Contenu de la boîte d'accessoires - 1

56) Assortiment d'aiguilles
57) Aiguille jumelée
58) Découd-vite
59) Tournevis (petit)
60) Tournevis spécial pour plaque à aiguille
61) Burette
62) 4 canettes (3 dans le compartiment à accessoires et 1 pré-montée)
63) Capuchon de bobine
64) Pinceau de nettoyage
65) Porte-bobine supplémentaire
66) Pied pour fermetures éclair
67) Pied pour points satin (indicateur Z)
68) Pied pour pose de boutons (indicateur O)
69) Pied pour ourlets invisibles (indicateur H)
70) Pied pour boutonnières (indicateur B)

7.3. Branchements électriques

REMARQUE!

Utilisez uniquement la pédale de type ES01FC fournie.

MEDION MD 15694 - REMARQUE! - 1

MEDION MD 15694 - REMARQUE! - 2

text_image Interrupteur principal Prise cordon d'alimentation Prise secteur Cordon d'alimentation Câble de raccordement de pédale Prise pédale Pédale

ATTENTION!

Risque de blessure!

Si la pédale est actionnée accidentellement, il y a risque de blessure.

MEDION MD 15694 - Risque de blessure! - 1

Lorsque vous arrêtez de coudre ou avant toute opération de maintenance, éteignez la machine et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Raccordez la pédale à la prise pour pédale de la machine à coudre.
- Branchez la fiche de connexion du cordon d'alimentation fourni dans le boîtier de prise de la machine à coudre puis la fiche d'alimentation dans la prise de courant.
▶ Allumez la machine à coudre avec l'interrupteur principal (22). L'interrupteur principal allume aussi bien la machine à coudre que la lampe de la machine.

7.4. Contrôle de la vitesse de couture

La vitesse de couture se contrôle avec la pédale et peut être modifiée en exerçant une pression plus ou moins forte sur la pédale.

MEDION MD 15694 - Contrôle de la vitesse de couture - 1

MEDION MD 15694 - Contrôle de la vitesse de couture - 2

7.5. Montage et démontage de la table-rallonge

Cette machine à coudre est livrée avec une table-rallonge montée.

Pour enlever la table-rallonge, faites-la coulisser avec précaution vers la gauche.
Pour remonter la table-rallonge, placez-la avec précaution contre la machine et poussez-la vers la droite jusqu'à ce qu'elle s'enclenche distinctement.

7.6. Boîte d'accessoires

Le compartiment à accessoires est intégré à la table-rallonge.

Pour l'ouvrir, rabattez le couvercle de la table-rallonge vers le bas. Vous avez alors accès aux accessoires se trouvant dans le compartiment.

8. Opérations préliminaires

8.1. Mise en place d'une bobine de fi I

Pour la plupart des bobines de fil, vous utilisez le porte-bobine horizontal (19) ; si une bobine de fil est trop grande pour ce porte-bobine, vous pouvez utiliser le porte-bobine supplémentaire contenu dans le compartiment à accessoires comme porte-bobine vertical.

▶ Mettez la bobine en place sur le porte-bobine (19) et fixez-la avec le capuchon de bobine.

CONSEIL

La plupart des bobines de fil comportent une encoche servant à fixer le fil après utilisation. Afin de garantir un trajet régulier et sans défaut du fil, veillez à ce que cette encoche soit dirigée vers le bas.

8.2. Bobinage de la canette de fi l inférieur

Les canettes de fil inférieur se laissent embobiner rapidement et facilement avec la machine à coudre.

Passez pour cela le fil de la bobine à travers le guide-fil du dé-vidoir (1) jusqu'à la canette.

Les points ci-après vous expliquent exactement comment procéder au bobinage :

Insérez le porte-bobine supplémentaire dans l'orifice correspondant.
Faites passer le fil de la bobine à travers le guide-fil du dévidoir (1) comme illustré.

MEDION MD 15694 - Bobinage de la canette de fi l inférieur - 1

Enfilez l'extrémité du fil dans le trou de la canette comme illustré et enroulez le fil de quelques tours sur la canette de votre main.
▶ Mettez la canette en place sur le fuseau de la canette (5) de manière à ce que l'extrémité du fil se situe en haut de la canette. Pivotez le fuseau de la canette (5) vers la droite contre la butée de la canette (6) jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement.

MEDION MD 15694 - Bobinage de la canette de fi l inférieur - 2

Une fois le fuseau de la canette enclenché à droite, la LED passe du numéro de programme au symbole « ][ ». Le mécanisme de couture de la machine est simultanément désactivé de manière à ce que l'aiguille ne se déplace pas pendant le bobinage.

Tenez l'extrémité du fil et actionnez la pédale. Dès que le bobinage a été amorcé au niveau de la canette, relâchez l'extrémité du fil. Embobinez le fil jusqu'à ce que le fuseau de la canette (5) ne puisse plus tourner.
Pivotez le fuseau de la canette (5) vers la gauche et retirez la canette.
Coupez les fils excédentaires.

MEDION MD 15694 - Bobinage de la canette de fi l inférieur - 3

MEDION MD 15694 - Bobinage de la canette de fi l inférieur - 4

La LED repasse du symbole « )[ » à l'affichage du numéro de programme (51) et le mécanisme de couture est réactivé.

MEDION MD 15694 - Bobinage de la canette de fi l inférieur - 5

8.3. Retrait de la canette

Placez l'aiguille et le levier du pied-de-biche sur la position la plus haute en tournant le volant manuel (26).
▶ Ouvrez la boîte à canette en poussant le curseur de déverrouillage vers la droite.

MEDION MD 15694 - Retrait de la canette - 1

Retirez le couvercle de boîte à canette (13).
Soulevez ensuite avec précaution la canette en dehors de la boîte à canette.

MEDION MD 15694 - Retrait de la canette - 2

8.4. Mise en place de la canette

Tenez la canette entre le pouce et l'index et laissez sortir env. 15 cm de fil.
▶ Posez la canette avec précaution dans la boîte à canette de telle manière que le fil soit enroulé en bas par la canette et que la canette tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre lorsque vous tirez sur le fil.

MEDION MD 15694 - Mise en place de la canette - 1

Introduisez maintenant le fil de droite à gauche dans les ressorts de tension (fente A).

MEDION MD 15694 - Mise en place de la canette - 2

Puis sortez le fil en le tirant au-dessus de la bobine à travers l'encoche B. Laissez dépasser env. 15 cm de fil.

MEDION MD 15694 - Mise en place de la canette - 3

text_image A B

Tenez l'extrémité du fil et refermez le couvercle de boîte à canette (13) en commençant par mettre le couvercle en place à gauche puis en l'appuyant fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement.

MEDION MD 15694 - Mise en place de la canette - 4

Pour une meilleure compréhension, l'anneau de la coursière est représenté une nouvelle fois ci-dessous avec les deux en-coches du guide-fil.

MEDION MD 15694 - Mise en place de la canette - 5

MEDION MD 15694 - Mise en place de la canette - 6

text_image B A

MEDION MD 15694 - Mise en place de la canette - 7

8.5.Enfi lage du fi I supérieur

Un non-respect de l'ordre ou de l'enfilage pouvant entraîner une rupture du fil, le saut de points ou le froissement du tissu, lisez attentivement les instructions suivantes.

Avant l'enfilage, mettez l'aiguille à la position la plus haute en tournant le volant manuel (26).

▶ Mettez également le levier du pied-de-biche (19) à la position la plus haute : la tension du fil est alors relâchée et le fil supérieur peut être enfilé facilement.

Placez une bobine sur un des porte-bobine et fixez-la avec le capuchon de bobine.

Faites passer le fil sous le ressort de serrage du guide-fil supérieur (17), comme illustré :

Puis faites passer le fil entre les disques de tension de la roulette de réglage de la tension du fil supérieur (3) comme illustré.

