GYS Koolweld 3 - Frigorifero

Koolweld 3 - Frigorifero GYS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Koolweld 3 GYS in formato PDF.

📄 40 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice GYS Koolweld 3 - page 29
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GYS

Modello : Koolweld 3

Categoria : Frigorifero

Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Koolweld 3 - GYS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Koolweld 3 del marchio GYS.

MANUALE UTENTE Koolweld 3 GYS

Manuale di utilizzo KOOLWELD 3 Traduzione delle istruzioni originali

AVVERTENZE - NORME DI SICUREZZA

ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere e󰀨ettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante. In caso di problema o incertezza, consultare una persona qualicata per manipolare correttamente l’installazione. AMBIENTE Questo dispositivo deve essere utilizzato solamente per fare delle operazioni di saldatura nei limiti indicati sulla targhetta indicativa e/o sul manuale. Bisogna rispettare le direttive relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile. Il dispositivo deve essere utilizzato in un locale senza polvere, né acido, né gas inammabili o altre sostanze corrosive, e lo stesso vale per il suo stoccaggio. Assicurarsi che durante l’utilizzo ci sia una buona circolazione d’aria. Intervalli di temperatura: Utilizzo tra -10 e +40°C (+14 e +104°F). Stoccaggio tra -20 e +55°C (-13 e 131°F). Umidità dell’aria: Inferiore o uguale a 50% a 40°C (104°F). Inferiore o uguale a 90% a 20°C (68°F). Altitudine: Fino a 1000 m al di sopra del livello del mare (3280 piedi).

PROTEZIONE INDIVIDUALE E DEI TERZI

La saldatura ad arco può essere pericolosa e causare ferite gravi o mortali. La saldatura espone gli individui ad una fonte pericolosa di calore , di radiazione luminosa dell’arco, di campi elettromagnetici (attenzione ai portatori di pacemaker), di rischio di folgorazione, di rumore e di emanazioni gassose. Proteggere voi e gli altri, rispettate le seguenti istruzioni di sicurezza: Per proteggervi da ustioni e radiazioni, portare vestiti senza risvolto, isolanti, asciutti, ignifugati e in buono stato, che coprano tutto il corpo. Usare guanti che garantiscano l’isolamento elettrico e termico. Utilizzare una protezione di saldatura e/o un casco per saldatura di livello di protezione su󰀩ciente (variabile a seconda delle applicazioni). Proteggere gli occhi durante le operazioni di pulizia. Le lenti a contatto sono particolarmente sconsigliate. Potrebbe essere necessario limitare le aree con delle tende ignifughe per proteggere la zona di saldatura dai raggi dell’arco, dalle proiezioni e dalle scorie incandescenti. Informare le persone della zona di saldatura di non ssare le radiazioni d’arco e neanche i pezzi in fusione e di portare vestiti adeguati per proteggersi. Utilizzare un casco contro il rumore se le procedure di saldatura arrivano ad un livello sonoro superiore al limite autorizzato (lo stesso per tutte le persone in zona saldatura). Mantenere a distanza dalle parti mobili (ventilatore) le mani, i capelli, i vestiti. Non togliere mai le protezioni carter dall’unità di refrigerazione quando la fonte di corrente di saldatura è collegata alla presa di corrente, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile in caso d’incidente. I pezzi appena saldati sono caldi e possono causare ustioni durante la manipolazione. Quando s’interviene sulla torcia o sul porta- elettrodo, bisogna assicurarsi che questi siano su󰀩cientemente freddi e aspettare almeno 10 minuti prima di qualsiasi intervento. L’unità di ra󰀨reddamento deve essere accesa prima dell’uso di una torcia a ra󰀨reddamento liquido per assicurarsi che il liquido non causi ustioni. È importate rendere sicura la zona di lavoro prima di abbandonarla per proteggere le persone e gli oggetti.

