Koolweld 3 - Refrigerador GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Koolweld 3 GYS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Koolweld 3 GYS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Koolweld 3 - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Koolweld 3 de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Koolweld 3 GYS
Grupo de refrigeración
Koelgroep
ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD
CONSIGNA GENERAL

Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operacion.
Toda modificacion o mantenimiento no indicae en el manual no se debelear va cabo.
Todo daño fisico o material bajo a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podra atribuirse al fabricante. En caso de problema o de incertidembre, consulte con una persona qualificada para manejar correctamente el aparato.
ENTORNO
Est material se deu r a s d t e a u. Se be n respatar las instrciones relativas a la segudad. En caso de uso inadeado o peligroso, el fabricante no podra considerarse responsable.
La instalacion se debe hacer en un local sin polvo, ni acido, ni gas inflamable u otheras sustancias corrosivas incluoonde se almacene el producto. Hay que asegurarde que hayauna buena circulacion de aire cuando se esteutilizando.
Zona de temperatura:
Hasta 1000 m por encima del nivel del mar (3280 pies).
PROTECCION INDIVIDUAL Y DE LOS OTROS
La soldadura al arco puede ser peligrosa y Causear lesiones graves e incluso mortales.
La soldadura expone a los individuos a una fuente peligrosa de calor, de radiación lumínea del arco, de Campos electromagnéticos (atencion a los que lleven marcapasos), de riesgo de electrocución, de ruido y de emisiones gaseosas.
Para protegerse correctamente y proteger a los demas, siga las instrucciones de seguidad individues:

Para protegerse de quemaduras y de radiaciones, lle ropas sin solapas, aislantes, secs, ignfugos y en Buen estado que cubran todo el cuero.

Utilice guantes que aseguren el aislamento eletrico yTERMICO.

Utiice a proteccion de soldadura y/o una capucha de soldadura de un nivel de proteccion suficiente (variable segun aplicaciones). Protejase los ojos durante operaciones de limpieza. Las lentillas de contacto estan particularmente prohibidas.
A vces es necessario delimitar las zonas medante cortinas ignifugas para proteger la zona de soldadura de los rayos del arco, proyecciones y de residuos incandescentes.
Informe a las personas en la zona de soldadura de que no miren los rayos del arco ni las piezas en fusión y que lleven ropas adequadas para protegerse.

Utilice un casco contra el ruido si el proceso de soldadura alcanza un nivel de ruido superior al limite autorizzato (así como cualquier othera persona que estuviera en la zona de soldadura).
Las manos, el cabello y la ropa deben estar a distancia de las partes moviles (ventilador).
No quite nunca el carter del grupo de refrigeracion del aparato estando bajo tension, el fabricante no podra ser considerado responsable en caso de accidente.

Las piezas soldadas estan caliente y可以更好 movocar quemaduras durante su manipulacion. Cuando se hace un mantenimiento de la antorch a portaelectrodos, se debe asegurar que esta este lo suficientmente fray y espere al menos 10 minutes antes de toda intervencion. El Grupo de refrigeracion se debe encender cuando se utilise una antorcha refrigerada por liquido para que el liquido no pueda causar quemaduras.
Es importante asegurar la zona de trabajo antes de partirla para proteger las personnes y los bienes materiales.
HUMOS DE SOLDADURA Y GAS

El humo, el gas y el polvo que se emite durante la soldadura son peligosos para la salute. Hay que prever una ventilacion sufiente y en occasions possible ser necessario un aporte de aire. Una mascara de aire peut ser una solution en caso de aireacion insufiente.
Compruebe que la aspiracion es eficaz controandola conforme a las normas de seguridad.
Atencion, la soldadura en los lugares de peueas dimensiones requiere una vigilancia a distancia de segudad. La soldadura de alquos materiales que contengan plomo, cadmio, zinc, mercurio or biliu poden ser particulamente nocivos. Desengrase las piezas ante de soldarlas.
Las botellas se deben colocar en locales abiertos o bien aireados. Se deben colocar en posicion vertical y susjetadas con un soporte o sobre un carro. La soldadura no se debe efectuar circa de grasa o de pintura.
RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSION

Proteja Completely la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldaduraDebe haber un anti-incendios.
Atencion a las proyeconiones de materiales calientes o chispas incluo a工程技术 de las fisuras. Puede generar un incendio o una explosiOn.
Aleje las personas, objetos inflamables y contentedes a presion a una distancia de seguidad sufiente.
La soldadura en contenedores o tubos cerrados está prohibida y en caso de que estén abiertos se les deben vaciar de cualquier material inflamable or explosive (aceite, carburante, residuos de gas...).
Las operaciones de pulido no se deben dirigir hacia la fuente de energia de soldadura o hacia materiales inflamables.
SEGURIDADELECTRICA

La red electrica realizada de tener imperativamente una connexion a tierra. Utilice el tameno de fusible recomendado sobre la tabla deindicaciones.
Una descarga eletrica peut ser una fuente de accidente grave directo o indirecto, incluso mortal.
No toque nucas las partes bajo tension tan en el interor como en el exterior del generador de corrente quando esta encendido (antorchas, pinzas, cables, electrodos) ya que estan connectadas al circuito de soldadura.
Antes de abrir el aparato, es necessario desconectarlo de la red electrica y esperar dos Minutes, para que el Conjunto de los condensadores se descarguen.
No toque alismo tiempo la antorcha o el portelectrodos y la pinza de masa.
Cambia los cables y antorchas si estas estan dañados, acudiendo a una persona qualificada. Dimensione la seccion de los cables de forma adecadua a la aplicacion. Utilizar sempre ropas secas y en Buen estado para aislarse del circuito de soldadura. Lleve zapatos aislantes, sin importar el lugaronde trabajo.
TRANSPORTE Y TRANSITO DE EQUIPOS

Es preferible vaciar el grupo de refrigeracion antes de transporte. No transporte el material por encima deoras personas un objetos.
INSTALACION DEL MATERIAL
- Censoque el equipo en un sueño con una inclinación maxima de 10^ .
- No utilise en un entorno con polvos metálicos conductores.
- El material debe estar protegido de la lluvia torrencial y no estar expuesto a la luz solar.
- El materialiene un grado de proteccion IP23, locular significa:
- una proteccion contra el acceso a las partes peligrosas con un dedo y contra objetos solidos con un diametro superior o igual a 12.5mm.
- una proteccion contra la lluvia que cae a 60^ respecto a la vertical.
El material se pueda usar en el exterior según el indice de protección IP23.
MANTENIMIENTO / CONSEJOS


-
El mantenimientosoledebe realizarsspor personalculificado.Se aconseja efectuar unostenimiento anual.
Corte la alimentacion, bajo desconecte el enchufe y espere que se pare el ventilador antes de trabajo sobre el aparato. En su interior, la tension y la intensidad son elevadas y peligrosas. -
De forma regular, quite el capó y desempolve con un soplador de aire. Aproveche la occasion para pedir a un personalriallicido que compruebe que las conexiones electricas esten bien en situ con una herramentaaislada.
- Comprue be reguallmente el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion esta daado, debe ser sustituido por el fabricante, su serviceo post-venta o una persona con qualificacion similar, para evitar qualquier peligro.
- Deje los orificios del equipo libres para la entrada y la calidad de aire.

