BM 3472 - Espumador de leche CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BM 3472 CLATRONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BM 3472 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BM 3472 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BM 3472 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO BM 3472 CLATRONIC
Instrucciones de service
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estánsenaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de lapellaa en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien inclido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de partir el aparato a terceros, también entregue el manual de instrueriones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salute de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén danados. En caso de que se comprobara un dano, no seouldaOLLOWER utilizingo el aparato.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizzato. Para evaporar peligros,letesustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro service al cliente o una similar personaequalida.
- Solamenteutilice accesorios originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
Nouvejugaralosniocanla lamina.Existepeligro deasfixia!
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de segundad..."indicadas a continuacion.
Consejos de seguridad especials para este aparato
AVISO:
- Use el aparato exclusivamente con la jarra de mezcla incluida.
- Cuando mezcle, no ponga nunca las manos nithers objetivos en la jarra de mezcla.
AVISO: Riesgo de quemaduras.
No vierta liquidos a mas de 60^ en la jarra de mezcla.
ATENCLON:
No procese alimentos solidos o productos secs. Los alimentos picados solamente peuvent procesarse si se anade liquido.
- Coloque el aparato sobre una superficie segura y plana. Colóquelo de forma que no pueda caer.
- El dispositivo está equipado con un conmutador de seguridad. Evita que el aparato se use si la jarra de mezcla colocada. No intente anular este interruptor.
- No use la batidora sin ingredientes.
- Interrumpa la secuencia de mezcla exclusivamente con el interruptor de referencia. No use el interruptor de seguridad.
- No saque la jarra de mezcla cuando el aparato está funciona.
Apague siempre primero el aparato con el interruptor de funciona. - No transporte ni levante el aparato durante el uso, apáguelo primero y desconecte el enchufe. Lleave siempre el aparato con ambas manos.
- Este aparato pueda ser uso por niños de más de 8 años deEDIA y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y compren-den los riesgos que implica.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Limpie siempre el aparato como se describe en "Limpieza".
Uso para el que está destino
Este aparato se utilizes para preparar:
- bebidas de frutas
- batidos
- cócteles (y bebidas similares) además de
- espuma de leche y
nata
El aparato solamente debe usese como se describe en el manual del usuario. No use el aparato con fines commerciales.
Cualquier除外 no se considera como el pretendido y pueda dar lugar a danos materiales o inclujo lesiones fisicas.
El fabricante no asume网通una responsabilidad por daños que se pueda producir por un uso incorrecto.
Piezas suministradas
1 Base del aparato
1 Jarra de mezcla
Desembalaje del aparato
- Retire el embalaje del aparato.
-
Retire todos los materiales de embalaje, tales comopelliculas de plástico, bridas y embalaje de la caja.
-
Compruebe que todas las piezas esten en la caja.
NOTA:
Es possible que queden residuos derivados de la produccion o polvo en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato tal como se describe en "Limpieza".
Descripción de las partes
1 Interruptor de seguridad
2 Varillas de mezcla
3 Soporte de la jarra de mezcla
4 Interruptor de referencia
5 Adaptador de corriente
6 Jarra de mezcla con escala
7 Chasis del motor
Instrucciones
Ubicacion
EsADEducadoutilizaruna superficieplana,aprueba de deslaz-.
mientos, como ubicacion de la instalacion.
Conexion electrica
- Asegúrese de que el cable de alimentación se corresponda con las specifications del aparato. Las espécificaciones están impresas en la etiqueta.
- Conectar el cable de red a una toma puesta a tierra de correctamente instalada.
Funciones de interruptor/funciones de botón
Apagado
Encendido con una velocidad baja
Encendido con una velocidad alta
Puede soltar el interruptor durante el funcionaiento.