MEDION MD 15694 - 8.5.Enfi lage du fi I supérieur - 1

REMARQUE

Contrairement à la plupart des machines à coudre, sur cette machine, les disques de tension du fil supérieur ne sont pas directement visibles, faites donc très attention à ce que le fil se trouve entre les disques de tension et ne passe pas à un autre endroit à travers la machine.

MEDION MD 15694 - REMARQUE - 1

CONSEIL

Une tension du fil supérieur de 3-4 est idéale pour la plupart des travaux de couture.

Faites passer le fil vers le haut sous le guide-fil avant (9), le ressort de guidage intérieur est alors automatiquement poussé vers le haut.

MEDION MD 15694 - CONSEIL - 1

Enfilez ensuite le fil de droite à gauche dans le crochet du levier releveur de fil (2).

MEDION MD 15694 - CONSEIL - 2

Tournez éventuellement le volant manuel (26) pour relever au maximum le levier releveur de fil (2).

Faites maintenant de nouveau passer le fil vers le bas en direction de l'aiguille, il est alors positionné par le guide-fil interne (9) et le guide-fil du porte-aiguille (37).

MEDION MD 15694 - CONSEIL - 3

8.6. Représentation du guide-fi I supérieur

Pour une meilleure vue d'ensemble, vous trouvez encore ci-dessous une représentation schématique du trajet du fil supérieur.

Les chiffres indiquent l'ordre des étapes à suivre pour enfiler le fil.

MEDION MD 15694 - Représentation du guide-fi I supérieur - 1

8.7. Enfi leur automatique pour l'aiguille

La machine à coudre est équipée d'un enfileur automatique (35) facilitant l'enfilage du fil supérieur.

MEDION MD 15694 - Enfi leur automatique pour l'aiguille - 1

REMARQUE

Risque de dommage !

L'enfileur automatique ne peut pas être utilisé pour charger le fil sur une aiguille jumelée.

Tournez éventuellement le volant manuel pour placer l'ai-guille à la position la plus haute. Enroulez le fil autour du guide-fil B.

MEDION MD 15694 - Risque de dommage ! - 1

text_image B

Abaissez avec précaution le levier (36) de l'enfileur au maximum.

MEDION MD 15694 - Risque de dommage ! - 2

▶ Tournez le levier (36) de l'enfileur en arrière dans le sens des aiguilles d'une montre.

MEDION MD 15694 - Risque de dommage ! - 3

Le crochet de saisie du fil A est automatiquement introduit dans le chas d'aiguille. Mettez le fil sous le crochet de saisie du fil A.

MEDION MD 15694 - Risque de dommage ! - 4

Remettez le levier (36) de l'enfileur avec précaution dans sa position initiale. Le crochet de saisie du fil A tire le fil supérieur à travers le chas d'aiguille et forme une boucle derrière l'aiguille.

MEDION MD 15694 - Risque de dommage ! - 5

▶ Relevez de nouveau le levier (36) de l'enfileur et tirez la boucle entièrement de votre main à travers le chas d'ai-guille pour enfiler complètement le fil supérieur.

MEDION MD 15694 - Risque de dommage ! - 6

8.8. Remontage du fi l inférieur

Placez le pied-de-biche (32) en haut. Faites tourner le volant manuel (26) vers vous de votre main droite, jusqu'à ce que l'aiguille se trouve à la position la plus haute.

Tenez légèrement le fil supérieur de votre main gauche et tournez le volant manuel (26) vers vous de votre main droite jusqu'à ce que l'aiguille se soit déplacée vers le bas puis de nouveau vers le haut.

Arrêtez de tourner le volant manuel (26) dès que l'aiguille se trouve à la position la plus haute.

MEDION MD 15694 - Remontage du fi l inférieur - 1

Tirez le fil supérieur légèrement vers le haut de manière à ce que le fil inférieur forme une boucle.

MEDION MD 15694 - Remontage du fi l inférieur - 2

Faites sortir env. 15 cm des deux fils vers l'arrière sous le pied-de-biche (32).

9. Réglages

9.1. Réglage de la tension du fi I

Si le fil casse pendant la couture, cela signifie qu'il est trop ten- du.

Si de petites boucles se forment pendant la couture, le fil n'est par contre pas assez tendu.

Rectifiez dans les deux cas la tension du fil.

La tension du fil supérieur doit toujours être en rapport avec celle du fil inférieur.

9.2. Réglage de la tension du fi I supérieur

La tension est générée par les disques par lesquels passe le fil. La pression sur ces disques se règle à l'aide de la roulette de réglage de la tension du fil supérieur (3).

Plus le chiffre est élevé, plus le fil supérieur est tendu.

MEDION MD 15694 - Réglage de la tension du fi I supérieur - 1

text_image Réduire la tension du fil Augmenter la tension du fil

REMARQUE

Une tension du fil supérieur de 3-4 convient pour la plupart des travaux de couture.

La tension du fil supérieur n'est activée qu'une fois que le pied-de-biche est abaissé.

Vous devez régler la tension du fil dans plusieurs cas. La tension doit p. ex. être plus ou moins élevée selon le type de tissu cousu.

La tension nécessaire dépend aussi de la résistance et de l'épaisseur du tissu, du nombre d'épaisseurs à coudre et du type de point choisi.

Veillez à ce que la tension du fil supérieur soit égale à celle du fil inférieur, le tissu pourrait sinon se froncer.

Avant tout ouvrage de couture, nous conseillons de faire un essai sur une chute de tissu.

MEDION MD 15694 - REMARQUE - 1

9.3. Vérification des tensions de fi I

9.3.1. Couture correcte

La tension du fil supérieur et inférieur est réglée lorsque les circonvolutions des fils se situent au milieu du tissu.

Le tissu reste lisse et ne forme pas de plis.

MEDION MD 15694 - Couture correcte - 1

text_image Dessous Dessus

9.3.2. Coutures imparfaites

Le fil supérieur est trop tendu et tire le fil inférieur vers le haut. Le fil inférieur apparaît sur l'endroit de la pièce de tissu.

Solution :

Réduire la tension du fil supérieur en tournant la roulette de réglage de la tension du fil supérieur (3) sur un numéro inférieur.

Le fil supérieur est trop lâche. Le fil inférieur tire le fil supérieur vers le bas. Le fil supérieur apparaît sur l'envers de la pièce de tissu.

Solution :

Augmenter la tension du fil supérieur en tournant la roulette de réglage de la tension du fil supérieur (3) sur un numéro supérieur.

MEDION MD 15694 - Solution : - 1

text_image Dessous Dessus Fil est trop tendu Fil est trop lâche Réduire la tension du fil Augmenter la tension du fil

9.4. Réglage de la position fi nale de l'aiguille

Cette machine à coudre est équipée d'un automatisme de positionnement de l'aiguille mettant toujours l'aiguille à la position la plus haute ou la plus basse une fois l'ouvrage de couture terminé.

Vous pouvez modifier ce réglage avec la touche de positionnement de l'aiguille.

Au début de tout ouvrage, l'automatisme de positionnement de l'aiguille est ainsi réglé que l'aiguille soit placée à la position la plus haute, ce qui est judicieux avec la plupart des travaux de couture.

Pour modifier la position finale de l'aiguille, procédez comme suit :

  • Appuyez une fois sur la touche de positionnement de l'ai-guille (7) pour régler le positionnement sur la position la plus basse.
    L'aiguille est amenée à la position la plus basse.
    Appuyez encore une fois sur la touche de positionnement de l'aiguille (7) pour remettre l'aiguille à la position la plus haute.

L'écran vous indique la position respective de l'aiguille (44).

CONSEIL

Pour les travaux de couture exigeant de changer souvent de sens de couture, il est conseillé de régler le positionnement automatique de l'aiguille sur la position la plus basse, le tissu pouvant ainsi être tourné plus facilement.

