Royal Catering RCFW 390PRO - Hachoir

RCFW 390PRO - Hachoir Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCFW 390PRO Royal Catering en formato PDF.

📄 126 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Royal Catering RCFW 390PRO - page 86

Questions des utilisateurs sur RCFW 390PRO Royal Catering

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Hachoir en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCFW 390PRO - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCFW 390PRO de la marca Royal Catering.

MANUAL DE USUARIO RCFW 390PRO Royal Catering

Nombre del producto: Triturador de carne

Dirección del fabricante

Disco con fori di 8mmAvvertenza! Scollegare l'alimentazione prima di aprire!Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Denominación del producto Triturador de carne Modelo RCFW 460PRO RCFW 390PRO Voltaje de alimentación [V~] / Frecuencia [Hz] 230/50 Potencia nominal [W]

Rendimiento [kg/h] 420-460 350-390 Diámetro de la malla [mm] 4,5 / 8 4,5 / 8 Nivel de presión acústica L

<70 db(A) Nivel de potencia acústica L

1. Descripción general

Este manual tiene como objeto el uso seguro y fiable de la herramienta. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad.

LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE

TRABAJAR CON ESTA HERRAMIENTA. Para extender la vida útil del equipo y garantizar su fiabilidad, el usuario tiene que asegurarse de que el funcionamiento y el mantenimiento sean correctos y se ajusten a las instrucciones de este manual. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. La información de este documento está sujeta a cambios en relación con mejoras de calidad, sin previo aviso. Teniendo en cuenta los avances tecnológicos y la capacidad de reducir el ruido, el aparato está desarrollado y construido para reducir al mínimo el riesgo relacionado con la exposición al ruido. Aclaración de los símbolosEl producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad. Antes de utilizar, leer atentamente el manual.

Producto reciclable.

¡NOTA! o ¡ADVERTENCIA! o ¡RECORDATORIO! que describe una situación particular (señal de advertencia general).

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de choque eléctrico!

¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de aplastar las manos!

Sólo para uso en interiores.

¡Atención a los elementos de corte giratorios! ¡Peligro de lesiones!

El producto diseñado para el contacto con alimentos

¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.

El manual original es la versión en idioma alemán. Las versiones en otros idiomas son traducciones del alemán .2. Seguridad de uso

¡ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar el choque eléctrico, el incendio, lesiones graves o la muerte.

Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias y en las descripciones del manual de uso se entiende el <TRITURADOR DE CARNE>. 2.1. Seguridad eléctrica a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el enchufe de alimentación correspondiente reducirá el riesgo de choque eléctrico. b) No tocar las partes conectadas a tierra como tubos, radiadores, calderas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica al estar conectado a tierra y a la vez tocando un equipo expuesto a la lluvia directa, al pavimento mojado o al funcionamiento en un entorno húmedo. El ingreso del agua a la herramienta aumenta el riesgo de avería y descargas eléctricas. c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas. d) No utilizar el cable de forma incorrecta. Nunca manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantener el cable alejado de las fuentes de calor, aceites, cantos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si es inevitable utilizar el equipo en un entorno húmedo, se debe utilizar un dispositivo diferencial residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Está prohibido utilizar la herramienta si el cable de alimentación está dañado o muestra signos visibles de desgaste. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el servicio técnico del fabricante o por un electricista calificado. g) Para evitar el choque eléctrico, no sumergir el cable, el enchufe o el aparato en agua o en cualquier otro líquido. No trabajar con la herramienta en superficies mojadas. h) ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE! No se puede nunca sumergir la herramienta en agua u otros líquidos durante su limpieza o uso.