FUMI DI SALDATURA E GAS

Fumi, gas e polveri emessi dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione su󰀩ciente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insu󰀩ciente. Vericare che l’aspirazione sia e󰀩cace controllandola in relazione alle norme di sicurezza. Attenzione, la saldatura in ambienti di piccola dimensione necessita di una sorveglianza a distanza di sicurezza. Inoltre il taglio di certi materiali contenenti piombo, cadmio, zinco, mercurio o berillio può essere particolarmente nocivo; pulire e sgrassare le parti prima di tagliarle. Le bombole devono essere posizionate in locali aperti ed aerati. Devono essere in posizione verticale su supporto o su un carrello. La saldatura è proibita se e󰀨ettuata in prossimità di grasso o vernici.30 Manuale di utilizzo KOOLWELD 3 Traduzione delle istruzioni originali

RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE

Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali inammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura. Attenzione alle proiezioni di materia calda o di scintille anche attraverso le fessure, queste possono essere causa di incendio o di esplosione. Allontanare le persone, gli oggetti inammabili e i contenitori sotto pressione ad una distanza di sicurezza su󰀩ciente. La saldatura nei container o tubature chiuse è proibita e se essi sono aperti devono prima essere svuotati di ogni materiale inammabile o esplosivo (olio, carburante, residui di gas...). Le operazioni di molatura non devono essere dirette verso la fonte di corrente di saldatura o verso dei materiali inammabili. SICUREZZA ELETTRICA La rete elettrica usata deve imperativamente avere una messa a terra. Usare la grandezza del fusibile consigliata sulla tabella segnaletica. Una scarica elettrica potrebbe essere fonte di un grave incidente diretto, indiretto, o anche mortale. Non toccare mai le parti sotto tensione all’interno o all’esterno della fonte di corrente di saldatura quando quest’ultima è alimentata (Torce,pinze, cavi, elettrodi) perché sono collegate al circuito di saldatura. Prima di aprire la fonte di corrente di saldatura, bisogna disconnetterla dalla rete e attendere 2 min. a󰀩nché l’insieme dei condensatori sia scarico. Non toccare nello stesso momento la torcia e il morsetto di massa. Far sostituire i cavi e le torce danneggiati solo da persone abilitate e qualicate. Dimensionare la sezione dei cavi in funzione dell’applicazione. Utilizzare sempre vestiti asciutti e in buono stato per isolarsi dal circuito di saldatura. Portare scarpe isolanti, indi󰀨erentemente dall’ambiente di lavoro.

TRASPORTO E TRANSITO DEL DISPOSITIVO

È meglio scaricare l’unità di ra󰀨reddamento prima del trasporto. Non far passare il dispositivo sopra a persone o oggetti.

INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO

  • Mettere il dispositivo su un suolo in cui l’inclinazione massima è di 10°.
  • Non usare in un ambiente con polveri metalliche conduttrici.
  • Il dispositivo deve essere al sicuro dalla pioggia e non deve essere esposto ai raggi del sole.
  • Il materiale è di grado di protezione IP23, che signica: - aree pericolose protette per impedire il contatto con corpi solidi di diam >12.5 mm et, - protezione contro la pioggia diretta a 60° in relazione alla verticale. Questo materiale potrebbe essere usato all’aperto con l’indice di protezione IP23. MANUTENZIONE / CONSIGLI
  • Le manutenzioni devono essere e󰀨ettuate solo da personale qualicato. È consigliata una manutenzione annuale.
  • Togliere la corrente scollegando la presa, e aspettare l’arresto del ventilatore prima di cominciare a lavorare sul dispositivo. All’interno, le tensioni e l’intensità sono elevate e pericolose.
  • Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare con l’aiuto di una pistola ad aria. Cogliere l’occasione per far vericare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualicate.
  • Vericare regolarmente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da una persona di qualica simile, per evitare pericoli.
  • Lasciare le uscite d’aria della fonte di corrente del dispositivo libere per l’entrata e l’uscita d’aria.. Il liquido di rafreddamento deve essere sostituito ogni 12 mesi per evitare depositi che possono intasare il circuito di ra󰀨red- damento della torcia. Ogni perdita o residuo del prodotto, dopo l’utilizzo, deve essere trattato in una fabbrica di puricazione adeguata. È opportuno se possibile riciclare il prodotto. È proibito riversare il prodotto consumato nei corsi d’acqua, nelle fosse o nei sistemi di drenaggio. Il uido diluito non dovrà essere riversato nelle fognature, a meno che questo non sia ammesso dalla regolamentazione locale.IT