MEDION MD 15694 - CONSEIL - 1

text_image U n IT

MEDION MD 15694 - CONSEIL - 2

MEDION MD 15694 - CONSEIL - 3

• Allumez l'interrupteur principal (22).
- Chaque fois que vous changez de type de point, placez toujours l'aiguille (36) à la position la plus haute. Avancez le tissu suffisamment loin sous le pied-de-biche (32). Laissez les fils supérieur et inférieur dépasser d'environ 10 cm vers l'arrière.
- Abaissez le levier du pied-de-biche (20). Tout en tenant le fil de la main gauche, tournez le volant manuel (26) vers vous et placez l'aiguille à l'endroit du tissu où vous voulez commencer à coudre.
- Appuyez sur la pédale – plus la pédale est appuyée, plus la machine fonctionne vite. Pendant la couture, guidez le tissu légèrement de la main. Cousez quelques points en marche arrière en actionnant la navette marche arrière (8) afin de fixer les premiers points de couture.

MEDION MD 15694 - CONSEIL - 4

CONSEIL

Si vous n'êtes pas sûr que p. ex. la tension du fil ou le type de point est correct, testez les réglages au préalable sur un échantillon de tissu.

Le tissu avance automatiquement sous le pied-de-biche (32) : ne pas le retenir ni le tirer de vos mains, mais seulement le guider légèrement afin que la couture suive le sens souhaité.

10.2. Choix de la bonne aiguille

MEDION MD 15694 - Choix de la bonne aiguille - 1

REMARQUE!

Risque de dommage !

L'utilisation d'une aiguille émoussée ou déformée peut endommager le tissu cousu.

Remplacez donc toujours immédiatement une aiguille défectueuse.

Le numéro indiquant la grosseur de l'aiguille figure sur la tige. Plus ce numéro est élevé, plus l'aiguille est grosse.

Les aiguilles plus grosses sont utilisées pour les tissus plus épais et plus denses (voir aussi „9. Stoff-, Garn- und Nadelta-belle“ auf Seite 96).

10.3. Lever et abaisser le pied-de-biche

▶ Lever ou abaisser le levier du pied-de-biche (20) a pour effet de faire monter ou descendre le pied-de-biche (32).

MEDION MD 15694 - Lever et abaisser le pied-de-biche - 1

Pour coudre un tissu épais, le pied-de-biche (32) peut être levé encore un peu plus afin d'avoir une plus grande marge de manœuvre.

10.4. Couture en marche arrière/ fi n de motif

Utilisez la couture en marche arrière pour renforcer le début et la fin d'une couture.

10.4.1. Couture en marche arrière avec points droits et zigzag

  • Appuyez sur la touche de marche arrière (8) et maintenez-la enfoncée.
    ▶ Actionnez la pédale : plus la pédale est enfoncée, plus la machine fonctionne vite.
    Pour repasser à la marche avant, relâchez tout simplement la touche de marche arrière (8).

MEDION MD 15694 - Couture en marche arrière avec points droits et zigzag - 1

10.4.2. Fin de motif avec les points décoratifs

Appuyez sur la touche de marche arrière (8).
▶ La machine coud automatiquement quatre petits points pour finir le motif.
La position de ces points de faufilage est toujours exactement là où la couture se termine.

10.5. Retirer le tissu de la machine à coudre

Une fois l'ouvrage de couture terminé, l'aiguille doit toujours se trouver à la position la plus haute. Pour enlever le tissu, levez le pied-de-biche (26) et tirez le tissu de la machine vers l'arrière dans la direction opposée à votre corps.

MEDION MD 15694 - Retirer le tissu de la machine à coudre - 1

10.6. Changement de sens de couture

Pour modifier le sens de couture aux coins du tissu à coudre, procédez comme suit :

Arrêtez la machine et tournez le volant manuel (24) aussi loin que possible vers vous, jusqu'à ce que l'aiguille pique dans le tissu.
▶ Levez le pied-de-biche (26).

▶ Tournez le tissu autour de l'aiguille afin de le positionner dans le sens souhaité.

Rabaissez le pied-de-biche (26) et poursuivez la couture.

MEDION MD 15694 - Changement de sens de couture - 1

CONSEIL

Vous pouvez aussi régler le positionnement automatique de l'aiguille sur la position la plus basse, procédez pour cela comme décrit au chapitre „5.4. Einstellung der Nadelendposition“ auf Seite 75.

10.7. Couper le fi I

MEDION MD 15694 - Couper le fi I - 1

text_image Coupe-fil intégré

Coupez le fil avec le coupe-fil (15) situé à l'arrière de la machine à coudre ou avec des ciseaux. Laissez sortir env. 15 cm de fil derrière le chas d'aiguille.

MEDION MD 15694 - Couper le fi I - 2

text_image Numéro de programme vers le haut 2.5 3.5 Numéro de programme vers le bas

10.8.Sélectiond'unprogramme

Vous pouvez sur cette machine à coudre choisir différents points traditionnels et décoratifs. Les touches de sélection du programme (38) vous permettent de régler facilement le modèle de point souhaité.

Avant tout changement de point, vérifiez que l'aiguille se trouve bien à la position la plus haute.
Réglez le point souhaité avec la touche « » et « ▼ ».
Pour faire défiler les numéros de programme par pas de dix, maintenez les touches de sélection du programme (38) enfoncées pendant environ 5 secondes. Puis relâchez simplement les touches une fois la plage de programmes souhaitée atteinte.

Vous trouverez une vue d'ensemble de tous les types de points sur le panneau de commande de la machine à coudre ou au chapitre „10. Die Programmwahl“ auf Seite 98.

10.9. Réglage de la largeur de point

Le réglage de la largeur de point (40) vous permet de choisir la largeur du modèle de point réglé.

Appuyez sur la touche « - » pour réduire la largeur de point ou sur la touche « + » pour l'augmenter.

La largeur de point standard est signalée sur l'écran par le symbole (48). Si la largeur de point standard est modifiée, l'ovale autour du symbole de largeur de point s'éteint.

Si un signal sonore (bip répété) retentit lors du réglage de la largeur de point, c'est que vous avez atteint la largeur de point minimum ou maximum.

10.10. Réglage de la longueur de point

Le réglage de la longueur de point (39) vous permet de choisir la longueur du modèle de point réglé.

Appuyez sur la touche « - » pour réduire la longueur de point ou sur la touche « + » pour l'augmenter.

La longueur de point standard est signalée sur l'écran par le symbole ⏻ (45). Si la longueur de point standard est modifiée, l'ovale autour du symbole de longueur de point s'éteint.

Si un signal sonore (bip répété) retentit lors du réglage de la longueur de point, c'est que vous avez atteint la longueur de point minimum ou maximum.

10.11. Réglage des types de point

Les types de point se règlent à l'aide des touches de sélection du programme (38). Avant de changer de type de point, veillez toujours à ce que l'aiguille se trouve à la position la plus haute.

Faites un essai de couture sur un échantillon de tissu avant d'utiliser un programme.

REMARQUE

Vous trouverez une vue d'ensemble de tous les modèles de point dans le tableau des programmes au chapitre „10. Die Programmwahl“ auf Seite 98.

Selon le programme choisi, un pied-de-biche correspondant doit être utilisé. Pour savoir comment mettre en place et en-lever le pied-de-biche, veuillez vous reporter à la section „7.2. Entfernen und Einsetzen des Nähfußes“ auf Seite 92.

MEDION MD 15694 - REMARQUE - 1

text_image 2.5 3.5 - + - + Touches de réglage de la largeur de point

MEDION MD 15694 - REMARQUE - 2

text_image Touches de réglage de la longueur de point 2.5 3.5 - +

MEDION MD 15694 - REMARQUE - 3

10.11.1. Point droit

Convient pour les travaux de couture courants et le surpi- quage.