i) ¡No utilizar la herramienta en interiores con mucha humedad / cerca de las

aguas abiertas! j) No permitir que la herramienta se moje. ¡Peligro de choque eléctrico! k) No utilizar los alargadores para la conexión eléctrica.2.2. Seguridad en el área de trabajo a) Mantener la zona de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Hay que ser previsor, observar lo que se hace y actuar con sentido común al utilizar el equipo. b) No utilizar el dispositivo en atmósferas potencialmente explosivas, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o vapores inflamables. El aparato genera chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Si se observa cualquier daño o anomalía en el funcionamiento del equipo, hay que apagarlo inmediatamente y comunicar el hecho ocurrido a una persona autorizada. d) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante. e) Cualquier reparación de la herramienta deberá ser realizada por el servicio técnico del fabricante. ¡No reparar el producto por cuenta propia! f) En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión eléctrica. g) No se permite la presencia de niños o personas no autorizadas en la zona de trabajo. (La falta de atención puede provocar la pérdida de control del equipo). h) Controlar regularmente el estado de las etiquetas adhesivas de seguridad. Cuando las etiquetas son ilegibles, proceder a su sustitución.

i) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de

transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso. j) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños. k) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales. l) Si utiliza este equipo junto con otros, siga también las demás instrucciones de uso.

¡Recordatorio! proteger los niños y otras personas terceras mientras se utiliza el equipo.

2.3. Seguridad personal a) No utilice la máquina si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que limiten sustancialmente su capacidad para manejar el equipo. b) El equipo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que ésta les haya dado instrucciones cómo operar el equipo.c) El equipo debe ser operado por personas físicamente aptas, capaces de manejarlo, que se hayan familiarizado con estas instrucciones y que hayan recibido la formación adecuada en materia de seguridad e higiene en el trabajo. d) Mantener precaución y aplicar el sentido común durante el trabajo con esta herramienta. Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo. e) Utilizar los equipos de protección individual necesarios para el trabajo con esta herramienta, detallados en el apartado 1 explicación de los símbolos. El uso de los equipos de protección individual adecuados y certificados reduce el riesgo de lesiones. f) Para evitar un arranque accidental, el usuario debe asegurarse que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de alimentación. g) Cuidado con no sobrevalorar las fuerzas. Siempre mantener el equilibrio y el balance del cuerpo. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas. h) No usar ropa suelta ni joyas. Mantener el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

i) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la

seguridad de que no jueguen con el aparato. j) ¡No introduzca las manos ni ningún objeto en el interior del equipo puesto en marcha! k) Nunca coloque las piernas o los brazos cerca de las piezas móviles. 2.4. Uso seguro del equipo a) No sobrecargar el dispositivo. Utilizar las herramientas adecuadas para el tipo de trabajo. Un dispositivo adecuadamente seleccionado y destinado para el trabajo es el mejor y el más seguro. b) No utilice el dispositivo si el interruptor de alimentación ON/OFF no funciona correctamente (no conecta y desconecta la alimentación). Cuando una herramienta no se puede controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser utilizada y debe ser reparada. c) El equipo debe desconectarse de la red eléctrica antes de proceder a su ajuste, limpieza y mantenimiento. Esta medida preventiva reduce el riesgo de su puesta en marcha accidental. d) Guardar los dispositivos inactivos fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con el dispositivo o con este manual de uso. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios sin experiencia. e) Mantener el producto en buen estado técnico. Antes de cada uso comprobar si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móviles (grietas en las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar alfuncionamiento seguro del producto). En el caso del daño, hacer reparar el equipo antes de usarlo. f) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños. g) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada. h) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos.

i) Al transportar y manipular el dispositivo desde el lugar de almacenamiento al

lugar de uso, tener en cuenta las normas de prevención de riesgos laborales durante la manipulación, aplicables en el país donde se utilizan los dispositivos. j) Evitar situaciones en las que el dispositivo se para durante el funcionamiento por sobrecarga. Esto puede provocar que los componentes de accionamiento se sobrecalienten y causen avería. k) Las piezas o los accesorios móviles no deben tocarse, a menos que el equipo se haya desconectado de la fuente de alimentación. l) Se prohíbe mover, desplazar o girar el equipo durante su funcionamiento. m) No dejar la herramienta conectada sin vigilancia. n) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad. o) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto. p) No ponga en marcha una máquina vacía. q) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño. r) Mantener las herramientas lejos de fuentes de fuego y calor. s) ¡No tapar los orificios de ventilación de la herramienta! t) Nunca pique:

  • alimentos duros como granos, frutos secos o huesos,
  • alimentos con fibra dura, como el jengibre,
  • alimentos congelados,
  • artículos no destinados al consumo. u) Nunca empuje los productos alimenticios a través del conducto de entrada con la mano o los dedos. Siempre utilizar el empujador.

v) Para evitar situaciones peligrosas, el cable de alimentación no debe colgar del

borde de la mesa o el tablero. w) El aparato está destinado únicamente al procesamiento de productos alimenticios.

x) Tenga especial cuidado al limpiar elementos afilados. ¡Riesgo de lesiones!

y) ¡ADVERTENCIA! Durante el uso, varias partes del equipo pueden tener temperaturas elevadas, ¡riesgo de quemaduras! ¡No tocar estas partes con las manos desnudas!z) Antes de cambiar entre marcha o la sustitución de los componentes del triturador de carne apague el aparato espere hasta que las partes móviles se detengan del todo. aa) ¡Queda prohibido poner en marcha el equipo sin la carne! Encender el equipo sin carne para picar por más de 10s ocasionará unos daños irreversibles y la pérdida de garantía

¡ADVERTENCIA! Aunque el equipo ha sido diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adicionales para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.

3. Condiciones de uso

El aparato está diseñado para picar la carne y productos alimenticios similares. El aparato está destinado al uso comercial. Puede utilizarse en restaurantes, hoteles, cantinas etc. Está prohibido utilizar el equipo de forma continua en la producción masiva de alimentos. En caso de cualquier daño producido por el uso distinto al uso previsto de la herramienta, será responsable el usuario. 3.1. Descripción del dispositivo1. Bandeja de carga

Soporte de empujador3. Tornillo de fijación del cuerpo

Botones de encendido „I” / apagado „0” del equipo

Selector de dirección 3.2. Preparación para el trabajo

La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire. Debe mantenerse una distancia mínima de 10 cm de cada pared del aparato. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. El equipo siempre debe utilizarse sobre una superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca, fuera del alcance de los niños y las personas con reducida capacidad psíquica, sensorial y mental. El dispositivo debe estar situado en un lugar con acceso libre al enchufe de alimentación. ¡Asegúrese de que la fuente de alimentación del dispositivo coincida con los datos indicados en la placa de características! Antes del primer uso, desmonte todos los componentes y lávelos, así como todo el equipo. ATENCIÓN: El montaje o la sustitución de las cuchillas/discos perforados se debe realizar con el equipo apagado, desconectado de la alimentación eléctrica.

ENSAMBLAJE DEL DISPOSITIVO

1. Inserte el cuerpo (7) en el orificio de salida del triturador de carne para que la

muesca en el cuerpo esté en la parte superior, y el saliente se ajuste a la muesca en la carcasa del equipo. Atornille lo al equipo usando la tuerca (3).2. Inserte sinfín en el cuerpo y asegúrese de que está correctamente colocado. Para colocar correctamente el sinfín se puede utilizar el soporte incluido.

3. Coloque la cuchilla en el sinfín. Después coloque el disco perforado

seleccionado ajustando el saliente en la parte interior del cuerpo a la muesca en el disco. Enrosque la tuerca del cuerpo (5). 3.3. Trabajo con el equipo

1. Conecte el enchufe del equipo a una toma de corriente con conexión a tierra.

2. Ajustar los trozos de la carne para picar al orificio de la entrada. Con el equipo

se puede triturar los productos alimentarios ligeramente congelados, sin embargo, en este caso se recomienda usar trozos más pequeños.