El liquido de refrigeracion se debe camiar cada 12 mees para evitar que se formen deposos que能把 taponar la circulacion de la refrigeracion de la antorcha. Todas las fugas o residuos de producto, tras su uso, se deben tratar en una fabrica de purificacion apropia. Si es possible, recicle el producto. Este prohibido vaciar el producto usado en la corriente de agua, en las fosas o los sistemas de trenado. El fluido diluido no se debe vaciar en desagues, salvo si lo admite la normativa local.
Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante可以选择 efectuar la instalacion. Durante la instalacion, aseguressque el generador está
desconnectado de la red eletrica. Las conexiones en series o en paraleo del generator estan prohibidas.
DESCRIPICón
La unidad de refrigeracion KOOLWELD 3 es un dispositivo de refrigeracion para antorchas TIG liquidas (L).
La unidad de refrigeracion es controlada directamente por el generator a travers de cables de unión conectados (II-1).
| KOOLWELD 3 | |
| Compatibility del generator | KCRYPTON 401 DC |
| TITANIUM 321 AC/DC |
Este equipo está compuesto por :
- Protección térmica para proteger la antorcha de un calentimiento anomal.
Este material es detectado automatically por el generator.
KCRYPTON:
En el menu SET UP / Con FIG.:
- Co.U. On: launidad de refrigeración está permanentevemente controlada.
- Co.U. OFF: el equipo está desactivado.
- Co.U. auto :activación durante la soldadura y desactivación de la unidad de refrigeración 10 horas après del final de la soldadura.
TITANIUM:
En la HMI, selección «Sistema/Unidad de refrigeración»:
- AUTO : activación durante la soldadura y desactivación de la unidad de refrigeración 10 horas después del final de la soldadura.
- ON: launidad de refrigeración está permanente controlada.
- OFF: el equipo está desactivado.
- PURGA : func i d cida a la purga de la unidad de refrigeracion o al llnado de fardos, las protecciones se desactivan.
CONEXION (I)

La connexion o desconexion de los 2 haces entre el generator y la unidad de refrigeracion debe realizarse con el generator apagado. Desconnecte la alimentacion electrica desenchufando el generator y espere dos instantos.
DESCRIPCION DEL EQUIPO (II)
1-Conectores pre-cableados
2-Fusible
3-Tapon de envase
4-Nivel del lenado
5-Salida de refrigerante (azul)
6- Entrada de refrigerante (rojo)
7-Tubo decebado
CEBADO DEL GRUPO DE REFRIGERACION
En el primer uso o après de vaciar completeness el deposito, el arranque de la bomba可以使 dificil y generate un fallo de caudal de agua. Para cearlo correctamente, se recomienda aplicar la manguera decebado suministrada con el producto (II-7) y seguir las siguientes instruetiones: -Llene el deposito de refrigerante hasta su nivel maximo. El deposito tiene una calidad de 5.5 litres.
- Conecte la manguera decebado al conector azul de salute del refrigerante (II-5) y colque el other extremo en un recipiente vacio (idealmente una botella).
- Enciende el generator.
KCRYPTON:
- Conecta una antorch a liquido, y fuego aprieta brevemente el gatillo para poner en marcha la bomba.
- Una vez que la bomba estécebada (Ilenado del recipient con refrigerante), detenga el producto apagando el interruptor principal del generador de soldadura.
- Desconnecte la manguera decebado y vuela a introducir el liquido en el refrigerador: la bomba estácebada.
TITANIUM:
En la HMI, selección «Sistema/Unidad de refrigeración» y pulse el icono para iniciar el procedimiento decebado.
- Una vez que la bomba está cebada (recipiente que se llena con refrigerante), detenga launidad de refrigeración pulsando uno de los botones del HMI.
- Desconnecte la manguera decebado y vuela a introducir el liquido en el refrigerador: la bomba estácebada.
CEBADO DEL EJE DE LA BOMBA

Los periodos sin funciona prolongados y las impurezas en el liquido de refrigeracion可以使entar el bloqueo de la bomba del grupo de refrigeracion. Procedimiento decebado del eje de la bomba:
1/ Aquege el generator y desconectelo de la corriente.
2/ Inserte un tornillo plano (0 9 mm max.) al centro del eje de la bomba pasando por el orificio de service. Gire enseguida el tornillo en el sentido de las agujas de un reloj hasta que el eje de la bomba gire de nuevo sin dificultad.
3/ Retire el tornillo.
4/ Conecte a la corriente y enciende el generator.
REFRIGERACION LIQUIDA
LLENADO