Indicateur de pied-de-biche : ...... J

Programme : 0

Longueur de point : 0,5 à 4,5

Largeur de point : 0,5 à 6,5

MEDION MD 15694 - Point droit - 1

REMARQUE

Risque de dommage !

Si vous utilisez une aiguille jumelée, un axe de rotation incorrect peut entraîner des dommages.

▶ Mettez dans ce cas l'aiguille en position haute dans l'axe de rotation.

10.11.2. Point zigzag

Le point zigzag est l'un des types de point les plus employés.

Il s'utilise p. ex. pour ourler, coudre des applications et monogrammes, etc.

Avant d'utiliser le point zigzag, cousez quelques points droits afin de renforcer la couture.

Indicateur de pied-de-biche : ...... J

Programme : 3

Longueur de point : 0,2 à 3

Largeur de point : 0,5 à 7

MEDION MD 15694 - Point zigzag - 1

CONSEILS POUR LES POINTS ZIGZAG

Pour obtenir de meilleurs résultats avec les points zigzag, la tension du fil supérieur doit être plus lâche que pour la couture de points droits.

Le fil supérieur doit être légèrement visible sur l'envers du tissu.

10.11.3. Point satin

On appelle point satin un point zigzag très serré, spécialement adapté aux applications et monogrammes ainsi qu'à plusieurs points décoratifs.

Différents programmes pouvant être utilisés pour le point satin, veuillez consulter tous les programmes possibles dans le tableau des programmes au chapitre „10. Die Programmwahl“ auf Seite 98.

Pied-de-biche :.... Pied pour points satin

Indicateur de pied-de-biche : ....Z

Longueur de point : 0,5 à 1,5

Largeur de point : 0,7 à 6

MEDION MD 15694 - Point satin - 1

CONSEIL

Avant d'utiliser ce point, veillez toujours à ce que la tension du fil supérieur soit légèrement relâchée. Plus le point doit être large, plus la tension du fil supérieur doit être lâche. Pour la couture de tissus très fins ou souples, placez un papier fin sous le tissu et cousez-le avec le tissu. Cela évite de sauter des points et empêche le tissu de se froncer.

10.11.4. Point invisible

Pour ce que l'on appelle les ourlets invisibles.

Pied-de-biche : ...... Pied pour ourlets invisibles

Indicateur de pied-de-biche : Programme H

4 ou 7

Longueur de point : 0,8 à 3

Largeur de point :....2 à 7

Utilisez une couleur de fil à coudre assortie au tissu.

Avec les tissus très fins ou transparents, utilisez un fil de nylon transparent.

▶ Pliez le tissu comme illustré.

Placez le pied-de-biche au-dessus de la vis de réglage B de telle manière que les points droits soient cousus sur l'ourlet et les pointes des points zigzag, piquées à chaque fois uniquement dans le pli supérieur du tissu.

Cousez sur le pli comme illustré.

Retirez maintenant le tissu de la machine et lissez-le.

Le tissu déplié présente alors un ourlet invisible.

MEDION MD 15694 - Point invisible - 1

text_image Dessous Dessous

MEDION MD 15694 - Point invisible - 2

La couture d'ourlets invisibles nécessite un certain entraînement, faites donc tout d'abord des essais sur des chutes de tissu.

MEDION MD 15694 - Point invisible - 3

10.11.5. Ourlet festonné

L'ourlet festonné est un point invisible inversé pour réaliser des ourlets décoratifs. Convient particulièrement pour les tissus coupés en biais.

Indicateur de pied-de-biche : ...... J

Programme : 8

Longueur de point :....1 à 3

Largeur de point :....1 à 7

L'aiguille doit piquer à droite dans le bord du tissu de manière à ce que les points sur le bord extérieur de l'ourlet s'entrelacent.

MEDION MD 15694 - Ourlet festonné - 1

10.11.6. Point élastique

Ce point convient particulièrement pour la couture de déchirures (assembler deux pièces de tissu par couture).

Le point élastique peut également être utilisé pour renforcer des tissus élastiques et pour assembler différentes pièces de tissus. Convient également pour la couture d'élastiques (p. ex. bandes élastiques).

Indicateur de pied-de-biche : ...... J

Programme : 1 et 6

Longueur de point : 0,2 à 2,1

Largeur de point :....3 à 7

MEDION MD 15694 - Point élastique - 1

CONSEIL

Utilisez un fil synthétique. La couture sera ainsi quasiment invisible.

10.11.7. Coudre des bandes élastiques

Placez la bande élastique à l'endroit souhaité.
▶ Cousez la bande élastique avec le point élastique en tendant la bande de vos mains devant et derrière le pied-de-biche. Plus la tension est forte, plus le fronçage sera serré.

10.11.8. Point d'épi

Le point d'épi permet d'assembler proprement deux pièces de tissu.

Indicateur de pied-de-biche : ...... J

Programme : 9

Longueur de point :....1 à 3

Largeur de point :....3 à 6

Placez le bord de chacun des deux tissus sous le pied-de-biche. Veillez à ce que les deux bords ne s'éloignent pas l'un de l'autre et que l'aiguille pique régulièrement à gauche et à droite dans le tissu.

MEDION MD 15694 - Point d'épi - 1

Le point losange, très décoratif, est souvent utilisé p. ex. pour coudre de la dentelle ou des élastiques ou encore pour piquer sur du stretch ou d'autres matières élastiques.

Pied-de-biche :....Pied standard Indicateur de pied-de-biche :....J

Programme :.... 10 ou 32

Longueur de point : 1,5 à 3

Largeur de point :....3 à 6

Pour la couture du point losange, tenez compte de ce qui suit :

▶ Froncez régulièrement le tissu à coudre.
Placez une mince bande de tissu sous la fronce et cousez-la avec le point losange.
Terminez l'ouvrage de couture en losange avant d'intégrer la partie ainsi décorée à l'ensemble du vêtement.
- Vous pouvez obtenir le même résultat avec des tissus très fins en enroulant un fil élastique sur la canette.

10.11.10. Point overlock élastique

Ce point convient particulièrement pour la couture du jersey et de vêtements de jogging ainsi que pour raccommoder. Ce point est aussi décoratif qu'utilitaire. Il se compose de lignes latérales et transversales et est totalement élastique.

Pied-de-biche :....Pied standard Indicateur de pied-de-biche :....J

Programme : 11, 12 ou 14

Longueur de point : 1,5 à 3

Largeur de point :....3 à 7

Placez le bord du tissu sous le pied-de-biche de façon à ce que l'aiguille subissant une déviation à droite couse un point droit tout en restant en contact avec le bord du tissu de manière à coudre un point zigzag avec la déviation à gauche.

10.11.11. Points de feston

Les points de feston (ou de languette) sont aussi décoratifs qu'utiles.

Pied-de-biche : ....Pied standard ou pied pour points satin Indicateur de pied-de-biche : ....J ou Z

Programme : 45 à 59

Longueur de point : 0,3 à 1,5

Largeur de point : 3 à 7

Le point de feston (programme 54 ou 55) est p. ex. idéal pour coudre des motifs décoratifs sur des nappes, serviettes, cols, manchettes, etc.

MEDION MD 15694 - Points de feston - 1

10.12. Points décoratifs

Les points décoratifs sont des modèles de point similaires aux points de feston.

Pied-de-biche : ....Pied standard ou pied pour points satin Indicateur de pied-de-biche : ....J ou Z

Programme : 35 à 90

Longueur de point : 0,3 à 4

Largeur de point : 0,5 à 7

10.13. Points de motif de dessin

Les points de motif de dessin conviennent pour concevoir des vêtements pour enfants ou comme coutures décoratives sur des sets de table, tabliers, etc.

Pied-de-biche : ....Pied standard ou pied pour points satin Indicateur de pied-de-biche : ....J ou Z

Programme : 74 à 89

Longueur de point : 1,7 à 2,5

Largeur de point : 6,5

MEDION MD 15694 - Points de motif de dessin - 1

REMARQUE

Pour obtenir un résultat parfait avec les points décoratifs et de motif de dessin, essayez tout d'abord différents étirements de point sur une chute de tissu.

