BUSHNELL BackTrack DTour - Smartwatch

BackTrack DTour - Smartwatch BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BackTrack DTour BUSHNELL en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BUSHNELL BackTrack DTour - page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BUSHNELL

Modelo : BackTrack DTour

Categoría : Smartwatch

Descarga las instrucciones para tu Smartwatch en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BackTrack DTour - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BackTrack DTour de la marca BUSHNELL.

MANUAL DE USUARIO BackTrack DTour BUSHNELL

Guía de control y visualización ESPAñOL 1. Botón de POWER2. Botón MARCA3. Botón DATOS DE RECORRIDO4. Botón CONFIGURACIÓN5. Puerto USB6. Icono de ubicación (1 de 5)7. Hora local8. Dirección a la posición9. Distancia a la posición10. Indicador de nivel de batería11. Icono de satélite sincronizado12. Icono de Recorrido VISTA FRONTAL

VISTAS LATERAL Y TRASERA

Cierre de la tapa del com-partimiento de las bateríasNOTA: El n.º de serie se encuentra dentro del compartimiento de las baterías. Lado derecho Lado izquierdo26

CONFIGURACIÓN BÁSICA

  • Desbloquee/abra la tapa de las pilas e inserte tres pilas AAA* (Fig. 1, pág. 25). Anote el número de serie del interior. Lo necesitará más adelante para registrar su D-Tour en línea. Cierre la tapa.
  • Salga al aire libre. APRIETE POWER (ENCENDIDO) (1) (mantenga el botón pulsado) hasta que se encienda la pantalla. Espere la sincronización del satélite GPS (el icono deja de destellar) (11). Esto puede tardar unos minutos después del primer encendido en una zona nueva.
  • Pulse CONFIGURACIÓN (4). Pulse MARCA (2) y, a continuación, el botón RECORRIDO (3) o CONFIGURACIÓN para fijar la hora de su zona (Fig. 2). Pulse el botón MARCA para volver a la pantalla de configuración.
  • Para cambiar los formatos de hora y temperatura/distancia, pulse CONFIGURACIÓN para seleccionar “12h” o “0F/yd” y, a continuación, MARCA para seleccionar “24h” o “0C/m” (Fig. 3). La función de la flecha se describe en la página 27. Pulse POWER para salir de la configuración. MARCAR / VOLVER a una UBICACIÓN
  • Pulse POWER (ENCENDIDO) para seleccionar uno de los cincos iconos de ubicación o hasta 5 ubicaciones adicionales con designaciones numéricas (6) (Casa, coche, estrella, marca, objetivo, números del 1 al 5). Mientras se encuentra en la posición que desea marcar, MANTENGA PULSADO el botón MARCA para guardar la posición en la memoria de D-Tour (la pantalla cambiará tal como se muestra) (Fig. 4). Ahora puede apagar el aparato (MANTENGA PULSADO POWER) y abandonar la posición.
  • Para volver a la posición marcada, encienda el D-Tour . Compruebe que se muestra el mismo icono o número que utilizó para marcar la posición (si no es así, pulse POWER para seleccionarlo). La pantalla indica la dirección y distancia de regreso a la posición (Fig. 5). Desplácese en Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
  • No mezcle pilas nuevas con pilar usadas. No mezcle pilas de distintos tipos; utilícelas TODAS de litio o TODAS alcalinas.27 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9

la dirección de la flecha y verá como se reduce la distancia. Cuando llegue a la posición, el icono Marca parpadeará en el centro de la pantalla.

  • Puede utilizar los cinco iconos (y hasta 5 números) para marcar cinco ubicaciones diferentes de cualquier tipo (coche, tienda, área panorámica, etc.). Recuerde seleccionar un icono o número distinto para guardar cada nueva posición. Si presiona MARCA con el último icono de posición utilizado aún seleccionado, sustituirá la posición anterior por la actual.
  • Para ampliar o restringir el número de ubicaciones “extra” (números del 1 al 5) disponibles, pulse CONFIGURACIÓN (4) tres veces hasta que se resalte la flecha de ubicación en la parte inferior derecha. Pulse MARCA (2) y, a continuación, el botón DATOS DE RECORRIDO o CONFIGURACIÓN para aumentar o disminuir el número que aparece bajo la flecha (Fig. 6). Pulse el botón MARCA para confirmar y volver a la pantalla de configuración. OTRAS PANTALLAS
  • Pulse POWER de nuevo después de la pantalla del icono de posición “Objetivo” para ver la temperatura y altitud de su posición actual (Fig. 7).
  • Pulse POWER (ENCENDIDO) de nuevo para ver la pantalla de brújula que indica la latitud y longitud de su posición actual, y una pantalla de brújula digital que incluye su orientación (dirección de desplazamiento) en grados (Fig. 8).