3. Antes de la salida coloque una bandeja para la carne picada.

4. Coloque la carne en la bandeja de carga. Queda prohibido empujar la carne

con la mano. Para ello se debe utilizar únicamente el empujador.5. Enciende el aparato apretando el botón ON/OFF (9). Para mover el sinfín se debe girar el interruptor de marcha a la posición „Fwd. (ang. Forward).

6. En el caso de atascarse la carne dentro del equipo, se debe encender la marcha

atrás durante unos 1-2s situando el interruptor de marcha (10) en la posición „Rev.” (ang. Reverse), y después de nuevo colocarlo en la posición „Fwd.” Asegurándose de que entre los cambios de la dirección se coloque durante un rato el interruptor (10) en la posición „Off” y se espere hasta que el sinfín deje de girar.

7. Al terminar de utilizar el equipo, poner el interruptor de marcha (10) en la

posición „Off”, pulsar el interruptor de apagado „0” (9) y desconectar el equipo de la alimentación. Sustitución del disco perforado Antes de la sustitución del disco perforado, poner el interruptor de marcha (10) en la posición „Off”, pulsar el interruptor de apagado „0” (9) y desconectar el equipo de la alimentación. Desenrosque la tuerca del cuerpo (5), y después desmonte el disco perforado (6). Coloque el nuevo disco perforado ajustando la muesca en el disco al saliente del cuerpo. Enrosque la tuerca (5). El equipo está equipado con una protección contra sobrecarga. En el caso de su activación, se debe identificar y eliminar la causa, y a continuación pulsar el botón „RESET” situado en la parte trasera del equipo, al lado del cable de alimentación. 3.4. Limpieza y mantenimiento a) Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución de accesorios y cuando el equipo no esté en uso, desconecte el enchufe de la red y deje que el equipo se enfríe por completo.

  • Espere a que detengan los elementos giratorios. b) Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas. c) Para la limpieza del equipo sólo deben utilizarse detergentes suaves destinados a la limpieza de superficies que entren en contacto con alimentos. d) Dejar secar completamente todas las piezas después de cada limpieza, antes de volver a usar el dispositivo. e) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa. f) Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua. g) Asegúrese de que el agua no penetre a través de los orificios de ventilación de la carcasa. h) Los orificios de ventilación deben limpiarse con un cepillo y el aire comprimido.i) Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño. j) Limpiar con un paño suave. k) Limpiar con un paño suave y húmedo. l) No utilizar objetos afilados y / o metálicos (por ejemplo, un cepillo de alambre o una cuchara metálica) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del material del equipo. m) No limpie el equipo con sustancias ácidas, productos médicos, diluyentes, combustible, aceites u otras sustancias químicas; esto puede dañar el equipo. n) Después de cada uso de la máquina, se recomienda lubricar la cuchilla, el disco perforado y cuerpo con un lubricante de silicona en spray apto para alimentos. o) El equipo se de limpiar después de cada uso o con más frecuencia si es necesario. Antes de proceder a la limpieza, se debe desmontar todos los componentes del equipo que puedan sumergirse en el agua, tal y como se describe en las instrucciones. -retire el empujador, -desenrosque la tuerca del cuerpo y retire el disco perforado y la cuchilla, -desenrosque el tornillo de fijación del cuerpo, y después desmonte el cuerpo con el sinfín. ATENCIÓN: Durante la limpieza de la cuchilla se debe tener especial cuidado para evitar cortes. ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS. Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Lo informa el símbolo ubicado en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Se contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente reutilizando, reciclando o eliminando de otra forma los equipos usados. La administración local le proporcionará información sobre el punto adecuado para desechar los equipos usados. Dibujos de montaje:Nombre del elemento Descripción

Disco perforado 4,5 mm diámetro de la malla

Interruptor de encendido/apagado

Selector de dirección

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Royal Catering

Modelo : RCFW 390PRO

Categoría : Hachoir