10.14.Motifsdecaractères

MEDION MD 15694 - 10.14.Motifsdecaractères - 1

REMARQUE

Vous trouverez un aperçu de tous les points de caractères sur l'abécédaire livré ou dans le tableau des programmes au chapitre „10.2. Buchstabenprogramme“ auf Seite 100.

MEDION MD 15694 - REMARQUE - 1

Pour trouver facilement les caractères, posez l'abécédaire sur la poignée de transport (18) de la machine à coudre, vous avez ainsi toujours à l'œil les numéros de programme.

10.14.1. Sélectionner des caractères

Appuyez sur la touche (41) pour activer le mode Caractères, le symbole (50) s'affiche sur l'écran.

▶ Sélectionnez alors avec la touche « » ou « ▼ » le programme souhaité et/ou le caractère souhaité.

Appuyez sur la touche « » ou « ▼ » et maintenez-la enfoncée pour faire défiler rapidement les programmes. Dans cette recherche rapide, les programmes défilent par pas de dix.

Commencez à coudre lentement, la machine s'arrête automatiquement chaque fois qu'un caractère est fini.

10.14.2. Réglage de l'écart entre les caractères

- Vous pouvez influencer l'écart entre les caractères par le biais de la longueur de point.

Appuyez sur la touche « - » pour réduire la longueur de point ou sur la touche « + » pour l'augmenter.

10.15. Boutonnières

La machine à coudre comporte cinq programmes de boutonnières entièrement automatiques qui piquent une boutonnière en une seule opération.

CONSEIL

Pour déterminer la longueur, la largeur et l'étirement de point adéquats, il est conseillé de coudre un modèle de boutonnière sur une chute de tissu.

Pied-de-biche : ....Pied pour boutonnières Indicateur de pied-de-biche : ....B

Programme : 92 à 99

Longueur de point : 0,4 ou 1,2

Largeur de point :....4

Placez tout d'abord le bouton dans le porte-bouton du pied pour boutonnières.

Remplacez le pied-de-biche monté par le pied pour boutonnières. Veillez à ce que le fil supérieur passe bien à travers le pied pour boutonnières.

▶ Marquez l'endroit où la boutonnière doit être piquée et positionnez le pied pour boutonnières à l'endroit marqué.

Pour coudre sur un tissu très fin ou synthétique, réduisez la pression du pied et posez un morceau de papier sur le tissu afin d'éviter que le fil ne s'emmèle.

10.15.1. Procédure à suivre

Placez le pied pour boutonnières à l'endroit souhaité et marqué sur le tissu à coudre et abaissez le levier du pied-de-biche.

Tirez le levier C de boutonnière automatique avec précaution vers le bas. Veillez à ce que le levier se trouve à l'intérieur des tenons de limitation A et B du pied pour boutonnières.

- Sélectionnez un motif de boutonnière et réglez la longueur et la largeur de point souhaitées.

Commencez à coudre lentement, la machine à coudre réalise maintenant la boutonnière complète en une seule opération.

Le levier (14) de boutonnière automatique garantit le respect de la longueur de boutonnière souhaitée et le changement du sens de couture.

Maintenez la pédale enfoncée jusqu'à ce que la machine s'arrête de coudre d'elle-même.

Placez le levier du pied-de-biche à la position la plus haute et retirez le tissu cousu.

▶ Ouvrez ensuite le tissu entre les coutures à l'aide du dé-coud-vite fourni.

MEDION MD 15694 - Procédure à suivre - 1

MEDION MD 15694 - Procédure à suivre - 2

Pour éviter de couper l'arrêt de couture supérieur, il est conseillé de piquer une épingle devant l'arrêt de couture.

MEDION MD 15694 - Procédure à suivre - 3

10.15.2. Boutonnières renforcées avec fil

Il est conseillé de renforcer les boutonnières plus sollicitées avec un fil (fil à crocheter, fil de renforcement ou fil à boutonnières).

MEDION MD 15694 - Boutonnières renforcées avec fil - 1

CONSEIL

Pour les boutonnières avec fil de renforcement, utilisez uniquement les programmes pour boutonnières avec extrémités droites.

Coupez un morceau de fil de renforcement adapté à la taille de la boutonnière et mettez-le autour du pied pour boutonnières.
Accrochez le fil dans l'aiguillon à l'extrémité arrière du pied-de-biche puis guidez le fil vers l'avant et nouez-le sur l'ai-quillon avant.
▶ Cousez la boutonnière normalement en veillant à ce que les points enserrent complètement le fil de renforcement.
Une fois le programme pour boutonnières terminé, enlevez votre ouvrage de la machine à coudre et coupez les extrémités du fil de renforcement excédentaire à ras de l'ouvrage.

MEDION MD 15694 - CONSEIL - 1

CONSEIL

L'utilisation de fils de renforcement nécessite un certain entraînement, faites donc tout d'abord plusieurs essais de boutonnière sur une chute de tissu.

10.16. Coudre des boutons et œillets

Le pied-de-biche bleu transparent permet de coudre facilement boutons, crochets et œillets.

  • Sélectionnez le programme pour boutonnières et réglez la largeur de point de telle manière qu'elle corresponde à l'écart entre les trous.
    Abaissez les griffes d'entraînement (33) avec le levier (21) situé au dos de la machine.

Pied-de-biche : ....Pied pour pose de boutons Indicateur de pied-de-biche : ....O

Programme : 91

Longueur de point : 0

Largeur de point :....2 à 7

MEDION MD 15694 - Coudre des boutons et œillets - 1

Abaissez le pied-de-biche et placez le bouton entre le tissu et le pied de manière à ce que le point zigzag atteigne les trous du bouton, comme illustré.
Vérifiez le bon positionnement du bouton en tournant le volant manuel (26) de la main. L'aiguille doit piquer exactement dans les trous du bouton afin d'éviter tout endommagement de l'aiguille. Modifiez si nécessaire la largeur du point zigzag.
▶ Cousez 6 ou 7 points par trou à vitesse réduite.

Pour les boutons à quatre trous, décalez le tissu avec le bouton : 6 à 7 points sont alors aussi cousus dans les autres trous. Une fois le tissu retiré, coupez le fil supérieur en laissant une certaine longueur, faites-le passer sur l'envers du tissu et nouez-le avec le fil inférieur.

10.16.1. Coudre des boutons à tige

Avec les tissus épais, un bouton à tige est souvent nécessaire.

Placez une aiguille (ou une allumette s'il s'agit d'une tige plus grosse) sur le bouton et commencez à coudre exactement comme avec n'importe quel bouton classique.
Au bout d'une dizaine de points, retirez le tissu de la machine.
Retirez l'aiguille ou l'allumette du tissu à coudre.

Laissez le fil supérieur un peu plus long et coupez-le.

Enfilez le fil supérieur dans le bouton et enroulez-le plusieurs fois autour de la tige puis faites-le passer sur l'envers du tissu et nouez-le avec le fil inférieur.

10.17. Coudre des fermetures éclair

Selon le côté de la bande de fermeture éclair que vous cousez, le pied-de-biche doit toujours reposer sur le tissu.

C'est pourquoi le pied est fixé soit sur le côté droit soit sur le côté gauche et non pas au centre comme avec les autres pieds-de-biche.

Pied-de-biche :....Pied pour fermetures éclair Indicateur de pied-de-biche :....J

Programme :....1

Longueur de point : 1,5 à 3

Largeur de point : 0,5 à 6,5

Placez le pied-de-biche et l'aiguille à la position la plus haute pour remplacer le pied.

▶ Faufilez la fermeture éclair sur le tissu et positionnez l'ensemble sous le pied-de-biche.

Pour coudre le côté droit de la fermeture éclair, fixez le pied pour fermetures éclair de manière à ce que l'aiguille couse le côté gauche.