La reserva del equipo de refrigeracion se debe llnar obligatoriamente hasta el nivel MAX aconsejado en el nivel que se enquiryra en la parte frontal del equipo de refrigeracion y nunca se debe bajo por debajo del indicator MIN, de lo contrario se recibira un mensaje de error.
Es imperativo utiliser un refrigerante especial para las macquinas de soldar de baja conductividad electrica, que sea anticorrosivo y anticongelante (ref. 062511).
Para Obtener el mejor rendimiento de refrigeracion de este aparato,debbeutilizaraseguadestiladao desmineralizada.Tenga en cuestion que el agua solo peut utilizearse a temperatas ambiente superiores a 5^
El uso de other liquido de refrigeracion, y en particular de liquido estandar para automoviles,gue provocar, mediate un fenomeno de electrolisis, la accumulacion de depositos solidos en el circuito de refrigeracion, que disminuyen la calidad de la refrigeracion y pueda llgga a obstrir el circuito.
Este nvel MAX recomendado es esencial para optimizar los factores de functiOnamento de la antorcha frigerada por liquido.
Toda degradacion de laquina vinculada al uso de other liquido de refrigeracion que no sea el tipo recomendado (o equivalente) no se considerar en garantia.
Asegues de que la unidad de refrigeracion está desconnectada de la fuente de alimentacion antes de conectar o disconnectar las mangueras de refrigeracion del liquido de la antorcha (entrada y salute).
UTILIZACION
NUNCA UTILICE la unidad de refrigeracion SIN LIGUIDO REFRIGERANTE cuando la bomba está en configuracion.
Respete el nivel minimo. En caso de no hacerlo, se arriesga a que la bomba de sistemas de refrigeracion se detiere de forma definitiva.
Se debe asegurar que el equipo de refrigeracion este apagado antes de la desconexion de los tubos de entrada y calidad de liquido de la
2. antorch. El liquido de refrigeracion es nocivo e irrita los ojos, las membranas mucosas y la piel. El liquido caliente suepe provoc quemadas.
3. Peligro de quemaduras por liquido caliente. No vacie el equipo de refrigeracion tras su uso. El liquido en el interior está hervando, espere a que se enfrie antes de vaciarlo.
En el modo «AUTO», la bomba del refrigerador comienza a funcionar cuando se inicia la soldadura. Cuando la soldadura se detiene, la
4. bomba vigue funccionando durante 10 minuto.Durante este tempo, el liquido enfria el sopley y lo devuelve a la temperatura ambiente. Deje el aparato conectado someg minutes despues de soldar para permittir que se enfe.
Para utilize a antora TIG con refrigeracion por aire, es necessario desactivar la unidad de refrigeracion (OFF). Para el, consulte el manual de la interfaz del generator.
MENSAJES Y CODIGOS DE ERROR
Este equipo incorpora unsystema de supervision dellos que se comunica directamente al generador.
Consulte el manual del generator asociado o el manual de usuario de la interfaz (HMI).
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía cubre todo fallo o vicio de fabricación durante dos años, a partir a partir de la Fecha de compra (piezas y mano deoba).
La garantia no cubre :
Cualquier otro daño debido al transporte.
- El desgaste normal de las piezas (Ej.: cables, pinzas, etc.).
- Los incidentes debidos a un mal uso (error de red electrica, caía, desmontaje).
- Los fallos debidos al entorno (contaminacion, oxido, polvo).
En caso de avería, devuelva la unidad a su distribuidor, adjuntando:
- una prueba de compra fechada (recibo, factura...)
- unanota explicativa de la avería.