APAGADO AUTOMÁTICO/RETROILUMINACIÓN

  • La corriente se apaga automáticamente después de 10 minutos sin pulsar ningún botón (excepto en modo Recorrido, explicado a continuación). MANTENGA PULSADO POWER para apagar la unidad manualmente.
  • Pulse el botón MARCA para encender la retroiluminación de la pantalla. Se apagará automáticamente al cabo de 30 segundos. Fig. 628

CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA

  • Para asegurar la precisión de dirección, sujete el D-Tour delante de usted y muévalo siguiendo la forma de un ocho varias veces para recalibrar la brújula (Fig. 9). Dispone de un vídeo sobre la calibración de brújulas en: http://www. bushnell.com/products/gps/instruction-videos/.
  • Para conseguir los mejores resultados, recomendamos sujetar el D-Tour en posición horizontal (no inclinada) mientras lo usa (Fig. 10)

GRABACIÓN DE UN NUEVO RECORRIDO (RUTA)

  • Pulse DATOS DE RECORRIDO (3) para entrar en modo de Recorrido. MANTENGA PULSADO el botón DATOS DE RECORRIDO para empezar a grabar los datos de un nuevo recorrido. La pantalla muestra un icono de “caminante” en movimiento, junto con las lecturas actualizadas de la distancia recorrida y la velocidad media del recorrido (Fig. 11). Deje el D-Tour encendido durante su recorrido.
  • Para dejar de grabar los datos de recorrido, vuelva a MANTENER PULSADO el botón DATOS DE RECORRIDO.
  • El D-Tour guarda automáticamente los datos que obtiene desde que empieza hasta que termina de grabar su recorrido, incluidos la fecha y hora del recorrido, la distancia total viajada, la velocidad media y los cambios de altitud y temperatura. VISUALIZACIÓN DE LAS PANTALLAS DE DATOS DE RECORRIDO
  • Pulse el botón TRIP (RECORRIDO) para ver la distancia y velocidad media de su último recorrido junto con un indicador de la memoria restante (% de la memoria de datos de recorrido usada) (Fig. 12). El D-Tour puede almacenar hasta 48 horas de datos de recorrido en total (pueden ser varios recorridos en distintos días).
  • Vuelva a pulsar el botón TRIP (RECORRIDO) brevemente (no mantenga pulsado el botón en la modalidad de recorrido o iniciará un nuevo recorrido o detendrá el recorrido actual) para mostrar la pantalla de “tamizado” (Fig. 13) que muestra Fig. 12 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 1329 el recorrido de la ruta (desde los puntos de inicio hasta la parada del recorrido actual o del último recorrido). VISUALIZACIÓN DE LOS DATOS DE RECORRIDO Después de grabar como mínimo un recorrido, si conecta el D-Tour a un ordenador podrá ver el recorrido que realizó en uno de los cuatro tipos de mapa disponibles, ver un gráfico con los datos del recorrido y compartir su recorrido por correo electrónico o en las redes sociales. Para obtener el software:
  • Vaya a http://www.backtrackdtour.com/ y siga las instrucciones para crear una cuenta (gratuita), registrar su D-Tour y descargar la aplicación de software (Fig. 15). Su cuenta le proporciona una copia de seguridad en línea de todos sus datos de recorridos. (El número de serie se encuentra dentro del compartimento de las pilas (Fig. 14). Después de registrarse, aparecerá una pantalla para descargar la aplicación D-Tour (Fig. 16) (es necesario disponer de Adobe Air®. Si su ordenador no lo tiene, se instalará automáticamente). Haga clic en “Download Now” (Descargar ahora) y, a continuación, seleccione “Open” (Abrir). En su correo electrónico de confirmación también hay un enlace para descargar el software. Encienda el D-Tour y conecte su puerto USB al ordenador mediante el cable USB incluido. En sistemas Windows®, la aplicación debería abrirse automáticamente (si no es así, pulse el icono que aparecerá en el Escritorio Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 1430

Fig. 19 Fig. 1831 [Fig. 17]). Nota: Si, al conectar el D-Tour aparece una ventana emergente de reproducción automática de Windows, pulse en “Abrir la carpeta para ver los archivos” y haga doble clic en un archivo .btk (datos de recorrido). En Mac®, haga doble clic en el icono D-Tour de la carpeta Aplicaciones para iniciar la aplicación.