▶ Cousez le côté droit de la fermeture éclair en veillant à ce que la couture passe le plus près possible des dents.

▶ Cousez la fermeture éclair à environ 0,5 centimètre en dessous des dents avec une barrette.

MEDION MD 15694 - Coudre des fermetures éclair - 1

Pour coudre le côté gauche de la fermeture éclair, changez la position du pied au niveau du support du pied-de-biche. Procédez comme pour la couture sur le côté droit de la fermeture éclair.

REMARQUE

Avant que le pied n'atteigne la tirette sur la bande de fermeture éclair, soulevez le pied et ouvrez la fermeture éclair en laissant l'aiguille dans le tissu.

10.17.1. Coudre des cordelettes

Le pied pour fermetures éclair vous permet aussi de coudre facilement des cordelettes comme illustré.

Rabattez une fois le tissu de manière à former un tunnel de cordelette puis cousez le long de la cordelette en veillant à ce que le pied pour fermetures éclair se trouve derrière la cordelette.

MEDION MD 15694 - Coudre des cordelettes - 1

Programme : ....1 Longueur de point : ....4 Largeur de point : ....3

MEDION MD 15694 - Coudre des cordelettes - 2

Relâchez la tension du fil supérieur (voir Seite 73) de manière à ce que le fil inférieur soit lâche sur l'envers du tissu et entouré du fil supérieur.

▶ Cousez une ou plusieurs rangées de points. Ne coupez pas les fils directement au bord du tissu, mais laissez dépasser env. 10 centimètres de fil.
- Nouez maintenant le fil supérieur et le fil inférieur au début de chaque rangée.
Retenez le tissu côté nœuds et maintenez tendus de l'autre côté un ou plusieurs fils inférieurs simultanément. Resserrez maintenant le tissu au-dessus du fil inférieur. Si le tissu est froncé sur la largeur souhaitée, nouez les fils supérieurs et inférieurs de l'autre côté.
Répartissez régulièrement le fronçage. Cousez le fronçage avec une ou plusieurs coutures droites.

10.19. Coudre des applications

Les applications conviennent pour les nappes, chemises, rideaux et vêtements pour enfants.

Indicateur de pied-de-biche : ...... J

Programme : 3

Longueur de point : 0,2 à 3

Largeur de point : 0,5 à 7

▶ Faufilez l'application sur le tissu.
À l'aide d'un point zigzag épais, cousez le long des bords du motif faufilé. Avec les tissus fins, nous conseillons l'utilisation d'un cadre à broder.
Pour les coins et les arrondis de l'application, tournez le tissu uniquement lorsque l'aiguille se situe sur l'endroit de l'application.
Pour terminer, retirez les faufils.

10.20. Coudre avec une aiguille jumelée

Vous trouverez des aiguilles jumelées dans les magasins spécialisés bien achalandés. Lors de l'achat, veillez bien à ce que l'écart entre les deux aiguilles ne dépasse pas 4 mm.

Les aiguilles jumelées permettent de réaliser de très beaux motifs bicolores en utilisant des fils de différentes couleurs.

Indicateur de pied-de-biche : ...... J

Programme : 1

Longueur de point : 1 à 4

Largeur de point : 0,5 à 3

MEDION MD 15694 - Coudre avec une aiguille jumelée - 1

Si vous utilisez un programme de couture incorrect, l'aiguille jumelée peut se tordre ou casser.

N'utilisez donc l'aiguille jumelée qu'avec le programme indiqué ici.
▶ Mettez l'aiguille jumelée en place de la même manière qu'une aiguille simple (voir Seite 91).

Insérez le deuxième porte-bobine dans l'évidement (25) au dos de la machine à coudre.

Placez sur les porte-bobine (19) deux bobines comportant chacune la même longueur de fil.

MEDION MD 15694 - Coudre avec une aiguille jumelée - 2

Indicateur d'aiguille

MEDION MD 15694 - Coudre avec une aiguille jumelée - 3

MEDION MD 15694 - Coudre avec une aiguille jumelée - 4

Enfilez les deux fils dans le porte-fil, comme pour une aiguille simple.
Faites passer les deux fils par le guide-fil interne (9).
Enfilez un fil dans le chas d'aiguille droit et un fil dans le chas d'aiguille gauche de l'aiguille jumelée.

▶ Sélectionnez le mode Aiguille jumelée avec la touche (42), le symbole (49) s'affiche sur l'écran.

REMARQUE

Risque de dommage !

En cas de couture d'un coin avec l'aiguille jumelée, celle-ci peut se tordre ou casser.

Sortez toujours l'aiguille du tissu.

10.21. Coudre avec le bras libre

Le bras libre (12) facilite la couture de pièces tubulaires telles que manches ou jambes de pantalon.

Cette machine à coudre peut être très simplement transformée en une machine à bras libre, il suffit alors de démonter la table-rallonge avec le compartiment à accessoires (11) de la machine à coudre.

Le bras libre (12) est particulièrement utile pour les travaux de couture suivants :

  • Raccommodage de coudes et genoux de vêtements.
  • Couture de manches, en particulier sur des vêtements de plus petite taille.
  • Applications, broderies ou ourlets sur les bords, manchettes ou jambes de pantalon.
  • Couture de ceintures élastiques sur des jupes ou pantalons.

11. Maintenance, entretien et nettoyage

ATTENTION!

Risque de blessure!

Si la pédale est actionnée accidentellement, il y a risque de blessure.

MEDION MD 15694 - Risque de blessure! - 1

Lorsque vous arrêtez de coudre ou avant toute opération de maintenance, éteignez la machine et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.

11.1. Changement d'aiguille

Tournez le volant manuel (26) vers vous jusqu'à ce que l'ai-guille se trouve à la position la plus haute.
Retirez la vis du porte-aiguille (28) en la faisant tourner vers vous.
▶ Retirez l'aiguille du porte-aiguille.
▶ Mettez la nouvelle aiguille en place avec le côté plat à l'arrière. Poussez l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée.
▶ Resserrez solidement la vis du porte-aiguille (28).

MEDION MD 15694 - Changement d'aiguille - 1

text_image Barre à aiguille Serrer Desserrer Vis du porte-aiguille Côté plat

REMARQUE

Les aiguilles sont disponibles dans le commerce spécialisé. Vous trouverez des informations sur les désignations de type et les grosseurs d'aiguilles au chapitre „9. Stoff-, Garn- und Nadeltabelle“ auf Seite 96.

MEDION MD 15694 - REMARQUE - 1

MEDION MD 15694 - REMARQUE - 2

11.2. Retrait et mise en place du pied-de-biche

11.2.1. Retrait

Tournez le volant manuel (26) vers vous jusqu'à ce que l'ai-guille se trouve à la position la plus haute.
- Soulevez le pied-de-biche en poussant vers le haut le levier du pied-de-biche (20).
Appuyez sur le levier de déclenchement du pied-de-biche (30) derrière le support du pied-de-biche (29) : le pied-de-biche tombe.

11.2.2. Mise en place

Placez le pied-de-biche de manière à ce que la cheville soit positionnée sur le pied, directement sous la rainure du support du pied-de-biche. Abaissez le levier du pied-de-biche (20).
- Appuyez maintenant encore le levier de déclenchement du pied-de-biche vers le haut. Le pied s'enclenche alors automatiquement.

11.3. Retrait et mise en place du support du pied-de-biche

Il n'est pas nécessaire d'enlever le support du pied-de-biche, sauf pour raccommoder, broder ou accéder plus facilement aux griffes d'entraînement (33) pour les nettoyer.

11.3.1. Retrait

Placez l'aiguille à la position la plus haute en tournant le volant manuel (26) vers vous et poussez le levier du pied-de-biche (20) vers le haut.
Enlevez le pied-de-biche du support du pied-de-biche et desserrez la vis du support du pied-de-biche (31) à l'aide du tournevis fourni.