Manuale di utilizzo KOOLWELD 3 Traduzione delle istruzioni originali

INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO

Solo le persone esperte e abilitate dal produttore possono e󰀨ettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il generatore sia scollegato dalla rete. Le connessioni in serie o parallele di generatori sono vietate. DESCRIZIONE L’unità di ra󰀨reddamento KOOLWELD 3 permette il ra󰀨reddamento delle torce TIG a liquido (L). L’unità di ra󰀨reddamento è controllata direttamente dal generatore con due fascicavi connessi (II-1). KOOLWELD 3 Compatibilità generatore KRYPTON 401 DC

Questo dispositivo è dotato: - di protezione termica per proteggere la torcia contro qualsiasi riscaldamento anormale. Questo materiale viene rilevato automaticamente dal generatore. KRYPTON : Nel menu SET UP / Con FIG. : - Co.U. On : l’unità dio ra󰀨reddamento è controllata in modo permanente. - Co.U. OFF : l’unità è disattivata. - Co.U. auto : attivazione alla saldatura e disattivazione dell’unità di ra󰀨reddamento 10 minuti dopo la ne della saldatura. TITANIUM : Sull’IHM, selezionare « Sistema/Unità di ra󰀨reddamento » : - AUTO : attivazione alla saldatura e disattivazione dell’unità di ra󰀨reddamento 10 minuti dopo la ne della saldatura. - ON : l’unità dio ra󰀨reddamento è controllata in modo permanente. - OFF : l’unità è disattivata. - SCARICO : funzione dedicata allo scarico dell’unità di ra󰀨reddamento o al riempimento dei fasciocavi, quindi le protezioni vengono inibite. COLLEGAMENTO (I) Il collegamento o lo scollegamento dei 2 fasci tra il generatore e l’unità di ra󰀨reddamento deve essere e󰀨ettuato a generatore spento. Disattivare l’alimentazione elettrica staccando la spina del generatore e attendere due minuti. DESCIZIONE DELL’APPARECCHIO (II)

3- Tappo del serbatoio

4- Manometro di riempimento

5- UsciIngresso del liquido di ra󰀨reddamento (Rosso)

6- Uscita del liquido di ra󰀨reddamento (Blu)

Al primo utilizzo o dopo aver svuotato completamente il serbatoio, l’inneso della pompa può risultare di󰀩coltoso e causare una mancanza di usso d’acqua. Per innescarlo correttamente, è raccomandato utilizzare il tubo di innesco fornito con il prodotto (II-7) e seguire le seguenti indicazioni: - Riempire il serbatoio con del liquido di ra󰀨reddamentono al suo livello massimo. Il serbatorio ha una capacità di 5.5 litri. - Collegare il tubo di innesco a un connettore blu di uscita del liquido di ra󰀨reddamento (II-5) e posizionare l’altra estremità in un recipiente vuoto ( preferibilmente una bottiglia). - Mettere la macchina sotto tensione. KRYPTON : - Collegare una torcia all’apparecchio, poi premere brevemente sul pulsante per avviare la pompa - Appena innescata la pompa (il recipiente si riempie di liquido di ra󰀨reddamento), spegnere l’apparecchio dall’interruttore principale del generatore di saldatura - Scollegare il tubo d’innesco, rimettere il liquido nell’unità di ra󰀨reddamento : la vostra pompa è stata innescata. TITANIUM : Sull’IHM selezionare « Sistema/Unità di ra󰀨reddamento », premere sull’icona per lanciare la procedura di innesco. - Una volta che la pompa è innescata (contenitore che si riempie di liquido refrigerante), spegnere l’unità di ra󰀨reddamento premendo su uno dei pulsanti dell’IHM. - Scollegare il tubo d’innesco, rimettere il liquido nell’unità di ra󰀨reddamento : la vostra pompa è stata innescata.32 Manuale di utilizzo KOOLWELD 3 Traduzione delle istruzioni originali

INNESCO DELL’ALBERO DELLA POMPA

I periodi di arresto prolungati e le impurità nel liquido di ra󰀨reddamento possono causare il bloccaggio della pompa del gruppo di ra󰀨reddamen- to. Procedura d’innesco dell’albero della pompa: 1/ Mantenere il generatore spento. 2/ Inserire un cacciavite piatto (Ø 9 mm max.) al centro dell’albero della pompa passando per il foro di servizio. Inseguito, girare in senso orariono a quando l’albero della pompa gira di nuovo senz di󰀩coltà. 3/ Rimuovere il cacciavite. 4/ Collegare il generatore alla tensione.