  • Escriba el nombre de usuario (dirección de correo electrónico) y la contraseña que utilizó al configurar su cuenta y seleccione “LOGIN” (Iniciar sesión) (Fig. 14). Esto permitirá guardar los datos de sus recorridos en su cuenta en línea, donde quedarán como copia de seguridad y podrá acceder a ellos desde cualquier ordenador. UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES BÁSICAS DE LA APLICACIÓN D-TOUR (Fig. 19)
  • Cuando se abra la aplicación D-Tour, verá una o varias carpetas grises a la izquierda (a) debajo de “My Downloaded Tracks” (Mis recorridos descargados), cada una etiquetada con una fecha. Cada carpeta contiene información sobre los recorridos realizados en un período de 24 horas.
  • Pulse en la carpeta para abrirla y ver los distintos recorridos (b) realizados esa fecha (la duración de cada recorrido se basa en el tiempo transcurrido entre el inicio y el final de la grabación de un nuevo recorrido cuando mantuvo pulsado el botón RECORRIDO).
  • La ruta realizada en cada recorrido se muestra como una línea de color (c) en un mapa. Dispone de cuatro tipos de mapa: pulse sobre el nombre de un tipo de mapa (d) para cambiar la vista: MAPA: Vista tipo “mapa de carreteras”, con los nombres de las carreteras. SATÉLITE: Una fotos aérea de la zona. HÍBRIDO: Una combinación de los dos primeros mapas. TERRENO: Este es un mapa topográfico que muestra los datos de elevación de la zona.
  • La barra deslizante de zoom y la flecha de posición le permiten ampliar/reducir la escala y desplazarse por el mapa (e).
  • Pulse sobre el nombre de un recorrido para resaltarlo en el mapa. Puede ocultar cualquier recorrido pulsando en el icono del ojo situado junto a su nombre (f).
  • Para cambiar el nombre de una carpeta (de la fecha predeterminada a algo como “Primer día de recorrido por el valle”), haga clic con el botón derecho en su nombre. También puede pulsar con el botón derecho sobre un recorrido de la carpeta para cambiarle el nombre. UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES DE LA APLICACIÓN D-TOUR (Fig. 20)
  • Si pulsa sobre el “asa” (g) situada en la parte central inferior de la pantalla del mapa se abrirá un gráfico emergente que mostrará los datos de altitud, temperatura y32 velocidad del recorrido. Puede utilizar las listas desplegables (h) para cambiar la forma de mostrar los datos. Esta función resulta ideal para corredores y ciclistas que quieren realizar un seguimiento de sus prestaciones conforme pasa el tiempo en un recorrido de entrenamiento.
  • Para crear una carpeta nueva pulse sobre el icono más (+) de la parte inferior izquierda (i). Los recorridos existentes pueden arrastrarse de su carpeta original a otra nueva.
  • Para suprimir un recorrido o carpeta de recorridos, arrástrelos al icono de papelera (j).
  • Si desea compartir los detalles de sus recorridos, se lo hemos puesto fácil. Simplemente pulse en “Export Current Map” (Exportar mapa actual) (k) y seleccione la opción para guardar o compartir.
  • La opción “Save As” (Guardar como) le permite exportar la vista actual del mapa como una foto .jpg.
  • Cuando termine de utilizar la aplicación D-Tour no necesita cerrar la sesión, basta con cerrar la aplicación (I). Sus datos de recorrido se guardarán automáticamente en su cuenta. USO DE LA APLICACIÓN D-TOUR EN OTROS ORDENADORES Si desea acceder a la información de sus recorridos de D-Tour desde otro ordenador, no es necesario que cree una nueva cuenta. Basta con iniciar sesión en su cuenta en http:// backtrackdtour.com, hacer clic en el enlace de descarga e instalar la aplicación. INICIO DE SESIÓN / CAMBIO DE CONTRASEÑA Si cierra la sesión de la aplicación D-Tour, la siguiente vez que inicie la aplicación se le pedirá que inicie sesión. Si olvidó su contraseña o quiere cambiarla, puede pulsar en el enlace “Forgot Password?” (¿Olvidó su contraseña?) de la pantalla de inicio de sesión de la aplicación (Fig. 21). También puede cambiar la contraseña después de iniciar sesión en su cuenta actual en http://backtrackdtour.com. Haga clic en “My Profile” (Mi perfil) en el menú de la parte superior de la pantalla (Fig. 22). Lea las condiciones del servicio de Google® Maps en: http://maps.google.com/intl/en/help/terms_maps.html33

Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21GARANTÍA LIMITADA de UN AÑO Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell. Cualquier envío que se haga bajo esta garantía deberá ir acompañado por lo siguiente:

1) Un cheque/giro postal por la cantidad de 10 dólares para cubrir los gastos postales y

2) Nombre y dirección donde quiere que se le envíe el producto.