11.3.2. Mise en place

Placez l'aiguille à la position la plus haute en tournant le volant manuel (26) vers vous et poussez le levier du pied-de-biche (20) vers le haut.
Pour mettre ensuite le support du pied-de-biche en place, poussez-le aussi loin que possible vers le haut et serrez la vis du support du pied-de-biche à l'aide du tournevis fourni.

11.4. Entretien de la machine à coudre

Une machine à coudre est un produit mécanique de précision qui nécessite un entretien régulier pour pouvoir fonctionner correctement.

Vous pouvez vous occuper personnellement de cet entretien.

L'entretien signifie avant tout : nettoyer et lubrifier.

REMARQUE

Pour la lubrification, utilisez uniquement des huiles spéciales pour machines à coudre de qualité supérieure, les autres huiles ne sont pas adaptées.

Après la lubrification, veillez à ce qu'aucun résidu d'huile ne se trouve dans l'appareil. Pour éliminer tout résidu d'huile éventuel, cousez quelques points sur un échantillon ou une chute de tissu. Cela permet d'éviter de salir le tissu à coudre.

11.4.1. Nettoyage du boîtier et de la pédale

Avant de nettoyer l'appareil, veillez à débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant.

Pour nettoyer le boîtier et la pédale, utilisez un chiffon sec et doux. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.

11.4.2. Nettoyage et lubrification des griffes d'entraînement et du boîtier de la canette

Pour garantir une couture impeccable, il est nécessaire de veiller à ce que les dents des griffes d'entraînement soient toujours propres.

Retirez l'aiguille et le pied-de-biche (voir Seite 91 et suiv.).

▶ Desserrez les vis de la plaque à aiguille (10) pour pouvoir enlever la plaque de la machine.

Soulevez la canette de la boîte à canette.

Enlevez l'anneau de la coursière.

À l'aide du pinceau, nettoyez la poussière et les bribes de fil sur les dents des griffes d'entraînement, la boîte à canette et l'anneau de la coursière.

▶ Mettez une goutte d'huile pour machines à coudre à chaque endroit marqué par une flèche.

Remettez l'anneau de la coursière en place dans la boîte à canette. Veillez bien à cette occasion à ce que la lèvre de fixation B soit en contact avec la position finale de l'anneau de la coursière A.

Remettez la plaque à aiguille (10) en place.

CONSEIL

En cas d'utilisation fréquente, cette partie de la machine doit être lubrifiée plus souvent.

MEDION MD 15694 - CONSEIL - 1

MEDION MD 15694 - CONSEIL - 2

12. Dysfonctionnements

En cas de problème, veuillez vérifier dans ce mode d'emploi que vous avez bien respecté toutes les instructions données.

Ne vous adressez à notre SAV que si les solutions mentionnées n'ont pas permis de résoudre le problème.

Problème Cause Page
La machine se bloque La machine doit êtrelubrifiée Seite 93
Des poussières et des fils sont coincés dans la coursièreSeite 93
Des bribes de tissu se trouvent sur les dents des griffes d'entraînementSeite 93
Le fil supérieur casse Le fil supérieur n'estpas correctement enfiléSeite 68
Le fil est trop tendu Seite 73
L'aiguille est déformée ou émousséeSeite 76
L'aiguille n'est pas adaptée à l'épais-seur du filSeite 96
L'aiguille n'est pas insérée correctementSeite 91
Le tissu n'a pas été tiré en arrière à la fin de la coutureSeite 77
La plaque à aiguille, la canette ou le pied-de-biche est endommagé
Le fil inférieur casse Le fil inférieur s'emmêle à cause d'un mauvais bobinage de la canetteSeite 65
Le fil inférieur ne se trouve pas sous le ressort de tension dans la boîte à canetteSeite 66
L'aiguille casse L'aiguille a été mal inséréeSeite 91
L'aiguille est déformée Seite 76
L'aiguille est trop fineSeite 96
Le tissu a été tiré pendant la coutureSeite 76
Le fil présente un nœudSeite 68
Le fil supérieur a été mal enfiléSeite 68
Des points sont sautésL'aiguille a été mal insérée Seite 91
Le fil supérieur a été mal enfiléSeite 68
L'aiguille et/ou le fil n'est pas adapté au tissuSeite 96
Le tissu est trop épais ou trop durSeite 96
Le tissu a été tiré pendant la coutureSeite 76
La couture est trop serrée ou fronce Le filsupérieur est trop tendu Seite 73
Le fil a été mal chargé dans la machineSeite 68
L'aiguille est trop grosse pour le tissuSeite 96
Le fil fait des boucles La tension du fil n'estpas réglée Seite 73
Le fil supérieur n'est pas correctement enfilé et/ou le fil inférieur n'est pas correctement embobinéSeite 66
L'épaisseur du fil ne convient pas au tissuSeite 96
Le tissu avance de façon irrégulière La longueur du point est réglée sur « 0 »Seite 79
Des bribes de fil se trouvent dans la coursière
La machine ne fonctionne pas La machineà coudre n'est pas correctement branchée ou la prise de courant n'est pas sous tensionSeite 63
Bribes de fil dans la coursière Seite 93

12.1. Messages utiles

12.1.1. Bips sonores

Bip sonore Raison
1 bip Fonctionnement normal
2 bips Opération invalide
3 bips Réglage de machine invalide
4 bips La machine est coincée

12.1.2. Affichages à l'écran utiles

Affichage à l'écran Raison Solution
JCLe fuseau de la canette se trouve encore en position de bobinage.Poussez le fuseau de la canette vers la gauche.
bLLe levier de boutonnières n'est pas abaissé ou relevé.Tirez le levier de boutonnières vers le bas.Poussez le levier de boutonnières vers le haut.
LoLa machine s'est arrêtée car des bribes de fil ou de tissu bloquent sa mécanique.Éteignez la machine et éliminez ces bribes de fil ou de tissu.

13. Tableau des combinaisons de tissu, fi l et aiguille

En règle générale, les fils et aiguilles fins sont utilisés pour la couture de tissus légers et les fils et aiguilles plus gros, pour les tissus épais. Testez toujours la solidité du fil et de l'aiguille sur une chute du type de tissu à coudre. Utilisez le même fil pour l'aiguille et la canette. Si vous cousez sur un tissu fin ou des coutures stretch synthétiques, utilisez des aiguilles à tige bleue (disponibles dans le commerce spécialisé) pour éviter que des points ne soient sautés.

Type de tissuFilAiguille
Tissus très légersChiffon, crêpe Georgette, dentelle fine, organdi, maille, tulle50Tissu synthétique, soie65
Tissus légersBatiste, voile, nylon, satin, lin fin80Coton65
Soie, crêpe de Chine, crêpe extra fine50Soie, tissu synthétique
Jersey, vêtements de bain, tri-cot60Tissu synthétique
Daim80Coton75(aiguille à cuir ou jean)
Type de tissu Fil Aiguille
Tissus d'épaisseur moyenneFlanelle, velours, velours cô- telé, mousseline, popeline, lin, laine, feutre, tissu éponge, gabardine60 - 80Coton, soie75 - 90
Vêtements en maille, stretch, tricot60Tissu synthé- tique90
Cuir, vinyle, daim 80Coton90(aiguille à cuir ou jean)
Tissus épais Toile dejean, tissu pour man- teaux50Coton100
Jersey 50Tissu synthé- tique
Laine, tweed 50Soie
Tissus très épais Toilebâche, tissus d'ameu- blement80 - 100Coton100

13.1. Conseils utiles pour la couture

13.1.1. Coudre des tissus fins et légers

Les tissus fins et légers n'étant pas toujours saisis uniformément par les griffes d'entraînement, des ondulations peuvent se produire.