ATENCION:Funcionamento en tiempos cortos
No haga funciona el aparato continuamente durante más de 3 horas. Antes de volver a usar el aparato, déjelo enfiar durante aprox. 3 horas.
Capacidad
Uso de la escala de la jarra.
- Llene la jarra de mezcla hasta 450 ml (max.) si quiere mezclar con la baja velocidad (I).
- Llene la jarra de mezcla hasta 400ml (max.) si quiere mezclar con la alta velocidad (II).
No la llene en excesso.
NOTA:
- La espuma necesita mucho espacio. Reduzca la capacité si el liquido que usa va a tener mucha espuma.
- En caso de nata batida, recomendamos: 250 ml (max.).
Vaporizar leche
i NOTA:
- Para Obtener los最好的 resultados, use leche con un contenido de grasa del 3,5%.
-
Si utilizes leche con 1,5% de grasa y leche de soja o sin lactosa noSEO
-
Para preparar leche con espuma, use la posicion de alta velocidad (II).
Utilización
- Si esnecessary, corte el material que vaya a mezclar entrozos微量元素 previamente.
- Ponga los ingredientes que vaya a mezclar,+junto con el liquido, en la jarra de mezcla. Preste atencion a la calidad.
- Asegürese de que el interruptor de funciona está en".
- Conecte el adaptor de corriente a una toma de corriente con toma de tierra correctamente instalada.
- Aguante la base del aparato con una mano. Introduzca la jarra de mezcla desde abajo, presionandola hacer arriba entre el interruptor de seguidad y el soporte del recipiente de mezcla.
- Usando el interruptor de funciona, selección una posicion de velocidad. Encienda el aparato con el interruptor de funciona.
- Aguante con firmeza el aparato durante la secuencia de mezcla.
- Tras la secuencia de mezcla, apague el aparato usingo el interruptor de referencia.
- Para SACAR la jarra de mezcla, aguante con firmeza la base del aparato con una mano. Con la jarra de mezcla, presione el interruptor de seguridad hacía arriba y, al mismo tiempo, saque la jarra de mezcla del soporte.
- Si quiere finalizar la operation, desconecte el enchufe de corriente.
Añadir ingredientes (para mezclarlos)

ATENCLION:
No性和 ingredients para mezclar cuando el aparato está funcional.
- Paraañadir ingredientes, apague el aparato usingo el interruptor de funciona.
- Saque la jarra de mezcla (del modo descripto anteriamente).
- Añada los ingredientes para mezclar.
- Siga usando el aparato.
Detener el funcionajo
- Apane el aparato con el interruptor de referencia.
- Desconnecte el adaptor de corriente de la toma.
- Saque la jarra de mezcla.
NOTA IMPORTANTE:
No guarde nunca zumo de citricos y/o alimentos acidos en recipientes metálicos.
Limpieza
Pre-limpieza
- Llene la jarra de mezcla con 450 ml (max.) de agua caliente.
- Use el aparato durante aprox. 10segundos (del modo descripto anteriamente).
- A continuación, describes el agua.
Limpieza a fondo
AVISO:
- Tire siempre de la toma de alimentacion antes de realizar la limpieza.
- Nosumerjuna nunca la base en agua para limpiarla. Podria conllevar electrocuciones o incendios.
ATENCLON:
- No utilise un cepillo de cables nithers articulos abrasivos.
- No utilise nunca materiales de limpieza aflidos o raspantes.
- La jarra de mezcla no pueda ponerse en el microondas.
Jarra de mezcla
- Para limpiarla a fondo, saque la jarra de mezcla.
- Limpie directamente la jarra de mezclauponedescaduso en un recipiente con agua jabonosa caliente.
- Seque la jarra de mezcla inmediamente.
Varilla de mezcla
ATENCLON:
La varilla de mezcla no pueda SACarse.
- Limpie la varilla de mezcla con una gamuza humedecida.
- Séquela con una gamuza seca.
Base del aparato
- Para limpiar el exterior del aparato, use una gamuzaligeramente humedecida (si esnecessary).
- Limpie la superficie con una gamuza seca.
Almacenamento
- Limpie el dispositivo tal como se describe ycede que seSEOque porcomplete.
-
Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje original si no va a utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo.
-
Mantenga siempre el aparato fauna del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.
Resolución de problemas
| Disfunciona- miento | Possible causa Solucion | |
| El aparato no funciona/el motor no gira | ¿Está colocada correctamente la jarra de mezcla entre el in- terruptor de seguidac y el soporte? | Compruebe que la jarra de mezcla está correctamente introducida. |
| ¿El aparato está encendido?¿La base de alimenta- ción está defectuosa? | Intente con un sobo- te distinguir | |
| La leche no create espuma | ¿Hay la leche suf- ciente en la jarra de mezcla? | Debe haber entre 15 y 250 ml de leche en la jarra de mezcla. |
| ¿Ha uso el tipo de leche correcto? | Use leche con un contenido en grasa del 3,5%. |
Datasétécnicos
Modelo: BM3472
Alimentacion: 230 V\~, 50 Hz
Potencia: 65 W
Clase de proteccion: II
Funcionamente a corto plazo: 3关键时刻
Capacidad: 450 ml (max.)
Peso neto: ca. 1,07 kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de dibeno en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la direcriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguidad.

Eliminación
Significado del symbolo "cubo de basura"
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recolección municipales.
Ayude a evaporar potecnicas impactos medioambienteles y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los+puntos de recoleccion.