3) Una explicación del defecto.

4) Una prueba de la fecha de compra.

5) El producto debe empaquetarse bien en una caja resistente para evitar que se dañe

durante el transporte, con los portes prepagados a la direcci, Ûn que se muestra a continuación: En EE.UU. enviar a: En CANADÁ enviar a: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en con- tacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell en: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Esta garantía le ofrece derechos legales especícos. Puede que tenga otros derechos que varían de un país a otro. ©2013 Bushnell Outdoor ProductsAdvertencias y Avisos Aviso sobre la Precisión del Sistema GPS y de los Datos del Mapa: El Sistema de Posicionamiento Global (GPS, por sus siglas en inglés) es administrado por el gobierno de los Estados Unidos, que es el único responsable de su exactitud y mantenimiento. El sistema está sujeto a cambios que podrían afectar la precisión y el desempeño de todos los equipos GPS. La propia naturaleza del sistema GPS limita la precisión de la distancia indicada en el visualizador del BackTrack dentro de una variación de aproximadamente ±3~5 metros (o yardas) con respecto a la ubicación real marcada. Advertencia: Este dispositivo está destinado a ser sólo una ayuda adicional portátil para la navegación. El usuario asume toda la responsabilidad asociada al uso de este producto. No debe ser usado para un n que requiera una medición exacta de la ubicación, dirección, distancia, velocidad o topografía. Este dispositivo no debe ser usado para aplicaciones de navegación en aeronaves. Aviso sobre el Uso Vehicular: Bushnell está empeñada en lograr un esparcimiento seguro y responsable al aire libre. No utilice este producto mientras conduzca un vehículo. Si la persona que lo conduce no cumple con las prácticas de manejo prudentes, podría producirse un accidente que dé como resultado daños en la propiedad, lesiones o la muerte. Conducir el vehículo motorizado en forma segura es exclusiva responsabilidad del conductor de cualquier vehículo. La información que brinda la unidad del GPS puede distraer a la persona que conduce el vehículo motorizado. No es seguro accionar los controles de la unidad del GPS mientras se conduce un vehículo motorizado. Si se lo emplea en un vehículo motorizado, no debe ser usado por quien conduce dicho vehículo. Si se lo utiliza en un vehículo motorizado, deberá estar colocado de manera tal de no distraer al conductor, de no interferir con el campo visual de éste y de no bloquear o interferir con los air bags (bolsas de aire) u otros mecanismos de seguridad del vehículo motorizado. Los parabrisas y las ventanillas de vehículos con materiales metálicos integrados -tales como desempañadores- o los vidrios polarizados para ventillas de vehículos pueden degradar la recepción del GPS en el interior de un vehículo. Aviso sobre la Responsabilidad: Bajo ninguna circunstancia será Bushnell responsable por cualquier daño accidental, especial, indirecto o directo, ya sea como resultado del uso, mal uso o de la incapacidad para usar este producto o bien como resultado de defectos en el producto. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños accidentales o directos; por lo tanto, es posible que las limitaciones anteriores no se apliquen en su caso. Adobe ®, Air ®, Copyright © 2012 Adobe Systems Incorporated. Todos los derechos reservados. Windows ® © Copyright 2012 de Microsoft. Windows ® es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. Todos los derechos reservados. Mac ®, Copyright © 2012 Apple Inc. Mac ® es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países. Todos los derechos reservados. Marcas de terceros y las marcas mencionadas son propiedad de sus respectivos dueños. Todos los productos, fechas y cifras son preliminares y están sujetas a cambios sin previo aviso. Google es la marca registrada de Google, Inc. Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades. Para usted resultará gratuito. Si el equipo incorpora baterías intercambiables (recargables), estas también deben retirarse antes y, si es necesario, eliminarlas de acuerdo con las regulaciones correspondientes (consulte también los comentarios al efecto de las instrucciones de estas unidades). La administración de su comunidad, su empresa local de recogida o la tienda en la que adquirió este equipo pueden proporcionarle información adicional sobre este tema36 Fig. 1