RAFFREDDAMENTO A LIQUIDO

RIEMPIMENTO MAX MIN Il serbatoio dell’unità di ra󰀨reddamento deve essere imperativamente riempito no al livello MAX consigliato dal manometro indicato sul retro del dispositivo, ma non deve mai essere sotto il livello MIN soggetto ad un avvertimento. Utilizzare imperativamente un liquido di ra󰀨reddamento specico per le macchine saldatrici aventi una debole conduzione elettrica, essendo anticorrosivo e antigel (rif. 062511). Per ottenere le migliori prestazioni di ra󰀨reddamento da questo apparecchio, è necessario utilizzare acqua dis- tillata o demineralizzata. Si noti che l’acqua può essere utilizzata solo a temperature ambiente superiori a 5°C. L’uso di altri liquidi di ra󰀨reddamento, in particolare del normale liquido di ra󰀨reddamento per autoveicoli, può provocare l’accumulo di de- positi solidi nel circuito di ra󰀨reddamento a causa dell’elettrolisi, compromettendo il ra󰀨reddamento ed eventualmente bloccando il circuito. Il livello MAX consigliato è essenziale per ottimizzare i fattori operativi della torcia ra󰀨reddata a liquido. Eventuali danni alla macchina causati dall’uso di un refrigerante diverso da quello raccomandato non saranno coperti dalla garanzia. Assicurarsi che l’unità di ra󰀨reddamento sia scollegata dall’alimentazione prima di collegare o scollegare i tubi essibili di ra󰀨redda- mento del liquido della torcia (ingresso e uscita). UTILIZZO

MAI UTILIZZARE l’unità di ra󰀨reddamento SENZA LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO quando la pompa è in uso. Rispettare il livello minimo. In caso di non rispetto, rischiate di deteriorare in modo denitivo la pompa del sistema di ra󰀨reddamento.

Bisogna assicurarsi che l’unità di ra󰀨reddamento sia spenta prima di disconnettere i tubi d’entrata e di uscita del liquido dalla torcia. Il liqui- do di ra󰀨reddamento è nocivo e irrita gli occhi, le mucose e la pelle. Il liquido caldo può causare delle ustioni.

Pericolo di ustioni da liquido caldo. Mai svuotare l’unità di ra󰀨reddamento subito dopo l’utilizzo. Il liquido all’interno è bollente, attendere che si ra󰀨reddi prima di svuotarlo.

In modalità «AUTO», la pompa di ra󰀨reddamento comincia a funzionare all’avviamento della saldatura. Quando la saldatura si ferma, la pompa continua a funzionare per 10 minuti. DUrante questo tempo, il liquido ra󰀨redda la torcia di saldatura e la riporta a temperatura am- biente. Lasciare il dispositivo collegato alla presa dopo la ne della saldatura per permetterne il ra󰀨reddamento. Per utilizzare una torcia TIG con ra󰀨reddamento aria, è necessario disattivare l’unità di ra󰀨reddamento (OFF). Per fare ciò, consultare il manuale dell’interfaccia del generatore.

MESSAGGI E CODICI DI ERRORE

Questo dispositivo integra un sistema di controllo delle imperfezioni inviato direttamente al generatore. Far riferimento al manuale del generatore associato o al manuale d’utilizzo dell’interfaccia (IHM).

CONDIZIONI DI GARANZIA

La garanzia copre ogni difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre:

  • Ogni danno dovuto al trasporto.
  • La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
  • Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).

Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.

Alimentazione continua

Tensione nominale d’alimentazione

Corrente d’alimentazione nominale massima (valore effettivo)

Capacità di raffreddamento per 1 litro al minuto

Pressione massima in uscita

Entrata di liquido di raffreddamento

Uscita di liquido di raffreddamento

Materiale in conformità alle Direttive europee.

Materiale conforme alla esigenze britanniche.

Il disposittivo rispetta la norma EN 60974-2.

Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata seguendo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni riuti domestici!

Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.

Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)

Appa- recchiature conformi ai requisiti cinesi sull’uso limitato di sostanze pericolose nei prodotti elettrici ed elettronici.