Pour coudre sur ce type de tissu, placez un Vlieseline (entoilage pour broderie, disponible dans le commerce spécialisé) ou un morceau de papier de soie sous le tissu à coudre afin d'éviter un entraînement irrégulier.

13.1.2. Coudre des tissus élastiques

Avec les tissus élastiques, cousez auparavant les différentes pièces de tissu avec du fil de faufilage puis assemblez-les avec de petits points sans tirer sur le tissu.

Vous obtiendrez également de bons résultats si vous cousez avec des fils spéciaux pour tricots et points élastiques.

14. Choisir le bon programme

14.1. Programmes de point

MEDION MD 15694 - Programmes de point - 1

REMARQUE

Tous les modèles de point marqués d'une étoile ne peuvent pas être cousus avec une aiguille jumelée.

Le tableau ci-dessous énumère tous les modèles de point et le numéro de programme respectif.

Numéro de programme00 0102 0304 05 0607 08 09
Point
Numéro de programme10 1112 1314 15 1617 18 19
Point
Numéro de programme20 2122 2324 25 2627 28 29*
Point
Numéro de programme30 3132* 33*34 35*36* 37*38* 39*
Point
Numéro de programme40* 4142 4344 4546 47 48*49*
Point
Numéro de programme50 5152 53*54 55 5657 5859
Point
Numéro de programme60 6162* 63*64* 6566 6768 69
Point
Numéro de programme70 7172 7374 75 7677 78 79
Point
Numéro de programme80 81* 82 8384 85 86* 87* 88* 89*
Point[CD07]MEDION MD 15694 - REMARQUE - 1MEDION MD 15694 - REMARQUE - 2MEDION MD 15694 - REMARQUE - 3MEDION MD 15694 - REMARQUE - 4[6470]MEDION MD 15694 - REMARQUE - 5MEDION MD 15694 - REMARQUE - 6MEDION MD 15694 - REMARQUE - 7[6Y20]
Numéro de programme90 91* 92* 93* 94* 95* 96* 97* 98* 99*
PointMEDION MD 15694 - REMARQUE - 8MEDION MD 15694 - REMARQUE - 9MEDION MD 15694 - REMARQUE - 10MEDION MD 15694 - REMARQUE - 11MEDION MD 15694 - REMARQUE - 12MEDION MD 15694 - REMARQUE - 13MEDION MD 15694 - REMARQUE - 14[BAXT]MEDION MD 15694 - REMARQUE - 15MEDION MD 15694 - REMARQUE - 16

14.2. Programmes de couture de caractères

Le tableau ci-dessous énumère tous les caractères et le numéro de programme respectif.

Numéro de programme00 0102 0304 05 0607 08 09
Point0123456789
Numéro de programme10 1112 1314 15 1617 18 19
PointABCDEFGHI
Numéro de programme20 2122 2324 25 2627 28 29
PointKLMNOPQRST
Numéro de programme30 3132 3334 35 3637 38 39
PointUVWXYZabcd
Numéro de programme40 4142 4344 45 4647 48 49
Pointefghijklmn
Numéro de programme50 5152 5354 55 5657 58 59
Pointopqrstuvwx
Numéro de programme60 6162 6364 65 6667 68 69
Pointyz@!?&'",
Numéro de programme70 7172 7374 75 7677 78 79
Point.-·/:;ÄÅÆà
Numéro de programme8081*8283848586*87*88*89*
PointäåèéêëÇœçì
Numéro de programme9091*92*93*94*95*96*97*98*99*
PointÑñÖòöøÜùü

15. Élimination

MEDION MD 15694 - Élimination - 1

EMBALLAGE

Votre machine à coudre se trouve dans un emballage la protégeant des risques de dommages liés au transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.

MEDION MD 15694 - EMBALLAGE - 1

APPAREIL

Lorsque votre machine à coudre arrive en fin de vie, ne la jetez en aucun cas dans une poubelle classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté.

16. Caractéristiques techniques

Machine à coudre :

Tension nominale : 230 V \~ 50 Hz - 0,4 A

Puissance nominale :

Moteur : 30 W

Ampoule : 24 V, 1 W

Pédale :

Type : ES01FC

Tension nominale : 15V

Classe de protection : II

MEDION MD 15694 - Pédale : - 1

Sous réserve de modifications techniques !

16.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil/l'adaptateur secteur

Classe de protection II

MEDION MD 15694 - Classe de protection II - 1

Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appareils électriques comportant une isolation double et/ou renforcée continue et n'ayant pas de possibilités de raccordement pour un conducteur de protection. Le boîtier d'un appareil électrique entouré d'un matériau isolant de la classe de protection II peut constituer partiellement ou complètement l'isolation supplémentaire ou renforcée.

MEDION MD 15694 - Classe de protection II - 2

Utilisation à l'intérieur de pièces

Les appareils portant ce symbole conviennent uniquement pour l'utilisation à l'intérieur de pièces.

17. Mentions légales

Copyright © 2017

Situation : 27. avril 2017, 11:25 AM

Tous droits réservés.

Le présent mode d'emploi est protégé par le copyright.

La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation écrite du fabricant.

Le copyright est la propriété de la société :

Medion AG

Am Zehnthof 77

45307 Essen

Allemagne

Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impression.

Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service.

Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessous et charger le mode d'emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.

URL QR Code
FR www.medion.com/fr/service/accueil/MEDION MD 15694 - Mentions légales - 1
CH www.medion.com/ch/fr/service/start/MEDION MD 15694 - Mentions légales - 2
BE www.medion.com/be/fr/service/accueil/MEDION MD 15694 - Mentions légales - 3
LUX www.medion.com/lu/fr/MEDION MD 15694 - Mentions légales - 4

18. Index

A

Affichages à l'écran 96

B

Bips sonores 96

Bobinage de la canette de fil inférieur ...... 65

Boutonnières....85

Boutonnières renforcées avec fil 86

C

Changement de sens de couture 78

Choix de la bonne aiguille 76

Compartiment à accessoires .... 64

Conseils pour la couture 97

Coudre des tissus élastiques .... 97

Coudre des tissus fins et légers ...... 97

Consignes de sécurité .... 59

Contrôle de la vitesse de couture 63

Coudre avec une aiguille jumelée .... 89

Coudre des applications 89

Coudre des bandes élastiques .... 82

Coudre des boutons à tige 87

Coudre des boutons et œillets 86

Couper le fil 78

Couture correcte 74

Couture en marche arrière 77

Coutures imparfaites 74

E

Enfilage du fil supérieur 68

Enfileur automatique .... 70

Enfileur automatique pour l'aiguille .... 70

F

Fermetures éclair 87

Fin de motif 77

Froncer 88

G

Griffes d'entraînement 93

Guide-fil supérieur 70

L

Lever et abaisser le pied-de-biche .... 77

M

Mise en place de la canette 66

Mise en place d'une bobine de fil 64

Motifs de caractères 84

0

Ourlet festonné 81

P

Pédale....61, 63

Pied-de-biche 92

Pied pour boutonnières 62

Pied pour fermetures éclair 62

Pied pour ourlets invisibles 62

Pied pour points satin 62

Pied pour pose de boutons 62

Point d'épi 82

Point droit 80

Point élastique 82

Point invisible 81

Point losange 83

Point overlock élastique.... 83

Point satin 80

Points décoratifs 84

Points de feston 83

Points de motif de dessin 84

Point smock 83

Point zigzag 80

Position finale de l'aiguille 75

Programmes de couture de caractères .....100

Programmes de point 98

R

Réglage de la largeur de point 79

Réglage de la longueur de point 79

Réglage des types de point 79

Remontage du fil inférieur 72

Retrait de la canette 66

s

Sélection d'un programme 78

Support du pied-de-biche 92

T

Table-rallonge 61, 64, 90

Tension du fil 73

Tension du fil supérieur 73

1. Hoofdcomponenten

17. Pie de imprenta 258

18. Índice 259

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : MD 15694

Catégorie : Machine à coudre